HP4643
1
English 6 Dansk 11 Deutsch 16 Ελληνικα 22 Español 28 Suomi 34 Français 39 Italiano 45 Nederlands 50 Norsk 55 Português 60 Svenska 65 HP4643 Türkçe 70
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This new Philips Initial straightener has been specially designed for fast and easy straightening.The Initial straightener has a short heat-up time so you can quickly start straightening.The ceramic-coated plates ensure easy gliding through the hair and ultra-smooth results.
English - - - experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot. Keep the appliance away from flammable items. Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
- English The maximum temperature occurs just after heating up. The actual temperature during use may be lower. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Using the appliance Straighteners are powerful styling tools and must always be used with care.
English 6 Slide the straightener down the length of the hair in 5 seconds, from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. 3). 7 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the desired look. 8 Allow your hair to cool down. Do not comb or brush it before it has cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.
English Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 5). Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Dansk 11 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Dette nye Philips Initial-fladjern er blevet særligt udviklet til hurtig og nem glatning. Initial-fladjernet har en kort opvarmningstid, så du hurtigt kan gå i gang med at glatte. De keramisk belagte plader glider nemt gennem håret og sikrer ultraglatte resultater.
- Dansk følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. Hold apparatet væk fra overflader, der ikke er varmebestandige, og dæk aldrig apparatet til med f.eks. håndklæder eller tøj, når det er varmt. Hold apparatet væk fra brandbare genstande.
Dansk 13 Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Sådan bruges apparatet Et fladjern er et kraftfuldt stylingværktøj og skal derfor altid anvendes med forsigtighed.
Dansk 8 Lad håret køle af.Vent med at rede eller børste det, indtil det er helt afkølet, da du ellers risikerer at ødelægge den opnåede effekt. Lav indadvendte spidser 1 For at lave flotte indadvendte spidser skal du følge instruktionerne i kapitlet “Udglatning af håret”, men vend apparatet indad, når du når til hårspidserne (fig. 4). 2 Hold apparatet i denne position i et par sekunder, og giv så slip.
Dansk 15 Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser neue Philips Initial Haarglätter wurde speziell zum schnellen und einfachen Glätten entwickelt. Der Initial Haarglätter benötigt nur eine kurze Aufheizzeit, so dass Sie in Sekundenschnelle mit dem Glätten beginnen können.
Deutsch 17 - - - - Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein OriginalErsatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
- Deutsch Bei Anwendung in getöntem oder gefärbtem Haar können sich die Glätterplatten verfärben. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Die Höchsttemperatur wird direkt nach dem Aufheizen angezeigt. Die tatsächliche Temperatur während des Gebrauchs kann aber niedriger sein. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
Deutsch 19 Tipp: Am besten teilen Sie zuerst das Haar oben auf dem Kopf ab und glätten das darunter liegende Haar. Glätten Sie anschließend die oberen Haarpartien. 5 Nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite Haarsträhne, legen Sie sie zwischen die Platten, und drücken Sie die Griffe fest zusammen. 6 Führen Sie das Gerät innerhalb von 5 Sekunden ohne Unterbrechung vom Ansatz bis zu den Spitzen, um das Haar vor Überhitzung zu schützen (Abb. 3).
Deutsch Aufbewahrung Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage vollständig abkühlen. Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 5).
Deutsch 21 Problem Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor oder die Steckdose ist defekt. Ist grundsätzlich Strom verfügbar, schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an, um zu ermitteln, ob diese Strom führt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Αυτός ο νέος ισιωτής μαλλιών Initial της Philips έχει σχεδιαστεί ειδικά για γρήγορο και εύκολο ίσιωμα. Ο ισιωτής μαλλιών Initial θερμαίνεται πολύ γρήγορα για να μην καθυστερείτε το ίσιωμα.
Ελληνικα 23 - - - - Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
- - Ελληνικα Διατηρείτε τις πλάκες ισιώματος καθαρές και χωρίς σκόνη, βρομιά και προϊόντα φορμαρίσματος, όπως αφρός, σπρέι και τζελ. Η σκόνη, η βρομιά και τα προϊόντα φορμαρίσματος μπορεί να φθείρουν τις πλάκες ισιώματος με κεραμική επίστρωση. Οι πλάκες διαθέτουν κεραμική επίστρωση. Η επίστρωση αυτή φθείρεται με το πέρασμα του χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βαμμένα μαλλιά, οι πλάκες ισιώματος ενδέχεται να αποκτήσουν κηλίδες.
Ελληνικα 25 Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σε επιφάνεια που δεν είναι ανθεκτική στη θερμότητα όταν η συσκευή θερμαίνεται και όταν είναι ζεστή. 4 Χτενίστε ή βουρτσίστε τα μαλλιά σας για να τα ξεμπλέξετε. Χρησιμοποιήστε μια χτένα για να χωρίσετε τα μαλλιά σε τούφες. Μην κάνετε πολύ χοντρές τις τούφες.
Ελληνικα γυρίστε τη συσκευή προς τα έξω μόλις φτάσετε στην άκρη της τρίχας. Καθαρισμός 1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. 2 Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς επάνω σε αντιθερμική επιφάνεια. 3 Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Αποθήκευση Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. 2 Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς επάνω σε αντιθερμική επιφάνεια.
Ελληνικα 27 Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Αν παρουσιαστούν προβλήματα με τον ισιωτή μαλλιών και δεν μπορείτε να τα επιλύσετε με τη βοήθεια του ακόλουθου οδηγού ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας. Πρόβλημα Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί καθόλου. Ίσως υπάρχει διακοπή ρεύματος ή η πρίζα δεν λειτουργεί. Ελέγξτε εάν υπάρχει παροχή ρεύματος.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta nueva plancha para el pelo Initial de Philips está especialmente diseñada para conseguir un alisado rápido y sencillo. La plancha para el pelo Initial tiene un tiempo de calentamiento corto, por lo que puede empezar a utilizarla rápidamente.
Español 29 - - - - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Español Si se utiliza el aparato sobre cabello teñido, las placas alisadoras pueden mancharse. No utilice este aparato para otros fines distintos a alisar el cabello humano. La máxima temperatura se alcanza justo después del proceso de calentamiento. La temperatura real durante el uso puede bajar. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM).
Español 31 5 Tome un mechón que no sea más ancho de 5 cm. Colóquelo entre las placas alisadoras y junte firmemente los mangos del aparato. 6 Deslice la plancha a lo largo del pelo durante 5 segundos, desde la raíz a las puntas, sin detenerse para evitar que se caliente en exceso (fig. 3). 7 Repita este proceso después de 20 segundos hasta conseguir el aspecto deseado. 8 Deje que su cabello se enfríe.
Español Almacenamiento No enrolle nunca el cable alrededor del aparato. 1 Asegúrese de que el aparato está desenchufado. 2 Deje enfriar totalmente el aparato sobre una superficie resistente al calor. Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 5).
Español 33 Problema Solución El aparato no funciona. Quizás haya un fallo de suministro de energía o la toma de corriente no está activa. Compruebe si hay suministro de electricidad. Si es así, enchufe otro aparato para comprobar que la toma de corriente está activa. Si el cable de red del aparato está dañado, siempre debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Uusi Philips Initial -suoristaja on suunniteltu erityisesti nopeaan ja helppoon suoristamiseen. Initial-suoristaja lämpenee nopeasti, joten pääset suoristamiseen nopeasti. Keraamisesti pinnoitetut suoristuslevyt liukuvat sametinpehmeästi hiusten läpi. Suoristajan kampa ohjaa hiuksia mukavasti.
Suomi 35 - kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Pidä laite erossa lämpöä kestämättömistä pinnoista. Älä koskaan peitä kuumaa laitetta (esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella). Pidä laite erossa helposti syttyvistä materiaaleista. Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on liitetty pistorasiaan.
Suomi Käyttö Hiustensuoristin on tehokas muotoiluväline, ja sitä on aina syytä käyttää varovasti. Älä käytä säännöllisesti tätä laitetta tai mitään muuta hiustensuoristinta, jonka lämpötila nousee kampaamoissa käytettävälle tasolle, jotta hiukset eivät vahingoittuisi. Huomautus: Jos käytät suoristinta väärin tai väärällä lämpötilalla, hiuksesi voivat kuumentua liikaa tai jopa palaa. Noudata aina seuraavia ohjeita: 1 Aseta pistoke pistorasiaan. 2 Virran merkkivalo syttyy (Kuva 2).
Suomi 37 2 Pidä laitetta tässä asennossa muutaman sekunnin ajan ja vapauta se. Rikottu kampaus 1 Voit muotoilla rikotun kampauksen kohdassa Hiusten suoristaminen olevien ohjeiden mukaisesti. Käännä laite kuitenkin ulospäin, kun saavutat hiusten latvat. Puhdistaminen 1 Irrota pistoke pistorasiasta. 2 Anna laitteen jäähtyä kokonaan lämmönkestävällä alustalla. 3 Puhdista laite kostealla liinalla. Säilytys Älä koskaan kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. 1 Varmista, että pistoke on irti pistorasiasta.
Suomi Vianmääritys Jos suoristajan käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmääritysoppaan avulla, ota yhteyttä Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Philipsin asiakaspalveluun. Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi lainkaan. Ehkä on sattunut sähköhäiriö tai pistorasiaan ei tule virtaa. Tarkista, että virtalähde toimii. Mikäli se toimii, tarkista että pistorasiaan tulee virtaa liittämällä pistorasiaan jokin toinen laite.
Français 39 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. La nouvelle brosse lissante Philips Initial a été spécialement conçue pour lisser les cheveux rapidement et facilement. Le temps de chauffe de la brosse lissante Initial est très rapide, ce qui vous permet de commencer à lisser vos cheveux immédiatement.
- - Français Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Français 41 - Le revêtement en céramique des plaques présente une usure normale au fil du temps. Cela n’a aucune incidence sur les performances de l’appareil. Si vous utilisez l’appareil sur cheveux colorés, il est possible que les plaques lissantes se tachent. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que le lissage de cheveux. La température maximale est atteinte juste après l’opération de chauffe. La température effective peut diminuer au cours de l’utilisation.
Français Divisez-les en mèches à l’aide d’un peigne. Ne faites pas de mèches trop épaisses. Conseil : Commencez par lisser les mèches de la nuque et des côtés, puis remontez vers le sommet du crâne. 5 Prenez une mèche de maximum 5 cm de large. Placez-la entre les plaques lissantes et pressez fermement les poignées de l’appareil l’une contre l’autre. 6 Faites glisser l’appareil en 5 secondes sur toute la longueur du cheveu, de la racine à la pointe.
Français 43 3 Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Rangement N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. 1 Assurez-vous que l’appareil est débranché. 2 Laissez l’appareil refroidir complètement sur une surface résistante à la chaleur. Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 5).
Français Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. Il y a peut-être une panne de courant ou la prise n’est pas alimentée. Vérifiez si l’alimentation électrique fonctionne en branchant un autre appareil sur la prise. Si le cordon d’alimentation est endommagé, confiez toujours son remplacement à Philips ou à un Centre Service Agréé pour éviter tout accident.
Italiano 45 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Questa nuova piastra per capelli Philips Initial è stata progettata per stirare i capelli in modo facile e veloce. La piastra Initial è dotata di un tempo di riscaldamento breve che vi permette di iniziare subito a stirare i capelli.
- - - - Italiano specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Italiano 47 - Non utilizzate l’apparecchio per alcun altro scopo che non sia legato alla stiratura dei capelli. La temperatura massima viene raggiunta al termine del riscaldamento. La temperatura effettiva durante l’utilizzo potrebbe essere inferiore. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Italiano 5 Prendete una ciocca di 5 cm di larghezza, posizionatela tra le piastre e premete energicamente le impugnature dell’apparecchio. 6 Fate scorrere la piastra per 5 secondi per tutta la lunghezza dei capelli, dalle radici alle punte, senza fermarvi per evitare di surriscaldare le ciocche (fig. 3). 7 Ripetete questa procedura dopo 20 secondi fino a ottenere il risultato desiderato. 8 Lasciare raffreddare le ciocche.
Italiano 49 2 Lasciate raffreddare completamente l’apparecchio su una superficie termoresistente. Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 5). Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze nieuwe Philips Initial-ontkruller is speciaal ontworpen om snel en eenvoudig uw haar te ontkrullen. De Initial-ontkruller heeft een korte opwarmtijd, waardoor u snel kunt gaan ontkrullen.
Nederlands 51 - - - - Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
- Nederlands De platen hebben een keramische laag. In de loop der tijd slijt deze laag langzaam weg. Dit heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat. Bij gebruik op gekleurd haar kunnen de ontkrulplaten verkleuren. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het ontkrullen van haar bij mensen. De maximumtemperatuur wordt direct na het opwarmen bereikt. Tijdens het gebruik kan de temperatuur lager liggen.
Nederlands 53 Tip U kunt het beste het bovenste deel van het haar op de kruin vastzetten en eerst het onderliggende haar ontkrullen. 5 Pak een lok van maximaal 5 cm breed. Plaats de lok tussen de ontkrulplaten en knijp de handgrepen van het apparaat stevig samen. 6 Begin bij de wortel en trek de ontkruller in 5 seconden langs de lok naar beneden. Houd de ontkruller nergens stil, om oververhitting van het haar te voorkomen (fig. 3).
Nederlands 1 Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is. 2 Laat het apparaat volledig afkoelen op een hittebestendig oppervlak. Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 5).
Norsk 55 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Denne nye Philips Initial-rettetangen er spesielt utformet for rask og enkel retting. Initial-rettetangen har kort oppvarmingstid slik at du raskt kan begynne rettingen. De keramisk belagte platene glir lett gjennom håret og gir superglatt resultat. Kammen på rettetangen gir ekstra brukervennlighet ved å styre håret.
- - Norsk eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. Hold apparatet unna overflater som ikke er varmebestandige, og dekk aldri til apparatet med noe (f.eks. et håndkle eller et klesplagg) når det er varmt. Hold apparatet unna brannfarlige stoffer.
Norsk 57 instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Bruke apparatet Rettetenger er kraftige stylingapparater og bør alltid brukes med varsomhet. Som med alle rettetenger som når høye temperaturer, bør ikke apparatet brukes ofte – det kan skade håret. Merk: Hvis du bruker rettetangen feil, eller hvis du bruker den med feil temperatur, kan du overtørke håret eller til og med svi det.
Norsk Lage en bob-frisyre 1 Når du vil lage pent formede bob-frisyrer, følger du instruksjonene som beskrives i avsnittet Glatte håret, men du vrir apparatet innover når du kommer til hårtuppene (fig. 4). 2 Hold apparatet i denne posisjonen i noen sekunder, og slipp deretter opp. Lage en frisyre med vippede tupper 1 Når du vil lage vipper, følger du instruksjonene i avsnittet Glatte håret, men du vrir apparatet utover når du kommer til hårtuppene. Rengjøring 1 Koble fra apparatet.
Norsk 59 Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Feilsøking Hvis det skulle oppstå problemer med rettetangen og du ikke kan løse dem ved hjelp av feilsøkingsdelen nedenfor, kan du kontakte nærmeste servicesenter eller kundetjeneste for Philips. Problem Løsning Apparatet virker ikke i det hele tatt. Det kan skyldes strømbrudd eller at det ikke er strøm i stikkontakten. Kontroller strømforsyningen.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O novo alisador Philips Initial foi especialmente concebido para um alisar fácil e rápido. O seu período de aquecimento é curto, pelo que não terá de esperar muito tempo para utilizá-lo. As placas com revestimento cerâmico garantem um deslizar fácil pelo cabelo e resultados ultra-suaves.
Português 61 - - - - Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
- Português Não utilize o aparelho para quaisquer outros fins que não o alisamento de cabelo. A temperatura máxima é atingida pouco depois do aquecimento. A temperatura real durante a utilização pode ser mais reduzida. Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
Português 63 5 Não faça madeixas com mais de 5 cm de largura. Coloque a madeixa entre as placas de alisamento e aperte firmemente as pegas do aparelho. 6 Faça deslizar o alisador através do comprimento do cabelo em 5 segundos, da raiz até às pontas, sem parar para evitar o sobreaquecimento (fig. 3). 7 Repita este processo passados 20 segundos até obter o efeito desejado. 8 Deixe o cabelo arrefecer.
Português 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada. 2 Deixe o aparelho arrefecer por completo sobre uma superfície resistente ao calor. Ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 5). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.
Svenska 65 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Den här nya Initial-plattången från Philips är specialutformad för snabb och enkel plattning. Initial-plattången har snabb uppvärmningstid så att du snabbt kan börja platta ut håret. Plattorna med keramisk beläggning gör att apparaten glider lätt i håret och ger ett superslätt resultat.
- - - Svenska Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten. Håll apparaten borta från värmekänsliga ytor. Täck aldrig över den med något (som en handduk eller kläder) när den är varm.
Svenska 67 Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. Använda apparaten Plattänger är kraftfulla stylingredskap och ska alltid användas med försiktighet.
Svenska 8 Låt håret svalna. Kamma eller borsta inte håret förrän det svalnat, eftersom det skulle förstöra den frisyr du just skapat. Skapa en bobfrisyr 1 Om du vill skapa en snyggt formad bobfrisyr följer du instruktionerna i avsnittet Göra håret rakt, men vrider apparaten inåt när du kommer till topparna (Bild 4). 2 Håll apparaten i den här positionen i några sekunder och släpp den sedan.
Svenska 69 Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Bu yeni Philips Initial düzleştiricisi, özellikle hızlı ve kolay düzleştirme için tasarlanmıştır. Initial düzleştiricinin ısınma süresi kısa olduğundan, düzleştirmeye hemen başlayabilirsiniz. Seramek kaplı plakalar sayesinde saçınızda kolay hareket eder ve çok iyi sonuçlar elde etmenizi sağlar.
Türkçe 71 - - tecrübe açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. Cihazı, ısıya dayanıklı olmayan yüzeylerin üzerine koymayın ve sıcakken üzerine havlu veya elbise gibi eşyalar bırakmayın. Cihazı yanıcı maddelerden uzak tutun. Cihazın fişi prize takılıyken kesinlikle yanlız bırakmayın. Dikkat Daha fazla korunma için, banyonuzu besleyen elektrik devresine bir kaçak akım cihazı (RCD) taktırmanızı tavsiye ederiz.
Türkçe Cihaz kullanım Düzleştiriciler güçlü şekillendirme araçlarıdır ve dikkatli kullanılmalıdırlar. Yüksek sıcaklıklara ulaşan tüm düzleştiriciler gibi, saçlarınızın zarar görmesini engellemek için bu cihazı da çok sık kullanmayın. Not: Düzleştiriciyi yanlış kullanıyorsanız veya yanlış ısı derecesi kullanılıyorsa, saçınızı aşırı kurutabilir hatta yakabilirsiniz. Her zaman aşağıdaki adımları izleyin. 1 Fişi prize takın. 2 Güç açık lambası yanar (Şek. 2). 3 Cihazın 2-3 dakika ısınmasını bekleyin.
Türkçe 73 Püskül oluşturmak 1 Güzel biçimli püsküller oluşturmak için, ‘Saçlarınızı düzleştirme’ bölümünde verilen talimatları izleyin;ancak, saç diplerine ulaştığınızda cihazı içe doğru döndürün (Şek. 4). 2 Cihazı birkaç saniye bu konumda tutun ve sonra bırakın. Saçlara dalga vermek 1 Saçlarınızda dalgalar oluşturmak için, ‘Saçlarınızı düzleştirme’ bölümünde verilen talimatları izleyin;ancak, saç diplerine ulaştığınızda cihazı dışa doğru döndürün. Temizleme 1 Cihazı prizden çıkartın.
Türkçe ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. Sorun giderme Düzleştirici ile ilgili olarak karşılaştığınız sorunlar aşağıda verilen sorun giderme kılavuzu yardımıyla çözülemiyorsa, lütfen size en yakın Philips servisine veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezine başvurun. Sorun Çözüm Cihaz çalışmıyor. Güç kesintisi meydana gelmiş veya priz çalışmıyor olabilir.
2 3 5 sec.
www.philips.com u 4222.002.2985.