Satin style aqua 600 HP4641/02
ENGLISH 4 POLSKI 10 ROMĂNĂ 16 РУССКИЙ 22 ČESKY 30 MAGYAR 36 SLOVENSKY 42 УКРАЇНСЬКІЙ 48 HRVATSKI 55 EESTI 61 LATVISKI 67 LIETUVIŠKAI 73 HP4641/02 SLOVENŠŚINA 79
ENGLISH Introduction This new Philips Satin style aqua 600 has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way. Its steam function allows you to make healthy and shiny curls or waves at any time. Important ◗ Before you connect the appliance, check if the voltage indicated on the appliance corresponds to your local mains voltage. ◗ Keep this appliance away from water! Do not use this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc.
ENGLISH 5 ◗ Keep the appliance away from children. ◗ Always unplug the appliance after use. ◗ Wait until the appliance is cool before storing it. Before styling C 1 Unscrew the Cool Tip water reservoir from the brush. C 2 Fill the reservoir with water under a gently running tap. C 3 Hold the appliance upside down, brush end pointing down and screw the reservoir back onto the brush.
ENGLISH 1 Insert the mains plug into the wall socket. C ◗ Make sure the switch is in ON position. 2 Comb or brush the hair so that it is disentangled and smooth. Divide the hair into locks with a comb. Do not put too much hair in one lock. The appliance is ready for use after approx. 8 minutes. C ◗ The ready dot has changed color. a lock of hair and wind it round the C 3 Take barrel. Make sure the end of the lock is wound in the required direction.
ENGLISH C 5 C 6 7 Wind the hair at right angles to the scalp. This will give your hair optimum lift and volume. Activate the steam function by pushing the Cool Tip water reservoir into the barrel. Hold it up to 3 seconds before releasing it. One push will suffice to set one curl or wave. 7 Hold the brush in place as long as required (normally 8 to 10 seconds). ◗ For long-lasting results, direct a cool airflow at your hair to fix your style. 8 Switch the appliance to 6 for cool air.
ENGLISH Storage C C 1 Unplug the appliance. 2 Do not wind the mains cord round the appliance. 3 Unscrew the Cool Tip water reservoir and pour out the remaining water. 4 Put the appliance in a safe place and let it cool down. 5 The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop. Cleaning ◗ The appliance can be cleaned with a small brush or dry cloth.
ENGLISH 9 Replacement ◗ If the mains cord of this appliance is damaged, it must be replaced by an authorised Philips service centre, as special tools and/or parts are required. ◗ Always return the appliance to an authorised Philips service centre for examination or repair. Repairs by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.
POLSKI Wprowadzenie Nowe urządzenie Philips Satin style aqua 600 zostało zaprojektowane specjalnie po to, by umożliwić szybkie i łatwe ułożenie pięknej fryzury. Dzięki funkcji parowej możesz ułożyć lśniące i zdrowe loki lub fale, kiedy tylko zechcesz. Ważne ◗ Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada lokalnemu napięciu sieciowemu. ◗ Chroń urządzenie przed wodą! Nie używaj w pobliżu wody ani nad wodą w wannie, umwalce, zlewie itd.
POLSKI 11 urządzenie, sprawdź kratkę wlotu powietrza, by upewnić się, czy nie jest zablokowana przez pyłki, włosy, itp. ◗ Trzymaj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. ◗ Po użyciu, wyłącz urządzenie z sieci. ◗ Przed schowaniem urządzenia, odczekaj aż ostygnie. Przed modelowaniem C 1 Odkręć zbiornik na wodę (Cool Tip) ze szczotki. C 2 Napełnij zbiornik wodą z kranu do poziomu MAX. C 3 Trzymając urządzenie do góry dnem, szczotką skierowaną do dołu, przykręć zbiornik z powrotem do szczotki.
POLSKI Zacznij od 8 -10 sekund. Jeśli chcesz uzyskać mocniej skęcone loki, być może będziesz musiała trzymać szczotkę dłużej. Luźniejsze loki wymagają czasu krótszego niż 8 sekund. 1 Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego. C ◗ Upewnij się, że włącznik jest na pozycji ON. 2 Rozczesz włosy grzebieniem lub szczotką, by nie były splątane ani potargane. Podziel włosy grzebieniem na pasemka. Nie nawijaj zbyt grubych pasemek. Urządzenie jest gotowe do użycia po około 8 sekundach.
POLSKI C 4 13 Ustaw urządzenie na wybraną pozycję. ◗ On : (włączone) normalne nagrzewanie. ◗ ~ : łagodny, ciepły strumień powietrza dla łatwego modelowania. ◗ 6 : silniejszy i cieplejszy strumień powietrza dla szybkiego modelowania i suszenia. ◗ 6 : zimne powietrze dla utrwalenia loka lub fali. C 5 C 6 Nawijaj pasemko pod kątem prostym do skóry głowy.W ten sposób uzyskasz maksymalne podniesienie i objętość fryzury. Uruchom funkcję parową poprzez przyciśnięcie zbiornika na wodę Cool Tip do wałka.
POLSKI 9 Aby wyjąć szczotkę z włosów, wciśnij przycisk i wysuń szczotkę z włosów, szczotkując przy tym w kierunku końcówek włosów. Uważaj, by podczas wyjmowania szczotki trzyma ją z dala od leżących poniżej pasemek. C 10 Odczekaj, aż loki ostygną, zanim je rozczeszesz i ułożysz fryzurę grzebieniem, szczotką bądź palcami. Przechowywanie C C 1 Wyłącz urządzenie z sieci. 2 Nie owijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia. 3 Odkręć zbiornik na wodę Cool Tip i wylej pozostałą w nim wodę.
POLSKI 15 Czyszczenie ◗ Urządzenie można myć małą szczoteczką lub suchą szmatką. ◗ By zapobiec osadzaniu się kamienia, wlej 3 - 4 krople octu do zbiornika na wodę Cool Tip, dopełnij wodą do poziomu MAX i włącz urządzenie do sieci. Po kilku minutach, to znaczy kiedy wskaźnik zmieni kolor na czarny, uruchom funkcję parową na trzy sekundy. Uruchom tę funkcję jeszcze dziesięciokrotnie, następnie wyłącz urządzenie z sieci i wypłucz pojemnik na wodę.
ROMĂNĂ Introducere Acest nou ondulator Philips Satin style aqua 600 a fost special conceput pentru a conferi rezultate de coafură extraordinare într-un mod rapid şi uşor. Funcţia jet de abur vă permite să vă faceţi bucle sănătoase şi strălucitoare în orice moment. Important ◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi ca tensiunea indicată pe aparat să corespundă tensiunii prizei locale. ◗ Nu lăsaţi aparatul să vină în contact cu apa.
ROMĂNĂ 17 ◗ Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare. ◗ Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l pune la loc. Înainte de coafare C 1 Deşurubaţi rezervorul de apă "Cool Tip" care se găseşte în perie. C 2 Umpleţi rezervorul cu apă de la robinet până la gradaţia maximă. C 3 Ţineţi aparatul invers, cu capătul periei îndreptat în jos, şi apoi reînşurubaţi rezervorul.
ROMĂNĂ 1 Introduceţi ştecherul în priză. că butonul este pe poziţia On C ◗ Asiguraţi-vă (pornit). 2 Pieptănaţi sau periţi părul astfel încât acesta să fie descurcat şi întins. Împărţiţi părul în şuviţe cu ajutorul unui pieptene. Nu luaţi prea mult păr într-o şuviţă. Aparatul este gata de utilizare după aproximativ 8 minute. C ◗ Ledul şi-a schimbat culoarea. o şuviţă de păr şi răsuciţi-o în jurul C 3 Luaţi ţevii.Asiguraţi-vă că vârfurile şuviţei sunt răsucite în direcţia dorită.
ROMĂNĂ C 5 C 6 19 Răsuciţi părul în unghi drept faţă de cap. Acest lucru asigură părului un volum optim. Porniţi funcţia jet de abur împingând rezervorul de apă Cool Tip în ţeavă. Ţineţi butonul apăsat timp de 3 secunde înainte de decuplare. Pentru o buclă sau un onduleu este suficientă o apăsare. 7 Ţineţi peria în păr atât cât este necesar (în mod normal 8-10 secunde). ◗ Pentru rezultate de lungă durată, dirijaţi jetul de aer rece în păr pentru a fixa coafura.
ROMĂNĂ Depozitare C C 1 Scoateţi aparatul din priză. 2 Nu răsuciţi cablul în jurul aparatului. 3 Deşurubaţi rezervorul de apă Cool Tip şi goliţi-l. 4 Puneţi aparatul într-un loc sigur şi lăsaţi-l să se răcească. 5 Pentru depozitare atârnaţi aparatul de agăţătoare. Curăţare ◗ Aparatul poate fi curăţat cu o periuţă sau cu o cârpă uscată.
ROMĂNĂ 21 Înlocuire ◗ În cazul în care cablul aparatului se deteriorează, acesta poate fi înlocuit doar de un centru service Philips autorizat deoarece sunt necesare unelte şi/sau componente speciale. ◗ Pentru verificări sau reparaţii, apelaţi la un centru service Philips. Repararea de către o persoană neautorizată poate duce la provocare unor accidente. Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii, sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul de web Philips www.philips.
РУССКИЙ Введение Новый прибор для укладки волос Satin style aqua 600 компании "Филипс" был специально разработан для получения наилучших результатов при быстрой укладке волос. Используя имеющуюся функцию подачи пара, Вы сможете в любое время уложить локоны или волны, при этом волосы будут выглядеть здоровыми и блестящими. Внимание ◗ Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь в том, что напряжение, указанное на заводской табличке, соответствует напряжению электросети в Вашем доме.
РУССКИЙ 23 ◗ При работе цилиндрический корпус прибора нагревается. Избегайте его контакта с кожей. ◗ Не допускайте загораживания решетки воздухозаборника. ◗ Прибор автоматически отключается при перегреве. Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед повторным включением прибора убедитесь, что решетка воздухозаборника не засорена пухом, волосами и т.п. ◗ Храните прибор в местах, недоступных для детей. ◗ Всегда отключайте прибор от электросети после использования.
РУССКИЙ C 3 Удерживая прибор в перевернутом положении, чтобы щётка была направлена вниз, прикрутите контейнер к щетке. Сушка и укладка волос ◗ Рекомендуем Вам провести пробную завивку для того, чтобы определить, как долго необходимо держать щетку в волосах для достижения наилучших результатов. Для начала подержите щетку в волосах 8 - 10 секунд. Для получения более тугих завитков время выдержки щетки, возможно, придется увеличить. Менее тугие завитки получаются при выдержке менее 8 секунд.
РУССКИЙ 25 C ◗ Красный индикатор изменил цвет. C 3 - C Возьмите прядь волос и накрутите её на цилиндрический корпус. Следите за тем, чтобы конец пряди был накручен в нужном направлении. Не накручивайте слишком много волос на цилиндрический корпус за один прием. Чем тоньше прядь волос, тем плотнее получается завиток. Не накручивайте прядь волос вокруг щетки более двух раз. Убедитесь в том, что прядь волос находится в контакте с цилиндрическим корпусом. 4 Установите желаемый режим работы прибора.
РУССКИЙ C 6 Включите функцию подачи пара, вдавив водонаборный контейнер Cool Tip внутрь цилиндрического корпуса. Удерживайте контейнер в таком положении в течение трех секунд, затем отпустите. Одно надавливание на контейнер обеспечивает завивку одного локона или одной волны. 7 Удерживайте щетку в этом положении в течение установленного времени (обычно от 8 до 10 секунд).
РУССКИЙ C 10 27 Прежде чем приступить к завершению укладки волос с помощью расчески, щетки или кончиков пальцев, дайте волосам остыть. Хранение C C 1 Отключите прибор от электросети. 2 Не наматывайте шнур питания вокруг прибора. 3 Отверните водонаборный контейнер Cool Tip и вылейте из него оставшуюся воду. 4 Уберите прибор в безопасное место и дайте ему остыть. 5 Хранить прибор можно, подвесив его за петлю. Очистка ◗ Для очистки прибора можно использовать небольшую щетку или сухую ткань.
РУССКИЙ Очистка ◗ Для очистки прибора можно использовать небольшую щетку или сухую ткань. ◗ С целью предотвращения образования накипи в приборе добавьте 3-4 капли уксуса в водонаборный контейнер Cool Tip, заполните его водой до отметки максимального уровня и включите прибор. Через несколько минут, когда индикатор готовности погаснет, включите функцию подачи пара на 3 секунды.
РУССКИЙ 29 Гарантийное и сервисное обслуживание По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (Вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне).
ČESKY Úvod Tento nový Philips Satin style aqua 600 byl vyvinut proto, aby vám poskytl vynikající výsledky úpravy účesu jednoduchým a rychlým způsobem. Jeho parní funkce vám umožní vytvořit kdykoli zdravé a lesklé kadeře nebo vlny. Důležité ◗ Než přístroj připojíte do sítě, přesvedčte se, že napětí, uvedené na přístroji, odpovídá napětí ve vaší světelné síti. ◗ Dbejte na to, aby přístroj nepřišel do styku s vodou.
ČESKY 31 ◗ Dbejte na to, aby vstupní otvory vzduchu byly zcela volné. ◗ Pokud by se přístroj přehřál, automatická ochrana ho vypne.V takovém případě ho odpojte od sítě a nechte ho několik minut vychladnout. Před novým zapnutím zkontrolujte, zda vstupní otvory vzduchu nejsou ucpány chlupy nebo vlasy. ◗ Nedovolte aby si s přístrojem hrály děti. ◗ Po použití přístroj vždy vypněte. ◗ Než přístroj uložíte, nechte ho zcela vychladnout. Před úpravou účesu C 1 Odšroubujte zásobník vody "Cool Tip" z kartáče.
ČESKY Sušení a úprava účesu ◗ Doporučujeme vám, abyste si předem vyzkoušeli, jak dlouho je třeba držet kartáč ve vlasech abyste docílili dobrého výsledku. Začněte s 8 až 10sekundami. Pro dosažení pevnějšího účesu je třeba podržet kartáč ve vlasech delší dobu. Pro dosažení volnějších kadeří postačí doba 8 sekund. 1 Zasuňte síťovou zástrčku přístroje do zásuvky. C ◗ Zkotrolujte, že je spínač v poloze ON. 2 Učešte nebo vykartáčujte vlasy tak, aby byly nezacuchané a hladké.
ČESKY 33 - Kartáč při navíjení otočte nejvýše dvakrát kolem jeho osy. - Zkontrolujte, zda vlasy mají dobrý styk s válcovou částí. C 4 Nastavte vhodnou rychlost : ◗ On : stadardní teplota. ◗ ~ : mírná teplota vzduchu pro snadnou úpravu účesu. ◗ 6 : větší teplota a větší proud vzduchu pro rychlejší úpravu účesu a sušení. ◗ 6 : chladný vzduch pro fixování účesu. C 5 C 6 Vlasy navíjejte v pravém úhlu vůči pokožce hlavy.To poskytne vlasům optimum vzdušnosti a objemu.
ČESKY 9 Kartáč sejmete z vlasů tak, že stisknete tlačítko a vytáhnete kartáč z vlasů při současném pohybu kartáčem směrem k zakončení vlasů. Při vyjímání kartáče z vlasů dbejte na to, abyste nezachytávali nížeji ležící vlasy. C 10 Kadeře nechte vychladnout dříve než je začnete pročesávat, kartáčovat nebo upravovat prsty pro ukončení účesu. Uchovávání přístroje C C 1 Přístroj odpojte od sítě. 2 Přívodní kabel nenavíjejte na přístroj. 3 Odšroubujte zásobík vody a zbylou vodu vylejte.
ČESKY 35 Čištění ◗ Přístroj čistěte jemým kartáčkem nebo suchým hadříkem. ◗ Abyste přístroj zbavili usazenin vodního kamene, přidejte do zásobníku 3 až 4 kapky octa, doplňte vodou až po označení maxima a přístroj zapněte. Po několika minutách, když červený bod zčerná, aktivujte na 3 sekundy funkci páry.Tuto funkci páry aktivujte ještě asi desetkrát, pak přístroj vypněte a zásobník vypláchněte čistou vodou.
MAGYAR Bevezetés Az új Philips Satin style aqua 600 készüléket arra terveztük, hogy könnyen és gyorsan lehessen szép frizurát készíteni. Gőzölő funkciója egészséges és fényes loknik és hullámok készítését teszi lehetővé. Fontos ◗ A készülék hálózatra csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy készüléken feltüntetett feszültség megfelel-e a helyi hálózati feszültségnek. ◗ A készüléket óvja a víztől! Ne használja a készüléket vízzel telt fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb. közelében vagy fölött.
MAGYAR 37 a fali konnektorból, és várjon néhány percet, amíg lehűl.Az ismételt csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a levegő belépőrést nem zárja-e el szösz, haj stb. ◗ Tartsa távol a készüléket gyermekektől. ◗ Használatot követően mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból. ◗ Tárolás előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Frizurakészítés előtt C 1 Csavarja ki a Cool Tip víztartót a keféből. C 2 Csapvízzel óvatosan töltse fel a tartályt a maximális szintjelzésig.
MAGYAR hajában tartani a jó eredmény érdekében. Kezdje 8-10 másodperccel. Feszesebb loknik eléréséhez hosszabb ideig tarthatja a kefét a hajban. Lazább loknihoz 8 másodpercnél kevesebb idő szükséges. 1 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorba. hogy a kapcsoló ON (bekapcsolt) C ◗ Ellenőrizze, helyzetben legyen. 2 Fésülje vagy kefélje ki a haját, hogy csomómentes és sima legyen. Fésű segítségével ossza tincsekre a haját. Ne fogjon túl sok hajat egy tincsbe. A készülék kb.
MAGYAR C 4 39 Kpacsolja be a készüléket a kívánt sebességre. ◗ On : normál fűtés. ◗ ~ : enyhén meleg légáram a könnyű formázáshoz. ◗ 6 : erősebb és melegebb légáramlás gyors formázáshoz és szárításhoz. ◗ 6 : hideg beállítás a lokni vagy hullám rögzítéséhez. C 5 C 6 A hajat úgy csavarja fel, hogy derékszögben álljon a fejbőrhöz képest. Ez optimális kiemelést és dússágot biztosít a hajának. A Cool Tip víztartály hengerbe nyomásával kapcsolja be a gőzölő funkciót.
MAGYAR 9 A kefe hajból történő kivételéhez nyomja meg a gombot, és a haj vége felé irányított fésülő mozdulattal csúsztassa ki a kefét a hajából. A kivétel során ügyeljen arra, hogy a kefe ne érjen az alatta levő hajhoz. C 10 Hagyja a loknikat lehűlni, mielőtt fésűvel, kefével vagy kézzel a végső formára igazítaná a frizurát. Tárolás C C 1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból. 2 Ne csévélje a hálózati csatlakozó kábelt a készülékre.
MAGYAR 41 ◗ A vízkőképződés megakadályozása érdekében adjon 3-4 csepp ecetet a Cool Tip víztartóba, töltse fel vízzel a maximum jelig, és csatlakoztassa a hálózatra. Néhány perc elteltével, amikor a készenlétet jelző pont feketére változott, kapcsolja be 3 másodpercig a gőzölő funkciót. Ezután kapcsolja be még 10-szer a gőzölő funkciót, majd húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból, és öblítse ki a Cool Tip víztartályt.
SLOVENSKY Úvod Táto nová kulma Philips Satin style aqua 600 bola špeciálne upravená na vytváranie nádherných účesov a to veľmi rýchlym a jednoduchým spôsobom. Jej funkcia naparovania umožňuje kedykoľvek vytvoriť zdravé a lesklé kučery, či vlny. Dôležité upozornenie ◗ Pred pripojením prístroja do el. siete sa presvedčte, či napätie uvedené na prístroji súhlasí so sieťovým napätím vo Vašej el. sieti.
SLOVENSKY 43 presvedčili, či nie sú zablokované páperím, vlasmi, atď. ◗ Prístroj majte mimo dosahu detí. ◗ Prístroj vždy po použití odpojte z el. siete. ◗ Pred odložením prístroja počkajte, kým vychladne. Pred tvarovaním účesu C 1 Odskrutkujte zásobník vody "Cool Tip" z kefky. C 2 Zásobník vody naplňte vodou po ukazovateľ maximálnej hladiny, pod slabo tečúcim prúdom vody. C 3 Prístroj podržte naruby, koncom kefky smerujúcim dole a zásobník vody priskrutkujte späť na kefu.
SLOVENSKY aj to, že budete potrebovať mať kefu vo vlasoch dlhšie, aby ste dosiahli pevnejšie kučery. Menej pevné kučery budú vyžadovať menej ako 8 sekúnd. 1 Vložte sieťovú zástrčku do zásuvky el. siete. sa, či je spínač v pozícii C ◗ Presvedčte ZAPNUTÝ. 2 Učešte alebo vykefujte vlasy tak, aby boli hladké a nezapletené. Hrebeňom rozdeľte vlasy na pramene. Do jedného prameňa nedávajte príliš veľa vlasov. Prístroj je pripravený na použitie po pribl. 8 minútach.
SLOVENSKY 45 ◗ On : (Zapnuté) normálna teplota. ◗ ~ : jemný prúd vzduchu pre jednoduché tvarovanie. ◗ 6 : silnejší a teplejší prúd vzduchu pre rýchle tvarovanie a sušenie. ◗ 6 : studené nastavenie určené na fixáciu kučery či vlny. C 5 C 6 Vlasy natáčajte pravým uhlom k pokožke. Vlasy sa tým optimálne nadvihnú a zväčšia objem. Funkciu pary zaktivujete stlačením zásobníka vody "Cool Tip" na valci. Podržte ho 3 sekundy a potom ho uvoľnite. Jedno stlačenie stačí na vytvorenie jednej kučery či vlny.
SLOVENSKY Dbajte, aby ste kefu pri jej vyberaní držali preč od nižšie ležiacich vlasov. C 10 Kučery nechajte vychladiť pred ich konečnou úpravou česaním, kefovaním alebo tvarovaním prstami. Uloženie C C 1 Prístroj odpojte z el. siete. 2 Sieťový kábel nenavíjajte okolo prístroja. 3 Odskrutkujte zásobník vody "Cool Tip" a vylejte zvyšnú vodu. 4 Prístroj odložte na bezpečné miesto a nechajte ho vychladiť. 5 Prístroj môžete odložiť zavesením za jeho závesné očko.
SLOVENSKY 47 maximálnej hladiny a prístroj zapojte do siete. Po niekoľkých minútach, to znamená, keď červená kontrolka začne svietiť na čierno, zaktivujte funkciu pary na 3 sekundy. Zaktivujte funkciu pary ešte desať ráz, potom prístroj odpojte z el. siete a vylejte zásobník vody "Cool Tip". Výmena ◗ Ak sa Vám poškodil sieťový kábel prístroja, musí byť vymenený autorizovaným servisným centrom Philips, pretože sú k tomu zapotreby špeciálne náradia a/alebo časti.
УКРАЇНСЬКІЙ Вступ Новий фен Philips Satin style aqua 600 з обробкою волосся водяним паром був спеціально розроблений таким чином, щоб ви швидко і легко могли зробити гарну зачіску. Використання пару дозволить вам у будь-який час зробити локони з здоровим блиском. Увага! ◗ Перед тим, як вмикати прилад, перевірте, щоб напруга, наведена на приладі, відповідала напрузі у електромережі вашого будинку. ◗ Не тримайте прилад біля води! Не використовуйте фен біля або над ванною, басейном або раковиною з водою.
УКРАЇНСЬКІЙ 49 ◗ Ні у якому разі не перешкоджайте надходженню повітря у фен через решітку. ◗ При перегріві фен автоматично вимкнеться. У такому випадку вимкніть його і дайте декілька хвилин охолонути. Перед повторним вмиканням перевірте, чи не забита решітка пухом, волоссям і т.і. ◗ Тримайте прилад у місцях, недоступних для дітей. ◗ Після використання обов'язково вимикайте прилад. ◗ Перед тим, як покласти фен на зберігання, почекайте, поки він остаточно охолоне.
УКРАЇНСЬКІЙ Сушка і укладка волосся ◗ Ми рекомендуємо визначити експериментально, як довго слід тримати щітку у волоссі, щоб результати були гарними. Починайте з 8 - 10 секунд. Можна тримати щітку у волоссі і довше, якщо потрібно, щоб локони були тугішими. Якщо ж ви бажаєте, щоб локони були не такими тугими, тримайте щітку у волоссі менше 8 секунд. 1 Вставте вилку у розетку. щоб вмикач був у положенні C ◗ Перевірте, "ON" (ввімкнутий). 2 Розчешіть волосся, щоб воно було рівним і не заплутаним.
УКРАЇНСЬКІЙ 51 - Не намотуйте локон на щітку більше, ніж двічі. - Слідкуйте за тим, щоб локон був у контакті з циліндром. C 4 Відрегулюйте прилад на швидкість, якій ви віддаєте перевагу. ◗ On : (Позиція) нормальний нагрів. ◗ ~ : м'який потік теплого повітря для створення легкої зачіски. ◗ 6 : потужніший і більш гарячий потік повітря для швидкого створення зачіски і сушки волосся. ◗ 6 : холодне повітря для фіксації локонів або хвиль на волоссі.
УКРАЇНСЬКІЙ ◗ Щоб локони були більш стійкими, для їх фіксації направте у волосся потік холодного повітря. C 8 Щоб обдути волосся холодним повітрям, перемкніть прилад на режим 6. Температура повітря впаде нижче температури укладки волосся. 9 Для того, щоб зняти щітку з волосся, натисніть на кнопку і тягніть щітку з волосся, розчісуючи його у напрямку до кінцівок. Коли знімаєте щітку з волосся, будьте уважн щоб вона не торкалася волосся, що знаходиться нижче.
УКРАЇНСЬКІЙ C 53 4 Покладіть прилад у безпечне місце для охолодження. 5 Зберігати прилад можна підвісивши його на петлі. Чистка ◗ Прилад можна чистити і протирати невеликою щіткою або сухою тканиною.
УКРАЇНСЬКІЙ Гарантія та сервісне обслуговування Якщо вам потрібна інформація або якщо у вас виникли проблеми, зайдіть на сторінку Philips у мережі Інтернет - www.philips.com, або зв'яжіться з Центром підтримки клієнтів Philips у вашій країні (телефон - на гарантійному талоні). Якщо у вашій країні нема Центру підтримки, зверніться до місцевого ділера Philips або до Сервісного відділу компанії.
HRVATSKI 55 Uvod Novi Philips Satin style aqua 600 je posebno dizajniran za lako i brzo oblikovanje. Funkcija rada s parom omogućuje izradu zdravih i sjajnih kovrči ili uvojaka kada poželite. Važno ◗ Prije spajanja, provjerite da li napon označen na aparatu odgovara naponu Vaše mreže. ◗ Držite sušilo dalje od vode! Ne koristite ga blizu ili iznad vode u kadi, umivaoniku, sudoperu, itd.
HRVATSKI Prije oblikovanja C 1 Odvojite "Cool Tip" spremnik za vodu od četke. C 2 Napunite spremnik vodom do oznake maksimalne razine. C 3 Okrenite aparat naopako, sa krajem četke prema dolje i vratite spremnik na četku. Sušenje i oblikovanje ◗ Savjetujemo da načinite probu, kako bi odredili koliko je dugo potrebno zadržati četku u kosi za postizanje dobrih rezultata. Počnite sa 8 do 10 sekundi. Za čvršće uvojke držite četku dulje u kosi.
HRVATSKI 2 57 Očetkajte ili raščešljajte kosu tako da bude meka. Češljem razdijelite kosu u pramenove. Ne uzimajte previše kose za jedan pramen. Ureūaj je spreman za uporabu nakon približno 8 minuta. koja označava spremnost za rad C ◗ Točka promijeni boju. C 3 - C Uzmite pramen kose i omotajte ga oko četke u željenom smjeru. Ne omatajte odjednom previše kose oko četke. Što je pramen kose tanji, uvojak će biti čvršći. Ne omatajte pramen oko četke više od dvaput. Kosa mora dodirivati tijelo četke.
HRVATSKI C 5 C 6 Odižite kosu od tjemena pod pravim kutom.Tako se postiže optimalna lepršavost i punoća. Uključite funkciju pare potiskom "Cool Tip" spremnika u tijelo četke. Držite ga pritisnutim 3 sekunde prije otpuštanja. Jedan potisak je dovoljan za oblikovanje jednog uvojka ili kovrče. 7 Držite četku u kosi koliko je potrebno (obično je to 8 do 10 sekundi). ◗ Za dugotrajniju frizuru, usmjerite hladan zrak na kosu. C 8 Za hladan zrak postavite preklopku na položaj 6.
HRVATSKI 59 Pohranjivanje C C 1 Isključite aparat iz napajanja. 2 Ne omatajte mrežni kabel oko aparata. 3 Odvrnite "Cool Tip" spremnik i izlijte preostalu vodu. 4 Stavite aparat na sigurno mjesto i pustite da se ohladi. 5 Aparat se može objesiti na omču. Čišćenje ◗ Aparat se može čistiti malenom četkom ili suhom krpom. ◗ Za sprječavanje nakupljanja kamenca, dodajte 3-4 kapi octa u "Cool Tip" spremnik, napunite ga vodom do oznake maksimalne razine i uključite aparat.
HRVATSKI Zamjena dijelova ◗ Ako se mrežni kabel ošteti, mora se zamijeniti u ovlaštenom Philips servisu, jer su za to potrebni posebni alati i/ili dijelovi. ◗ Popravke i pregled uvijek povjerite ovlaštenom Philips servisu. Popravci povjereni nestručnim osobama mogu dovesti korisnika u opasnost. Jamstvo i servis Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, molimo da posjetite Philips Web site www.philips.
EESTI 61 Sissejuhatus Uue Philipsi koolutiga Satin style aqua 600 saate kiiresti ja hõlpsalt juukseid kaunilt soengusse seada. Aurufunktsioon võimaldab Teil igal ajal juukseid sobivasse soengusse seada. Pange tähele! ◗ Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas sellele märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele. ◗ Ärge tehke seadet märjaks! Ärge kasutage fööni vee läheduses, näiteks vett täis vanni, pesukausi, valamu vms kohal.
EESTI ◗ Ärge lubage lastel seadmega mängida. ◗ Lülitage seade alati välja, enne kui selle kas või hetkeks käest panete. ◗ Enne hoiukohta panekut laske seadmel täielikult maha jahtuda. Enne kasutamist C 1 Eemaldage seadme küljest kuumenematu otsaga veeanum. C 2 Täitke anum ettevaatlikult kraaniveega C 3 Hoidke seadet nii, et harjapool oleks suunatud allapoole ning keerake anum tagasi harja külge.
EESTI 1 63 Ühendage pistik pistikupessa. C ◗ Veenduge, et lüliti on asendis ON. 2 Enne koolutamist kammige või harjake juuksed korralikult läbi. Jagage juuksed kammiga salkudeks. Ärge võtke ühte salku liiga palju juukseid. Seade on kasutusvalmis umbes kaheksa minuti pärast. C ◗ Punane täpp on muutunud mustaks. C 3 - C Võtke juuksesalk ja keerake see ümber kooluti. Jälgige, et juuksesalgu ots oleks soovitud suunas. Ärge keerake korraga liiga palju juukseid ümber kooluti.
EESTI C 5 C 6 Keerake kooluti juustesse peanaha suhtes risti, see annab soengule rohkem kohevust. Auru pihustamiseks vajutage anuma kuumenematule otsale. Hoidke seda all kolm sekundit ning seejärel vabastage. Ühest vajutusest piisab ühe loki või laine seadmiseks. 7 Hoidke koolutit juustes vastavalt vajadusele (tavaliselt 8-10 sekundit). ◗ Püsivama soengu saamiseks jahutage lokki külma õhuga. 8 Lülitage kooluti külma õhu asendisse 6. C Õhuvoolu temperatuur langeb koolutustemperatuurist allapoole.
EESTI 65 Hoidmine C C 1 Eemaldage pistik pistikupesast. 2 Ärge kerige toitejuhet ümber seadme. 3 Eemaldage veeanum seadme küljest ning kallake järelejäänud vesi välja. 4 Pange seade ohutusse kohta ning laske maha jahtuda. 5 Seadme hoidmiseks on riputusaas. Puhastamine ◗ Seadet võite puhastada väikese harja või kuiva lapiga. ◗ Katlakivi tekke vältimiseks pange anumasse 3-4 tilka äädikat, täitke seejärel veega kuni maksimaaltähiseni ning ühendage pistik pistikupessa.
EESTI Toitejuhtme vahetamine ◗ Vigastatud toitejuhtme võib välja vahetada üksnes Philipsi hooldustöökojas, kuna selleks on vaja spetsiaalseid varuosi ja/või töövahendeid.◗ Kontrollimiseks või parandamiseks tuleb seade alati viia Philipsi hooldustöökotta.Valesti tehtud parandus võib seadme kasutajat ohustada. Garantii & teenindus Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil on teil on tekkinud probleeme, külastage Philips internet- lehte www.philips.
LATVISKI 67 Ievads Jaunais Philips Satin style aqua 600 matu ieveidotājs ir īpaši radīts, lai ātri un viegli varētu izveidot skaistu matu sakārtojumu. Ierīce ir aprīkota ar tvaika padeves funkciju, ar kuras palīdzību jebkurā laikā varat pārvērst matus veselīgās un spožās cirtās Svarīgi ◗ Pirms pieslēgšanas elektrības tīklam pārbaudiet, vai uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
LATVISKI ◗ Neļaujiet bērniem rīkoties ar ierīci. ◗ Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrības tīkla. ◗ Ļaujiet ierīcei atdzist, pirms novietojat to glabāšanā. Pirms matu ieveidošanas C 1 Atskrūvējiet C 2 Uzmanīgi iepildiet tvertnē krāna ūdeni, nepārsniedzot maksimālā līmeņa atzīmi. C 3 Turot ierīci ar sukas galu uz leju, pieskrūvējiet tai pilno ūdens tvertni.
LATVISKI 1 69 Iespraudiet kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā. C ◗ Pārliecinieties, vai slēdzis atrodas stāvoklī ON. 2 Izķemmējiet vai izsukājiet matus tā, lai tie būtu taisni un nesapinušies.Ar ķemmi sadaliet matus šķipsnās. Raugieties, lai šķipsnas nebūtu pārāk biezas. Ierīce ir gatava lietošanai pēc apmēram astoņām minūtēm. C ◗ Signāllampiņa maina krāsu. C 3 - C Ņemiet matu šķipsnu un aptiniet to ap cilindru. Pārliecinieties, vai šķipsna ir uztīta pareizajā virzienā.
LATVISKI ◗ On : normāla temperatūra matu žāvēšanai. ◗ ~ : mērena, silta gaisa plūsma vieglai ieveidošanai. ◗ 6 : spēcīgāka un siltāka gaisa plūsma ātrai žāvēšanai un ieveidošanai. ◗ 6 : vēsa gaisa plūsma cirtu nofiksēšanai. C 5 C 6 Tiniet matus taisnā leņķī pret galvu. Tādējādi frizūra iegūs optimālo kuplumu un pacēlumu. Lai iedarbinātu tvaika padeves funkciju, iespiediet. Ar vienu tvaika padevi pietiks, lai nofiksētu vienu cirtu.
LATVISKI C 10 71 Ļaujiet cirtām atdzist un tad ar ķemmi, suku vai pirkstiem sakārtojiet matus vēlamajā stāvoklī. Glabāšana C C 1 Atvienojiet ierīci no elektrības tīkla. 2 Netiniet elektrības vadu ap ierīci. 3 Noskrūvējiet. 4 Nolieciet ierīci drošā vietā un ļaujiet tai atdzist. 5 Ierīci var uzglabāt pakārtu aiz šim nolūkam paredzētās cilpiņas. Tīrīšana ◗ Ierīces korpusu varat noslaucīt ar birstīti vai sausu drānu.
LATVISKI Ja radušās problēmas ◗ Bojātu elektrības vadu iespējams apmainīt tikai ◗ Ja ierīci nepieciešams pārbaudīt vai labot, nododiet to tikai Garantija un apkalpošana Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas kartē).
LIETUVIŠKAI 73 Įžanga Šis naujasis "Philips Satin style aqua 600" specialiai sukurtas greitam ir lengvam plaukų modeliavimui. Jo garų funkcija leidžia bet kada suformuoti sveikas ir žvilgančias garbanas ar bangas. Svarbu žinoti ◗ Prieš naudodami aparatą patikrinkite, ar ant jo nurodyta įtampa sutampa su įtampa jūsų namuose. ◗ Nelaikykite aparato prie vandens ! Nesinaudokite juo prie ar virš vandens, esančio voniose, kriauklėse, prausyklose ir t. t.
LIETUVIŠKAI ◗ Panaudoję aparatą visada išjunkite. ◗ Prieš padėdami į saugojimo vietą, palikite aparatą atvėsti Prieš modeliavimą C 1 Atsukite vandens rezervuarą nuo šepečio. C 2 Užpildykite rezervuarą lėtai tekančiu vandeniu iki didžiausios atžymos. C 3 Laikykite aparatą apvertę, taip, kad šepetys būtų nukreiptas žemyn, ir vėl užsukite rezervuarą ant šepečio.
LIETUVIŠKAI 1 75 Įjunkite kyštuką į elektros lizdą. ar jungtukas yra ties ON (įjungta) C ◗ Įsitikinkite, padėtimi. 2 Šukuokite plaukus, kad jie taptų nesuvelti ir švelnūs. Šukomis padalinkite plaukus į sruogas. Nedėkite per daug plaukų į vieną sruogą. Aparatas bus paruoštas naudojimui maždaug po 8 minučių. C ◗ "Paruošta" taškas pakeitė spalvą. C 3 - C Paimkite sruogą ir apvyniokite aplink vamzdelį. Įsitikinkite, ar sruogos galas susuktas reikiama kryptimi.
LIETUVIŠKAI ◗ On : įprastas kaitinimas. ◗ ~ : švelni šilta oro srovė, skirta lengvam modeliavimui. ◗ 6 : stipresnė ir šiltesnė oro srovė, skirta greitam modeliavimui ir džiovinimui. ◗ 6 : vėsus oras, skirtas garbanos ar bangos sutvirtinimui. C 5 C 6 Plaukus teisinga kryptimi vyniokite ant galvos.Taip plaukai bus optimaliai sukelti ir išpūsti. Įjunkite garų funkciją, įstatydami vandens rezervuarą į vamzdelį. Palaikykite tris sekundes, prieš atleisdami.
LIETUVIŠKAI C 10 77 Prieš šukuojant plaukus ir baigiant formuoti šukuoseną, leiskite garbanoms atvėsti. Saugojimas C C 1 Išjunkite aparatą. 2 Nevyniokite laido aplink aparatą. 3 Atsukite vandens rezervuarą ir išpilkite likusį vandenį. 4 Padėkite aparatą į saugią vietą ir leiskite jam atvėsti. 5 Aparatą galima saugoti pakabinus jį už jo kilpos. Valymas ◗ Aparatą galima valyti nedideliu šepetėliu arba sausa skepetėle.
LIETUVIŠKAI Pakeitimas ◗ Jei aparato laidas pažeidžiamas, jį gali pakeisti autorizuotas "Philips" aptarnavimo centras, kadangi reikalingi specialūs įrankiai ir / arba dalys. ◗ Profilaktiniam patikrinimui arba remontui pristatykite aparatą į "Philips" aptarnavimo centrą. Nekvalifikuotų žmonių atliekamas remontas gali sukelti elektros smūgio pavojų. Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalinga informacija arba jei turite problemą, prašome aplankyti mūsų tinklalapį, kurio adresas www.philips.
SLOVENŠČINA 79 Predstavitev Novi Philipsov parni kodralnik Satin style aqua 600 so izdelali za enostavno in hitro oblikovanje pričeske. S pomočjo pare si lahko kadarkoli oblikujete zdrave in sijoče kodre ali valovite lase. Pomembno ◗ Preden aparat priključite, preverite če napetost, označena na aparatu, ustreza napetosti v lokalnem električnem omrežju. ◗ Aparata ne približujte vodi! Ne uporabljajte ga blizu vode ali nad vodo v kadeh, umivalnikih, odtokih, itd..
SLOVENŠČINA ◗ Aparata ne puščajte na mestih, kjer ga lahko dosežejo otroci. ◗ Po uporabi vedno izključite aparat iz omrežja. ◗ Preden aparat shranite, počakajte da se ohladi. Pred urejanjem las C 1 Odvijte vodni zbiralnik s krtače. C 2 Vodni zbiralnik pod rahlo tekočo vodo napolnite do maksimalnega nivoja. C 3 Aparat obrnite z zgornjim delom navzdol (konica krtače naj bo usmerjena navzdol) in privijte vodni zbiralnik nazaj na krtačo.
SLOVENŠČINA 1 81 Vstavite vtikač napajalnega kabla v omrežno vtičnico. C ◗ Stikalo mora biti na položaju ON. 2 Lase počešite ali skrtačite, da bodo nezavozlani in gladki. Z glavnikom razdelite lase na posamezne pramene.V posameznem pramenu naj ne bo preveč las. Aparat je pripravljen za uporabo po približno 8 minutah. lučka pripravljenosti je spremenila C ◗ Kontrolna barvo. C 3 - C Vzemite pramen las in ga navijte okoli cevke. Pazite, da bo konec pramena ovit v želeni smeri.
SLOVENŠČINA C 5 C 6 Navijte lase pod pravim kotom na lasišče. To bo optimalno dvignilo vaše lase in dalo pričeski optimalen volumen. Aktivirajte parno funkcijo s potiskom vodnega zbiralnika v cevko. Pridržite ga nekaj sekund (do 3 sek). En potisk bo zadostoval, da utrdite en koder ali val. 7 Držite krtačo na svojem mestu tako dolgo kot je potrebno (normalno 8 do 10 sekund). ◗ Da bo učinek trajnejši, usmerite hladni zračni tok v lase, da pričesko utrdite.
SLOVENŠČINA 83 Shranjevanje C C 1 Izključite aparat iz omrežja. 2 Napajalnega kabla ne navijajte okoli aparata. 3 Odvijte vodni zbiralnik in izlijte iz njega vso preostalo vodo. 4 Postavite aparat na varno mesto in ga pustite, da se ohladi. 5 Aparat lahko obesite za njegovo zanko za obešanje. Čiščenje ◗ Aparat lahko očistite z majhno krtačko ali suho krpo.
SLOVENŠČINA Zamenjava ◗ V primeru kakršnekoli poškodbe na napajalnem kablu oz. aparatu se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis. ◗ Za pregled ali popravilo se vedno obrnite na pooblaščeni servisni center za Philips. Popravila nepooblaščenih oseb lahko pomenijo izredno nevarnost za uporabnika aparata. Garancija in servis Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate težave, obiščite Philipsovo spletno stran na internetu www.philips.
u www.philips.