HP4940
1
English 6 Български 11 Čeština 17 Eesti 23 Hrvatski 28 Magyar 33 Қазақша 38 Lietuviškai 44 Latviešu 49 Polski 54 Română 60 Русский 66 Slovensky 72 Slovenščina 78 HP4940 Srpski 83 Українська 88
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This new hairdryer has been specially designed to offer you comfortable and reliable drying at home or while travelling. It has a compact and lightweight design, making it easy to use. Its airflow dries your hair quickly, giving it the lustre, body and richness you love. General description (Fig.
English - - - - - Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
English instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Using the appliance 1 Check if the dual voltage switch (on the bottom back part of the handle) has been set to the local mains voltage before you connect the appliance.You can adjust the position of the dual voltage switch with a screwdriver or coin (Fig. 2). 2 Put the plug in the wall socket. 3 - Select the desired setting to switch on the appliance: (Fig.
English Storage Never put the appliance down on one of its air grilles. Always put it on one of its sides. Do not wind the mains cord round the appliance. 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Put the appliance in a safe place and let it cool down. 3 Store the appliance in a dry place out of the reach of children. 4 To fold the handle apply soft pressure on the backside of the handle until it folds. 5 For easy storage, hang the appliance from its hanging loop (Fig. 5).
English Problem Cause Solution The appliance does not work at all. Perhaps the socket to which the appliance has been connected is not live. Make sure the socket is live. The appliance may have overheated and switched itself off. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch on the appliance again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc. The appliance may not be suitable for the voltage to which it has been connected.
Български 11 Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Този нов сешоар е специално предназначен да ви осигури удобно и надеждно изсушаване на косата у дома или при пътуване. Той е с лек и компактен дизайн, поради което е лесен за използване. Въздушната му струя изсушава косата бързо, като й придава блясък, обем и великолепие, каквито винаги сте желали.
- - - - Български Предупреждение Преди да включите уреда, проверете дали положението на превключвателя на напрежението отговаря на това на местната електрическа мрежа. Проверявайте редовно състоянието на захранващия кабел. Не използвайте уреда, ако са повредени щепселът, захранващият кабел или самият уред. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Български 13 - Ниво на шума: Lc= 76 dB(A) Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Български 2 Почиствайте уреда със суха кърпа. 3 Преди да почиствате концентратора, свалете го от уреда. 4 Прочистете концентратора с мокра кърпа или го изплакнете на чешмата. Преди да използвате или приберете концентратора, проверете дали е сух. Съхранение Никога не слагайте уреда върху въздушните му решетки. Винаги го оставяйте опрян на някоя от страните. Не навивайте захранващия кабел около уреда. 1 Изключете уреда и изведете щепсела от контакта.
Български 15 гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
Български Проблем Причина Решение Може да е повреден захранващият кабел на уреда. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Възможно е уредът да не е подходящ за напрежението, към което е свързан Проверете дали обозначеното на уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа.
Čeština 17 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Tento nový vysoušeč vlasů byl speciálně navržen pro pohodlné a spolehlivé vysoušení vlasů doma nebo na cestách. Jeho kompaktní a lehké provedení umožňuje snadné používání. Proud vzduchu rychle vysuší vaše vlasy, dodá jim lesk, tvar a bohatost, které si zamilujete. Všeobecný popis (Obr.
- - - - - Čeština Výstraha Než přístroj připojíte do místní elektrické rozvodné sítě, zkontrolujte, zda je duální přepínač napětí správně nastaven na hodnotu napětí místní rozvodné sítě. Nezapomeňte pravidelně kontrolovat stav síťové šňůry. Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte.
Čeština 19 Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Použití přístroje 1 Než přístroj připojíte do místní elektrické rozvodné sítě, zkontrolujte, zda je duální přepínač napětí (na spodní zadní straně rukojeti) správně nastaven na hodnotu napětí místní rozvodné sítě.
Čeština 3 Před čištěním koncovku sejměte z přístroje. 4 Koncovku lze čistit navlhčeným hadříkem nebo ji omývat pod tekoucí vodou. Dbejte na to, aby byla koncovka před použitím a uskladněním suchá. Skladování Nikdy neodkládejte přístroj na jednu z jeho mřížek pro vstup nebo výstup vzduchu.Vždy jej pokládejte na bok. Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou. 1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě. 2 Položte přístroj na bezpečné místo a nechte jej zcela vychladnout.
Čeština 21 Řešení problémů Pokud by se během používání vysoušeče vyskytly jakékoli problémy, které byste nedokázali vyřešit na základě níže uvedených informací, kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Philips nebo Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Problém Příčina Řešení Přístroj vůbec nefunguje. Zásuvka, ke které je přístroj připojen, není pravděpodobně pod proudem. Zkontrolujte, zda je zásuvka pod proudem.
Čeština Problém Příčina Řešení Napětí v síti, ke které je přístroj připojen, možná není pro přístroj vhodné Zkontrolujte, zda napětí, které je na přístroji vyznačeno, odpovídá napětí ve vaší elektrické síti. V případě potřeby můžete nastavit duální přepínač napětí pomocí šroubováku nebo mince.
Eesti 23 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Philipsi uus föön on spetsiaalselt valmistatud mugavaks ja töökindlaks kuivatamiseks. Seade on kompaktse ja kerge disainiga, mis teeb selle kergestikasutatavaks. Fööni tugev õhuvoog kuivatab juuksed kiiresti, andes neile meeldiva sära, kohevuse ja rikkalikkuse.
- - - Eesti Hoiatus Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme kaksikpinge lüliti asend vastab kohalikule toitepingele. Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme korrasolekut. Ärge kasutage seadet, mille toitepistik, -juhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
Eesti 25 kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. Seadme kasutamine 1 Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme kaksikpinge lüliti (käepideme tagumise külje põhjaosas) asend vastab kohalikule toitepingele. Kaksikpinge lüliti asendit saate muuta kruvikeeraja või mündi abil (Jn 2). 2 Sisestage pistik pistikupessa. 3 - Seadme sisselülitamiseks valige soovitud seade (Jn 3).
Eesti Hoidmine Ärge kunagi asetage seadet ühele õhuvõredest. Asetage seade ühele külgedest. Ärge kerige toitejuhet ümber seadme. 1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist. 2 Pange seade ohutusse kohta ning laske maha jahtuda. 3 Hoiustage seade kuiva, lastele kättesaamatusse kohta. 4 Käepideme kokkupanemiseks vajutage õrnalt käepideme tagumisele küljele, kuni see kokku murdub. 5 Hoiustamise hõlbustamiseks riputage seade riputusaasa abil (Jn 5).
Eesti 27 Häire Põhjus Lahendus Seade ei hakka tööle. Võimalik, et Kontrollige, kas pistikupesas on pistikupesas, kuhu vool. seade on ühendatud, puudub elektrivool. Seade on võib-olla ülekuumenenud ja automaatselt välja lülitunud. Võtke seade elektrivõrgust välja ja laske tal mõni minut jahtuda. Enne, kui seadet uuesti sisse lülitada, kontrollige, kas õhuavad ei ole ummistunud tolmu, juuste vms. Võimalik, et seadme pinge ei vasta kasutatava elektrivõrgu pingele.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Ovo novo sušilo za kosu posebno je dizajnirano za ugodno i pouzdano sušenje kod kuće ili na putu. Kompaktnog je i laganog dizajna, što ga čini jednostavnim za korištenje. Strujanje zraka brzo suši kosu, dajući joj sjaj, volumen i bujnost koje toliko volite. Opći opis (Sl.
Hrvatski 29 - - - - Upozorenje Prije priključivanja aparata provjerite je li prekidač za dvije vrste napona postavljen na napon lokalne električne mreže. Redovito provjeravajte stanje kabela za napajanje. Aparat nemojte koristiti ako je utikač, kabel ili sam aparat oštećen. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Hrvatski Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje. Korištenje aparata 1 Prije priključivanja aparata provjerite je li prekidač za dvije vrste napona (na donjem dijelu drške) postavljen na napon lokalne električne mreže.
Hrvatski 31 4 Usmjerivač čistite vlažnom krpom ili ispiranjem pod mlazom vode. Prije korištenja ili spremanja usmjerivača provjerite je li suh. Spremanje Aparat nikada ne odlažite na rešetke za uvlačenje i propuštanje zraka. Uvijek ga odlažite na bočne strane. Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata. 1 Isključite aparat i iskopčajte ga. 2 Stavite aparat na sigurno mjesto i pustite da se ohladi. 3 Aparat spremite na suho mjesto izvan dohvata djece.
Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Aparat uopće ne radi. Utičnica na koju je aparat priključen možda nije pod naponom. Provjerite je li utičnica pod naponom. Aparat se možda pregrijao i sam isključio. Isključite aparat iz napajanja i ostavite ga da se hladi nekoliko minuta. Prije ponovnog uključivanja aparata provjerite rešetke kako biste se uvjerili da nisu blokirane nakupinama prašine, kosom itd. Aparat možda nije pogodan za korištenje na naponu na koji je spojen.
Magyar 33 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Ezt a hajszárítót elsősorban úgy terveztük, hogy otthon és utazáskor is kényelmes és megbízható legyen. Kompakt és könnyű kialakításának köszönhetően használata egyszerű. Légárama gyorsan megszárítja a hajat, amely fényes és erős tartású lesz.
- - Magyar Figyelmeztetés A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze a feszültségválasztó kapcsolót, hogy a helyi hálózati feszültséghez van-e beállítva. Rendszeresen ellenőrizze a hálózati csatlakozókábel állapotát. Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy maga a készülék sérült. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Magyar 35 foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. A készülék használata 1 A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a fogantyú hátulján és alján található feszültségválasztó kapcsoló a helyi hálózati feszültségre van-e állítva. Csavarhúzóval vagy pénzdarabbal állíthatja be a feszültségválasztó kapcsoló pozícióját (ábra 2). 2 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali konnektorba.
Magyar Tárolás Soha ne helyezze a készüléket valamelyik levegőrácsára. Fektesse inkább az egyik oldalára. Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré. 1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. 2 Hagyja biztonságos helyen lehűlni a készüléket. 3 A készüléket száraz helyen tárolja, gyermekektől biztonságos távolságban. 4 A fogantyút a hátuljára gyakorolt enyhe nyomással hajthatja be.
Magyar 37 Probléma Ok Megoldás A készülék egyáltalán nem működik. Előfordulhat, hogy nincs feszültség a fali aljzatban, amelybe a készüléket csatlakoztatta. Ellenőrizze, van-e feszültség a fali aljzatban. A készülék túlhevült, és magától kikapcsolt. Húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, és hagyja hűlni a készüléket néhány percig. Mielőtt újra bekapcsolná, ellenőrizze a szellőzőrácsot, hogy haj, szösz stb. nem akadályozza-e a levegő áramlását.
Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Осы жаңа шаш кептіргіш сізге үйіңізде және сапар барысында қолайлы және сенуге болатын шаш кептіру мүмкіндігін ұсыну үшін арнайы жасалған. Оның жобасы шағын және жеңіл, сондықтан онымен қолдану өте оңай.
Қазақша 39 - - - - - - қолданып болғаннан соң міндетті түрде тоқтан суырып қойыңыз, себебі судың жанында тұру тіпті шаш кептіргіш өшірулі тұрса да, қауіп төндіреді. Электр шогын алмас үшін, ауа шығатын тесік торға темір заттарды енгізбеңіз. Ескерту Құралды қосар алдында, екі түрлі вольтаж түймесі, жергілікті вольтажға сәйкес келетіндігін тексеріңіз. Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз.
- - Қазақша Құралды жерге қойғыңыз келсе , тіпті бір сәтке де болса, оны өшіріп отырыңыз. Бұл құралды жасанды шашқа қолдануға болмайды. Құралды тек жасалған мақсатына ғана қолданыңыз. Құралды қолданып болғаннан соң өшіріп отырыңыз. Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз. Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша қондырғыларын, немесе Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған бөлшектерді қолдануға болмайды.
Қазақша 41 4 Шашыңызды кептіру үшін, шағын қашықтықта шашыңызды тарап жатқан тәрізді қозғалыстар жасаңыз. Шоғырландырушы Шашыңызға үлгі жасап жатқанда, шоғырландырушы ауа ағымы, тарағыңызға тікелей ауаны бағыттайды. 1 Бағыттауышты орнату үшін, оны жай ғана құралға сырт еткізіп орнатыңыз. 2 Бағыттауышты ажырату үшін, оны құралдан тартып алыңыз (Cурет 4). Тазалау Құралды ешқашан сумен шаймаңыз. 1 Құралды өшіріп, тоқтан суырыңыз. 2 Құралды құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
Қазақша 4 Сабын бүктеу үшін, сабының артқы жағына кішкене күш салып, бүктеңіз. 5 Жеңіл сақтап қою жолы - құралды ілмегінен іліп қойыңыз (Cурет 5). Қоршаған айнала - Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз.
Қазақша 43 Келелі мәселе Себеп Құрал жұмыс жасамайды. Құрал қосылған Розетка дұрыс жұмыс жасап тұрғандығына көзіңізді жеткізіңіз. қабырғадағы розетка жұмыс жасап тұрған жоқ. Қүрал өте қатты қызып кеткендіктен өзін өзі өшіріп тастады. Шешім Құралды тоқтан шығарып, бірнеше минутқа дейін суытыңыз. Құралды қайтадан тоққа қосар алдында, ауа торын тексеріп, оның мамықпен, шашпен, немесе т.б. заттармен жабылып қалмағандығына көзіңізді жеткізіңіз.
Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Šis naujas plaukų džiovintuvas sukurtas specialiai tam, kad pasiūlytume jums patogią ir patikimą plaukų džiovinimo priemonę, skirtą naudoti namie ar keliaujant. Dėl prietaiso kompaktiškumo ir lengvumo juo paprasta naudotis.
Lietuviškai 45 - - - - - Kad išvengtumėte elektros smūgio, į oro įleidimo groteles nekiškite metalinių daiktų. Įspėjimas Prieš įjungdami džiovintuvą į maitinimo tinklą, patikrinkite, ar įtampos perjungiklis nustatytas į reikiamos įtampos padėtį. Reguliariai tikrinkite maitinimo laido būklę. Nenaudokite prietaiso, jei kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeisti.
Lietuviškai Elektromagnetiniai laukai (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. Prietaiso naudojimas 1 Prieš jungdami prietaisą į elektros tinklą patikrinkite, ar įtampos perjungiklis (esantis apatinėje rankenos dalyje) nustatytas į padėtį, atitinkančią vietinę įtampą.
Lietuviškai 47 3 Prieš valydami antgalį, nuimkite jį nuo prietaiso. 4 Koncentratorių galite nuvalyti drėgna šluoste arba praplauti tekančio vandens srove. Prieš pradėdami naudoti telktuvą ar padėdami jį į vietą po panaudojimo, įsitikinkite, kad jis yra sausas. Laikymas Niekada neguldykite prietaiso ant oro grotelių. Laikykite jį padėję ant šono. Nevyniokite maitinimo laido apie prietaisą. 1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
Lietuviškai Trikčių nustatymas ir šalinimas Jei naudojantis džiovintuvu iškilo problemų ir vadovaudamiesi toliau pateikta informacija negalite jų pašalinti, kreipkitės į artimiausią „Philips“ techninės priežiūros centrą ar savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Triktis Priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia. Galbūt neveikia Patikrinkite, ar veikia el. lizdas. elektros maitinimo lizdas, į kurį yra įjungtas prietaisas. Prietaisas galėjo perkaisti ir išsijungti pats.
Latviešu 49 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/ welcome. Šis jaunais matu žāvējamais aparāts ir īpaši veidots, lai sniegtu Jums ērtu un uzticamu matu žāvēšanu mājās vai ceļojuma laikā. Tam ir kompakts un viegls dizains, kas to padara viegli lietojamu. Tā gaisa plūsma žāvē Jūsu matus ātri, padarot tos mirdzošus, kuplus un bagātīgus tieši, kā Jums patīk. Vispārējs apraksts (Zīm.
- - - - Latviešu Brīdinājums Pirms pievienojat ierīci, pārbaudiet vai divējāda sprieguma slēdzim ir iestatīts vietējais elektrības spriegums. Regulāri pārbaudiet elektrības vada stāvokli. Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
Latviešu 51 rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. Ierīces lietošana 1 Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai divējādā sprieguma slēdzis (roktura apakšējās daļas augšpusē) ir iestatīts atbilstoši vietējam spriegumam. Jūs varat regulēt divējāda sprieguma slēdža stāvokli, izmantojot skrūvgriezi vai monētu (Zīm. 2). 2 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. 3 - Lai ieslēgtu ierīci, izvēlieties vēlamo iestatījumu: (Zīm.
Latviešu Uzglabāšana Nenovietojiet ierīci uz gaisa ieplūdes vai izplūdes sietiņa, bet tikai uz viena vai otra sāna. Netiniet elektrības vadu ap ierīci. 1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. 2 Nolieciet ierīci drošā vietā un ļaujiet tai atdzist. 3 Uzglabājiet ierīci sausā bērniem nepieejamā vietā. 4 Lai noliektu rokturi, viegli nospiediet roktura aizmuguri, līdz tas noliecas. 5 Vieglākai ierīces uzglabāšanai, pakariniet to aiz tās piekarināšanas cilpiņas (Zīm. 5).
Latviešu 53 Problēma Iemesls Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Iespējams, ka bojāta kontaktdakša, kurai pievienota ierīce. Pārliecinieties, ka kontaktligzda nav bojāta. Iespējams, ierīce ir pārkarsusi un automātiski izslēgusies. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai dažas minūtes atdzist. Pirms atkārtoti ieslēdzat ierīci, pārbaudiet restītes un pārliecinieties, ka tās nav aizsprostotas ar pūkām, matiem u. tml. Iespējams, ierīce nav piemērota spriegumam, kādam tā pievienota.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ta nowa suszarka została specjalnie zaprojektowana do wygodnego i niezawodnego suszenia włosów w domu lub w podróży. Dzięki lekkiej i ergonomicznej konstrukcji jest łatwa w użyciu. Silny strumień powietrza szybko suszy włosy, nadając im połysk, kształt i objętość, którą tak uwielbiasz.
Polski 55 - - - - - urządzenia z gniazdka elektrycznego, gdyż obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Aby uniknąć porażenia prądem, nie umieszczaj metalowych przedmiotów w kratkach nadmuchu powietrza. Ostrzeżenie Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy przełącznik napięcia jest ustawiony na lokalne napięcie w sieci elektrycznej. Sprawdzaj regularnie stan przewodu sieciowego.
- - Polski Używaj urządzenie zgodnie z jego przeznaczeniem. Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Nie zawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia. Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci ważność.
Polski 57 1 Koncentrator zakłada się przez wciśnięcie go na suszarkę. 2 Zdejmij koncentrator, zsuwając go z urządzenia (rys. 4). Czyszczenie Urządzenia nie wolno płukać wodą. 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2 Suszarkę można czyścić suchą szmatką. 3 Przed przystąpieniem do czyszczenia koncentratora zdejmij go z urządzenia. 4 Koncentrator można czyścić wilgotną szmatką lub opłukać go pod bieżącą wodą.
Polski zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 6). Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej).
Polski 59 Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie może nie być dostosowane do napięcia sieci, do której zostało dołączone. Sprawdź, czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada lokalnemu napięciu w sieci. Możliwe, że przewód sieciowy urządzenia jest uszkodzony. Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Acest nou uscător de păr a fost creat special pentru a vă oferi o uscare confortabilă şi sigură acasă şi în călătorii. Dispune de un design compact şi uşor, care îl face uşor de utilizat. Fluxul său puternic de aer vă usucă părul rapid, conferindu-i strălucirea, plinătatea şi bogăţia pe care le apreciaţi atât de mult.
Română 61 - - - - - Avertisment Verificaţi dacă selectorul dual de tensiune a fost setat la tensiunea reţelei locale înainte de a conecta aparatul. Verificaţi regulat cablul de alimentare. Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
Română Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. Utilizarea aparatului 1 Verificaţi dacă selectorul dual de tensiune (aflat în partea de jos şi din spate a mânerului) a fost setat la tensiunea reţelei locale înainte de a conecta aparatul.
Română 63 3 Înainte de a curăţa concentratorul, îndepărtaţi-l de pe aparat. 4 Curăţaţi concentratorul cu o cârpă umedă sau clătiţi-l sub jet de apă. Asiguraţi-vă că concentratorul este uscat înainte de a-l utiliza sau depozita. Depozitarea Nu sprijiniţi aparatul pe unul din grilaje. Puneţi-l, întotdeauna, pe o parte. Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. 1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. 2 Puneţi aparatul într-un loc sigur şi lăsaţi-l să se răcească.
Română Depanare Dacă apar probleme cu acest uscător de păr şi nu le puteţi rezolva cu ajutorul informaţiilor de mai jos, contactaţi cel mai apropiat centru de service Philips sau Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Problemă Cauză Aparatul nu Probabil că priza la funcţionează care este conectat deloc. aparatul nu este alimentată. Soluţie Verificaţi dacă priza este alimentată.
Română 65 Problemă Cauză Soluţie Este posibil ca aparatul să nu fie compatibil cu tensiunea la care a fost conectat: Asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde cu cea din reţeaua locală de alimentare. Dacă este necesar, ajustaţi poziţia selectorului dual de tensiune cu ajutorul unei şurubelniţe sau al unei monede.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Этот новый фен надежен и удобен в использовании как дома, так и в поездках. Компактный и легкий, он прост в обращении. Его воздушный поток быстро сушит волосы, делая их блестящими и сильными. Общее описание (Рис.
Русский 67 - - - - - Во избежание поражения электрическим током не просовывайте металлические предметы через вентиляционную решётку прибора. Предупреждение Перед подключением прибора убедитесь, что переключатель напряжения установлен в положение, соответствующее напряжению местной электросети. Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор повреждены. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить.
- - Русский Всегда выключайте прибор перед тем, как отложить его даже на короткое время. Не используйте прибор для искусственных волос. Не используйте прибор для других целей. После завершения работы отключите прибор от розетки электросети. Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора. Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других производителей, не имеющих специальной рекомендации Philips. При использовании такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу.
Русский 69 4 Для сушки волос совершайте феном расчёсывающие движения, держа его на небольшом расстоянии от волос. Концентратор Концентратор позволяет направлять поток воздуха на на щётку или расчёску, с помощью которых вы укладываете волосы. 1 Концентратор можно подсоединить, просто надев его на прибор. 2 Чтобы снять концентратор, потяните его с прибора (Рис. 4) Очистка Запрещается споласкивать прибор водой. 1 Выключите прибор и отключите его от электросети.
Русский 5 Прибор можно хранить, подвешивая за специальную петлю (Рис. 5). Защита окружающей среды - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 6). Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.
Русский 71 Проблема Причина Способы решения Возможно, прибор перегрелся и автоматически отключился. Отключите прибор от электросети и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед повторным включением прибора убедитесь, что решётка вентилятора не засорена пылью, волосами и т.п. Возможно, напряжение в сети не подходит для данного прибора. Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на заводской табличке прибора, напряжению в сети. Возможно, поврежден сетевой шнур.
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Tento nový fén bol špeciálne navrhnutý, aby Vám poskytol komfortné a spoľahlivé sušenie vlasov doma aj na cestách. Je kompaktný a ľahký, vďaka čomu je jeho použitie veľmi jednoduché. Prúdom vzduchu rýchlo usuší Vaše vlasy a dodá im lesk, tvar a objem, ktorý si zamilujete. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 73 - - - - - Varovanie Pred pripojením zariadenia do siete sa uistite, že volič napätia je nastavený na napätie v miestnej sieti. Pravidelne kontrolujte stav sieťového kábla. Ak je zástrčka, napájací kábel alebo samotné zariadenie poškodené, nepoužívajte ho. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba.
- Slovensky Deklarovaná hodnota emisie hluku je 76 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Elektromagnetické polia (EMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Slovensky 75 1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. 2 Zariadenie očistite suchou tkaninou. 3 Pred čistením oddeľte koncentrátor od zariadenia. 4 Koncentrátor môžete očistiť navlhčenou tkaninou alebo ho opláchnite tečúcou vodou. Pred jeho použitím alebo odložením sa uistite, že je koncentrátor suchý. Odkladanie Zariadenie nikdy nepoložte na niektorú z mriežok pre vstup alebo výstup vzduchu.Vždy ho položte nabok. Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia.
Slovensky Riešenie problémov V prípade, že sa vyskytne problém s fénom a nebudete ho vedieť vyriešiť pomocou nasledujúcich informácií, kontaktujte, prosím, najbližšie servisné centrum spoločnosti Philips alebo Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Problém Príčina Riešenie Zariadenie vôbec nefunguje. Sieťová zásuvka, do ktorej ste fén pripojili, nemusí byť pod prúdom. Uistite sa, že je zásuvka pod prúdom. Zariadenie sa mohlo prehriať a samo vypnúť.
Slovensky 77 Problém Príčina Riešenie Možno ste pripojili zariadenie do siete s nesprávnym napätím Ubezpečte sa, že sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v miestnej sieti. V prípade potreby upravte polohu voliča napätia pomocou skrutkovača alebo mince.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Novi sušilnik za lase je bil posebej zasnovan za udobno in zanesljivo sušenje doma in na poti. Njegova kompaktna in lahka zasnova omogoča enostavno uporabo. Močan zračni tok hitro posuši lase in jim daje sijaj, obliko in polnost. Splošni opis (Sl.
Slovenščina 79 - - - - Opozorilo Pred priključitvijo aparata preverite, ali je stikalo za dvojno napetost nastavljeno na napetost lokalnega električnega omrežja. Redno preverjajte stanje omrežnega kabla. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Slovenščina uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna. Uporaba aparata 1 Pred priključitvijo aparata preverite, ali je stikalo za dvojno napetost (na hrbtni strani ročaja, spodaj) nastavljeno na napetost lokalnega električnega omrežja. Položaj stikala za dvojno napetost lahko nastavite z izvijačem ali s kovancem (Sl. 2). 2 Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico. 3 - Izberite želeno nastavitev za vklop aparata: (Sl.
Slovenščina 81 Shranjevanje Aparata ne polagajte na zračne mrežice, ampak na eno ali drugo stran. Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata. 1 Aparat izklopite in izključite. 2 Aparat postavite na varno mesto in pustite, da se ohladi. 3 Aparat hranite na suhem mestu izven dosega otrok. 4 Ročaj zložite tako, da rahlo pritisnete na zadnjo stran ročaja. 5 Aparat lahko enostavno shranite tako, da ga obesite na obešalno zanko (Sl. 5).
Slovenščina Težava Vzrok Rešitev Aparat ne deluje. Morda vtičnica, na katero je priključen aparat, ni pod napetostjo. Prepričajte se, da je vtičnica pod napetostjo. Mogoče se je aparat pregrel in se je izklopil sam. Aparat izključite iz električnega omrežja in počakajte nekaj minut, da se ohladi. Pred ponovnim vklopom preverite, ali so zračne mreže zamašene s puhom, lasmi, itd. Mogoče aparat ne ustreza napetosti, na katero je priključen.
Srpski 83 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Ovaj novi fen posebno je dizajniran da vam ponudi prijatno i pouzdano sušenje kose kod kuće ili na putovanju. Ima kompaktan i lagan dizajn što ga čini lakim za upotrebu. Protok vazduha brzo suši vašu kosu pružajući joj sjaj, oblik i volumen koji volite. Opšti opis (Sl.
- - - - Srpski Upozorenje Pre povezivanja aparata proverite da li je selektor napona postavljen na napon lokalne mreže. Redovno proveravajte stanje kabla za napajanje. Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl ili sam aparat. Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Srpski 85 Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Upotreba aparata 1 Pre povezivanja aparata proverite da li je selektor napona (na donjem delu zadnje strane ručice) postavljen na napon lokalne mreže.
Srpski 4 Usmerivač se može čistiti vlažnom krpom ili ispirati pod mlazom vode. Pre upotrebe ili odlaganja proverite da li je usmerivač suv. Odlaganje Nikad nemojte spuštati uređaj na jednu od njegovih rešetki za protok vazduha. Uvek ga stavljajte na jednu od njegovih strana. Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata. 1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje. 2 Stavite aparat na sigurno mesto i ostavite ga da se ohladi. 3 Aparat spremite na suvo mesto van domašaja dece.
Srpski 87 Problem Uzrok Rešenje Aparat uopšte ne radi. Možda utičnica u koju je priključen aparat nije pod naponom. Proverite da li u utičnici ima napona. Aparat se možda pregrejao i sam isključio. Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi nekoliko minuta. Pre nego što ga ponovo uključite, proverite da rešetka nije blokirana dlačicama, kosom itd. Aparat možda ne Proverite da li napon naznačen na odgovara naponu tipskoj pločici aparata odgovara na koji je naponu lokalne električne mreže.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Цей новий фен спеціально розроблений для зручного та надійного сушіння волосся вдома чи під час подорожей. Завдяки компактній формі та малій вазі він дуже зручний у користуванні. Потужний струмінь повітря швидко сушить волосся, надаючи йому блиску, об’єму та пишності, які Вам до вподоби. Загальний опис (Мал.
Українська 89 - - - - - - Не вставляйте металеві предмети у решітку для повітря, це може призвести до ураження електричним струмом. Попередження Перед тим, як під’єднувати пристрій до мережі, перевірте, чи перемикач напруги налаштований відповідно до напруги в мережі. Регулярно перевіряйте стан шнура. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
- Українська Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії. Рівень шуму: Lc = 76 дБ (A) Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП).
Українська 91 2 Щоб від’єднати концентратор, просто стягніть його з пристрою (Мал. 4). Чищення Ніколи не мийте пристрій водою. 1 Вимкніть пристрій і витягніть шнур із розетки. 2 Чистіть пристрій сухою ганчіркою. 3 Перед тим як чистити концентратор, зніміть його з пристрою. 4 Концентратор можна чистити вологою ганчіркою або промивати проточною водою. Перед використанням або відкладенням концентратора на зберігання, перевіряйте, чи він сухий.
Українська Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.
Українська 93 Проблема Причина Вирішення Можливо, пошкоджений шнур живлення пристрою. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Можливо, пристрій не придатний для цієї напруги в мережі. Перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі.
2 6 3 4 5
www.philips.com u 4222.002.7028.