600 W Satin style aqua 600 HP4641/02
ENGLISH 4 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 17 NEDERLANDS 23 ESPAÑOL 29 ITALIANO 36 PORTUGUÊS 42 NORSK 48 SVENSKA 54 SUOMI 60 DANSK 66 72 HP4641/02 TÜRKÇE 79
ENGLISH Introduction This new Philips Satin style aqua 600 has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way. Its steam function allows you to make healthy and shiny curls or waves at any time. Important ◗ Before you connect the appliance, check if the voltage indicated on the appliance corresponds to your local mains voltage. ◗ Keep this appliance away from water! Do not use this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc.
ENGLISH 5 to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc. ◗ Keep the appliance away from children. ◗ Always unplug the appliance after use. ◗ Wait until the appliance is cool before storing it. Before styling C 1 Unscrew the Cool Tip water reservoir from the brush. C 2 Fill the reservoir with water under a gently running tap. C 3 Hold the appliance upside down, brush end pointing down and screw the reservoir back onto the brush.
ENGLISH the brush in your hair longer for tighter curls. Less tight curls will require less than 8 seconds. 1 Insert the mains plug into the wall socket. C ◗ Make sure the switch is in ON position. 2 Comb or brush the hair so that it is disentangled and smooth. Divide the hair into locks with a comb. Do not put too much hair in one lock. The appliance is ready for use after approx. 8 minutes. C ◗ The ready dot has changed color. C 3 - C Take a lock of hair and wind it round the barrel.
ENGLISH 7 ◗ On : normal heating. ◗ ~ : a gentle warm airflow for easy styling. ◗ 6 : a stronger and warmer airflow for fast styling and drying. ◗ 6 : a cool setting to fix the curl or wave. C 5 C 6 Wind the hair at right angles to the scalp. This will give your hair optimum lift and volume. Activate the steam function by pushing the Cool Tip water reservoir into the barrel. Hold it up to 3 seconds before releasing it. One push will suffice to set one curl or wave.
ENGLISH C 10 Let the curls cool down before combing, brushing or finger-combing the hair to finish your style. Storage C C 1 Unplug the appliance. 2 Do not wind the mains cord round the appliance. 3 Unscrew the Cool Tip water reservoir and pour out the remaining water. 4 Put the appliance in a safe place and let it cool down. 5 The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop. Cleaning ◗ The appliance can be cleaned with a small brush or dry cloth.
ENGLISH 9 function 10 more times, then unplug the appliance and rinse out the Cool Tip water reservoir. Replacement ◗ If the mains cord of this appliance is damaged, it must be replaced by an authorised Philips service centre, as special tools and/or parts are required. ◗ Always return the appliance to an authorised Philips service centre for examination or repair. Repairs by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
DEUTSCH Einführung Der neue Philips Satin style aqua 600 ist auf Ihre persönlichen Bedürfnisse zugeschnitten. Mit diesem Haarstyler lassen sich einfach und schnell schöne Frisuren gestalten. Mit der Dampffunktion können im Handumdrehen wunderschöne, glänzende Locken oder Wellen formen. Wichtig ◗ Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
DEUTSCH 11 ◗ Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz versehen, der es bei zu starker Erwärmung ausschaltet. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Nachdem das Gerät einige Minuten abgekühlen hat, können Sie es wieder benutzen. Prüfen Sie aber zuvor, ob Lufteinlass- und Luftauslassöffnungen von Flusen, Haare und dgl. frei sind. ◗ Halten Sie das Gerät von Kindern fern. ◗ Ziehen Sie nach Gebauch stets den Netzstecker aus der Steckdose. ◗ Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es fortlegen.
DEUTSCH Trocknen und Stylen ◗ Wir empfehlen Ihnen, zunächst zu prüfen, wie lange Sie das Gerät im Haar behalten müssen, um das gewünschte Resultat zu erzielen. Beginnen Sie mit 8 bis 10 Sekunden. Um festere Locken zu erhalten, können Sie das Gerät etwas länger im Haar behalten.Wenn Sie es kürzere Zeit im Haar behalten, fallen die Locken weniger fest aus. 1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Sie sich, dass das Gerät C ◗ Vergewissern eingeschaltet ist.
DEUTSCH 13 - Je dünner die Strähne, desto fester wird die Locke. - Wickeln Sie die Strähne nicht mehr als zweimal um die Bürste. - Achten Sie darauf, dass die Strähne mit dem Ondulierstab in Berühung kommt. C 4 Stellen Sie die gewünschte Gebläsestufe ein. ◗ On : normale Wärme. ◗ ~ : warmer Luftstrom zum sanften Stylen. ◗ 6 : stärkerer und wärmerer Luftstrom zum schnellen Stylen und Trocknen. ◗ 6 : Kaltstufe zum Fixieren der Locke oder Welle.
DEUTSCH 8 Schalten Sie hierzu auf Position 6. C Die Temperatur des Luftstroms sinkt jetzt, und hält die geschaffene Frisur in Form. 9 Nehmen Sie die Bürste aus dem Haar. Ziehen Sie sie heraus, ohne die unteren Schichten zu erfassen. Achten Sie darauf, dass die Bürste beim Herausnehmen nicht mit dem darunter liegenden Haar in Berührung kommt. C 10 Lassen Sie die Locken abkühlen, bevor die Frisur durch Kämmen, Bürsten oder mit den Fingern in die gewünschte Form bringen.
DEUTSCH 15 Reinigung ◗ Das Gerät kann mit einer kleinen Bürste oder einem trockenen Tuch gereinigt werden. ◗ Kalkrückstände beseitigen Sie, indem Sie 3 bis 4 Tropfen Haushaltsessig in den Cool-TipBehälter geben, ihn dannbis zur Markierung mit Wasser füllen und den Netzstecker in die Steckdose stecken. Nach wenigen Minuten, wenn die Bereitschaftsanzeige schwarz geworden ist, lösen Sie für 3 Sekunden Dampf auf.Wiederholen Sie den Vorgang 10 Mal.
DEUTSCH ◗ Informationen zu Ihren Fragen,Wünschen und Problemen erhalten Sie auf unserer Homepage www.philips.com oder beim Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Entnehmen Sie die Telefonnummern bitte der beigefügten Garantieschrift.
FRANÇAIS 17 Introduction Ce nouveau Philips Satin style aqua 600 a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser de merveilleuses coiffures d'une manière rapide et facile. Sa fonction jet de vapeur vous permet de réaliser des boucles et des vagues saines et brillantes. Important ◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur. ◗ Tenez l'appareil à l'écart de l'eau.
FRANÇAIS peluches ou des cheveux etc., vous pouvez à nouveau utiliser l'appareil. ◗ Tenez l'appareil à l'écart des enfants. ◗ Débranchez toujours l'appareil après utilisation. ◗ Attendez que l'appareil refroidisse avant de le ranger. Avant de se coiffer C 1 Dévissez le réservoir d'eau Cool Tip de la brosse. C 2 Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet jusqu'au niveau maximum. C 3 Tenez l'appareil à l'envers, avec le bout de la brosse vers le bas et revisser le réservoir sur la brosse.
FRANÇAIS 19 la barre métallique pour obtenir de bons résultats. Commencez par 8 à 10 secondes. Il peut être nécessaire de tenir la brosse dans vos cheveux quelque temps de plus pour obtenir des boucles plus serrées. Les boucles moins serrées nécessitent moins de 8 secondes. 1 Branchez l'appareil. que le boutton est sur la C ◗ Assurez-vous position Marche. C2 Démêlez vos cheveux à l'aide d'un peigne ou d'une brosse. Divisez les cheveux en mèches à l'aide d'un peigne.
FRANÇAIS - Assurez-vous que la mèche est en contact avec la barre métallique. C 4 Réglez l'appareil sur la vitesse souhaitée. ◗ On : (marche) chauffage normal. ◗ ~ : un flux d'air doux pour une mise en forme soignée. ◗ 6 : un flux d'air puissant et chaud pour un séchage et une mise en forme rapide. ◗ 6 : un flux d'air frais pour une meilleure fixation des boucles et des vagues. C 5 C 6 Tournez la brosse de telle façon que les cheveux fassent un angle droit avec le cuir chevelu.
FRANÇAIS C 21 Réglez l'appareil sur 6 pour un flux d'air frais. La température du flux d'air baisse au-dessous de la température optimale. 8 9 Retirez la brosse en la faisant glisser le long de la mêche. Quand vous retirez la brosse, tenez-la à distance des cheveux qui sont au-dessous. C 10 Laissez refroidir les boucles avant de mettre la touche finale à votre coiffure en brossant ou peignant les cheveux ou en arrangeant quelques mèches avec les doigts. Rangement C C 1 Débranchez l'appareil.
FRANÇAIS Nettoyage ◗ L'appareil peut être nettoyé avec une petite brosse ou un chiffon humide. ◗ Pour prévenir l'accumulation de calcaire, ajoutez 3-4 gouttes de vinaigre dans le réservoir d'eau Cool Tip, remplissez-le avec de l'eau jusqu'au niveau maximum et branchez l'appareil.Après quelques minutes, le temoin devient noir, activez la fonction vapeur pendant 3 secondes.Activez la fonction 10 fois, ensuite débranchez l'appareil et rincez le réservoir d'eau Cool Tip.
NEDERLANDS 23 Introductie Deze nieuwe Philips Satin style aqua 600 is speciaal ontworpen om snel en gemakkelijk schitterende stylingresultaten te behalen. De stoomfunctie zorgt altijd voor gezonde en glanzende krullen of slagen. Belangrijk ◗ Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op het apparaat is vermeld overeenkomt met de netspanning in uw woning. ◗ Houd dit apparaat uit de buurt van water! Gebruik dit apparaat niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz.
NEDERLANDS stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Na enkele minuten kan het weer opnieuw gebruikt worden. Controleer wel eerst of de luchtroosters niet geblokkeerd zijn door bijvoorbeeld stof of haar. ◗ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen. ◗ Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. ◗ Wacht met opbergen tot het apparaat afgekoeld is. Voor het stylen C 1 Schroef het Cool Tip waterreservoir los van de borstel. C 2 Vul het reservoir met water onder een zacht stromende kraan.
NEDERLANDS 25 Drogen en stylen ◗ Wij adviseren u eerst te testen hoelang de borstel in het haar gehouden moet worden om goede resultaten te bereiken. Begin met 8 tot 10 seconden.Voor strakkere krullen moet de borstel langer in het haar gehouden worden. Lossere krullen krijgt u met minder dan 8 minuten. 1 Steek de stekker in het stopcontact. C ◗ Zorg ervoor dat de schakelaar op ON staat. of borstel het haar zodat het C2 Kam ontward en glad is.Verdeel het haar met een kam in lokken.
NEDERLANDS - Zorg ervoor dat de haarlok goed contact maakt met de tang. C 4 Stel het apparaat in op de gewenste snelheid. ◗ On : normale verwarming. ◗ ~ : zachte, warme luchtstroom voor gemakkelijk stylen. ◗ 6 : Sterkere, warmere luchtstroom voor snel drogen en stylen. ◗ 6 : Koude lucht, voor het fixeren van de krul of slag. C 5 C 6 Draai de borstel zo dat de haren recht op de hoofdhuid staan. Zo krijgt uw haar optimale 'body' en volume.
NEDERLANDS 9 27 Haal de borstel uit het haar door de borstel uit het haar te laten glijden door een borstelbeweging te maken richting de haarpunten. Zorg ervoor dat de borstel geen onderliggende haren meeneemt, wanneer u deze verwijdert. C 10 Om krullen of slagen te krijgen die lang in model blijven, laat u het haar goed afkoelen, voordat u het kamt, borstelt, of met de vingers bewerkt. Opbergen C C 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Wind het snoer niet om het apparaat.
NEDERLANDS ◗ Om kalkvorming te voorkomen voegt u 3-4 druppels azijn toe in het Cool Tip waterreservoir. Laat vervolgens het reservoir vollopen met water tot het maximale niveau, waarna u de stekker in het stopcontact steekt.Activeer na enkele seconden, wanneer de temperatuurstip een donkere kleur krijgt, de stoomfunctie gedurende 3 seconden. Activeer de stoomfunctie vervolgens nog 10 keer, haal dan de stekker uit het stopcontact en spoel het Cool Tip waterreservoir om.
ESPAÑOL 29 Introducción Este nuevo moldeador Philips Satin style aqua 600 ha sido especialmente diseñado para proporcionar bonitos resultados en el moldeado de forma fácil y rápida. Su función de vapor les permitirá hacer en cualquier momento ondulaciones o rizos con aspecto sano y brillante. Importante ◗ Antes de conectarlo, comprueben que el voltaje indicado en el aparato se corresponda con el de la red eléctrica local.
ESPAÑOL desconectará automáticamente. Desenchufen el aparato y dejen que se enfríe durante unos minutos.Antes de volver a poner en marcha el aparato, comprueben las rejillas para asegurarse de que no estén bloqueadas por pelusas, pelos, etc. ◗ Mantengan el aparato fuera del alcance de los niños. ◗ Desenchufen siempre el aparato después de usarlo. ◗ Antes de guardarlo, esperen a que el aparato esté frío. Antes de moldear C 1 Desenrosquen el depósito de agua Cool Tip del cepillo.
ESPAÑOL 31 Secado y moldeado ◗ Les aconsejamos realicen una prueba de rizado para determinar cuánto tiempo debe mantenerse el cepillo en su cabello para lograr un buen resultado. Empiecen con 8-10 segundos. Para rizos más marcados, pueden mantener más tiempo el cepillo en su cabello. Los rizos menos marcados necesitarán menos de 8 segundos. 1 Enchufen el aparato a la red. de que el interruptor está en la C ◗ Asegúrense posición "Encendido".
ESPAÑOL - Cuanto más fino sea el mechón, más marcado quedará el rizo. - No enrollen un mismo mechón más de 2 veces en el cepillo. - Asegúrense de que el mechón está en contacto con el cilindro. C 4 Ajusten el aparato a la posición de velocidad que prefieran. ◗ On : (Encendido) calentamiento normal. ◗ ~ : Un suave flujo de aire caliente, para un fácil moldeado. ◗ 6 : Un flujo de aire más fuerte y más caliente, para un secado y moldeado rápidos. ◗ 6 : Posición fría, para fijar el rizo o la ondulación.
ESPAÑOL 33 ◗ Para unos resultados más duraderos, dirijan un chorro de aire frío a su cabello para fijar el moldeado. C 8 Para aire frío, pongan el aparato en la posición 6. La temperatura del flujo de aire es fría, para fijar el moldeado. 9 Quiten el cepillo de su cabello deslizándolo fuera sin coger el cabello de capas inferiores. Al retirarlo, tengan cuidado de no enredar el cabello de las capas inferiores.
ESPAÑOL C 5 El aparato puede guardarse colgado de su anilla. Limpieza ◗ El aparato puede limpiarse con un cepillo pequeño o con un paño seco. ◗ Para evitar la formación de incrustaciones de cal, pongan 3 ó 4 gotas de vinagre en el depósito de agua Cool Tip, llénenlo con agua hasta la indicación de nivel máximo y enchufen el aparato. Después de unos pocos minutos, por ejemplo cuando el indicador "Listo" se haya puesto negro, activen la función vapor durante 3 segundos.
ESPAÑOL 35 Sustitución ◗ Si el cable de red de este aparato se deteriora, debe ser sustituido por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, ya que se requieren herramientas y/o piezas especiales. ◗ Para comprobaciones o reparaciones, lleven siempre el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado pueden dar lugar a situaciones peligrosas para el usuario.
ITALIANO Introduzione Il nuovo Philips Satin style aqua 600 è stato espressamente studiato per realizzare splendide acconciature in modo facile e veloce. La speciale funzione vapore permette di creare riccioli e onde, mantenendo i capelli sani e luminosi. Importante ◗ Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della rete locale. ◗ Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non utilizzatelo nei pressi di vasche da bagno, lavandini ecc.
ITALIANO 37 l'apparecchio per qualche minuto. Prima di riaccendere nuovamente l'apparecchio, controllate che le griglie di aerazione non siano ostruite da bambagia, capelli ecc. ◗ Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. ◗ Togliete sempre la spina dall'apparecchio dopo l'uso. ◗ Prima di riporre l'apparecchio, controllate che si sia raffreddato. Prima di procedere alla messa in piega C 1 Svitate dalla spazzola il serbatoio dell'acqua a Punta Fredda.
ITALIANO Come asciugare e mettere in piega i capelli ◗ Vi consigliamo di effettuare una prova per stabilire per quanto tempo la spazzola dovrà rimanere a contatto con i capelli per ottenere il risultato desiderato. Iniziate con 8-10 secondi, anche se forse occorrerà un po' più di tempo per ottenere riccioli più compatti. Se desiderate riccioli più morbidi, provate con un tempo inferiore agli 8 secondi. 1 Inserite la spina nella presa di corrente. che l'interruttore sia in posizione C ◗ Controllate ON.
ITALIANO 39 - Più sottili saranno le ciocche e più fitti risulteranno i riccioli. - Non avvolgete la stessa ciocca sulla spazzola per più di due volte. - Verificate che la ciocca sia in contatto con il corpo cilindrico dell'apparecchio. C 4 Selezionate la velocità desiderata sull'apparecchio. ◗ On : riscaldamento normale. ◗ ~ : un getto d'aria tiepido e delicato per una facile messa in piega. ◗ 6 : un getto d'aria più caldo e più forte per una rapida asciugatura e messa in piega.
ITALIANO C 8 Per l'aria fredda posizionate l'interruttore su 6. La temperatura del getto d'aria andrà al di sotto della temperatura di protezione. 9 Sfilate la spazzola dai capelli, facendo attenzione a non toccare i capelli sottostanti. Fate in modo che la spazzola non tocchi i capelli sottostanti mentre la sfilate. C 10 Lasciate raffreddare i riccioli prima di pettinarli, spazzolarli o sistemarli con le dita per ottenere l'acconciatura desiderata.
ITALIANO 41 Pulizia ◗ L'apparecchio può essere pulito con un pennellino o un panno asciutto. ◗ Per evitare l'accumulo di calcare, aggiungete 3-4 gocce d'aceto nel serbatoio dell'acqua a Punta Fredda, riempiendolo poi con acqua fino ad arrivare al livello max. Inserite la spina nella presa e dopo qualche minuto, non appena la piccola spia sarà diventata nera, azionate la funzione vapore per 3 secondi.
PORTUGUÊS Introdução Este novo Modelador Philips Satin style aqua 600 foi especialmente concebido para modelar e pentear o seu cabelo com rapidez e facilidade. A função de vapor permite fazer caracóis e ondas em qualquer altura, mantendo os cabelos saudáveis e brilhantes. Importante ◗ Antes de ligar à corrente, certifique-se que a voltagem indicada no aparelho corresponde à tensão da rede local. ◗ Não aproxime o aparelho da água! Não utilize perto ou sobre banheiras, lavatórios, bacias, etc.
PORTUGUÊS 43 minutos.Antes de voltar a ligar, verifique se as grelhas não estão tapadas com pêlos, cabelos, etc. ◗ Mantenha fora do alcance das crianças. ◗ Quando terminar, desligue sempre da corrente. ◗ Antes de guardar, deixe arrefecer o modelador. Antes de utilizar C 1 Separe o reservatório para a água 'Cool Tip' da escova. C 2 Encha o reservatório com água da torneira até à indicação de nível máximo.
PORTUGUÊS madeixa para obter o resultado pretendido. Comece por 8 a 10 segundos. Se quiser caracóis mais apertados, a escova terá de ficar mais tempo. Para caracóis mais soltos, bastarão 8 segundos ou menos. 1 Introduza a ficha na tomada eléctrica. C ◗ O botão deve estar na posição 'ON'. ou escove o cabelo para o C2 Penteie desembaraçar e amaciar. Com um pente, divida o cabelo em madeixas. Não faça madeixas muito grossas. O modelador está pronto a usar passados cerca de 8 minutos.
PORTUGUÊS C 4 45 Regule o aparelho para a temperatura desejada. ◗ On : temperatura normal. ◗ ~ : fluxo suave de ar quente para modelar. ◗ 6 : um fluxo de ar mais forte e mais quente para modelar e secar mais depressa. ◗ 6 : um fluxo de ar frio para fixar o caracol ou a onda. C 5 C 6 Enrole o cabelo em ângulo recto com o couro cabeludo. Obterá, assim, mais forma e volume. Para activar a função de vapor, empurre o reservatório da água 'Cool Tip' para dentro da barra.
PORTUGUÊS 9 Retire a escova do cabelo, fazendo-a deslizar e tendo o cuidado de não prender os cabelos que estão por baixo. Tenha o cuidado de afastar a escova dos cabelos que estiverem por baixo. C 10 Deixe o caracol arrefecer antes de pentear, escovar ou modelar o cabelo com a ponta dos dedos para lhe dar o toque final. Arrumação C C 1 Desligue da corrente. 2 Não enrole o fio à volta do modelador. 3 Desaperte o reservatório 'Cool Tip' e deite fora a água que tiver sobejado.
PORTUGUÊS 47 encha com água até à indicação de nível máximo e ligue o aparelho à corrente. Passados alguns minutos, isto é, quando o ponto encarnado passar a preto, active a função de vapor durante 3 segundos.Volte a activar o vapor mais 10 vezes, desligue da corrente e enxague o reservatório 'Cool Tip' com água limpa.
NORSK Introduksjon Denne nye Philips Satin style aqua 600 er spesielt designet for å gi vakre friseringsresultater på en rask og enkel måte. Dampfunksjonen gir deg til en enhver tid mulighet for å lage sunne og skinnende krøller eller bølger. Viktig ◗ Før De kobler til apparatet, bør De kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet tilsvarer spenningen på det lokale strømnettet.
NORSK 49 Undersøk luftinntaket før De slår apparatet på igjen, for å sørge for at det ikke er blokkert av dun, hår, etc. ◗ Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. ◗ Trekk alltid ut støpselet etter bruk. ◗ Vent til apparatet har avkjølt seg før De legger det bort for oppbevaring. Før frisering C 1 Skru av Cool Tip vannbeholderen fra børsten.
NORSK 8 til 10 sekunder. Det kan være at De må ha børsten lenger i håret dersom De ønsker tettere krøller. Mindre tetthet i krøllene vil kreve under 8 sekunder. 1 Koble støpslet til stikkontakten. for at bryteren på apparatet er i C ◗ Sørge posisjonen ON. C2 Kjemme eller børste håret slik at det blir flokefritt og glatt. Fordel håret inn i lokker med børsten. Ikke ha for mye hår i én lokk. Apparatet er klart for bruk etter cirka 8 minutter. C ◗ Klarprikken har nå skiftet farge.
NORSK C 4 51 Sett apparatet til ønsket hastighetsinnstilling. ◗ On : normal varme. ◗ ~ : en svak varmluftsstrøm for enkel frisering ◗ 6 : en sterkere og varmere luftstrøm for rask frisering og tørking. ◗ 6 : en kald innstilling for å fikse på krøllen eller bølgen. C 5 C 6 Tvinn håret i rette vinkler mot hårbunnen. Dette vil gi håret ditt mest mulig løft og volum. Aktiver dampfunksjonen ved å trykke inn Cool Tip vannbeholderen. Hold den inne i opptil 3 sekunder før De slipper den opp.
NORSK Sørge for å holde børsten vekk fra underliggende hår når De fjerner den. C 10 La krøllene avkjøles før De kjemmer, børster eller fingergrer håret for å ferdiggjøre frisyren. Oppbevaring C C 1 Koble fra apparatet. 2 Ikke snurr nettledningen rundt apparatet. 3 Skru av Cool Tip vannbeholderen og hell ut det resterende vannet. 4 La apparatet avkjøles og sett det deretter på et trygt sted. 5 Apparatet kan oppbevares ved å henge det fra opphengsringen.
NORSK 53 Utskiftning ◗ Hvis nettledningen på apparatet blir skadet, må den bare erstattes av et autorisert Philips service senter, da spesielle verktøy og/eller deler er nødvendig. ◗ Lever alltid inn apparatet til et autorisert Philips service senter for kontroll eller reparasjon. Om ukvalifiserte personer foretar reparasjoner på apparatet, kan dette føre til en ekstremt risikabel situasjon for brukeren. ◗ For telefonnummer til Philips Helpdesk, se Verdensgarantiheftet.
SVENSKA Introduktion Vår nya hårvårdsapparat Philips Satin style aqua 600 har tagits fram speciellt för att ge vackra, stilfulla resultat på ett snabbt och lätt sätt. Med ångfunktionen får du ett lockigt eller vågigt hår med en vacker glans. Viktigt ◗ Innan du kopplar till varmluftsborsten ska du kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den aktuella nätspänningen i ditt hem.
SVENSKA 55 några minuter. Kontrollera luftintaget så att det är fritt från damm, hår etc. innan du slår på apparaten igen. ◗ Håll apparaten utom räckhåll för barn. ◗ Drag alltid ut stickproppen efter användning. ◗ Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den. Före läggningen C 1 Skruva loss vattenbehållaren med kylspetsen från borsten. C 2 Fyll på behållaren försiktigt med vatten från en rinnande kran.
SVENSKA fastare lockar behöver du kanske hålla borsten längre i håret. Lösa lockar behöver mindre än 8 sekunder. 1 Sätt in stickproppen i vägguttaget. C ◗ Sätt omkopplaren i läge ON (till). eller borsta håret så att det hänger C2 Kamma löst och jämnt. Dela in håret i slingor med kammen.Ta inte för mycket hår till en lock. Apparaten är klar för användning efter ungefär 8 minuter. C ◗ Pricken färdig för användning har ändrat färg. C 3 - Ta en hårslinga och linda den runt värmestaven.
SVENSKA C 4 57 Ställ in apparaten på den hastighet du vill ha. ◗ On : (till) normalvärme. ◗ ~ : ett milt varmt luftflöde för lätt läggning. ◗ 6 : ett starkare och varmare luftflöde för fastare läggning och torkning. ◗ 6 : kalluftsinställning för fixering av lockar och vågor. C 5 C 6 Lägg håret i rät vinkel mot hårfästet. Det ger håret det bästa 'lyftet' och riklig volym. Aktivera ångfunktionen genom att trycka in vattenbehållarens kylspets mot värmestaven.
SVENSKA C 10 Låt lockarna svalna innan du kammar, borstar eller fingerformar håret till den frisyr du vill ha. Förvaring C C 1 Dra ut stickproppen. 2 Linda inte nätsladden runt apparaten. 3 Skruva loss vattenbehållaren och töm ut resterande vatten. 4 Lägg undan apparaten på ett säkert ställe och låt den svalna. 5 Apparaten kan förvaras genom att den hängs upp i sin upphängningsögla. Rengöring ◗ Apparaten rengörs med en liten borste eller en trasa.
SVENSKA Byte ◗ Om nätsladden till apparaten blivit skadad måste den bytas ut av Philips serviceombud, eftersom speciella verktyg och/eller reservdelar krävs. ◗ Returnera alltid apparaten till ett Philips serviceombud för undersökning eller reparation. Om reparationer utförs av obehöriga personer kan det leda till ytterst farliga situationer för användaren. ◗ Rätt telefonnummer till Philips kundtjänst finner du i världsgarantibroschyren.
SUOMI Johdanto Uusi Philips Satin style aqua 600 -ilmakiharrin muotoilee hiukset kauniiksi kampaukseksi nopeasti ja helposti. Höyrytoiminnon avulla hiukset saadaan taipumaan ja kihartumaan kauniisti aina tarvittaessa. Tärkeää ◗ Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkasta että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. ◗ Pistotulppaa ei saa irrottaa pistorasiasta johdosta vetämällä. ◗ Älä kanna laitetta johdosta. ◗ Varo taivuttamasta liitosjohtoa tiukalle mutkalle.
SUOMI 61 ◗ Kiharrinosa kuumenee käytössä.Varo ettei metalli kosketa ihoa.Varo laitteesta purkautuvaa kuumaa höyryä. ◗ Ilmanottoritilää ei saa peittää. ◗ Jos laite kuumenee liikaa, se lakkaa toimimasta. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama minuutti.Tarkasta ennen uudelleen käynnistystä, että ilmanottoaukossa ei ole nukkaa, hiuksia yms. ◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. ◗ Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.
SUOMI C 3 Pidä laitetta ylösalaisin, kiharrinosa alaspäin ja kierrä vesisäiliö takaisin kihartimeen. Hiusten kuivattaminen ja kihartaminen ◗ Tekemällä aluksi kihartumiskokeen saat selville miten kauan kiharrinta tulisi pitää omissa hiuksissasi, niin että lopputulos on hyvä.Aloita 8 - 10 sekunnista. Joudut ehkä pitämään kiharrinta hiuksissasi pidempään, jos haluat napakat kiharat. Kevyelle kiharalle riittää lyhyempi aika kuin 8 sekuntia. 1 Liitä pistotulppa pistorasiaan.
SUOMI C 3 - C 63 Kierrä hiukset kiharrinosan ympärille. Pidä huoli, että kierrät hiusten latvat haluamaasi suuntaan. Älä kierrä kerralla kiharrinosan ympärille liian paljon hiuksia. Mitä vähemmän hiuksia, sitä napakampi kiharasta tulee. Kierrä hiukset kiharrinosan ympärille korkeintaan kaksi kierrosta. Varmista että hiukset koskettavat metallia. 4 Valitse haluamasi puhallusvoimakkuus. ◗ On : normaali lämpiäminen. ◗ ~ : kevyt lämmin puhallus muotoiluun.
SUOMI ◗ Kampauksesta tulee kestävämpi, jos jäähdytät jokaisen kiharan viileällä puhalluksella. C 8 Vaihda viileälle puhallukselle valitsemalla asento 6. Puhalluksen lämpötila laskee alemmaksi. 9 Vedä harja pois hiuksista varoen koskettamasta alla olevia hiuksia. Pidä kiharrinosa irti alempana olevista hiuksista kun vedät kihartimen pois. C 10 Anna kiharoiden jäähtyä ennen aukikampausta. Säilytys C C 1 Irrota pistotulppa pistorasiasta. 2 Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille.
SUOMI 65 Puhdistus ◗ Laite voidaan puhdistaa pienellä harjalla tai kuivalla liinalla. ◗ Kalkin kertyminen voidaan estää lisäämällä täytettyyn Cool Tip -vesisäiliöön 3-4 tippaa etikkaa. Liitä pistotulppa pistorasiaan. Muutaman minuutin kuluttua eli kun valmistäplä on muuttunut mustaksi, käynnistä höyrytoiminto 3 sekunniksi. Käytä höyrytoimintoa vielä 10 kertaa, irrota pistotulppa pistorasiasta ja huuhtele Cool Tip -vesisäiliö. Huolto ◗ Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti.
DANSK Introduktion Denne nye "Philips Satin style aqua 600" styler er specielt udviklet til hurtigt og nemt at lave flotte krøller og smarte frisurer. Dampfunktionen giver et flot resultat og en nænsom behandling af håret. Vigtigt ◗ Før apparatet tages i brug, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på apparatet svarer til den lokale netspænding. ◗ Hold apparatet væk fra vand! - Brug det aldrig i nærheden af eller over vand i badekar, håndvaske etc.
DANSK 67 ◗ Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug. ◗ Vent til apparatet er afkølet, før det lægges væk. Før styling C 1 Skru "Cool Tip" vandbeholderen af børsten. C 2 Hold beholderen under en langsomt , rindende vandhane og fyld vand i til maxindikeringen. C 3 Vend apparatet om så børsteenden vender nedad og skru vandbeholderen på børsten.
DANSK 1 Sæt netstikket i en stikkontakt, som tændes. for styleren (afbryderen sat i ONC ◗ Tænd stilling). C2 Red eller børst håret godt igennem så det er blødt og ikke filtret. Del håret op i hårlokker med en kam.Tag ikke for meget hår op ad gangen. Efter ca. 8 minutter er styleren klar til brug. for klar til brug har skiftet C ◗ Indikator-prikken farve. C 3 - C Tag fat i en hårlok og rul den op omkring metalcylinderen. Sørg for at få spidserne rullet med i den ønskede retning.
DANSK 69 ◗ ~ : Moderat varm luftstrøm til lettere styling. ◗ 6 : Kraftig og varm luftstrøm til hurtig styling og tørring. ◗ 6 : Kold-stilling til "fastfrysning" af krøllen eller bølgen. C 5 C 6 Sørg for at håret rulles vinkelret op mod hovedbunden. Derved får håret optimalt løft og fylde. Dampfunktionen aktiveres ved at trykke "Cool Tip" vandbeholderen ind i metalcylinderen. Hold den inde i op til 3 sekunder, før den slippes igen. Ét tryk er tilstrækkeligt til at danne en krølle eller bølge.
DANSK C 10 Lad altid krøllerne køle af, inden håret til slut redes eller børstes igennem eller sættes med fingrene. Opbevaring C C 1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Rul aldrig ledningen op omkring styleren. 3 Skru "Cool Tip" vandbeholderen af og hæld eventuelt resterende vand ud. 4 Læg apparatet på et sikkert sted og lad det køle af. 5 Apparatet kan under opbevaring hænges op i den lille opbevaringsbøjle. Rengøring ◗ Styleren kan rengøres med en lille børste eller en tør klud.
DANSK 71 Tag derefter stikket ud af stikkontakten og skyl "Cool Tip" vandbeholderen af. Udskiftning ◗ Hvis apparatets netledning beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, da der kræves specialværktøj og/eller dele til udskiftningen. ◗ Hvis styleren skal efterses eller repareres, skal De henvende Dem til Philips. En ufaglig og dårlig reparation kan udsætte brugeren for stor fare under brug af apparatet. ◗ Telefonnumre til Philips Kundecentre findes i den lille verdensomspændende garantifolder.
Satin style aqua 600 Philips ! ! " # ! $! % & '&() ( !) #( #&( * &% . , % & (#" & )&* ! - ( - # " % )- ( )-&* % ) !)&* ! ) %% ! &-& -& ! #) . ◗ .( ! ! ! ! , % #0 ! & ( *) & -& #( ' ! ! ! ! & " ) ! & *& - ( & ! . ◗ .
73 ◗ 4 '( 7 -& #("% 2 & ( . ◗ 5 ! ! - (: () : ", : !6 ! 2) . -&! ! ! ! -2 & ( *) ' ! ( $! # %"# % - . .( 1 ! ! 0 , % #0 #("% # 6 6 8: " 2 & '( 0 -2 &* , (" , %. ◗ E( ! ! ! ) ( -2 - . ◗ F 6# 7 - & ' ! ! -2 & ( *) ) ( ! . ◗ . ( ) ) ( ( $! ! ! -( -&: *! .
◗ L ! )6& % *& ) )" & ) # )-&* % # -&' !"! -2! $( -( - ( ! 6&*( ! ! ) %% ! # ( ! -& % !) . H ! ) 8 ) ( 10 (2% - . N!8 ( ! " ( ! 6&*( ! - ( !!2 (& ! ) %% ! # - & !' )-&* % . 9 % #2 (& !' )-&* % & (2 & -& - " " 8 (2% - . 1 O % & ' ! -("7 . 8: " 2 & 2- " ! : ! C ◗ O 6 5F.
- C 75 & ( 8 ) %% $ " % #) ! %% % *: ! . 4 %"# ! # (2 8 -&%% ) %% ! & *% (&. 5!& - & %"# ) %% - , 2!& - & !' : #" )-&* % . 4 %"# )" &*' ) %% $ - ( !!2 (& -2 *& '&( #*(8 -2 6&*( ! . O 6 8: " 2 &*' 8 ) %% $ ' - ! & *% (&. 4 C :)"! ! ! ! * -& -(& ) . ◗ On : & : ()& ( !" . ◗ ~ : - % 7 ! (& ( # * &%& '&() ( !) .
4" $: ! " ( # ' 0 )" )-&* % ) !)2. 7 E( ! 6&*( ! ! : ! 2!& (2 & ( 7 (! :8 8 ) ( 10 (2% - ). ◗ 9 -& % !) ) # %* ( ( , :* (& (*& ( ! ) %% ! # & $! '2() -& : % . C 9 ("! ! ! ! & 6 # (*& ( . , : ()& ( !" (& ( - ' 8 -2 - &*) : ()& ( !" . 8 9 O# % 6&*( ! -2 ) %% ! , ( 6$ 8(" ! $! 8 ) %% .
77 1 2 C C O# % & ' ! ! -2 -("7 4 %"# & %$ & & ( *) & #*(8 -2 ! ! . 3 H 6 $! & ( 7 (6& ( (&* Cool Tip ! & (2 -& -&) " . 4 O % ! ! ! !' % ) (& ' ! ( $! . 5 4-&( " -&: *! ! ! ( )2 -2 & # 7 . ◗ 4-&( " : ("! ! ! ) ) (2 6& ( ! ! # 2 - ".
◗ T & %$ & ( *) & ! ! -& 6% 6 , -( - ! : " -2 0& ! & & ) & ! ) ! (6 Philips, :$ - &* (# % " 0 ( ) . ◗ F - :* ! - ! 0& ! & & ) & ! ) Philips # % # & - 2(:8! ! ! . T- &(:$! -2 " & &* )-&(&* " - " # & ( ! . ◗ 9 & ( :)&* % '$ 8 & 9( ' "& T0 - ( ! E %8 $ Philips, " & W : X %% & T##* ! .
TÜRKÇE 79 Giriş Yeni Philips Satin style aqua 600 çabuk ve kolay olarak mükemmel saç modelleri yaratmanız için özel olarak geliştirilmiştir. Buhar fonksiyonu sayesinde saçlar daha parlak ve sağlıklı dalgalı ve kıvırcık görünüme sahip olacaktır. Önemli ◗ Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan voltajın, evinizdeki şebeke voltajı ile uygunluğunu kontrol ediniz. ◗ Cihazı sudan uzak tutunuz! Bu ürünü su olan banyo, küvet, lavabo gibi ıslak mekanlarda kullanmayınız.
TÜRKÇE ◗ Daima cihazı kullandıktan sonra fişini prizden çekiniz. ◗ Cihazı saklamdan önce soğumasını bekleyiniz. Şekil vermeden önce C 1 "Cool Tip" soğuk uçlu su tankını fırçadan ayırınız. C 2 Su tankını max. göstergesine kadar musluk suyu ile doldurunuz. C 3 Fırçanın vidalı kısmı aşağıya bakacak şekilde cihazı başaşağı tutarak su tankını fırçaya vidalayınız.
TÜRKÇE 1 81 Cihazın fişini prize takınız. düğmesinin "On" pozisyonunda C ◗ Açma/Kapama olduğundan emin olunuz. C2 Saçın yumuşak ve düzgün olması için tarak veya fırça ile tarayınız.Tarak ile saçı tutamlara ayırınız.Tutamlarda çok fazla saç olmamasına dikkat ediniz. Yaklaşık 8 dakika sonra cihaz kullanıma hazır olacaktır. olduğunu gösteren pilot ışık renk C ◗ Hazır değiştirecek. C 3 - C Bir tutam saç alarak fırçaya sarınız. Sardığınız tutam saçın sonunun uygun yönde olduğundan emin olunuz.
TÜRKÇE ◗ ~ : Kolay şekil vermek için hafif ve ılık hava akımı. ◗ 6 : Çabuk şekil verme ve kurutma için Kuvvetli ve daha sıcak hava akımı. ◗ 6 : Kıvırcılığı ve dalgalı saçı formda tutmak için serin hava akımı. C 5 C 6 Saçınızı saç diplerine doğru fırçaya sardığınızda saçınız daha çok hacimlenecek ve havalanacaktır. Buhar fonksiyonunu "Cool Tip" su tankını fırçaya doğru iterek çalıştırınız. 3 saniye basılı tutarak bırakınız.
TÜRKÇE C 10 83 Saçınızı taramadan, fırçalamadan veya elinizle düzeltmeden önce saçınızın kıvırcık görünümünün dayanıklılığı açısından soğumasını bekleyiniz. Saklama C C 1 Cihazın fişini prizden çekiniz. 2 Cihazın elektrik kordonunu cihaza sarmayınız. 3 Cool Tip su tankını cihazdan ayırarak içerisinde kalan suyu boşaltınız. 4 Cihazı güvenilir bir yere koyarak soğumasını bekleyiniz. 5 Cihazı asma halkasından asarak saklayabilirsiniz.
TÜRKÇE Değiştirme ◗ Cihazın kordonu hasarlıysa, değiştirme işlemini sadece yetkili Philips servislerinde yaptırınız. ◗ Tamir için daima yetkili Philips servislerine başvurunuz.Yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan tamirler daha sonra kullanıcı için tehlikeli olabilecek durumlara neden olabilir. ◗ Philips Tüketici Danışma Hattının telefonlarını garanti belgesinin içinden bulabilirsiniz.
u www.philips.