Duometricks straight HP4645/ 01
ENGLISH 4 POLSKI 8 ROMĂNA 12 РУССКИЙ 16 ČESKY 20 MAGYAR 24 SLOVENSKY 28 УКРАЇНСЬКІЙ 32 HRVATSKI 36 EESTI 39 LATVISKI 42 LIETUVIŠKAI 46 SLOVENŠČINA 49 БЪЛГАРСКИ 53 HP4645/01 SRPSKI 57
ENGLISH Introduction This new Philips Duometricks Straight has been specially designed to give beautiful results in a controlled and gentle way.The micro-glide structure of the straightening plates increases the grip on your hair, offering you greater control over the process of straightening.The removable comb attachment guides the straightener through the hair optimally.The steam function allows you to straighten your hair in a gentle way to give it a healthy and shiny look.
ENGLISH 5 Preparing for use 1 Snap the micro-glide plates or crimper plates onto the appliance (fig. 1). 2 When you have put the micro-glide plates on the appliance, snap the removable comb onto the side of the appliance opposite to the one where the Cool Tip water reservoir is located (fig. 2). The removable comb will guide the straightener through the hair more easily. 3 Unscrew the Cool Tip water reservoir from the appliance and fill it with cold water under a gently running tap (fig. 3).
ENGLISH Let the locks cool down before finishing your style. 6 To create crimps, take an approx. 2-inch (5 cm) wide lock of hair, place it between the crimper plates and press the handles of the appliance together (fig. 10). Keep the crimper plates in position for 5 seconds and then release your pressure on the handles to allow the hair to slip out from between the plates. ◗ Repeat the process until you have achieved the desired look. Allow your hair to cool down.
ENGLISH 7 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
'POLSKI Wstęp Nowa lokówka Philips Duometricks Straight zaprojektowana została specjalnie po to, aby można było łatwo i w krótkim czasie uzyskiwać piękne fryzury. Struktura mikro-żelazka płytek prostujących umożliwia większy chwyt włosów, zapewniając lepszą kontrolę nad procesem prostowania. Zdejmowana nasadka grzebieniowa optymalnie prowadzi przez włosy element prostujący. Funkcja pary pozwala delikatnie wyprostować włosy oraz nadaje im zdrowy i piękny wygląd.
'POLSKI ◗ ◗ ◗ ◗ 9 Podczas pracy urządzenia płytki nagrzewają się. Uważaj, żeby nie dotknąć nim skóry. Po użyciu, wyłącz urządzenie z sieci. Przed schowaniem urządzenia odczekaj, aż ostygnie. Nie zawijaj kabla zasilającego wokół urządzenia. Przygotowanie do użycia 1 Nasuń na urządzenie płytki mikro-żelazka lub płytki pofałdowane (Rys. 1). 2 Po założeniu płytek mikro-żelazka nasuń zdejmowany grzebień na stronę urządzenia przeciwną do tej, na której znajduje się zbiornik wody chłodnej końcówki (Rys. 2).
'POLSKI 4 Jeśli zbiornik chłodnej końcówki napełniony jest wodą, wówczas w chwili zbliżenia do siebie uchwytów urządzenie zaczyna natychmiast wydzielać parę (Rys. 8). 5 Powoli i równomiernie przesuwaj urządzenie prostujące w kierunku zakończenia loka (Rys. 9). Przed zakończeniem układania włosów poczekaj, aż loki ostygną. 6 Aby utworzyć fale, chwyć lok o szerokości około 5 cm, umieść go pomiędzy płytkami pofałdowanymi i naciśnij ku sobie uchwyty urządzenia (Rys. 10).
'POLSKI 11 Przechowywanie Przed schowaniem urządzenia zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. ◗ ◗ ◗ ◗ Odkręć zbiornik na wodę chłodnej końcówki i wylej pozostałą w nim wodę (Rys. 11). Ustaw urządzenie w bezpiecznym miejscu i odczekaj,aż ostygnie. Nie zawijaj kabla zasilającego wokół urządzenia. Można przechowywać urządzenie, zawieszając je na pętli do tego przeznaczonej (Rys. 12).
ROMĂNA Introducere Acest nou aparat Duometricks Straight de la Philips a fost special conceput pentru a oferi rezultate minunate într-un mod uşor şi controlat. Structura microglisantă a plăcuţelor de întins creşte aderenţa pe păr, oferindu-vă un control mai bun al procedurii de întindere a părului. Accesoriul pieptene detaşabil ghidează optim dispozitivul de întindere prin păr. Funcţia abur vă permite să vă întindeţi părul uşor, conferindu-i un aspect sănătos şi strălucitor.
ROMĂNA 13 ◗ Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. Pregătire pentru utilizare 1 Fixaţi plăcuţele microglisante sau plăcuţele de gofrare pe aparat (fig. 1). 2 După ce aţi montat plăcuţele microglisante, fixaţi pieptenele detaşabil în partea opusă celei unde este poziţionat rezervorul Cool Tip (fig. 2). Pieptenele detaşabil va ghida mai uşor aparatul de întins prin păr. 3 Deşurubaţi rezervorul Cool Tip de pe aparat şi umpleţi-l sub jet uşor de apă rece (fig. 3).
ROMĂNA 6 Pentru crearea onduleurilor, luaţi o şuviţă de aprox. 5 cm., aşezaţio între plăcuţele de gofrare şi apăsaţi mânerele aparatului până le uniţi (fig. 10). Menţineţi plăcuţele de ondulare în poziţie timp de 5 secunde şi apoi decuplaţi-le. ◗ Repetaţi procedura până ce obţineţi rezultatele dorite. Lăsaţi părul să se răcească. Nu pieptănaţi sau periaţi părul pentru a nu strica coafura realizată. Curăţare Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăţa.
ROMĂNA 15 Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală Philips.
РУССКИЙ Введение Новый прибор Philips Duometricks Straight специально разработан для получения прекрасных результатов исключительно мягко при максимальном контроле процесса выпрямления волос. Практически не скользкая поверхность щипцов улучшает захват прядей и позволяет лучше контролировать весь процесс выпрямления волос. Съемная расческа максимально облегчает процедуру выпрямление волос.
РУССКИЙ 17 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Прибор автоматически отключается при перегреве. Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Храните прибор в местах, недоступных для детей. Пользуйтесь прибором для укладки сухих или слегка влажных волос. Щипцы становятся горячими во время работы. Избегайте их контакта с кожей. Всегда отключайте прибор от электросети после использования. Прежде, чем убрать прибор, дайте ему остыть. Не наматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
РУССКИЙ 2 В то время как прибор нагревается, расчешите волосы расческой или щеткой, чтобы они были полностью распутанными и гладкими. Не помещайте в щипцы слишком большой локон (рис. 6). 3 Для выпрямления волос, возьмите прядь шириной около 2 дюймов (5 см), поместите ее в нескользящие щипцы и сожмите их ручки. Начните выпрямление волос от корней (рис. 7). 4 Если вы заполнили резервуар Cool Tip водой, то при сжатии ручек щипцов автоматически произойдет выброс пара (рис. 8).
РУССКИЙ 19 розетку электропитания и включите прибор. Подождите 10 минут и сожмите ручки щипцов для распрямления волос 10 раз с 20-секундным интервалом для выброса пара. Затем отключите прибор от электросети и сполосните резервуар Cool Tip водой. Хранение Перед тем, как убрать фен, необходимо вынуть вилку шнура питания из розетки электросети. ◗ ◗ ◗ ◗ Отверните водонаборный контейнер Cool Tip и вылейте из него оставшуюся воду (рис. 11). Уберите прибор в безопасное место и дайте ему остыть.
ČESKY Úvod Nový přístroj Duometricks Straight by vyvinut speciálně k tomu, aby přinášel uživateli perfektní výsledky při kontrolovatelné a přitom snadné práci. Jemná mikrostruktura rovnacích desek zlepší uchopení vlasů a nabídne vám větší kontrolu nad postupem jejich vyrovnávání. Odnímatelný hřebenový nástavec optimálně vede vlasy rovnacími deskami. Parní funkce umožní narovnání vašich vlasů jemným způsobem a poskytne jim zdravý a zářivý vzhled.
ČESKY 21 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Přístroj můžete používat na suché nebo na vlhké vlasy. Desky přístroje jsou za provozu horké. Dbejte na to, aby nepřišly do styku s vaší pokožkou. Po použití přístroj vždy vypněte. Než přístroj uložíte, vyčkejte až zcela vychladne. Neovíjejte přístroj přívodním kabelem. Příprava k použití 1 Nasaďte desky micro-glide nebo tvarovací desky na přístroj (obr. 1).
ČESKY 4 Když jste naplnili zásobník Cool Tip vodou, začne být při stisknutí rukojetí automaticky produkována pára (obr. 8). 5 Posunujte narovnávač pomalu a trvale směrem ke konečkům vlasů (obr. 9). Než ukončíte účes, nechte pramen vlasů vychladnout. 6 Abyste vlasy vytvarovali, vložte pramen, široký asi 5 cm, mezi tvarovací desky a stiskněte rukojeti proti sobě (obr. 10). V této poloze ponechte desky asi 5 sekund, pak tlak uvolněte a nechte vlasy z desek vyklouznout.
ČESKY 23 Záruka & servis Pokud byste potřebovali další informace nebo měli jakýkoli problém, navštivte internetovou stránku www.philips.com nebo kontaktujte Informační středisko firmy Philips.Všechna spojení na Informační středisko firmy Philips najdete na letáčku s celosvětovou zárukou.
MAGYAR Bevezetés A Philips új Duometricks Straight készüléke különleges kialakításának köszönhetően jól irányítható, kímélő hajformázást tesz lehetővé, csodálatos eredménnyel. A mikrostruktúrájú egyenesítőlapok fokozottan tapadnak a hajhoz, ellenőrizhetőbbé téve az egyenesítés folyamatát. A levehető fésűtartozék biztosítja az egyenesítő megfelelő útját a hajban. A gőzölésnek köszönhetően kíméletes módon egyenesítheti, s egészségessé, fényessé teheti haját.
MAGYAR 25 ◗ ◗ ◗ Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorból. Tárolás előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Ne csévélje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré. Előkészítés használatra 1 Pattintsa a mikróstruktúrájú egyenesítő lapokat vagy a göndörítőlapokat a készülékbe (ábra 1). 2 Ha a mikróstruktúrájú egyenesítő lapot tette a készülékbe, pattintsa a kivehető fésűt a készülék oldala felé, szemben azzal az oldallal, ahol a Cool Tip víztartály van (ábra 2).
MAGYAR 4 Ha a Cool Tip víztartályt megtöltötte vízzel, mikor a fogantyúkat összenyomja, a készülék automatikusan gőzt bocsát ki (ábra 8). 5 Mozgassa az egyenesítőt lassan és folyamatosan a fürt vége felé (ábra 9). A formázás befejezéséhez várja meg, míg a fürtök lehűlnek. 6 Hullám kialakításához fogjon meg egy kb. 5 cm széles hajfürtöt, tegye a göndörítőlemezek közé és nyomja össze a készülék fogantyúit (ábra 10).
MAGYAR 27 ◗ ◗ ◗ Hagyja biztonságos helyen lehűlni a készüléket. Ne csévélje a hálózati csatlakozó kábelt a készülékre. A készülék akasztó fogantyújára függesztve tárolható (ábra 12). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, akkor látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon országa Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére vonatkozó garancialevélen).
SLOVENSKY Úvod Toto nové zariadenie Philips Duometricks Straight bolo špeciálne navrhnuté na riadenú a jemnú úpravu nádherných účesov. Povrchová úprava platní na vyrovnávanie vlasov uľahčuje kĺzanie vlasov a tým umožňuje ich pevnejšie uchopenie a aj lepšiu kontrolu procesu ich vyrovnávania. Oddeliteľný hrebeňový nástavec optimálne vedie vyrovnávacie platne vlasmi.Vďaka použitiu vodnej pary je vyrovnávanie jemné a vlasy pri ňom získajú zdravý a žiarivý vzhľad.
SLOVENSKY 29 ◗ ◗ Pred tým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnúť. Kábel nenavíjajte okolo zariadenia. Príprava na použitie 1 Do zariadenia upevnite platne na vyrovnanie, alebo zvlnenie vlasov (obr. 1). 2 Ak používate platne na vyrovnávanie vlasov, na bočnú stranu zariadenia oproti zásobníku na vodu so studenou špičkou pripevnite oddeliteľný hrebeň (obr. 2). Oddeliteľný hrebeň pomôže viesť zariadenie vo vlasoch.
SLOVENSKY 4 Ak ste zásobník so studenou špičkou naplnili vodou, po zovretí rúčok zariadenia sa automaticky začne tvoriť vodná para (obr. 8). 5 Zariadením pomaly a rovnomerne pohybujte v smere ku koncom vlasov (obr. 9). Pred dokončením účesu nechajte prameň vychladnúť. 6 Ak chcete vytvoriť účes zo zvlnených vlasov, vezmite prameň vlasov široký asi 2 palce (5 cm), vložte ho medzi platne na zvlnenie vlasov a rúčky zariadenia pritlačte ku sebe (obr. 10).
SLOVENSKY 31 ◗ ◗ Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia. Zariadenie môžete odložiť tak, že ho zavesíte za jeho závesnú slučku (obr. 12). Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
УКРАЇНСЬКІЙ Вступ Новий спрямлювач волосся Philips Duometricks Straight спеціально розроблено для створення прекрасних зачісок, забезпечуючи контроль та турботу під час вкладання. Гладка мікроструктура спрямлюючих пластин збільшує тертя з волоссям, забезпечуючи більший контроль над процесом спрямлення. Зйомний гребінець оптимальним чином проводить спрямлюючий пристрій по волоссю. Функція випуску пари дозволяє спрямлювати волосся з турботою, надаючи йому здорового та блискучого вигляду.
УКРАЇНСЬКІЙ 33 ◗ ◗ ◗ ◗ Пластини пристрою нагріваються підчас використання.Запобігайте контакту зі шкірою. Після використання приладу обов'язково вимикайте його з розетки. Перед покладанням пристрою на зберігання почекайте, поки він охолоне. Не накручуйте шнур живлення на пристрій. Підготовка до використання 1 Насуньте пластини з гладкою мікроструктурою або щипці на пристрій (рис. 1).
УКРАЇНСЬКІЙ 3 Для спрямлення волосся візьміть локон шириною прибл. 5 см, покладіть між пластинами та затисніть ручки пристрою.Починайте випрямляти волосся від коренів (рис. 7). 4 Якщо ви наповнили холодний на дотик резервуар водою, пристрій автоматично випускає пару при стисненні ручок (рис. 8). 5 Повільно та безперервно пересувайте спрямовуючий пристрій до кінця локону (рис. 9). Дайте локонам охолонути перед тим, як завершувати зачіску. 6 Для утворення завитків візьміть локон шириною прибл.
УКРАЇНСЬКІЙ 35 ◗ ◗ ◗ ◗ Вигвинтіть резервуар з водою і вилийте залишки води (рис. 11). Покладіть прилад у безпечне місце для охолодження. Не накручуйте шнур живлення на пристрій. Пристрій можна підвішувати на гачок за петлю (рис. 12). Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми, зверніться до веб-сторінки компанії Philips - www.philips.
HRVATSKI Uvod Novi Philips Duometricks Straight je posebno dizajniran za postizanje odličnih rezultata na kontroliran i blag način. Mikro-klizna struktura pločica za ravnanje pojačava stisak kose, dajući Vam veću kontrolu nad procesom ravnanja. Nastavak s češljem koji se može skinuti optimalno navodi aparat za ravnanje kroz kosu. Funkcija parenja Vam omogućuje da izravnate kosu na blag način i date joj zdrav i sjajan izgled.
HRVATSKI 37 Priprema za uporabu 1 Postavite mikro-klizne ili ploče za kovrčanje na aparat (Slika 1). 2 Kada postavite mikro-klizne ploče na aparat, postavite i odvojiv nastavak s češljem na stranu aparata koje se nalazi suprotno od strane gdje se nalazi spremnik hladne vode (Slika 2). Odvojivi nastavak s češljem će lakše navoditi izravnjivač kroz kosu. 3 Odvrnite spremnik od aparat i napunite ga s hladnom vodom (Slika 3). Aparat se može koristiti sa ili bez vode.
HRVATSKI Ploče za uvijanje držite pritisnutim 5 sekundi, a zatim otpustite ručke i pustite da kosa izađe između ploča. ◗ Ponavljajte proces sve dok ne postignete željeni izgled. Ostavite kosu da se ohladi. Nemojte ju češljati ni četkati, jer ćete tako pokvariti frizuru koju ste oblikovali. Čišćenje Uvijek isključite aparat iz struje prije čišćenja. Nikada ne ispirite aparat vodom. 1 Očistite aparat mekom tkaninom.
EESTI 39 Sissejuhatus See uus Philips Duometricks Straight võimaldab saavutada suurepärase tulemuse hooldaval ja säästlikul moel. Sirgendusplaatide mikro- libisev struktuur haarab ja hoiab juukseid, muudab sirgendamisprotsessi kontrollile enam alluvaks.Tänu eemaldatavale kammotsikule on juuste sirgendamine muutunud optimaalseks. Aurufunktsioon võimaldab juukseid sirgemaks teha õrnal moel, nii et nende välimus on tervislik ja sätendav.
EESTI Ettevalmistus kasutamiseks 1 Pange mikro-siledad või lainelised plaadid seadmesse (joon 1). 2 Kui olete siledad plaadid seadmesse pannud, lükake kammotsik seadme sellesse serva, mis asub Cool Tip veenõu vastas (joon 2). Kamm- otsikuga muutub juuste sirgendamine palju lihtsamaks. 3 Keerake seadmelt Cool Tip veenõu maha ja täitke ettevaatlikult kraaniveega (joon 3). Seadet võib kasutada nii veega kui veeta. 4 Hoidke seade alaspidi ja keerake veenõu tagasi seadmesse (joon 4).
EESTI 41 Hoidke lainelisi plaate selles asendis umbes 5 sekundit ja seejärel vabastage käepidemed vajutusest ning laske juustel plaatide vahelt välja libiseda. ◗ Korrake toimingut, kuni olete oma juustega rahul. Laske juustel jahtuda. Ärge kammige ega harjake neid, et mitte rikkuda äsja valminud soengut. Puhastamine Enne puhastamist lülitage alati seade välja. Ärge loputage seadet kunagi veega. 1 Puhastage seadet niiske lapiga.
LATVISKI Ievads Jaunais Philips Duometricks Straight matu iztaisnotājs ir īpaši izgatavots kontrolējamai un maigai matu ieveidošanai. Pateicoties matu iztaisnošanas plākšņu līdzenajai struktūrai, mati tiek ciešāk satverti, tādējādi ļaujot kontrolēt matu iztaisnošanas procesu. Noņemamā ķemme lieliski virza matu iztaisnotāju caur matiem. Ar tvaika funkciju matus iespējams maigi iztaisnot, padarot tos veselīgus un spīdīgus. Ar rievotajām plāksnēm varat mainīt matu izskatu, padarot to interesantu.
LATVISKI 43 Sagatavošana lietošanai 1 Uzlieciet ierīcei iztaisnošanas plāksnes vai rievotās plāksnes (zīm. 1). 2 Pēc tam, kad ierīcei ir uzliktas iztaisnošanas plāksnes, uzbīdiet noņemamo ķemmi iepretim tai ierīces pusei, kur atrodas vēsā uzgaļa ūdens tvertne (zīm. 2). Ar noņemo ķemmi matu iztaisnotāju būs vieglāk virzīt caur matiem. 3 Noskrūvējiet vēsā uzgaļa ūdens tvertni no ierīces un piepildiet ar aukstu tekošu ūdeni (zīm. 3). Ierīci var lietot ar vai bez ūdens.
LATVISKI šķipsnu, ievietojiet to starp rievotajām plāksnēm un saspiediet ierīces rokturus (zīm. 10). Turiet rievotās plāksnes šādā stāvoklī 5 sekundes un pēc tam atlaidiet rokturus vaļīgāk, lai varētu izņemt matu šķipsnu, kas atrodas starp plāksnēm. ◗ Atkārtojiet šo procesu, līdz ir sasniegts vēlamais rezultāts. Ļaujiet matiem atdzist. Neķemmējiet un nesukājiet matus, jo tas var sabojāt matu sakārtojumu. Tīrīšana Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
LATVISKI 45 Garantija un remonts Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
LIETUVIŠKAI Įžanga Naujasis Philips Duometricks Straight buvo specialiai sukurtas, kad švelniai reguliuojant, pasiektumėte gražiausius rezultatus. Slidžių mikrodalelėmis padengtų tiesinimo plokštelių paviršiaus struktūra padidina plaukų suspaudimą, užtikrina didesnę lyginimo proceso kontrolę. Nuimamos šukos užtikrina optimalų plaukų išlyginimą. Garų funkcijos dėka švelniai išlyginti plaukai bus sveiki ir spindintys. Gofruotų plokštelių pagalba galite plaukams suteikti faktūrą ir sukurti įdomią išvaizdą.
LIETUVIŠKAI 47 Pasiruošimas naudojimui 1 Ant aparato uždėkite slidžias arba gofruotas plokšteles (pav. 1). 2 Kai ant aparato uždėsite slidžias plokšteles, nuimamas šukas pritvirtinkite prie priešingoje aparato pusėje, nei yra pritvirtintas Cool Tip rezervuaras (pav. 2). Nuimamos šukos leis tiesinimo prietaisui lengviau judėti per plaukus. 3 Cool Tip rezervuarą nusukite nuo aparato ir užpildykite jį lėtai tekančiu šaltu vandeniu iš čiaupo (pav. 3). Aparatą galima naudoti su vandeniu arba be vandens.
LIETUVIŠKAI Gofravimo plokšteles vienoje padėtyje laikykite 5 sekundes, tada atleiskite suspaustas rankenas ir atlaisvinkite tarp plokštelių suspaustus plaukus. ◗ Kartokite procesą, kol pasieksite norimą rezultatą. Leiskite plaukams atvėsti. Nešukuokite jų, nes galite sugadinti sukurtą šukuoseną. Valymas Prieš valydami, visada išjunkite aparatą iš elektros tinklo. Niekada neskalaukite aparato vandenyje. 1 Aparatą valykite drėgna skepetaite.
SLOVENŠČINA 49 Predstavitev Novi Philipsov aparat Philips Duometricks Straight so naredili posebej za oblikovanje čudovitih pričesk na nadzorovan in nežen način. Mikrodrseča struktura ravnalnih plošč povečuje oprijem na laseh in nudi pri tem večji nadzor nad procesom ravnanja. Odstranljivi nastavek v obliki glavnika vodi ravnalo optimalno skozi lase. Parna funkcija vam omogoča ravnanje las na nežen način in jim daje zdrav in svetleč videz. S kodralnimi ploščami lahko ustvarite zanimiv videz pričeske.
SLOVENŠČINA Priprava za uporabo 1 Nataknite ravnalni ali kodralni plošči na aparat (sl. 1). 2 Ko ste ravnalni plošči nataknili na aparat, nataknite odstranljivi glavnik na stran aparata, nasprotno od strani, kjer se nahaja vodni zbiralnik (sl. 2). Odstranljivi glavnik bo lažje vodil ravnalo skozi lase. 3 Odvijte vodni zbiralnik iz aparata in ga napolnite z rahlim, hladnim curkom iz vodovodne pipe (sl. 3). Aparat se lahko uporablja z ali brez vode.
SLOVENŠČINA 51 Pustite kodralni plošči v takem položaju za 5 sekund in nato sprostite pritisk na ročaja, da lahko lasje uidejo iz plošč. ◗ Ponavljajte postopek, dokler ne ustvarite željenega videza. Počakajte, da se lasje ohladijo. Ne češite jih z glavnikom ali krtačo, ker boste s tem uničili pričesko, ki ste si jo pravkar naredili. Čiščenje Pred čiščenjem aparat vedno izključite iz električnega omrežja. Aparata nikoli ne spirajte z vodo. 1 Očistite aparat z vlažno krpo.
SLOVENŠČINA storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca ali na servisno organizacijo za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego (www.ntt.si). Pozor:Ta aparat je namenjen izključno za domačo uporabo. Če se aparat nepravilno uporablja ali se uporablja v (pol-) profesionalne namene, ter na način, ki ni v skladu s temi navodili za uporabo, postane garancija neveljavna in Philips ne sprejema nobene odgovornosti za kakršnokoli povzročeno škodo.
БЪЛГАРСКИ 53 Увод Новият уред на Philips Duometricks Straight е проектиран специално за контролирано и нежно оформяне на красиви прически. Конструкцията на изправящите плочи с микроплъзгачи позволява по-добро захващане на косата и ви предлага по-добър контрол върху процеса на изправяне на косата. Приспособлението сменяем гребен насочва оптимално изправящите плоскости през косата. Функцията за пара ви позволява нежно да изправяте косата си и да й придадете здрав и блестящ вид.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ БЪЛГАРСКИ Използвайте уреда само за суха или влажна коса. Пластините на уреда се нагорещяват при използване. Пазете от допиране до кожата. Винаги изключвайте уреда от контакта след употреба. Изчакайте уреда да изстине, преди да го приберете. Не навивайте захранващия кабел около уреда. Подготовка за употреба 1 Закрепете с прещракване изправящите или къдрещите пластини към уреда (фиг. 1).
БЪЛГАРСКИ 55 3 За да изправите косата си, хванете кичур с широчина около 5 см (2 инча), сложете го между изправящите пластини и притиснете дръжките на уреда една към друга. Започвайте изправянето откъм корените (фиг. 7). 4 Ако сте напълнили резервоара Cool Tip с вода, уредът автоматично ще пусне пара, когато притиснете дръжките една към друга (фиг. 8). 5 Движете изправящите плоскости бавно и равномерно към края на кичура (фиг. 9). Оставете кичурите да изстинат, преди да завършите прическата.
БЪЛГАРСКИ Съхраняване Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да го приберете. ◗ ◗ ◗ ◗ Отвъртете резервоара за вода Cool Tip и излейте останалата вода (фиг. 11). Поставете уреда на безопасно място и го оставете да изстине. Не навивайте кабела за захранване около уреда. Уредът може да се съхранява и закачен за окачалката (фиг. 12). Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.
SRPSKI 57 Uvod Novi Philips Duometricks Straight posebno je dizajniran da omogući predivne rezultate oblikovanja, na kontrolisan i nežan način. Micro-glide struktura ploča za ispravljanje kose pojačava stisak na vašu kosu, nudeći vam veću kontrolu nad procesom ispravljanja. Uklonjivi dodatak u obliku češlja optimalno vodi uređaj kroz vašu kosu. Funkcija pare omogućava vam da nežno ispravite kosu, i date joj sjajan i zdrav izgled.
SRPSKI Pre upotrebe 1 Pričvrstite ploče s mikro-klizačima ili talasaste ploče na uređaj (sl. 1). 2 Kada ste ploče s mikro-klizačima stavili na uređaj, pričvrstite uklonjivi češalj na stranu uređaja suprotnu onoj na kojoj se nalazi Cool Tip rezervoar za vodu (sl. 2). Uklonjivi češalj olakšaće vam upravljanje uređajem za ispravljanje kose. 3 Odvrnite zavrtnje i skinite Cool Tip rezervoar za vodu sa uređaja i napunite ga hladnom vodom, laganim mlazom iz slavine (sl. 3).
SRPSKI 59 6 Da biste kosi dali talasasti oblik, uzmite pramen kose širok pribl. 5 cm (2 inča), stavite ga između talasastih ploča i stisnite ručice uređaja (sl. 10). Talasaste ploče zadržite u tom položaju 5 sekundi, a zatim smanjite pritisak na ručice kako bi kosa iskliznula između ploča. ◗ Ponavljajte ovaj proces sve dok ne postignete željeni izgled. Pustite da se kosa ohladi. Nemojte je češljati ili četkati, jer bi to pokvarilo frizuru koju ste upravo kreirali.
SRPSKI Garancija i servis Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u međunarodnom garantnom listu). U koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ili kontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata za domaćinstvo i ličnu higijenu BV.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
u www.philips.