HP4636, HP4623
1
English 6 Български 13 Čeština 20 Eesti 27 Hrvatski 34 Magyar 41 Қазақша 48 Lietuviškai 56 Latviešu 63 Polski 70 Română 78 Русский 85 Slovensky 93 Slovenščina 100 Srpski 107 HP4636, HP4623 Українська 114
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This new Philips beauty Airstylist has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way. The HP4623 can be used at 110-120 volts or 220-240 volts and comes with a small retractable bristle brush.
English - - - - - Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- English Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Keep the attachments clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel. Noise level: Lc= 72 dB[A] Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English Using the appliance 1 Snap the retractable bristle brush onto the appliance. See ‘Preparing for use’, section ‘Connecting and disconnecting attachments’. Do not insert the mains plug into the wall socket until after you have connected the attachment. Making small curls We advise you to perform a curl test to determine how long the brush should be held in your hair to achieve a good result. Start with 8 to 10 seconds. You may have to hold the brush in your hair longer for tighter curls.
English 6 Let the curls cool down before combing, brushing or fingercombing the hair to finish your style. 7 When you have finished curling, switch off the appliance and remove the brush. See ‘Preparing for use’, section ‘Connecting and disconnecting attachments’. Making large curls (HP4636 only) If you want to make large curls, you can follow the steps above using the large retractable bristle brush. Making waves 1 Divide the hair into locks.
English 11 3 Put the appliance in a safe place and let it cool down. 4 The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop (Fig. 7). Cleaning 1 Unplug the appliance. 2 Put the appliance in a safe place and let it cool down. 3 Clean the appliance with a small brush or a dry cloth. Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
English Problem Solution The appliance does not work at all. Perhaps there is a power failure or the socket is not live. Check if the power supply is working. If it is, check whether the socket is live by plugging in another appliance. Perhaps you failed to switch the appliance on. Make sure the appliance is plugged in. Then switch it on by selecting the preferred setting. Perhaps the appliance overheated and switched itself off. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.
Български 13 Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Този нов уред за красота на Philips - Airstylist - е специално проектиран за бързо и лесно оформяне на красиви прически. HP4623 може да се използва при напрежение 110-120 волта или 220-240 волта, и се доставя с малка четка с прибиращи се зъбци.
- - - - Български Предупреждение Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. Проверявайте редовно състоянието на захранващия кабел. Не използвайте уреда, ако са повредени щепселът, захранващият кабел или самият уред. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Български 15 - - Не използвайте уреда за цели, различни от указаното в това ръководство. Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не са специално препоръчвани от Philips. При използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна. Пазете приставките чисти и без прах, замърсявания и фризьорски препарати като лосиони за коса, спрейове и гел.
Български 2 За да свалите приспособлението от уреда, натиснете бутона за освобождаване и изтеглете приспособлението по посока на стрелката. (фиг. 3) Използване на уреда 1 Поставете четката с прибиращи се зъбци върху уреда. Вж. глава “Подготовка за употреба”, раздел “Поставяне и сваляне на приспособленията”. Не включвайте щепсела в контакта, преди да сте свързали съответното приспособление.
Български 17 - ІІ: топъл въздушен поток за бързо оформяне на прическа. 4 Дръжте четката в косата, докато косата стане топла при докосване. 5 Изключете уреда и измъкнете четката от косата си, като натиснете и завъртите бутона за прибиране на зъбците по посока на стрелките (фиг. 6). 6 Оставете къдриците да се охладят, преди да сресвате, четкате или бухвате с пръсти косата за окончателно оформяне на прическата. 7 Когато свършите с къдренето, изключете уреда и свалете четката. Вж.
Български 6 Когато свършите с оформянето на вълнистите кичури, изключете уреда и свалете четката. Вж. глава “Подготовка за употреба”, раздел “Поставяне и сваляне на приспособленията”. Съхранение 1 Изключете уреда от контакта. 2 Не навивайте захранващия кабел около уреда. 3 Поставете уреда на безопасно място и го оставете да изстине. 4 Уредът може да се съхранява закачен на окачалката (фиг. 7). Почистване 1 Изключете уреда от контакта.
Български 19 битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV]. Отстраняване на неизправности Ако възникнат проблеми с уреда и не можете да се справите с тях с помощта на ръководството по-долу, обърнете се към най-близкия сервиз на Philips или към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Проблем Решение Уредът не работи изобщо. Може би няма ток в мрежата или в контакта. Проверете дали работи електроснабдяването.
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Nový přístroj pro úpravu vlasů Philips beauty Airstylist byl speciálně navržen tak, abyste mohli rychle a jednoduše vytvářet krásné účesy. Přístroj HP4623 lze připojit do sítě 110 až 120 V nebo 220 až 240 V a je vybaven malým kartáčem se zasouvacími hroty.
Čeština 21 - - - - - Výstraha Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. Nezapomeňte pravidelně kontrolovat stav síťové šňůry. Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte.
- Čeština Nástavce udržujte čisté a nezaprášené, nezanesené nečistotami a kadeřnickými přípravky, jako jsou pěnové tužidlo, spray a gel. Hladina hluku: Lc = 72 dB [A] Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Čeština 23 Přístroj nepřipojujte do zásuvky ve zdi, dokud není nasazen příslušný nástavec. Vytváření malých kadeří Doporučujeme vám nejprve vyzkoušet, jak dlouho je nutné ponechat kartáč ve vlasech, abyste dosáhli nejlepších výsledků. Začněte s 8 až 10 sekundami. Kartáč můžete ve vlasech ponechat i déle, a tak získáte pevnější vlny. Méně pevných vln docílíte za kratší dobu než 8 sekund. 1 Vlasy rozdělte do pramenů. 2 Uchopte pramen vlasů a naviňte ho okolo kartáče.
Čeština Vytváření velkých kadeří (pouze HP4636) Pokud chcete vytvořit velké kadeře, postupujte shodným způsobem, ale použijte velký kartáč se zasouvacími hroty. Vytváření vln 1 Vlasy rozdělte do pramenů. 2 Uchopte konec pramene vlasů a pramen naviňte kolem kartáče se zasouvacími hroty v požadovaném směru. 3 Zapněte přístroj (Obr. 4). , Pouze HP4636: Přístroj zapněte zvolením požadovaného nastavení: (Obr.
Čeština 25 3 Přístroj čistěte malým kartáčkem nebo suchým hadříkem. Ochrana životního prostředí - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 8). Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoli problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.
Čeština Problém Řešení Přístroj se mohl přehřát a automaticky se vypnul. Odpojte přístroj a nechte ho několik minut vychladnout. Než přístroj znovu zapnete, přesvědčte se, že mřížka vstupu vzduchu není blokována například prachem, vlasy apod. Přístroj nemusí být vhodný pro použití s napětím, ke kterému je připojen. Zkontrolujte, zda napětí, které je na přístroji vyznačeno, odpovídá napětí ve vaší elektrické síti.
Eesti 27 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Selle uuendatud Philipsi beauty Airstylist fööniga võite kiiresti ja lihtsalt kujundada ilusaid soenguid. HP4623 saab kasutada 110-120 voldise või 220-240 voldise pingega võrkudes ja selle komplekti kuulub väike sissetõmmatavate harjastega hari.
- - - Eesti Hoiatus Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele. Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme korrasolekut. Ärge kasutage seadet, mille toitepistik, -juhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
Eesti 29 - Hoidke tarvikud puhastatuna ja vabana tolmust ning soengukujundamisvahenditest nagu juuksevahust, piserdusvahenditest ja geelist. Müratase: Lc = 72 dB[A] Elektromagnetilised väljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Eesti Seadme kasutamine 1 Klõpsake sissetõmmatavate harjastega hari seadmele. Vt “Ettevalmistused kasutamiseks”, lõik “Tarvikute külge panemine ja ära võtmine”. Ärge sisestage pistikut enne pistikupessa, kuni pole tarvikut külge ühendanud. Väikeste lokkide tegemine Enne juuste lokkimist soovitame teha katse, et välja selgitada, kui kaua tuleks parima tulemuse saavutamiseks harja juustes hoida. Alustage 8-10 sekundist. Püsivamate lokkide saamiseks hoidke harja juustes kauem.
Eesti 31 5 Lülitage seade välja ja eemaldage hari juustest harjaste sissetõmbamisnupule vajutades ja seda noole suunas pöörates (Jn 6). 6 Laske lokkidel enne kammimist, harjamist või sõrmedega soengu viimistlemist maha jahtuda. 7 Kui olete juuste lokkimise lõpetanud, lülitage seade välja ja võtke hari küljest ära. Vt “Ettevalmistused kasutamiseks”, lõik “Tarvikute külge panemine ja ära võtmine”.
Eesti Hoidmine 1 Eemaldage pistik pistikupesast. 2 Ärge kerige toitejuhet ümber seadme. 3 Pange seade ohutusse kohta ning laske maha jahtuda. 4 Hoiustage seade riputusaasa abil (Jn 7). Puhastamine 1 Eemaldage pistik pistikupesast. 2 Pange seade ohutusse kohta ning laske maha jahtuda. 3 Puhastage seadet väikese harja või kuiva lapiga. Keskkonnakaitse - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid see tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia.
Eesti 33 Häire Lahendus Seade ei hakka tööle. Võimalik, et on voolukatkestus või pistikupesas pole voolu. Kontrollige, kas pingeallikas on töökorras. Kui on, siis kontrollige, kas seinakontakt on pingestatud. Võib-olla ei ole te seadet sisse lülitanud. Kontrollige, kas seadme toitejuhe on pistikupesas. Seejärel lülitage seade sisse, valides soovitud seadistuse. Võib-olla on seade ülekuumenenud ja automaatselt väljalülitunud. Võtke seade elektrivõrgust välja ja laske mõned minutid jahtuda.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Ovaj novi Philips Airstylist je posebno dizajniran kako bi vam dao prekrasne rezultate na brz i lagan način. HP4623 možete koristiti pri naponu od 110 - 120 V ili 220 - 240 V, a isporučuje se s malom četkom s mogućnošću uvlačenja vlakana.
Hrvatski 35 - - - - Upozorenje Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. Redovito provjeravajte stanje kabela za napajanje. Aparat nemojte koristiti ako je utikač, kabel ili sam aparat oštećen. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Hrvatski Razina buke: Lc = 72 dB [A] Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje. Priprema za korištenje Kosa Aparat nemojte koristiti na mokroj kosi, već najprije kosu osušite ručnikom. Airstylist je najučinkovitiji na kosi osušenoj ručnikom.
Hrvatski 37 Kabel za napajanje ne uključujte u zidnu utičnicu dok ne spojite nastavak. Oblikovanje malih kovrča Savjetujemo da napravite probnu kovrču kako biste odredili koliko je vremena potrebno držati četku u kosi kako bi se postigao dobar rezultat. Započnite s 8 do 10 sekundi. Za čvršće kovrče možda će biti potrebno dulje zadržati četku u kosi. Za lepršavije kovrče dovoljno je manje od 8 sekundi. 1 Razdijelite kosu u pramenove. 2 Uzmite pramen kose i omotajte ga oko četke.
Hrvatski Oblikovanje velikih kovrča (samo HP4636) Ako želite oblikovati velike kovrče, možete slijediti gore opisane korake koristeći veliku četku s vlaknima koja se mogu uvući. Oblikovanje valovite kose 1 Razdijelite kosu u pramenove. 2 Uhvatite krajeve pramena kose i omotajte ih oko četke s vlaknima u željenom smjeru. 3 , - Uključite aparat (Sl. 4). Samo HP4636: Uključite aparat odabirom željenih postavki: (Sl.
Hrvatski 39 2 Stavite aparat na sigurno mjesto i pustite da se ohladi. 3 Očistite aparat malom četkom ili suhom krpom. Zaštita okoliša - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 8). Jamstvo i servis Ako trebate informacije ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.
Hrvatski Problem Rješenje Možda je napon aparata pogrešan. Provjerite odgovara li voltaža navedena na aparatu voltaži vaše lokalne električne mreže. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Magyar 41 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A Philips új szépségápoló Airstylist készüléke különleges kialakításának köszönhetően gyors és egyszerű hajformázást tesz lehetővé kiváló eredménnyel. A HP4623 típus 110-120 vagy 220-240 voltos hálózati feszültségen használható; egy kis méretű, behúzható tüskéjű kefe tartozik hozzá.
- - - Magyar Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne helyezzen tárgyakat a szellőzőrácsba. Figyelmeztetés A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. Rendszeresen ellenőrizze a hálózati csatlakozókábel állapotát. Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy maga a készülék sérült.
Magyar 43 - Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet a Philips nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. Tartsa a tartozékokat tisztán, portól és szennyeződéstől, valamint hajformázó habtól, spray-től és zselétől mentesen. Zajkibocsátás: Lc = 72 dB(A) Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Magyar A készülék használata 1 Pattintsa a készülékre a behúzható tüskéjű kefét. Lásd az „Előkészítés a használatra” című rész „Tartozékok felhelyezése és levétele” című szakaszát. A hálózati csatlakozódugót csak a tartozék felhelyezése után helyezze a fali aljzatba. Apró fürtök kialakítása Javasoljuk, hogy „hajfürtteszttel” állapítsa meg, meddig kell a kefét a hajában tartania ahhoz, hogy jó eredményt érjen el. Kezdje 8–10 másodperccel.
Magyar 45 6 Mielőtt fésűvel, hajkefével vagy a kezével befejezné a formázást, hagyja lehűlni a fürtöket. 7 A göndörítés befejezése után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki belőle a kefét. Lásd az „Előkészítés a használatra” című rész „Tartozékok felhelyezése és levétele” című szakaszát. Laza fürtök kialakítása (csak HP4636 típusok) Ha laza fürtöket szeretne, alkalmazza a nagy behúzható tüskéjű kefét a fent leírt módon. Hullámok kialakítása 1 Ossza haját tincsekre.
Magyar 3 Hagyja biztonságos helyen lehűlni a készüléket. 4 A készülék az akasztóhurokra függesztve tárolható (ábra 7). Tisztítás 1 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból. 2 Hagyja biztonságos helyen lehűlni a készüléket. 3 A készülék kis kefével vagy száraz ruhával tisztítható. Környezetvédelem - A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 8).
Magyar 47 Probléma Megoldás Lehet, hogy elfelejtette bekapcsolni a készüléket. Ellenőrizze, hogy csatlakoztatta-e a készüléket a hálózathoz. Majd kapcsolja be a kívánt fokozat kiválasztásával. A készülék esetleg túlmelegedett, és magától kikapcsolt. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót, és hagyja néhány percig hűlni a készüléket. Mielőtt ismét bekapcsolná, ellenőrizze, nem tömte-e el szösz, haj stb. a szellőzőrácsot. Lehetséges, hogy a csatlakoztatott feszültség nem megfelelő a készülék számára.
Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Бұл жаңа Philips сән Airstylist құралы жеңіл және жылдам жолмен әдемі шаш үлгілерін жасау үшін жасылған. HP4623 түрі 110-120 вольтта немесе 220-240 вольтта жұмыс жасай алады, әрі оған кішкене жиналатын қылшықты тарақ косыла беріледі.
Қазақша 49 - - - - - - себебі судың жанында тұру тіпті шаш кептіргіш өшірулі тұрса да, қауіп төндіреді. Электр шогын алмас үшін, ауа шығатын тесік торға темір заттарды енгізбеңіз. Ескерту Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз.
- - Қазақша мамықпен, шашпен, немесе т.б. заттармен жабылып қалмағандығына көзіңізді жеткізіңіз. Құралды қолданып болғаннан соң өшіріп отырыңыз. Құралды жинап қоятынның алдында, оның сәл суығанын күтіңіз. Құралды жерге қойғыңыз келсе , тіпті бір сәтке де болса, оны өшіріп отырыңыз. Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз. Бұл құралды жасанды шашқа қолдануға болмайды. Құралды осы нұсқауда суреттелген мақсаттан өзге мақсат үшін қолдануға болмайды.
Қазақша 51 Шаш бұрымына көп шаш салмаңыз. Қосымша бөлшектерді орнату/алу Қосымша бөлшекті құралға орнатпай тұрып, құралдың тоқ сымын қабырғадағы розеткаға қоспаңыз. 1 Жиналатын қылшықты тарақты үлгілеушіге, тарақтағы жебені үлгілеушідегі жебемен бір деңгейге келтіріп, тарақты орнына түскенше басып, орнатыңыз (Cурет 2). Сырт ете түскен дыбыс естисіз. 2 Қосымша бөлшекті құралдан алу үшін, бостау түймесін басып, қосымша бөлшекті жебенің бағытында тартыңыз.
Қазақша Есте сақтаңыз: Шаш бұрымы жіңішкерек болса, бұйраңыз тығызырақ болады. Есте сақтаңыз: Шаш бұрымы тарақ негізімен толық байланыста болу керек. , Егер сіз шашыңызды басыңыздың дұрыс бұрышында орасаңыз, онда сіз шашыңызға ең тиімді көлем беріп, жақсы көтересіз. 3 Құралды қосыңыз.
Қазақша 53 , - Тек HP4636 түрі ғана: Құралды керек бағдарламаны таңдау арқылы қосыңыз: (Cурет 5) I: жұмсақ ауа ағыны жеңіл үлгілеу үшін II: жылы ауа ағыны жылдам үлгілеу үшін 4 Шашыңыз қолыңызды тигізуге болатындай жылылыққа жеткенде, құралды өшіріп, тарақты шашыңыздан абайлап алыңыз. 5 Толқындардың суығанын күтіп, тарақпен немесе саусақтарыңызбен керекті үлгіге жатқызыңыз. 6 Бұйралауды аяқтағаннан соң, құралды өшіріп, тарақты алып тастаңыз.
Қазақша Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 8). Кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде мәселе болса, Филипстің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына хабарласыңыз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Филипс Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмерін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз).
Қазақша 55 Келелі мәселе Шешім Мүмкін құрал өте қатты қызып кеткендіктен өзін өзі өшіріп тастаған болар Құралды тоқтан шығарып, бірнеше минутқа дейін құралды суытыңыз. Құралды қайтадан тоққа қосар алдында ауа торын тексеріп, оның мамықпен, шашпен, немесе т.б. заттармен жабылып қалмағандығына көзіңізді жеткізіңіз. Мүмкін құрал қосылған вольтажға сәйкес келмейді. Құралда көрсетілген вольтаж жергілікті вольтажға сәйкес келетіндігіне көзіңізді жеткізіңіз.
Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Šis naujasis „Philips beauty Airstylist“ buvo specialiai sukurtas tam, kad greitai ir paprastai pasiektumėte nuostabių modeliavimo rezultatų. HP 4623 pritaikytas 110–120 voltų arba 220–240 voltų įtampai ir turi mažą įtraukiamų šerių šepetėlį.
Lietuviškai 57 - - - - Įspėjimas Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. Reguliariai tikrinkite maitinimo laido būklę. Nenaudokite prietaiso, jei kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
- Lietuviškai Triukšmo lygis: Lc = 72 dB [A] Elektromagnetiniai laukai (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. Paruošimas naudoti Plaukai Nenaudokite prietaiso šlapiems plaukams, visų pirma nusausinkite plaukus rankšluosčiu. „Airstylist“ yra ypač efektyvus, kai plaukai yra nusausinti rankšluosčiu.
Lietuviškai 59 Mažų garbanų formavimas Patariame atlikti garbanų testą ir nustatyti, kiek laiko šepetys turi būti laikomas plaukuose, kad pasiektumėte gerų rezultatų. Pradėkite nuo 8–10 sekundžių. Jei šepetį laikysite ilgiau, garbanos bus standesnės, o jei norite ne tokių standžių garbanų, šepetį laikykite trumpiau nei 8 sekundes. 1 Padalinkite plaukus į sruogas. 2 Paimkite plaukų sruogą ir apvyniokite ją aplink šepetį. Įsitikinkite, kad sruoga apsukta tinkama kryptimi.
Lietuviškai Didelių garbanų formavimas (tik HP 4636 modeliui) Dideles garbanas formuokite taip pat kaip mažas, naudodami didelį įtraukiamų šerių šepetėlį. Bangų formavimas 1 Padalinkite plaukus į sruogas. 2 Suimkite plaukų sruogos galą ir apsukite ją apie šepetėlį norima kryptimi. 3 Įjunkite prietaisą (Pav. 4). , Tik HP4636 modeliui: įjunkite aparatą, pasirinkdami norimus nustatymus: (Pav.
Lietuviškai 61 3 Prietaisą nuvalykite šepetėliu arba sausa šluoste. Aplinka - Nemeskite susidėvėjusio prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 8). Garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.
Lietuviškai Triktis Sprendimas Galbūt aparato įtampa yra kitokia. Įsitikinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa sutampa su vietinio elektros tinklo įtampa. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
Latviešu 63 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/ welcome. Jaunais Philips beauty Airstylist matu ieveidotājs ir īpaši izgatavots matu ātrai un vienkāršai ieveidošanai. Modeli HP4623 var pievienot elektrotīklam, kura spriegums ir 110-120 vai 220-240 volti. Tā komplektā ir maza ievelkamo zaru suka. Modeli HP4636 var pievienot elektrotīklam, kura spriegums ir 220-240 volti.
- - - - Latviešu Brīdinājums Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. Regulāri pārbaudiet elektrības vada stāvokli. Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
Latviešu 65 Elektromagnētiskie Lauki (EMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. Sagatavošana lietošanai Mati Nelietojiet ierīci slapjos matos, vispirms nosusiniet matus ar dvieli. Ar Airstylist vislabāk ieveidot ar dvieli nosusinātus matus.
Latviešu Cirtu ieveidošana Iesakām veikt cirtu pārbaudi, lai noteiktu, cik ilgi suka ir jātur matos, lai iegūtu vēlamo rezultātu. Sāciet ar 8 līdz 10 sekundēm. Lai iegūtu stingrākas cirtas, suka matos jātur ilgāk. Viegli viļņotiem matiem nepieciešams mazāk par 8 sekundēm. 1 Sadaliet matus šķipsnās. 2 Saņemiet matu šķipsnu un aptiniet to ap suku. Raugieties, lai šķipsnas gals būtu aptīts vēlamajā virzienā. Netiniet vienā reizē pārāk daudz matu ap suku.
Latviešu 67 Viļņu ieveidošana (tikai modelim HP4636) Ja vēlaties viļņainus matus, rīkojieties atbilstoši iepriekš aprakstītajiem norādījumiem, izmantojot lielo ievelkamo zaru suku. Viļņu ieveidošana 1 Sadaliet matus šķipsnās. 2 Saņemiet matu galus un aptiniet tos ap ievelkamo zaru suku vēlamajā virzienā. 3 Ieslēdziet ierīci (Zīm. 4). , Tikai modelim HP4636: Ieslēdziet ierīci, izvēloties vajadzīgo režīmu (Zīm. 5).
Latviešu 2 Nolieciet ierīci drošā vietā un ļaujiet tai atdzist. 3 Tīriet ierīci ar mazu birstīti vai sausu drāniņu. Vides aizsardzība - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 8). Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.
Latviešu 69 Problēma Atrisinājums Iespējams, ierīce ir pārkarsusi un automātiski izslēgusies. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai dažas minūtes atdzist. Pirms atkārtoti ieslēdzat ierīci, pārbaudiet restītes un pārliecinieties, ka tās nav aizsprostotas ar pūkām, matiem utml. Iespējams, ierīces spriegums nav atbilstošs. Pārbaudiet, vai uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam Jūsu mājās.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Nowa lokówka Philips Beauty Airstylist zaprojektowana została specjalnie po to, aby można było łatwo i w krótkim czasie uzyskiwać piękne efekty układania włosów. Urządzenia HP4623 można używać przy napięciu w sieci 110-120 V lub 220-240 V, wyposażone jest ono w szczotkę z wysuwanym włosiem.
Polski 71 - - - - urządzenia z gniazdka elektrycznego, gdyż obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Aby uniknąć porażenia prądem, nie umieszczaj metalowych przedmiotów w kratce wlotu powietrza. Ostrzeżenie Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Sprawdzaj regularnie stan przewodu sieciowego.
- - Polski Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Przed schowaniem urządzenia odczekaj, aż ostygnie. Przed odłożeniem urządzenia zawsze najpierw je wyłącz, nawet jeśli robisz to tylko na chwilę. Nie zawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia. Nie stosuj urządzenia na sztucznych włosach. Używaj urządzenie zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej instrukcji obsługi.
Polski 73 Dołączanie i odłączanie nasadek Nie wkładaj wtyczki do gniazdka sieciowego, zanim nie dołączysz do urządzenia odpowiedniej nasadki. 1 Załóż szczotkę na lokówkę, ustawiając strzałki na szczotce na jednej linii ze strzałkami na lokówce i dociskając szczotkę ku sobie (rys. 2). Usłyszysz wówczas charakterystyczny odgłos („kliknięcie”). 2 Aby wyjąć końcówkę z urządzenia, wciśnij przycisk zwalniający i wyciągnij końcówkę w kierunku wskazanym przez strzałkę. (rys.
, Polski Jeśli owiniesz włosy pod właściwym kątem względem skóry głowy, nadasz im optymalną wysokość i objętość. 3 Włącz urządzenie (rys. 4). , Włącz urządzenie, wybierając odpowiednie ustawienie (rys. 5). - I: ciepły strumień powietrza przeznaczony specjalnie do układania włosów delikatnych - II: silny i cieplejszy strumień powietrza do szybkiego układania włosów lub włosów mniej podatnych na układanie 4 Utrzymuj szczotkę we włosach aż włosy będą ciepłe w dotyku.
Polski 75 4 Gdy tylko włosy będą gorące w dotyku, wyłącz urządzenie i ostrożnie wysuń szczotkę z włosów. 5 Poczekaj na ostudzenie się loków przed nadaniem im ostatecznego kształtu za pomocą grzebienia, szczotki lub palców. 6 Po zakończeniu układania fal wyłącz urządzenie i wyjmij szczotkę. Zapoznaj się z rozdziałem „Przygotowanie do użycia”, punkt „Dołączanie i odłączanie akcesoriów”. Przechowywanie 1 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. 2 Nie zawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia.
Polski Gwarancja i serwis Więcej informacji na temat produktów i rozwiązywania problemów można uzyskać na stronie internetowej www.philips.com lub w Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Polski 77 Problem Rozwiązanie Być może urządzenie zasilane jest niewłaściwym napięciem. Sprawdź, czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada lokalnemu napięciu w sieci. Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Airstylist - Acest aparat de coafat nou marca Philips a fost special conceput pentru a obţine un coafat elegant într-un mod uşor şi rapid. HP4623 poate fi utilizat la 110-120 de volţi sau 220-240 de volţi şi este livrat cu o perie mică, cu ţepi retractabili.
Română 79 - - - - - Avertisment Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. Verificaţi regulat cablul de alimentare. Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
- Română Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia dvs. devine nulă. Menţineţi accesoriile curate şi curăţaţi-le de praf, murdărie şi produse pentru coafat ca spumă, lac sau gel. Nivel de zgomot: Lc = 72 dB [A] Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).
Română 81 Consultaţi capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’, secţiunea ‘Conectarea şi deconectarea accesoriilor’. Nu introduceţi ştecherul în priză înainte de a conecta accesoriul. Realizarea buclelor mici Vă sfătuim să efectuaţi un test de ondulare pentru a determina cât timp trebuie ţinută peria în păr pentru a obţine rezultate bune. Începeţi cu un interval de 8 - 10 secunde. Pentru bucle mai strânse, va trebui să ţineţi peria în păr mai mult timp.
Română Consultaţi capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’, secţiunea ‘Conectarea şi deconectarea accesoriilor’. Realizarea buclelor mari (numai HP4636) Dacă doriţi să realizaţi bucle mari, urmaţi etapele de mai sus, utilizând peria mare, cu ţepi retractabili. Realizarea onduleurilor 1 Împărţiţi părul în şuviţe. 2 Luaţi capătul unei şuviţe de păr şi înfăşuraţi-o în jurul periei cu ţepi retractabili, în direcţia dorită. 3 Porniţi aparatul (fig. 4).
Română 83 Curăţarea 1 Scoateţi aparatul din priză. 2 Puneţi aparatul într-un loc sigur şi lăsaţi-l să se răcească. 3 Curăţaţi aparatul cu o periuţă sau cu o cârpă uscată. Protecţia mediului - Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 8).
Română Problemă Soluţie Probabil nu a ţi pornit aparatul. Asiguraţi-vă că aparatul este conectat la priză. apoi porniţi-l, selectând setarea preferată. Probabil că aparatul s-a supraîncălzit şi s-a oprit singur. Deconectaţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească câteva minute. Înainte de a porni aparatul din nou, verificaţi grilajul pentru a vă asigura că nu este blocat cu puf, fire de păr etc. Probabil că aparatul are o tensiune necorespunzătoare.
Русский 85 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Новый прибор для укладки волос Philips Beauty Airstylist специально разработан для создания прически быстрым и простым способом. Модель HP4623 может использоваться при сетевом напряжении 110-120 вольт или 220-240 вольт и поставляется в комплекте с малой щёткой с выдвигающейся щетиной.
- - - - - Русский прибора из розетки после использования прибора в ванной близость воды связана с риском, даже если прибор выключен. Не подносите металлические предметы к вентиляционной решётке, чтобы не произошло короткое замыкание. Предупреждение Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура.
Русский 87 - - - Прибор автоматически отключается при перегреве. Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед повторным включением прибора убедитесь, что решётка вентиляционного отверстия не засорена пылью, волосами и т.д. После завершения работы отключите прибор от розетки электросети. Прежде чем убрать прибор, дайте ему остыть. Всегда выключайте прибор перед тем, как отложить его даже на короткое время. Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
Русский 2 Разделите волосы на пряди с помощью расчёски. Не делайте пряди слишком большими. Установка и отсоединение насадок Не подключайте шнур питания к сетевой розетке до установки соответствующей насадки. 1 Установите щетинную щётку на прибор для укладки волос так, чтобы стрелки на щётке совпали со стрелками на приборе для укладки волос. Для этого нажмите на щётку (Рис. 2). Раздастся щелчок.
Русский 89 Не накручивайте слишком много волос на щётку за один прием. Не оборачивайте прядь волос вокруг щётки более двух раз. Примечание. Чем тоньше прядь волос, тем туже будет локон. Примечание. Убедитесь, что прядь волос касается цилиндрического корпуса щётки. , Чтобы обеспечить волосам наибольший объём, накручивайте волосы под прямым углом. 3 Включите прибор (Рис. 4). , Только для модели HP4636: Чтобы включить прибор, выберите нужную установку (Рис. 5).
Русский 3 Включите прибор (Рис. 4). , Только для модели HP4636: Чтобы включить прибор, выберите нужную установку (Рис. 5). - I: мягкий поток воздуха для легкой укладки - II: тёплый поток воздуха для быстрой укладки 4 Как только волосы станут теплыми на ощупь, выключите прибор и осторожно выньте щётку из волос. 5 Дайте волнам остыть, перед тем как расчесать волосы расчёской, щёткой или пальцами для окончательной укладки. 6 Закончив создание волн, выключите прибор и выньте щётку. См.
Русский 91 Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Русский Проблема Способы решения Возможно, что напряжение в сети не соответствует вашему прибору. Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе, напряжению в сети. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
Slovensky 93 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Nový fén Philips beauty Airstylist bol špeciálne vyvinutý na rýchle a jednoduché tvarovanie nádherných účesov. Model HP4623, ktorý môžete pripojiť do siete 110-120 V alebo 220-240 V, sa dodáva s malou kefou s vysúvateľnými štetinami.
- - - - - Slovensky Varovanie Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti je rovnaké. Pravidelne kontrolujte stav sieťového kábla. Ak je zástrčka, napájací kábel alebo samotné zariadenie poškodené, nepoužívajte ho. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba.
Slovensky 95 - Nepoužívajte príslušenstvo iného výrobcu ako Philips ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto súčiastky použijete, záruka stratí platnosť. Príslušenstvo udržiavajte čisté, chráňte ho pred prachom, špinou a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu, napríklad penovým tužidlom, sprejmi a gélmi. Deklarovaná hodnota emisie hluku je 72 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Slovensky 2 Pri odpojení stlačte uvoľňovacie tlačidlo a nástavec potiahnite v smere šípky. (Obr. 3) Použitie zariadenia 1 Vysúvateľnú kefu so štetinami nasaďte na zariadenie. Pozrite “Príprava na použitie” časť “Pripojenie a odpojenie nástavcov”. Zariadenie pripojte k sieti až potom, čo ste nasadili vhodný nástavec. Tvarovanie malých kučier Na začiatok vám odporúčame, aby ste otestovali, ako dlho musíte držať kefu vo vlasoch na dosiahnutie želaného výsledku. Vyskúšajte najskôr 8 až 10 sekúnd.
Slovensky 97 6 Pred vytvarovaním konečného účesu pomocou hrebeňa, kefy alebo prstov, nechajte kučery vychladnúť. 7 Keď ukončíte tvarovanie kučier, vypnite zariadenie a odpojte kefu. Pozrite “Príprava na použitie” časť “Pripojenie a odpojenie nástavcov”. Tvarovanie veľkých kučier (len model HP4636) Ak chcete vytvarovať väčšie kučery, postupujte podľa predchádzajúcich pokynov a použite väčšiu kefu s vysúvateľnými štetinami. Tvarovanie vĺn 1 Vlasy rozdeľte do prameňov.
Slovensky Čistenie 1 Zariadenie odpojte zo siete. 2 Zariadenie odložte na bezpečné miesto a nechajte ho vychladnúť. 3 Zariadenie očistite malou kefkou alebo kúskom suchej tkaniny. Životné prostredie - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 8).
Slovensky 99 Problém Riešenie Možno ste nezapli zariadenie. Uistite sa, že zariadenie je zapojené v sieti. Potom ho vybratím želaného nastavenia zapnite. Možno je zariadenie prehriate a automaticky sa vyplo. Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho niekoľko minút vychladnúť. Skôr, ako zariadenie opäť pripojíte do siete, skontrolujte, či nie je mriežka upchatá chuchvalcami prachu, vlasmi a pod. Možno ste pripojili zariadenie do siete s nesprávnym napätím.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Novi Philipsov oblikovalnik pričesk Beauty Airstylist je bil zasnovan posebej za hitro in enostavno oblikovanje lepih pričesk. HP4623 se lahko uporablja pri 110-120 ali 220-240 voltih in ima priloženo majhno krtačo s pogrezljivimi ščetinami.
Slovenščina 101 - - - - Opozorilo Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Redno preverjajte stanje omrežnega kabla. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Slovenščina Elektromagnetna polja (EMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna. Priprava pred uporabo Lasje Aparata ne uporabljajte na mokrih laseh, najprej si jih posušite z brisačo.
Slovenščina 103 Oblikovanje majhnih kodrov Svetujemo vam, da naredite test kodranja, da ugotovite, koliko časa je krtačo potrebno držati v laseh, da bo rezultat dober. Začnite z 8 do 10 sekundami. Za čvrstejše kodre bo ta čas verjetno moral biti daljši. Za manj čvrste kodre je potrebnih manj kot 8 sekund. 1 Lase razdelite na pramene. 2 Vzemite pramen las in ga navijte okoli krtače. Konica pramena mora biti navita v želeni smeri. Ne ovijte preveč las okoli krtače naenkrat.
Slovenščina Oblikovanje valovitih las 1 Lase razdelite na pramene. 2 Vzemite konice pramena las in jih v želeni smeri ovijte okoli krtače s pogrezljivimi zobci. 3 , - Vklopite aparat (Sl. 4). Le model HP4636: vklopite aparat z izbiro želene nastavitve: (Sl. 5) I: nežen zračni tok za enostavno urejanje II: topel zračni tok za hitro urejanje 4 Takoj, ko so lasje topli na otip, izklopite aparat in pazljivo odstranite krtačo iz las.
Slovenščina 105 Okolje - Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 8). Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu).
Slovenščina Težava Rešitev Mogoče ima aparat napačno napetost. Na aparatu navedena napetost mora ustrezati napetosti lokalnega električnega omrežja. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Srpski 107 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Ovaj novi Philips Airstylist posebno je konstruisan da bi se postiglo divno oblikovanje na brz i jednostavan način. HP4623 može da se koristi uz napon od 110 - 120 V ili 220 - 240 V, a isporučuje se sa malom četkom sa vlaknima na uvlačenje.
Srpski - - - Upozorenje Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. Redovno proveravajte stanje kabla za napajanje. Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl ili sam aparat. Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Srpski 109 - Pazite da dodaci uvek budu čisti i bez tragova prašine, prljavštine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene, spreja ili gela. Jačina buke: Lc = 72 dB (A) Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Srpski Pogledajte poglavlje “Pre upotrebe”, odeljak “Pričvršćivanje i skidanje dodataka”. Nemojte da uključujete utikač u zidnu utičnicu sve dok ne priključite dodatak. Oblikovanje malih kovrdža Savetujemo vam da napravite jednu probnu kovrdžu da biste utvrdili koliko dugo treba da držite četku u kosi da biste postigli dobre rezultate. Počnite sa 8-10 sekundi. Za čvršće kovrdže možda ćete morati duže da zadržite četku u kosi. Manje čvrste kovrdže zahtevaće manje od 8 sekundi.
Srpski 111 Pogledajte poglavlje “Pre upotrebe”, odeljak “Pričvršćivanje i skidanje dodataka”. Oblikovanje velikih kovrdža (samo HP4636) Ako želite da oblikujete velike kovrdže, pratite gore navedena uputstva i koristite veliku četku sa vlaknima na uvlačenje. Oblikovanje talasa 1 Podelite kosu na pramenove. 2 Uzmite krajeve pramena kose i omotajte ih u željenom pravcu oko četke sa vlaknima na uvlačenje. 3 , - Uključite aparat (Sl. 4). Samo HP4636: Uključite aparat biranjem željene postavke: (Sl.
Srpski 2 Stavite aparat na sigurno mesto i ostavite ga da se ohladi. 3 Aparat čistite malom četkom ili suvom tkaninom. Zaštita okoline - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 8). Garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips Web lokaciju na adresi www.philips.
Srpski 113 Problem Rešenje Možda se aparat pregrejao i sam isključio. Isključite aparat iz utičnice i ostavite ga nekoliko minuta da se ohladi. Pre ponovnog uključivanja aparata proverite rešetku da biste utvrdili da nije blokirana nakupinama prašine, kosom itd. Aparat možda ima pogrešan napon. Proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne električne mreže.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Новий пристрій Airstylist від Philips Beauty спеціально розроблений для створення чудових зачісок просто і швидко. Модель HP4623 можна використовувати з напругою 110-120 В або 220-240 В, до неї додається щітка з висувною щетиною.
Українська 115 - - - - - - Не вставляйте металеві предмети у решітку для повітря, щоб запобігти ураженню електричним струмом. Попередження Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. Регулярно перевіряйте стан шнура. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
Українська - Перед тим, як відкласти пристрій, навіть не на довго, обов’язково вимкніть його. Не накручуйте шнур живлення на пристрій. Не використовуйте пристрій на штучному волоссі. Не використовуйте пристрій для інших цілей, не описаних у цьому посібнику. Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії.
Українська 117 1 Приєднайте щітку зі щетиною на пристрій, вирівнюючи стрілки на щітці зі стрілками на пристрої та натискаючи на щітку (Мал. 2). Ви почуєте клацання. 2 Щоб зняти насадку з пристрою, натисніть кнопку розблокування і витягніть насадку у напрямку стрілки. (Мал. 3) Застосування пристрою 1 Встановіть щітку з висувною щетиною на пристрій. Див. розділ “Підготовка до використання”, підрозділ “Приєднання і від’єднання насадок”. Не вставляйте штепсель у розетку, не приєднавши перед тим насадку.
Українська - I: слабкий струмінь повітря для простого моделювання II: теплий струмінь повітря для швидкого моделювання 4 Тримайте щітку у волоссі, доки воно не стане теплим на дотик. 5 Вимкніть пристрій і зніміть щітку з волосся, витягуючи та натискаючи на кнопку втягування щетини у напрямку стрілок (Мал. 6). 6 Дайте завиткам охолонути перед тим, як розчісувати чи збивати пальцями для закінчення зачіски. 7 Завершивши формування завитків, вимкніть пристрій і зніміть щітку. Див.
Українська 119 Див. розділ “Підготовка до використання”, підрозділ “Приєднання і від’єднання насадок”. Зберігання 1 Від’єднайте пристрій від мережі. 2 Не накручуйте шнур живлення на пристрій. 3 Покладіть пристрій у безпечне місце для охолодження. 4 Пристрій можна підвішувати на гачок за петлю (Мал. 7). Чищення 1 Від’єднайте пристрій від мережі. 2 Покладіть пристрій у безпечне місце для охолодження. 3 Чистіть пристрій малою щіточкою або сухою ганчіркою.
Українська Усунення несправностей Якщо з пристроєм для укладки виникають проблеми, і Вам не вдається вирішити їх за допомогою даних інструкції, зверніться до найближчого сервісного центру Philips або Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні. Проблема Вирішення Пристрій взагалі не працює. Можливо, немає напруги, або не працює розетка. Перевірте, чи є живлення. Якщо живлення є, перевірте розетку, приєднавши до неї інший пристрій. Можливо, Ви не увімкнули пристрій.
2 3 4 7 8 1 CLiCk 2 6 1 2 5
www.philips.com u 4222.002.2901.