Salon Rollers Pro HP4611/00
1 2
English 6 Dansk 12 Deutsch 18 Español 25 Suomi 32 Français 38 Italiano 45 Nederlands 51 Norsk 57 HP4611/00 Português 63 Svenska 69
English Introduction The Salon Rollers is a roller set that has been specially designed to create perfect long-lasting curly and wavy styles. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - - - Danger Keep this appliance away from water. Do not use it near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use.
English - - Caution For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. After the appliance has heated up, remove the cover and wait a while before you take out the first roller. The rods of the appliance become very hot. Prevent contact with the skin.
English 4 Massage your scalp with your fingertips. This stimulates blood circulation and is gentler to the hair cuticles. 5 Rinse your hair thoroughly, as poor rinsing can result in dull hair. 6 Finish with a cold rinse for extra shine. Drying your hair To get professional styling results, it is essential to prepare your hair for styling. 1 After washing, squeeze excess water out of the hair with your hands and then towel-dry the hair.
English , You can leave the appliance switched on while you put the rollers in your hair. 5 Make sure the hair is clean, dry and tangle-free. Divide the hair into sections. 6 Take a lock of hair and comb it through.You can use a little bit of hairspray for better fixation. Take locks with a width of approx. 4cm for the big rollers, approx. 3cm for the medium rollers and approx. 2cm for the small rollers. 7 Put on the gloves to prevent burning your fingers.
English Cleaning 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Let the rollers and the appliance cool down. 3 Clean the rollers with a moist cloth and remove any residues of e.g. hairspray. 4 Clean the appliance with a moist cloth. Never immerse the appliance in water nor pour water into it. 5 Let the rollers dry completely before you place them back into the appliance. Storage 1 Make sure the rollers and the appliance have cooled down and are dry before you store them.
English 11 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Dansk Introduktion Salon Rollers er et curlersæt, der er udviklet til at lave perfekte, holdbare frisurer med krøller og bølger. Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. - - - Fare Hold apparatet væk fra vand. Brug ikke apparatet i nærheden af eller over vand i f.eks. badekar, håndvask osv.
Dansk 13 - Forsigtig Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Kontakt eventuelt en el-installatør. Når apparatet er varmet op, skal du fjerne dækslet og vente et øjeblik, før du tager den første curler ud. Apparatets varmelegemer bliver meget varme og må ikke komme i kontakt med huden. Tag kun fat i cool-touch-plastikkanten på curlerne, da de øvrige dele er meget varme. Brug kun apparatet i tørt hår.
Dansk 4 Massér hovedbunden med fingerspidserne. Dette stimulerer blodcirkulationen og skåner hårsækkene. 5 Skyl håret grundigt, da det ellers kan blive livløst. 6 Afslut med koldt vand for at give ekstra glans. Hårtørring Det er vigtigt, at håret forberedes for at opnå professionelle stylingresultater. 1 Når håret er vasket, klemmes overskydende vand ud af håret, og det tørres med et håndklæde. Brug en kam til forsigtigt at rede håret ud fra rod til spids.
Dansk 15 6 Tag en hårlok, og red den igennem. Du kan eventuelt fiksere den med lidt hårspray. Lav ca. 4 cm brede lokker til de store curlere, ca. 3 cm til de mellemstore og ca. 2 cm til de små. 7 Tag handskerne på for at undgå at brænde fingrene. 8 Tag fat i enden af hårlokken, og rul den rundt om curleren. Sørg for, at spidserne rulles med i den ønskede retning. Hold altid fast på curleren ved plastikkanten, da dens øvrige dele er varme. Som regel sættes de små curlere i siderne og de store på hovedbunden.
Dansk 4 Tør apparatet af med en fugtig klud. Nedsænk aldrig apparatet i vand, og hæld aldrig vand ned i apparatet. 5 Lad curlerne tørre helt, inden du sætter dem tilbage i apparatet. Opbevaring 1 Sørg for, at curlere og apparat er kølet af og blevet tørre, før du gemmer dem væk. 2 Sæt curlerne på plads i apparatet. Der er en cirkel rundt om hvert varmelegeme, som angiver den curlerstørrelse, der passer til det enkelte varmelegeme. 3 Rul ledningen rundt om tappene nederst på apparatet.
Dansk 17 Fejlfinding I tilfælde af problemer med dette apparat, som du ikke selv kan løse ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte din Philipsforhandler eller det lokale Philips Kundecenter. Problem Årsag Løsning Apparatet virker slet ikke. Der kan være strømafbrydelse eller noget galt med stikkontakten. Sæt et andet apparat i stikkontakten for at kontrollere, om stikkontakten virker. Netledningen kan være beskadiget.
Deutsch Einführung Die Profi-Lockenwickler wurden speziell für perfekte, haltbare Lockenund Wellenfrisuren entwickelt. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. - - - - Gefahr Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals in der Nähe von Wasser oder über gefüllten Waschbecken bzw. Badewannen.
Deutsch 19 - - - Wenden Sie sich zur Prüfung oder zur Reparatur des Geräts immer an ein Philips Service-Center. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen gefährden den Benutzer. Achtung Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Deutsch 1 Machen Sie Ihr Haar ca. 30 bis 60 Sekunden lang gründlich nass. 2 Geben Sie etwas Haarwaschmittel in Ihre Handfläche, verreiben Sie es zwischen den Händen, und verteilen Sie es gleichmäßig im Haar. 3 Massieren Sie sanft das Haar und die Kopfhaut. Zerzausen Sie dabei das Haar nicht zu sehr; ziehen Sie langes Haar auch nicht hoch über den Kopf, um Verklettungen zu vermeiden. 4 Massieren Sie die Kopfhaut mit den Fingerspitzen, da dies die Durchblutung anregt und das Haar schont.
Deutsch 21 Das Gerät benutzen Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist. 1 Achten Sie darauf, dass sich alle Lockenwickler im Gerät befinden, die Clips und Nadeln außerhalb liegen und der Gerätedeckel geschlossen ist. 2 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 3 Zum Einschalten des Geräts stellen Sie den roten Kippschalter an der rechten Geräteseite auf ‘I’. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet der Schalter auf. 4 Lassen Sie das Gerät 10-15 Minuten aufheizen.
Deutsch 10 Fixieren Sie den Wickler. Die Metallnadeln eignen sich zum Fixieren der kleinen und mittelgroßen Wickler, die Schmetterling-Clips für die großen (Abb. 1). 11 Verfahren Sie mit dem restlichen Haar ebenso; dabei sollten die erfassten Haarsträhnen immer der jeweiligen Wicklerbreite entsprechen. 12 Lassen Sie die Wickler im Haar, bis es vollständig ausgekühlt ist. Für zusätzliche Wärme können Sie einen Haartrockner verwenden; dadurch beschleunigen Sie den Vorgang.
Deutsch 23 Aufbewahrung 1 Vergewissern Sie sich, dass Gerät und Lockenwickler kühl und trocken sind, bevor Sie sie wegräumen. 2 Setzen Sie die Lockenwickler in das Gerät. Jeder Heizstab ist mit einem Kreis markiert, der angibt, welche Lockenwicklergröße aufgesteckt werden muss. 3 Überschüssiges Kabel können Sie um die Kabelaufwicklung unten im Gerät legen. 4 Legen Sie die Clips und Nadeln in die vier Fächer um die Lockenwickler.
Deutsch Fehlerbehebung Sollten Probleme auftauchen, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit dem Philips Service Center in Ihrem Land in Verbindung. Problem Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor oder die Steckdose ist defekt. Schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an, um zu ermitteln, ob diese Strom führt.
Español 25 Introducción Salon Rollers es un set de rulos diseñado especialmente para crear rizos y ondulaciones perfectos y duraderos. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - - - Peligro Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc.
- - Español Precaución Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista. Una vez que se haya calentado el aparato, quite la tapa y espere un rato antes de sacar el primer rulo. Las varillas del aparato se calientan mucho. Evite su contacto con la piel.
Español 27 3 Masajee suavemente el cabello y el cuero cabelludo. No enmarañe el pelo ni frote el cabello largo sobre el cuero cabelludo, ya que se podrían formar enredos. 4 Masajee el cuero cabelludo con la yema de los dedos. Así se estimula la circulación sanguínea y resulta más suave para las cutículas del cabello. 5 Aclare bien el pelo, ya que un aclarado insuficiente podría dejarlo sin brillo. 6 Termine aclarando el cabello con agua fría para conseguir más brillo.
Español Uso del aparato No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. 1 Asegúrese de que todos los rulos están en el aparato, que las pinzas y las horquillas están en el exterior del aparato y que la tapa está cerrada. 2 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 3 Para encender el aparato, coloque el conmutador rojo del lateral derecho del aparato en la posición “I”. El interruptor se ilumina cuando el aparato está encendido.
Español 29 10 Fije el rulo. Utilice las horquillas metálicas para fijar los rulos pequeños y medianos, y las pinzas de mariposa para fijar los rulos grandes (fig. 1). 11 Continúe con el resto del cabello, utilizando siempre mechones del ancho adecuado para cada tipo de rulo. 12 Deje los rulos en el cabello hasta que el cabello se enfríe por completo. Puede utilizar un secador de pelo para calentarlo más y acelerar el proceso de rizado. 13 Quite los rulos del cabello.
Español Hay un círculo alrededor de cada varilla, que indica el tamaño de rulo que debe colocarse en ella. 3 Recoja el cable de alimentación enrollándolo alrededor de los ganchos situados en la parte inferior del aparato. 4 Coloque las pinzas y las horquillas en los cuatro compartimentos situados alrededor de los rulos. Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado.
Español 31 Guía de resolución de problemas Si surge algún problema con el aparato y no puede solucionarlo con la siguiente información, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Causa El aparato no funciona. Quizás haya un fallo de Enchufe otro aparato a la toma suministro de energía, de corriente para comprobar o la toma de corriente si ésta está activa. no esté activa.
Suomi Johdanto Salon Rollers -lämpörullat on kehitetty erityisesti kestävien ja kauniiden kiharoiden tai laineiden luomiseen. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. - - - - Vaara Älä kastele laitetta äläkä käytä sitä vettä täynnä olevan pesualtaan, kylpyammeen tai muun astian päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi katkaistu.
Suomi 33 - Kun rullat ovat lämmenneet, nosta kansi ja odota hetki, ennen kuin otat ensimmäisen rullan käyttöön. Rullia lämmittävät vastustapit tulevat erittäin kuumiksi. Vältä koskemasta niitä. Nosta lämpörullia vain kuumentumattomista muovireunoista, rullan muut osat ovat kuumia. Käytä laitetta vain kuiviin hiuksiin. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. Isoissa rullissa on keraaminen pinnoite, joka kuluu vähitellen käytössä. Kuluminen ei vaikuta rullien tehoon.
Suomi Hiusten kuivaaminen Jotta hiusten muotoileminen onnistuisi mahdollisimman hyvin, hiukset on käsiteltävä huolellisesti etukäteen. 1 Pesun jälkeen puristele liika vesi pois hiuksista käsin ja kuivaa sitten hiukset pyyheliinalla. Selvitä hiukset varovasti kammalla juuresta latvoihin asti. 2 Kuivaa hiukset liikuttamalla hiustenkuivainta harjan tavoin pienen matkan päässä hiuksista. 3 Kun olet kuivattanut jokaisen osan, aseta hiustenkuivain puhaltamaan viileää ilmaa.
Suomi 35 Jaa hiukset noin 4 cm:n levyisiin tupsuihin suuria lämpörullia varten, noin 3 cm:n levyisiin tupsuihin keskikokoisia rullia varten ja noin 2 cm:n levyisiin tupsuihin pieniä rullia varten. 7 Käytä hanskoja sormien palovammojen estämiseksi. 8 Tartu hiustupsun päähän ja ala kiertää hiuksia lämpörullan ympärille. Tarkista, ettei hiustupsun pää taitu väärään suuntaan. Kosketa lämpörullia aina muovireunasta, koska rullan muut osat kuumenevat.
Suomi Älä upota laitetta veteen äläkä kaada sen päälle vettä. 5 Anna lämpörullien kuivua kunnolla ennen niiden asettamista takaisin koteloon. Säilytys 1 Odota, että lämpörullat ja laite ovat kuivia ja jäähtyneet kunnolla ennen säilytykseen asettamista. 2 Aseta lämpörullat laitteeseen. Jokaisen lämpövastuksen päässä on merkki, joka osoittaa, minkä kokoinen lämpörulla siihen kuuluu. 3 Kierrä virtajohto laitteen pohjan johtokelalle.
Suomi 37 Vianmääritys Jos laitteen kanssa tulee ongelmia, etkä pysty ratkaisemaan niitä seuraavan tarkistusluettelon avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Philipsin asiakaspalveluun. Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei toimi lainkaan. On ehkä sattunut sähkökatkos tai pistorasiaan ei tule virtaa. Tarkista pistorasian toimivuus kytkemällä siihen jokin toinen laite. Laitteen virtajohto saattaa olla vaurioitunut.
Français Introduction Le Salon Rollers comprend des bigoudis spécialement conçus pour créer des boucles ou des ondulations parfaites, pour longtemps. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. - - - - Danger Tenez l’appareil à l’écart de l’eau. Ne l’utilisez pas près d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier.
Français 39 - - Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. Toute réparation par une personne non qualifiée peut s’avérer dangereuse pour l’utilisateur. Attention Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
Français 2 Versez une petite quantité de shampooing dans la paume de la main. Frottez les mains l’une contre l’autre pour l’étaler et répartissez-le uniformément sur vos cheveux. 3 Massez délicatement les cheveux et le cuir chevelu. Ne frictionnez pas trop fort et ne relevez pas les cheveux longs sur le cuir chevelu pour ne pas les emmêler. 4 Massez le cuir chevelu du bout des doigts afin de stimuler la circulation sanguine tout en ménageant la cuticule. 5 Rincez abondamment les cheveux.
Français 41 Utilisation de l’appareil Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. 1 Assurez-vous que tous les bigoudis se trouvent dans l’appareil et que les pinces et les tiges sont à l’extérieur. Ensuite, fermez le couvercle. 2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 3 Mettez l’appareil en marche en réglant l’interrupteur à bascule rouge situé sur le côté droit de l’appareil sur « I ». L’interrupteur s’allume lorsque l’appareil est mis en marche.
Français 10 Fixez le bigoudi. Utilisez les tiges métalliques pour fixer les petits bigoudis et les bigoudis moyens ; servez-vous des pinces papillon pour fixer les grands bigoudis (fig. 1). 11 Continuez ainsi pour l’ensemble de la chevelure.Veillez à toujours respecter la largeur adéquate des mèches pour le type de bigoudi. 12 Laissez les bigoudis dans les cheveux jusqu’à ce que les cheveux aient complètement refroidi. Vous pouvez utiliser un sèche-cheveux pour accélérer la réalisation des boucles.
Français 43 Chaque tige chauffante est entourée d’un cercle indiquant la taille du bigoudi correspondant. 3 Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets de rangement à la base de l’appareil. 4 Rangez les pinces et les tiges de fixation dans les quatre compartiments entourant les bigoudis. Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.
Français Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil et que vous ne pouvez pas les résoudre à l’aide des informations ci-dessous, adressezvous à un Centre Service Agréé Philips ou au Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause L’appareil ne Il y a peut-être une fonctionne panne de courant ou pas. la prise n’est pas alimentée. Le cordon d’alimentation de l’appareil est peut-être endommagé.
Italiano 45 Introduzione Salon Rollers è un set di bigodini progettato specificamente per creare onde e ricci perfetti e duraturi. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. - - - - Pericolo Tenete l’apparecchio lontano dall’acqua. Non usate l’apparecchio vicino a vasche da bagno, lavandini, ecc. contenenti acqua. Se usate l’apparecchio in bagno, scollegate la spina dalla presa dopo l’uso.
Italiano manodopera non qualificata potrebbe compromettere la sicurezza dell’utente. - - Attenzione Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sull’impianto elettrico del bagno un dispositivo di corrente residua (RCD) non superiore a 30 mA. Per ulteriori suggerimenti, rivolgetevi all’installatore di fiducia. Dopo aver riscaldato l’apparecchio, rimuovete il coperchio e attendete prima di estrarre il primo bigodino. Le parti metalliche dell’apparecchio diventano roventi.
Italiano 47 2 Versate un po’ di shampoo nel palmo della mano, distribuitelo su entrambe le mani e quindi uniformemente sui capelli. 3 Massaggiate delicatamente i capelli e il cuoio capelluto. Non arruffate i capelli per evitare la formazione di nodi. 4 Massaggiate il cuoio capelluto con i polpastrelli, per stimolare la circolazione sanguigna e non danneggiare i capelli. 5 Risciacquate con cura e abbondantemente i capelli: un risciacquo insufficiente lascia i capelli opachi.
Italiano 2 Inserite la spina nella presa di corrente a muro. 3 Per accendere l’apparecchio, impostate l’interruttore rosso, situato sul lato destro, su “I”. L’interruttore si illumina quando l’apparecchio è acceso. 4 Lasciate riscaldare per circa 10-15 minuti. Quando i punti rossi sui bigodini diventano bianchi, l’apparecchio è pronto per l’uso. , Potete lasciare l’apparecchio acceso durante l’applicazione dei bigodini. 5 Accertatevi che i capelli siano puliti, asciutti e districati.
Italiano 49 Potete utilizzare un asciugacapelli per ottenere un calore maggiore e accelerare l’arricciatura. 13 Rimuovete i bigodini dai capelli togliendo per prima cosa la molletta o la spilla, quindi rimuovendo con attenzione il bigodino dalla ciocca di capelli. 14 Non pettinate, né spazzolate i capelli dopo lo styling, dal momento che ciò potrebbe rovinare i ricci. Usate semplicemente le dita per dividere i ricci in ciocche più piccole e ottenere un risultato più naturale.
Italiano Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 2). Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
Nederlands 51 Inleiding De Salon Rollers is een krulset die speciaal is ontwikkeld om perfecte krullen en golven te maken die extra lang houden. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. - - - - Gevaar Houd dit apparaat uit de buurt van water. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. gevuld met water.
- - - Nederlands Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker. Let op Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw installateur.
Nederlands 53 2 Giet een beetje shampoo in uw handpalm.Verdeel het over beide handen en verspreid het gelijkmatig door uw haar. 3 Masseer zachtjes uw haar en hoofdhuid. Wrijf het haar niet teveel door elkaar en trek lang haar niet helemaal bovenop het hoofd, omdat hierdoor klitten kunnen ontstaan. 4 Masseer uw hoofdhuid met uw vingertoppen. Dit stimuleert de bloedsomloop en is zachter voor de haarschubben. 5 Spoel uw haar grondig uit, omdat uw haar door slecht uitspoelen dof kan worden.
Nederlands 2 Steek de stekker in het stopcontact. 3 Schakel het apparaat in door de rode tuimelschakelaar aan de rechterkant van het apparaat op ‘I’ te zetten. Het lampje in de schakelaar gaat branden wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. 4 Laat het apparaat gedurende ongeveer 10-15 minuten opwarmen. Wanneer de rode puntjes boven op de rollers wit zijn geworden, is het apparaat klaar voor gebruik. , U hoeft het apparaat niet uit te schakelen wanneer u de rollers in uw haar aanbrengt.
Nederlands 55 12 Laat de rollers in het haar zitten totdat het haar volledig is afgekoeld. U kunt een haardroger gebruiken voor extra warmte. Hierdoor wordt het krulproces versneld. 13 Verwijder de rollers uit het haar.Verwijder eerst de klem of de pin en verwijder vervolgens de roller door de haarlok voorzichtig af te wikkelen. 14 Kam en borstel uw haar niet nadat u het hebt gestyled, want dan gaan de krullen verloren.
Nederlands 4 Plaats de klemmen en de pinnen in de vier vakken naast de rollers. Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 2). Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.
Norsk 57 Innledning Salon Rollers er et hårrullsett som er spesielt utformet for å gi perfekte frisyrer med krøller og bølger med hold som varer. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. - - - - Fare Hold dette apparatet unna vann. Ikke bruk det i nærheten av eller over vann i badekar, vasker, kummer osv. Når du bruker apparatet på badet, må du ta ut kontakten etter bruk. Nærheten til vann er en risiko, selv om apparatet er slått av.
- - Norsk Viktig Vi anbefaler at du installerer en reststrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for reststrøm som ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd. Når apparatet er varmt, tar du av dekselet og venter litt før du tar ut den første hårrullen. Stavene på apparatet blir svært varme. Unngå at de kommer i kontakt med huden. Når du skal løfte opp de varme hårrullene, må du bare ta i den kalde plastkanten.
Norsk 59 4 Masser hodebunnen med fingertuppene. Dette stimulerer blodomløpet og er mer skånsomt for hårsekkene. 5 Skyll håret grundig. Hvis du ikke skyller godt nok, kan håret bli matt og glansløst. 6 Skyll til slutt i kaldt vann for ekstra glans. Tørke håret Hvis du vil ha profesjonelle resultater, er det helt avgjørende at håret er gjort klart for styling. 1 Etter vask kryster du overflødig vann ut av håret med hendene for så å håndkletørke håret. Bruk en kam for å fjerne floker fra rot til spiss.
, Norsk Apparatet kan stå på mens du setter hårrullene i håret. 5 Håret må være rent, tørt og uten floker. Del håret i seksjoner. 6 Ta en hårlokk og gre den godt. Du kan bruke litt hårspray for å få enda bedre hold. Hårlokkene må være ca. 4 cm brede for de store hårrullene, ca. 3 cm for de mellomstore rullene og ca. 2 cm for de små rullene. 7 Ta på hanskene hvis du ikke vil brenne deg på fingrene. 8 Ta tak i enden av hårlokken og begynn å rulle den opp på hårrullen.
Norsk 61 3 Rengjør rullene med en fuktig klut og fjern eventuelle rester av hårspray o.l.. 4 Rengjør apparatet med en fuktig klut. Apparatet må aldri senkes ned i vann, og du må heller ikke helle vann på det. 5 Hårrullene må være helt tørre før du setter dem på plass i apparatet igjen. Oppbevaring 1 Vent til hårrullene og apparatet er avkjølt og tørre før du setter dem bort til oppbevaring. 2 Sett rullene i apparatet.
Norsk Feilsøking Hvis det oppstår problemer med apparatet og du ikke kan løse dem ved hjelp av retningslinjene for feilsøking nedenfor, kan du kontakte nærmeste servicesenter eller kundetjeneste for Philips. Problem Årsak Løsning Apparatet Det kan være Koble til et annet apparat for å virker ikke i strømbrudd, eller det kontrollere at kontakten er det hele tatt. kan hende at det ikke strømførende. er strøm i stikkontakten. Strømledningen til apparatet kan være skadet.
Português 63 Introdução Os Rolos Profissionais são um conjunto de rolos desenhado especialmente para criar caracóis e ondulações duradouros. Importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. - - - - Perigo Mantenha o aparelho afastado da água. Não utilize este produto perto ou sobre banheiras, lavatórios, bacias, etc., que contenham água.
Português pessoal não qualificado podem originar situações extremamente perigosas para o utilizador. - - Atenção Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece a casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista. Depois de o aparelho ter aquecido, retire a cobertura e aguarde um pouco antes de retirar o primeiro rolo.
Português 65 2 Deite um pouco de champô na palma da mão. Espalhe-o entre as mãos e distribua-o uniformemente pelo cabelo. 3 Massaje suavemente o cabelo e o couro cabeludo. Não enrole muito o cabelo nem puxe os cabelos compridos para o couro cabeludo, para evitar que fique embaraçado. 4 Massaje o couro cabeludo com a ponta dos dedos. Isto estimula a circulação sanguínea e é mais suave para as cutículas do cabelo. 5 Enxagúe o cabelo muito bem para não o deixar com aspecto baço.
Português 3 Para ligar o aparelho, regule o interruptor vermelho do lado direito do aparelho para ‘I’. O interruptor acende-se quando o aparelho está ligado. 4 Deixe o aparelho aquecer durante cerca de 10-15 minutos. Quando os pontos vermelhos no topo dos rolos passarem a branco, o aparelho está pronto a ser utilizado. , Pode deixar o aparelho ligado enquanto coloca os rolos no cabelo. 5 Certifique-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado. Divida o cabelo em secções.
Português 67 13 Retire os rolos do cabelo. Em primeiro lugar, retire o clipe ou gancho e desenrole cuidadosamente a madeixa de cabelo para retirar o rolo. 14 Não penteie ou escove o cabelo depois, pois assim desfaz os caracóis. Basta passar os dedos pelos caracóis para os dividir em partes mais pequenas e para obter um efeito mais natural. Limpeza 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente. 2 Deixe que os rolos e o aparelho arrefeçam.
Português Ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 2). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial).
Svenska 69 Introduktion Salon Rollers-systemet är en uppsättning hårspolar som har utvecklats speciellt för att skapa perfekta lockiga och vågiga frisyrer som varar länge. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. - - - Fara Håll apparaten borta från vatten. Använd den inte i närheten av eller ovanför vatten i badkar, tvättfat, diskbänkar e.d. Om du använder apparaten i ett badrum ska du dra ut kontakten efter användning.
- - Svenska Var försiktig Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet. Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30 mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information. När apparaten har värmts upp tar du bort locket och väntar en stund innan du tar ut den första spolen. Apparatens stavar blir mycket varma. Undvik kontakt med huden. Håll bara i den värmeisolerade plastkanten när du tar upp spolarna.
Svenska 71 4 Massera hårbotten med fingertopparna. Det stimulerar blodcirkulationen och är skonsammare för hårets yta. 5 Skölj håret ordentligt, eftersom det annars kan bli glanslöst. 6 Avsluta med att skölja håret i kallt vatten för extra glans. Torka håret Om du ska få ett professionellt resultat är det viktigt att du förbereder håret för styling. 1 Efter tvättning ska du krama ur vattnet ur håret och handdukstorka det. Använd en kam och red försiktigt ut håret från hårbotten till topparna.
Svenska 5 Se till att håret är rent, torrt och utrett. Dela upp håret i sektioner. 6 Ta en hårslinga och kamma igenom den. Du kan använda lite hårspray för bättre fixering. Ta hårslingor som är ca 4 cm breda för de stora spolarna, ca 3 cm för de medelstora spolarna och ca 2 cm för de små spolarna. 7 Sätt på dig handskar för att förhindra att du bränner fingrarna. 8 Ta änden av hårslingan och börja linda den runt spolen. Se till att linda hårslingan i önskad riktning.
Svenska 73 3 Rengör spolarna med en fuktig trasa och ta bort eventuella rester av t.ex. hårspray. 4 Rengör apparaten med en fuktig trasa. Sänk aldrig ned apparaten i vatten och häll inte vatten i den. 5 Låt spolarna torka helt innan du sätter tillbaka dem i apparaten. Förvaring 1 Se till att spolarna och apparaten har svalnat och är torra innan du lägger undan dem. 2 Placera spolarna i apparaten. Det finns en ring runt varje värmestav som anger vilken typ av spole som ska placeras på den.
Svenska Felsökning Om du får problem med apparaten och inte kan lösa dem med hjälp av nedanstående information ber vi dig att kontakta närmaste Philipsserviceombud eller Philips kundtjänst i ditt land. Problem Orsak Lösning Apparaten fungerar inte alls. Det kan vara strömavbrott eller så fungerar inte uttaget. Sätt i en annan apparaten för att kontrollera att kontakten är strömförande. Apparatens nätsladd kan vara skadad.
www.philips.com u 4222.002.6403.