HP4624/00
1
English 6 Dansk 13 Deutsch 20 Ελληνικα 27 Español 35 Suomi 42 Français 49 Italiano 55 Nederlands 63 Norsk 70 HP4624/00 Português 77 Svenska 84 Türkçe 91
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This new Philips Salon Airstylist has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way. General description (Fig.
English - - - - Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- English Keep the attachments clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Hair 1 The Salon Airstylist is most effective when the hair is slightly damp.
English seconds. You may have to hold the brush in your hair longer for tighter curls. Less tight curls require less than 8 seconds. 1 Snap the retractable bristle brush onto the appliance (see chapter ‘Preparing for use’). 2 Divide the hair into locks. 3 Take a lock of hair and wind it round the brush. Make sure you wind the end of the lock in the required direction. - Do not wind too much hair round the brush at a time. - Do not wind a lock of hair more than twice round the brush.
English 3 Set the airflow slide switch to the desired setting to switch on the appliance: (Fig. 4) - I: gentle warm airflow for easy styling - II: stronger and warmer airflow for fast styling 4 Lift a lock of hair at the roots and move the brush along the lock from root to tip. Work from one side of the head all round the scalp. This technique tames stray ends and helps to promote shine and softness.
English 11 Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
English Problem Possible cause Solution The appliance is not suitable for the voltage to which it is connected. Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. The mains cord is damaged If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Dansk 13 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Denne nye Philips Salon Airstylist er specielt designet til at give smukke stylingresultater hurtigt og let. Generel beskrivelse (fig.
- - - Dansk Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Dansk 15 Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Klargøring Håret 1 Salon Airstylist er mest effektiv i hår, der er let fugtigt. Fugt derfor håret, hvis det er helt tørt. Anvend aldrig styleren i vådt hår.
Dansk 2 Opdel håret i lokker. 3 Rul en hårlok op omkring børsten. Sørg for, at rulle spidserne med i den ønskede retning. - Rul ikke for meget hår omkring børsten ad gangen. - Rul aldrig hårlokken mere end to gange omkring børsten. - Jo tyndere lokkerne er, des mindre bliver krøllerne. - Sørg for, at hårlokken er i kontakt med børstens cylinder. Tip: Hvis du ruller håret op vinkelret i forhold til hovedbunden, giver du håret ekstra løft og fylde.
Dansk 17 4 Løft en hårlok ved rødderne, og flyt børsten langs lokken fra roden til spidsen. Gå fra den ene side af hovedet og hele vejen rundt i hovedbunden. Denne teknik tæmmer vildfarne spidser og hjælper med at fremme glans og blødhed. 5 Når du er færdig med at forme håret, skal du slukke for apparatet og fjerne børsten (se afsnittet “Klargøring”). Rengøring Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen. 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
Dansk Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Dansk 19 Problem Mulig årsag Løsning Netledningen er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser neue Philips Salon Airstylist wurde speziell für schnelles und einfaches Stylen entwickelt. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 21 - - - - Warnhinweis Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.
- Deutsch Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Halten Sie die Aufsätze sauber und frei von Staub, Schmutz sowie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel usw. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
Deutsch 23 Das Gerät benutzen Locken zaubern Sie sollten testen, wie lange die Bürste im Haar gehalten werden muss, um ein gutes Ergebnis zu erzielen. Beginnen Sie mit 8 bis 10 Sekunden. Halten Sie die Bürste länger im Haar, entstehen festere Locken. Die Locken fallen weicher aus, wenn Sie die Bürste weniger als 8 Sekunden im Haar halten. 1 Stecken Sie die Bürste mit den einziehbaren Bürstenreihen auf das Gerät (siehe Kapitel „Für den Gebrauch vorbereiten“).
Deutsch 9 Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, schalten Sie es aus, und ziehen Sie die Bürste ab (siehe Kapitel „Für den Gebrauch vorbereiten“). Dem Haar Form geben 1 Stecken Sie die Stylingbürste auf das Gerät (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”). 2 Führen Sie die Borsten so in das Haar, dass sie die Kopfhaut berühren. 3 Zum Einschalten des Geräts stellen Sie den Gebläseschalter auf die gewünschte Einstellung. (Abb.
Deutsch 25 5 Reinigen Sie die Aufsätze mit einem feuchten Tuch, oder spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab. 6 Trocknen Sie die Aufsätze ab, bevor Sie sie benutzen oder wegräumen. Aufbewahrung Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen. 3 Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen (Abb. 6).
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor oder die Steckdose, mit der das Gerät verbunden ist, führt keinen Strom. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung funktioniert. Falls dies der Fall ist, schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an, um zu ermitteln, ob diese Strom führt. Sie haben das Gerät nicht eingeschaltet. Zum Einschalten des Geräts stellen Sie den Gebläseschalter auf die gewünschte Einstellung.
Ελληνικα 27 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Αυτό το νέο Philips Salon Airstylist έχει σχεδιαστεί ειδικά για να σας δίνει όμορφα αποτελέσματα στο φορμάρισμα, γρήγορα και εύκολα. Γενική περιγραφή (Εικ.
- - - - - Ελληνικα Μην βάζετε μεταλλικά αντικείμενα μέσα στη γρίλια εισόδου αέρα προκειμένου να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Προειδοποίηση Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά.
Ελληνικα 29 - - ελέγξτε τη γρίλια ώστε να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει μπλοκάρει από χνούδια, τρίχες, κ.λπ. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός από αυτόν για τον οποίο προορίζεται. Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει. Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε κάπου, ακόμα και εάν είναι για μια στιγμή.
Ελληνικα 3 Χρησιμοποιήστε μια χτένα για να χωρίσετε τα μαλλιά σε τούφες. Μην κάνετε πολύ χοντρές τις τούφες. Σύνδεση και αποσύνδεση των εξαρτημάτων Μην συνδέετε το φις στην πρίζα πριν να συνδέσετε το εξάρτημα. 1 Για να συνδέσετε το εξάρτημα στη συσκευή, ευθυγραμμίστε τα βέλη στο εξάρτημα με τα βέλη στη συσκευή και πιέστε το εξάρτημα στη θέση του (‘κλικ’) (Εικ. 2). 2 Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα από τη συσκευή, πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και τραβήξτε το εξάρτημα από τη συσκευή (2). (Εικ.
Ελληνικα 31 - Βεβαιωθείτε ότι η τούφα βρίσκεται σε επαφή με τον κύλινδρο της βούρτσας. Συμβουλή: Εάν τυλίξετε τα μαλλιά σε ορθή γωνία με το δέρμα του κεφαλιού, θα τους δώσετε όγκο. 4 Θέστε το διακόπτη ροής αέρα στην επιθυμητή ρύθμιση για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή: (Εικ. 4) - I: απαλός ζεστός αέρας για εύκολο φορμάρισμα - II: πιο δυνατός και πιο ζεστός αέρας για γρήγορο φορμάρισμα 5 Κρατήστε τη βούρτσα στα μαλλιά μέχρι τα μαλλιά να είναι ζεστά στην αφή.
Ελληνικα 4 Σηκώστε μια τούφα από τη ρίζα και μετακινείστε τη βούρτσα κατά μήκος της τούφας, από τη ρίζα προς την άκρη. Ξεκινήστε από τη μια πλευρά του κεφαλιού προς την άλλη. Με αυτό τον τρόπο στρώνουν καλύτερα οι άκρες των μαλλιών και τα μαλλιά γίνονται λαμπερά και απαλά. 5 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τη βούρτσα (δείτε το κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’).
Ελληνικα 33 3 Μπορείτε να αποθηκεύσετε τη συσκευή κρεμώντας την από το γαντζάκι για κρέμασμα (Εικ. 6). Περιβάλλον - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 7).
Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν έχετε ενεργοποιήσει τη συσκευή. Θέστε το διακόπτη ροής αέρα στην επιθυμητή ρύθμιση για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η συσκευή υπερθερμάνθηκε και απενεργοποιήθηκε από μόνη της. Πριν ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή, ελέγξτε τη γρίλια ώστε να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει μπλοκάρει από χνούδια, τρίχες, κ.λπ. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την τάση ρεύματος με την οποία έχει συνδεθεί.
Español 35 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Este nuevo moldeador Philips Salon Airstylist está especialmente diseñado para ofrecer unos resultados de moldeado perfectos de forma rápida y fácil. Descripción general (fig.
- - - - Español Advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Español 37 - No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios. Mantenga los accesorios limpios y sin polvo, suciedad ni productos para moldear el pelo, tales como espuma moldeadora, laca o gel. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM).
Español Uso del aparato Marcar rizos Le aconsejamos que realice una prueba para determinar cuánto tiempo debe permanecer el cepillo en el cabello para obtener un buen resultado. Empiece con un tiempo entre 8 y 10 segundos. Para rizos más marcados, deberá mantener el cepillo más tiempo en el cabello. Para rizos menos marcados, necesitará menos de 8 segundos. 1 Coloque el cepillo de púas retráctiles en el aparato (consulte el capítulo ‘Preparación para su uso’). 2 Divida el cabello en mechones.
Español 39 9 Cuando haya acabado el moldeado, apague el aparato y quite el cepillo (consulte el capítulo “Preparación para su uso”). Dar forma al cabello 1 Coloque el cepillo para dar forma en el aparato (consulte el capítulo “Preparación para su uso”). 2 Introduzca las púas en el cabello hasta que lleguen a tocar el cuero cabelludo. 3 Ponga el botón de flujo de aire en la posición deseada para encender el aparato: (fig.
Español Almacenamiento No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. 1 Apague el aparato y desenchúfelo. 2 Ponga el aparato en un lugar seguro y deje que se enfríe. 3 Puede guardar el aparato colgándolo por la anilla (fig. 6). Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 7).
Español 41 Problema Posible causa Solución No ha encendido el aparato. Para encender el aparato, deslice el botón de flujo de aire a la posición deseada. El aparato se ha calentado en exceso y se ha apagado automáticamente. Antes de encender de nuevo el aparato, compruebe la rejilla para asegurarse de que no esté obstruida con pelusas, pelos, etc. El aparato no es adecuado para el voltaje de la red a la que se ha conectado.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Tämä uusi Philips Salon Airstylist -ilmakiharrin on suunniteltu tarjoamaan kauniita tuloksia nopeasti ja helposti.
Suomi 43 - - - Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai itse laite on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Suomi Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Käyttöönotto Hiukset 1 Salon Airstylist toimii parhaiten, kun hiukset ovat hiukan kosteat. Jos hiukset ovat kuivat, kostuta niitä hiukan. Älä koskaan käytä laitetta märkiin hiuksiin. 2 Kampaa tai harjaa hiukset selviksi.
Suomi 45 2 Jaa hiukset osiin. 3 Tartu hiustupsuun ja kierrä se harjan ympäri. Tarkista, että hiusten latvat taipuvat oikeaan suuntaan. - Älä kierrä harjan ympärille liikaa hiuksia kerralla. - Kierrä hiussuortuva korkeintaan kaksi kertaa harjan ympäri. - Mitä ohuempi hiustupsu sitä tiukempi kihara. - Varmista, että hiustupsu koskettaa harjan runkoa. Vinkki: Jotta hiuksista tulisi mahdollisimman ilmavat ja tuuheat, kierrä hiuksia oikeassa kulmassa päänahkaan nähden.
Suomi 4 Tartu hiussuortuvaan juurista ja vedä harjaa hiusten juuresta latvaan. Käsittele kaikki hiukset. Tämä tekniikka taltuttaa itsepintaisetkin hiukset ja tekee hiuksista kiiltävämmät ja pehmeämmät. 5 Kun lopetat hiusten muotoilemisen, sammuta laite ja irrota harja (katso luku Käyttöönotto). Puhdistaminen Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
Suomi 47 Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huoltoosastoon. Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce nouveau Philips Salon Airstylist a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser des coiffures tendance d’une manière rapide et facile. Description générale (fig.
Français 49 - - - Avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
- Français N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces. Les accessoires doivent être propres et ne doivent comporter aucune trace de poussières, saletés, ni produits coiffants tels que mousse, spray ou gel.
Français 51 Utilisation de l’appareil Réalisation de boucles Nous vous conseillons de faire un test sur une boucle pour déterminer combien de temps vous devez tenir la brosse dans vos cheveux pour obtenir de bons résultats. Commencez par 8 à 10 secondes. Vous pouvez prolonger cette période pour obtenir des boucles plus serrées. Des boucles plus souples exigent moins de 8 secondes. 1 Fixez la brosse à picots rétractables sur l’appareil (voir la rubrique « Avant l’utilisation »).
Français 7 Pour retirer la brosse de vos cheveux, appuyez sur le bouton de commande des picots (1), puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2). (fig. 5) 8 Laissez refroidir les boucles avant de les peigner, de les brosser ou d’y passer vos doigts afin d’obtenir la mise en forme finale. 9 Dès que vous avez terminé la réalisation de vos boucles, éteignez l’appareil et retirez la brosse (voir rubrique « Avant l’utilisation »).
Français 53 3 Nettoyez l’appareil avec une petite brosse ou un chiffon sec. 4 Retirez tous les accessoires de l’appareil avant de les nettoyer. 5 Nettoyez les accessoires avec un chiffon humide ou rincez-les sous l’eau du robinet. 6 Séchez les accessoires avant de les utiliser ou de les ranger. Rangement N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. 1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le. 2 Posez l’appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir.
Français Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible L’appareil ne L’alimentation électrique fonctionne ne fonctionne peut-être pas. pas ou la prise à laquelle l’appareil est branché n’est peut-être pas alimentée.
Italiano 55 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. La nuova spazzola Philips Salon Airstylist è stata realizzata appositamente per ottenere una splendida acconciatura in modo facile e veloce. Descrizione generale (fig.
- - - - - - Italiano Avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati.
Italiano 57 - Spegnete sempre l’apparecchio prima di appoggiarlo, anche se solo per un istante. Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade. Assicuratevi che gli accessori siano puliti e privi di polvere, sporco, residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel.
Italiano Modalità d’uso dell’apparecchio Creare uno stile mosso Vi consigliamo di effettuare una prova per stabilire per quanto tempo la spazzola debba rimanere a contatto con i capelli per ottenere il risultato desiderato. Iniziate con 8-10 secondi anche se forse occorrerà un po’ di più per ottenere riccioli compatti. Se desiderate riccioli più morbidi, provate con un tempo inferiore agli 8 secondi.
Italiano 59 7 Per rimuovere la spazzola dai capelli, premete la manopola di ritiro setole (1) e ruotatela in senso antiorario (2). (fig. 5) 8 Lasciate raffreddare i riccioli prima di pettinare, spazzolare o terminare l’acconciatura dei capelli con le dita. 9 Una volta terminata l’acconciatura, spegnete l’apparecchio e rimuovete la spazzola (vedere il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”).
Italiano 2 Appoggiate l’apparecchio in un luogo sicuro e lasciatelo raffreddare. 3 Pulite l’apparecchio con una spazzolina o un panno asciutto. 4 Rimuovete tutti gli accessori dall’apparecchio prima di pulirli. 5 Pulite gli accessori con un panno umido oppure risciacquateli sotto l’acqua corrente. 6 Asciugate gli accessori prima di utilizzarli o di riporli. Come riporre l’apparecchio Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. 1 Spegnete l’apparecchio e staccate la spina.
Italiano 61 Risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il centro assistenza Philips del vostro Paese. Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non funziona. È presente una problema di alimentazione oppure la presa alla quale è collegato l’apparecchio non funziona. Controllate che l’alimentazione funzioni correttamente.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il cavo di alimentazione è danneggiato. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
Nederlands 63 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze nieuwe Philips Salon Airstylist is speciaal ontwikkeld om op een eenvoudige en snelle manier mooie stylingresultaten te bereiken. Algemene beschrijving (fig.
- - - - - Nederlands Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
Nederlands 65 - Schakel het apparaat uit voordat u het neerlegt, al is het maar voor even. Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Houd de hulpstukken schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel.
Nederlands Het apparaat gebruiken Krullen maken We adviseren u een krultest uit te voeren om vast te stellen hoe lang u de borstel in het haar moet houden om goede resultaten te bereiken. Begin met 8 tot 10 seconden. Voor strakkere krullen moet u de borstel mogelijk langer in het haar houden. Voor lossere krullen is minder dan 8 seconden nodig. 1 Klik de borstel met intrekbare borstelpennen op het apparaat vast (zie hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’). 2 Verdeel het haar in lokken.
Nederlands 67 9 Schakel het apparaat uit en verwijder de borstel wanneer u klaar bent met het krullen van uw haar (zie hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’). Uw haar in model brengen 1 Klik de modelleerborstel op het apparaat (zie hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’). 2 Steek de pennen in uw haar zodat ze uw hoofdhuid raken. 3 Zet de luchtstroomknop op de gewenste stand om het apparaat in te schakelen: (fig.
Nederlands 5 Maak de hulpstukken schoon met een vochtige doek of spoel ze af onder de kraan. 6 Droog de hulpstukken af voordat u ze gebruikt of opbergt. Opbergen Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Leg het apparaat op een veilige plaats en laat het afkoelen. 3 U kunt het apparaat opbergen door het aan het ophangoog te hangen (fig. 6).
Nederlands 69 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Er is een stroomstoring of het stopcontact waarop het apparaat is aangesloten werkt niet. Controleer of de stroomvoorziening naar behoren werkt. Als dit het geval is, sluit dan een ander apparaat aan om te controleren of het stopcontact het doet. Het apparaat is niet ingeschakeld. Zet de luchtstroomknop op de gewenste stand om het apparaat in te schakelen. Het apparaat is oververhit geraakt en heeft zichzelf uitgeschakeld.
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Denne nye Philips Salon Airstylist er spesielt utviklet for å gi flotte friseringsresultater på en rask og enkel måte. Generell beskrivelse (fig.
Norsk 71 - - - - Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Norsk Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Før bruk Hår 1 Salon Airstylist er mest effektiv når håret er litt fuktig. Fukt håret litt hvis det er tørt. Bruk aldri apparatet på vått hår. 2 Kam eller børst håret slik at det er glatt og uten floker.
Norsk 73 3 Tvinn en hårlokk rundt børsten. Pass på at enden på hårlokken tvinnes i ønsket retning. - Ikke tvinn for mye hår rundt børsten om gangen. - Ikke tvinn en hårlokk mer enn to ganger rundt børsten. - Jo tynnere hårlokken er, desto hardere blir krøllen. - Kontroller at hårlokken er i kontakt med sylinderen på børsten. Tips: Hvis du tvinner håret i rett vinkel mot hodebunnen, gir du håret optimalt løft og volum.
Norsk 5 Når du er ferdig med å forme håret, slår du av apparatet og tar av børsten (se avsnittet Før bruk). Rengjøring Apparatet må ikke senkes ned i vann eller annen væske, og det må heller ikke skylles under rennende vann. 1 Slå apparatet av og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 Legg apparatet fra deg på et trygt sted, og la det avkjøles. 3 Rengjør apparatet med en liten børste eller en tørr klut. 4 Før du skal rengjøre tilbehør, må du fjerne det fra apparatet.
Norsk 75 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internettsider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene du kan komme borti med apparatet.
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Strømledningen er skadet Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Português 77 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Este novo Philips Salon Airstylist foi especialmente desenhado para oferecer resultados brilhantes, rápida e facilmente. Descrição geral (fig.
- - - - Português Aviso Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. Verifique regularmente o estado do fio de alimentação. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Português 79 - Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia fica invalidada. Mantenha o secador limpo e sem poeiras, sujidade e produtos de beleza como espuma, spray e gel. Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
Português Utilizar o aparelho Criar caracóis É aconselhável fazer primeiro uma experiência para calcular o tempo que a escova deve ficar no cabelo para se obter bons resultados. Comece por 8 a 10 segundos. Se quiser caracóis mais apertados, talvez tenha que manter a escova mais tempo no cabelo. Se quiser os caracóis mais soltos, não precisa de utilizar os 8 segundos. 1 Fixe a escova de cerdas retrácteis no aparelho (consulte o capítulo “Preparação”). 2 Divida o cabelo em madeixas.
Português 81 8 Deixe que os caracóis arrefeçam antes de se pentear, escovar ou pentear-se com os dedos para dar o toque final. 9 Quando terminar, desligue o aparelho e retire a escova (consulte o capítulo “Preparação”). Modelar o seu cabelo 1 Fixe a escova com cerdas mistas no aparelho (consulte o capítulo “Preparação”). 2 Introduza os pinos da escova no seu cabelo até tocarem no couro cabeludo. 3 Regule o interruptor para posição desejada antes de ligar o aparelho: (fig.
Português 6 Seque os acessórios antes de os utilizar ou guardar. Arrumação Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente. 2 Coloque o aparelho num local seguro e deixe-o arrefecer. 3 Pode arrumar o aparelho pendurando-o pela argola de suspensão (fig. 6). Ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem.
Português 83 Problema Causa provável Solução O aparelho não funciona. Ocorreu uma falha de corrente ou a tomada à qual está ligado o aparelho não tem corrente. Verifique se a fonte de alimentação funciona. Se funcionar, ligue outro aparelho para verificar se a tomada tem corrente. Não ligou o aparelho. Regule o interruptor para posição desejada antes de ligar o aparelho. O aparelho aqueceu demasiado e desligou-se.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Den här nya Philips Salon Airstylist är speciellt framtagen för att ge utmärkt stylingresultat på ett snabbt och enkelt sätt.
Svenska 85 - - - - Varning Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
- Svenska Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin. Håll tillbehören torra och fria från damm, smuts och stylingprodukter som hårskum, hårspray och hårgelé. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF).
Svenska 87 Använda apparaten Göra lockar Vi rekommenderar att du gör ett lockprov för att kontrollera hur länge du ska hålla kvar borsten i håret för bästa resultat. Börja med 8–10 sekunder. Du kan behöva hålla kvar borsten i håret längre för att få tätare lockar. Håll kvar borsten mindre än 8 sekunder för mindre täta lockar. 1 Sätt fast den indragbara borsten på apparaten (se kapitlet Förberedelser inför användning) 2 Dela in håret i slingor. 3 Ta en hårslinga och linda runt borsten.
Svenska Forma håret 1 Sätt fast formborsten på apparaten (se kapitlet Förberedelser inför användning) 2 För in borststråna i håret tills de rör vid hårbotten. 3 Slå på apparaten genom att ställa in reglaget för luftflöde på önskad inställning. (Bild 4) - I: skonsamt, varmt luftflöde för enkel styling - II: starkare och varmare luftflöde för snabb styling 4 Lyft upp en hårslinga från rötterna och flytta borsten från rot till topp längs slingan. Arbeta från ena sidan och runt hela huvudet.
Svenska 89 2 Lägg apparaten på ett säkert ställe och låt den svalna. 3 Du kan förvara apparaten genom att hänga upp den i upphängningsöglan (Bild 6). Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 7). Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten är överhettad och har stängt av sig själv. Innan du slår på apparaten igen måste du kontrollera gallret så att det inte har täppts till av ludd, hår eller dylikt. Apparaten är inte lämplig för den nätspänning som den anslutits till. Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen. Nätsladden är skadad.
Türkçe 91 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Yeni Philips Salon Airstylist, saçlarınızı hızlı ve kolay bir biçimde biçimlendirebilmeniz için tasarlanmıştır. Genel Açıklamalar (Şek.
- - - - Türkçe Elektrik kordonunu düzenli olarak kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu, fişi veya kendisi hasar görürse kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Türkçe 93 Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması Saç 1 Salon Airstylist Ion saçlar hafifçe nemliyken daha etkilidir. Saçınız kuru ise hafifçe nemlendirin. Cihazı ıslak saçta kesinlikle kullanmayın.
Türkçe 2 Saçınızı tutamlara ayırın. 3 Bir tutam saç alarak fırçaya sarın. Saç uçlarını fırçaya gereken yönde sardığınızdan emin olun. - Fırçaya bir seferde çok fazla saç sarmayın. - Saç tutamını fırça etrafına iki turdan fazla sarmayın. - Tutam ne kadar ince olursa, bukleler o kadar sıkı olacaktır. - Saç tutamının fırça gövdesiyle temas halinde olduğundan emin olun. İpucu: Cihazı saçınıza doğru açılarla saç diplerine kadar uygularsanız saçınıza optimum kabarıklık ve hacim verebilirsiniz.
Türkçe 95 4 Köklerinden bir tutam saçı kaldırın ve fırçayı kökten uca doğru hareket ettirin. Başınızın bir tarafını deri boyunca şekillendirin. Bu teknik dağınık tüy uçlarını düzeltir ve daha fazla parlaklık ve yumuşaklık sağlar. 5 Biçimlendirmeyi tamamladıktan sonra cihazı kapatın ve fırçayı çıkarın (bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü). Temizleme Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın ya da muslukta durulamayın. 1 Cihazı kapatarak fişini prizden çekin.
Türkçe Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
Türkçe 97 Sorun Nedeni Çözüm Cihazın elektrik kablosu hasarlıdır. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
2 3 6 7 CLICK 4
www.philips.com u 4222.002.6308.