Manual

ENGLISH
Introduction
.
Your new Philips Stylist has been specially designed to give beautiful styling results in a
quick and easy way.We hope you will enjoy your Stylist.
For more information on this hairstyler or any other Philips beauty product, visit our
website: www.philips.com/beauty.
General description (fig. 1)
.
A Handle
B Pilot light
C Cool tip
D Stand
E Barrel
F Lever
G Clip
H Ready dot
I Round brush (HP4607 only)
J Ready dot (HP4607 only)
Important
.
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for
future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if
the plug, the cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep this appliance away from water! Do not use this product near or over
water contained in baths, washbasins, sinks etc.When used in a bathroom,
unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk.
For additional protection, we advise you to install a residual current device
(RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the
electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
The barrel becomes hot during use. Prevent contact with the skin.
Prevent the mains cord from coming into contact with the hot parts of the
appliance.
Keep the appliance out of the reach of children.
Only use the appliance on dry hair.
Always unplug the appliance after use.
Let the appliance cool down before storing it.
Do not wind the mains cord round the appliance.
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for
examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely
hazardous situation for the user.
Using the appliance
.
Before you start styling, comb or brush your hair so that it is untangled and
smooth.
Styling with the curling iron
The curling iron can be used to create firm and evenly rounded curls quickly and
easily.
1 Insert the mains plug into the wall socket.
The pilot light goes on and the barrel starts heating up.
The pilot light stays on as long as the appliance is connected to the wall socket.
After approximately 15 minutes the appliance is ready for use.
2 Start styling when the ready dot on the barrel changes colour.
3 Take a lock of hair, open the clip by pressing the lever and place the lock
between the barrel and the clip (fig. 2).
B
The thinner the lock of hair, the tighter the curl will be. In this way the full length of
the lock will come in contact with the heated barrel.
4 Release the lever (fig. 3).
5 Slide the barrel to the end of the lock (fig. 4).
6 Wind the hair round the barrel. Make sure the end of the lock is wound in the
required direction (fig. 5).
7 Keep the curling iron in your hair for approximately 15 seconds
(fig. 6).
8 Unwind the lock of hair until the clip can be opened again by means of the
lever (fig. 7).
9 You can comb the curls with your fingers to add volume.
Styling with the round brush (HP4607 only)
The round brush can be used to create waves and to add volume to your hair.
Prevent the brush from getting tangled in the hair in the following way:
- Do not put too much hair in one lock.
- Do not wind a lock of hair more than twice round the brush.
- When unwinding a lock of hair, make sure that you hold the brush away from the
underlying hair.
1 Slide the round brush onto the appliance (fig. 8).
Be careful! If you have just used the curling iron, the barrel will still be
hot.
2 Insert the mains plug into the wall socket.
The pilot light goes on and the barrel starts heating up.
The pilot light stays on as long as the appliance is connected to the wall socket.
After approximately 15 minutes the appliance is ready for use.
3 Start styling when the ready dot on the barrel changes colour.
4 Take a lock of hair and wind it round the brush. Make sure the end of the lock
is wound in the required direction (fig. 9).
5 Keep the round brush in your hair for approximately 15 seconds
(fig. 10).
6 Remove the brush from the hair by unwinding the lock of hair (fig. 11).
Cleaning
.
Always unplug the appliance before cleaning it.
Put the appliance in a safe place and let it cool down before you start
cleaning it.
Clean the appliance with a small brush or a dry cloth.
Storage
.
Always unplug the appliance before storing it.
Put the appliance in a safe place and let it cool down (fig. 12).
Do not wind the mains cord round the appliance.
Guarantee & service
.
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you
will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact
the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
DEUTSCH
Einleitung
.
Dieser neue Stylist von Philips wurde entwickelt, damit Sie schnell und einfach tolle
Frisuren gestalten können. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Für weitere Informationen zu diesem Haarstyler und zu anderen Produkten der
Philips Beauty-Serie besuchen Sie bitte unsere Website: www.philips.com/beauty
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
.
A Griff
B Kontrolllampe
C Cool Tip
D Ständer
E Lockenstab
F Hebel
G Clip
H Bereitschaftsanzeige
I Rundbürste (nur HP4607)
J Bereitschaftsanzeige (nur HP4607)
Wichtig
.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit.Verwenden Sie
das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät
selbst defekt ist.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von
einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten
Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu
vermeiden.
Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Benutzen Sie es nicht in der Nähe oder
über mit Wasser gefüllten Badewannen,Wasch- oder Spülbecken. Ziehen Sie
nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, da die Nähe von Wasser ein Sicherheitsrisiko darstellt.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom
von maximal 30 mA in den betreffenden Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz.
Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Der Stab wird beim Gebrauch heiß und sollte nicht in Berührung mit der Haut
kommen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit den heißen Teilen
des Geräts kommt.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenem Haar.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es zur Aufbewahrung weglegen.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Wenden Sie sich zu Prüf- und Reparaturzwecken immer an ein Philips Service
Center. Unsachgemäße Reparaturen gefährden den Benutzer.
FRANÇAIS
Introduction
.
Ce nouveau Stylist de Philips a été spécialement conçu pour vous permettre de
réaliser de merveilleuses coiffures d'une manière rapide et facile. Nous espérons que
vous aimerez utiliser votre Stylist.
Pour plus d'informations sur ce produit ou sur d'autres produits Philips, visitez notre
site web à: www.philips.com/beauty.
Description générale
.
A Poignée
B Témoin lumineux
C Pointe froide
D Support
E Barre métallique
F Levier
G Clip
H Témoin prêt à l'emploi
I Brosse ronde (HP4607 uniquement)
J Témoin prêt à l'emploi (HP4607 uniquement)
Important
.
Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour
un usage ultérieur.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil
correspond bien à la tension de votre secteur.
Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation. N'utilisez pas l'appareil si la
fiche, le cordon ou l'appareil lui-même est endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par
Philips, par un Centre Service Agréé ou par une personne qualifiée pour éviter
tout accident.
Evitez tout contact de l'appareil avec de l'eau! Ne l'utilisez pas près
d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. Si vous utilisez l'appareil
dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de
l'eau peut présenter un danger pour l'utilisateur.
Pour plus de protection, il est conseillé de brancher l'appareil sur une prise de
courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA maxi si vous utilisez
l'appareil dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
La barre métallique devient chaude pendant l'utilisation. Evitez le contact avec
la peau.
Evitez le contact du cordon d'alimentation avec les surfaces très chaudes de
l'appareil.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
Utilisez l'appareil uniquement sur cheveux secs.
Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
Attendez que l'appareil refroidisse avant de le ranger.
Afin de ne pas vriller le cordon secteur, ne l'enroulez pas autour de l'appareil.
Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à un Centre
Service Agréé Philips. En effet, une réparation par une personne non qualifiée
pourrait présenter un danger pour l'utilisateur.
Mode d'emploi
.
Avant de se coiffer, démêlez vos cheveux à l'aide d'un peigne ou d'une brosse.
Mise en forme avec le fer à boucler
Le fer à boucler peut être utiliser pour créer des boucles rondes et souples, d'une
manière rapide et facile.
1 Insérez la fiche dans la prise de courant.
Le témoin s'allume et la barre métallique commence à chauffer.
Le témoin reste allumé aussi longtemps que l'appareil est branché.
Après 15 minutes environ l'appareil est prêt à l'emploi.
2 Commencez la mise en forme lorsque le témoin change de couleur.
3 Prenez une mèche et serrez-la entre la barre métallique et le levier (fig. 2).
B
Plus la mèche est mince, plus la boucle est serrée. Ainsi, toute la mèche est en contact
avec la barre métallique chauffée.
4 Relâchez le levier (fig. 3).
5 Faites glisser la barre métallique vers l'extrémité de la mèche (fig. 4).
6 Enroulez la mèche autour de la barre métallique.Assurez-vous que l'extrémité
de la mèche est enroulée dans le sens souhaité (fig. 5).
7 Maintenez le fer à boucler dans vos cheveux pendant environ 15 secondes (fig.
6).
8 Déroulez la mèche jusqu'à ce que vous puissiez ouvrir le levier (fig. 7).
9 Vous pouvez arranger quelques mèches avec les doigts pour donner plus de
volume.
Mise en forme avec la brosse ronde (HP4607 uniquement)
La brosse ronde crée des ondulations légères et donne du volume à la chevelure.
Pour éviter que les cheveux s'emmêlent dans la brosse, procédez ainsi:
- Ne faites pas des mèches trop épaisses.
- N'enroulez pas une mèche autour de la brosse plus de deux fois.
- Quand vous retirez la brosse, tenez-la à distance des cheveux qui sont au-
dessous.
1 Faites glisser la brosse ronde sur l'appareil (fig. 8).
Faites attention! Si vous avez déjà utilisé le fer à boucler, la barre
métallique sera chaude.
2 Insérez la fiche dans la prise de courant.
Le témoin s'allume et la barre métallique commence à chauffer.
Le témoin reste allumé aussi longtemps que l'appareil est branché.
G
C
E
J
I
H
D
B
A
F
DUO
2 3
4 5
6
2
1
7 8 9
10 11 12
1
Stylist duo & Stylist
HP4607, HP4604
www.philips.com
u
4222 002 60281
Benutzung des Geräts
.
Kämmen oder bürsten Sie das Haar glatt, bevor Sie mit dem Stylen beginnen.
Stylen mit dem Lockenstab
Mit dem Lockenstab können Sie schnell und einfach feste, gleichmäßige Locken
kreieren.
1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontrolllampe leuchtet, und der Lockenstab heizt auf.
Die Kontrolllampe leuchtet, solange das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist.
Nach ungefähr 15 Minuten ist das Gerät betriebsbereit.
2 Beginnen Sie mit dem Stylen, wenn die Bereitschaftsanzeige die Farbe
wechselt.
3 Öffnen Sie den Lockenstab, indem Sie auf den Hebel drücken. Legen Sie dann
eine Haarsträhne ein (Abb. 2).
B
Je feiner die Haarsträhne, desto fester wird die Locke; denn die gesamte Haarlänge
kommt in Berührung mit dem aufgeheizten Lockenstab.
4 Lassen Sie den Hebel los (Abb. 3).
5 Ziehen Sie den Lockenstab bis zu den Haarspitzen (Abb. 4).
6 Wickeln Sie die Haare um den Stab.Achten Sie darauf, die Haare in der
gewünschten Richtung aufzuwickeln (Abb. 5).
7 Halten Sie den Lockenstab ca. 15 Sekunden im Haar (Abb. 6).
8 Wickeln Sie die Haarsträhne wieder so weit ab, dass sich der Clip mit dem
Hebel öffnen lässt (Abb. 7).
9 Kämmen Sie die Locken mit den Fingern, um dem Haar zusätzliches Volumen
zu geben.
Stylen mit der Rundbürste (nur HP4607)
Die Rundbürste eignet sich zum Gestalten von Wellen und gibt Ihrem Haar
zusätzliches Volumen.
So können Sie vermeiden, dass sich die Bürste im Haar verheddert:
- Nehmen Sie nur wenig Haar in eine Strähne.
- Wickeln Sie die Strähne höchstens zweimal um die Bürste.
- Achten Sie beim Abwickeln der Strähne darauf, die Bürste in einem Abstand von
den darunter liegenden Haaren zu halten.
1 Stecken Sie die Rundbürste auf das Gerät (Abb. 8).
Achtung:Wenn Sie unmittelbar zuvor den Lockenstab benutzt haben, ist
dieser noch heiß!
2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontrolllampe leuchtet, und der Stab heizt auf.
Die Kontrolllampe leuchtet, solange das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist.
Nach ungefähr 15 Minuten ist das Gerät betriebsbereit.
3 Beginnen Sie mit dem Stylen, wenn die Bereitschaftsanzeige auf dem Stab die
Farbe wechselt.
4 Wickeln Sie eine Strähne um die Bürste.Achten Sie darauf, die Haarspitzen in
der gewünschten Richtung aufzuwickeln (Abb. 9).
5 Halten Sie die Bürste ca. 15 Sekunden im Haar (Abb. 10).
6 Wickeln Sie die Haarsträhne ab und ziehen Sie die Bürste aus dem Haar (Abb.
11).
Reinigung
.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz.
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen an einem sicheren Ort abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät mit einer kleinen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Aufbewahrung
.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie es wegräumen.
Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen (Abb. 12).
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Garantie und Kundendienst
.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte
an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in
Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips
Website www.philips.com
Après 15 minutes environ l'appareil est prêt à l'emploi.
3 Commencez la mise en forme lorsque le témoin change de couleur.
4 Prenez une mèche et enroulez-la autour de la brosse.Assurez-vous que
l'extrémité de la mèche est enroulée dans le sens souhaité (fig. 9).
5 Maintenez la brosse dans vos cheveux pendant environ 15 secondes (fig. 10).
6 Retirez la brosse en déroulant la mèche (fig. 11).
Nettoyage
.
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Posez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'une petite brosse ou d'un chiffon sec.
Rangement
.
Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
Posez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir (fig. 11).
Afin de ne pas vriller le cordon secteur, ne l'enroulez pas autour de l'appareil.
Garantie et service
.
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez
contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le
numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun
Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le
Service Department of Philips Domestic Appliances et Personal Care BV.
NEDERLANDS
Inleiding
.
Deze nieuwe Philips Philips Stylist is speciaal ontworpen om op een snelle en
gemakkelijke manier een mooi stylingresultaat te bereiken.We hopen dat u de Stylist
met veel plezier zult gebruiken.
Bezoek onze website (www.philips.com/beauty) voor meer informatie over deze
haarstyler of andere Philips beauty producten.
Algemene beschrijving
.
A Handvat
B Indicatielampje
C Koelblijvend uiteinde
D Steuntje
E Staaf
F Hendeltje
G Clip
H Temperatuurstip
I Ronde borstel (alleen HP4607)
J Temperatuurstip (alleen HP4607)
Belangrijk
.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen.
Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of het voltage aangegeven
op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is. Gebruik het
apparaat niet langer indien de stekker, het snoer of het apparaat zelf
beschadigd is.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen
met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Houd dit apparaat uit de buurt van water! Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. gevuld met water.Als het
apparaat in de badkamer wordt gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd
uit het stopcontact omdat de nabijheid van water gevaar kan opleveren.
Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar met een waarde
van max. 30 mA te installeren in de elektrische groep die de badkamer van
stroom voorziet. Raadpleeg uw installateur.
De staaf van het apparaat wordt heet tijdens gebruik.Vermijd contact met de
huid.
Voorkom dat het snoer in aanraking komt met de hete delen van het apparaat.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Gebruik het apparaat alleen op droog haar.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
Breng het apparaat voor onderzoek of reparatie altijd naar een Philips
servicecentrum. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke
situaties opleveren voor de gebruiker.
Gebruik van het apparaat
.
Voordat u uw haar in model gaat brengen met dit apparaat moet u het eerst
goed uitborstelen of uitkammen zodat het glad is en vrij van klitten.
Stylen met de krultang
Met de krultang kunt u op een snelle en gemakkelijke manier stevige en gelijkmatige
krullen creëren.
1 Steek de stekker in het stopcontact.
Het lampje gaat aan en de staaf begint op te warmen.
Het lampje blijft branden zolang de stekker van het apparaat in het stopcontact zit.
Na ongeveer 15 minuten is het apparaat klaar voor gebruik.
2 Begin met stylen wanneer de temperatuurstip op de staaf van kleur veranderd
is.
3 Neem een haarlok, open de clip door op het hendeltje te drukken en plaats de
lok tussen de staaf en de clip (fig. 2).
B
Hoe dunner de haarlok, hoe strakker de krul wordt, aangezien dan al het haar in de
lok in contact is met de staaf.
4 Laat het hendeltje los (fig. 3).
5 Trek de staaf naar het uiteinde van de lok (fig. 4).
6 Neem een haarlok en wind deze rond de staaf. Zorg ervoor dat het uiteinde
van de lok in de gewenste richting wordt gedraaid (fig. 5).
7 Houd de krultang ongeveer 15 seconden in uw haar (fig. 6).
8 Draai de krultang in tegenovergestelde richting uit het haar totdat u de clip
kunt openen (fig. 7).
9 U kunt de krullen met uw vingers doorkammen om er volume aan te geven.
Stylen met de ronde borstel (alleen HP4607)
Met de ronde borstel kunt u golven creëren en volume geven aan uw haar.
Op de volgende manier voorkomt u dat de borstel verward raakt in het
haar:
- Maak de lokken niet te dik.
- Wind een haarlok nooit meer dan twee keer om de borstel.
- Zorg ervoor dat u de borstel uit de buurt van het onderliggende haar houdt
wanneer u hem uit het haar rolt.
1 Schuif de ronde borstel op de staaf (fig. 8).
Pas op! Als u zojuist de krultang gebruikt heeft, dan zal de staaf nog heet
zijn.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
Het lampje gaat aan en de staaf begint op te warmen.
Het lampje blijft branden zolang de stekker van het apparaat in het stopcontact zit.
Na ongeveer 15 minuten is het apparaat klaar voor gebruik.
3 Begin met stylen wanneer de temperatuurstip op de borstel van kleur
veranderd is.
4 Neem een haarlok en wind deze rond de borstel. Zorg ervoor dat het
uiteinde van de lok in de gewenste richting wordt gedraaid (fig. 9).
5 Houd de borstel ongeveer 15 seconden in uw haar (fig. 10).
6 Verwijder de borstel uit uw haar door hem uit de lok te rollen (fig. 11).
Schoonmaken
.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat
schoonmaken.
Leg het apparaat op een veilige plaats en laat het afkoelen voordat u het
gaat schoonmaken.
Maak het apparaat schoon met een kleine borstel of een droge doek.
Opbergen
.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt.
Leg het apparaat op een veilige plaats en laat het afkoelen (fig. 11).
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
Garantie & service
.
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips
website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'
vouwblad).Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips
dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances
and Personal Care BV.

Summary of content (2 pages)