Satin styles aquacondition HP4649/ 01
ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 23 SVENSKA 32 SUOMI 41 DANSK 50 HP4649 59
ENGLISH Introduction This new Philips Aqua Satin Pro Style has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way.The 2 exchangeable attachments - the round brush and the shaping brush - allow you to make healthy and shiny curls or waves. This appliance has a unique integrated conditioner reservoir for Pro Style hair conditioning lotion, which allows you to condition your hair while styling.
ENGLISH ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 5 appliance after use since the proximity of water presents a risk. For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice. If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.
ENGLISH Preparing for use Filling the reservoir C 1 Detach the hair conditioner reservoir from the appliance. C 2 Open the reservoir and fill it with hair conditioning lotion. ◗ The reservoir can also be filled with water under a gently running tap. ◗ Always make sure that the reservoir is full before you start styling. Keep the appliance itself away from water! 3 Close the reservoir.
ENGLISH 7 curls. Less tight curls will require less than 8 seconds. C 1 Put the plug in the wall socket. 2 Make sure the slide is in the m position (heat only). 3 While the appliance is heating up, comb or brush the hair so that it is disentangled and smooth. Use a comb to divide the hair into locks. Do not put too much hair in one lock. B The appliance is ready for use after approx. 2 minutes.
ENGLISH - The thinner the lock of hair, the tigher the curl will be. - Do not wind a lock of hair more than twice round the brush. - Make sure the lock of hair is in contact with the barrel of the brush. 1 C If you wind the hair at right angles to the scalp, you will give your hair optimum lift and volume. 2 Activate the conditioning function by pushing the button on the reservoir. One push will suffice to set one curl or wave. If the conditioning function does not work, the reservoir may be empty.
ENGLISH C 6 9 Let the curls cool down before combing, brushing or finger-combing the hair to finish your style. Styling with the shaping brush The special design of the shaping brush ensures that the warm air is directed at the scalp, creating maximum root lift. It adds optimum body to your hair and allows you to easily shape the desired style. The shaping brush can be used to create large curls and waves and also to curl the hair ends inwards or outwards. C C 1 Disconnect the round brush.
ENGLISH C 3 Then move the appliance away from the head while turning the brush. This will cause the hair to be lifted and to fall lightly back onto the head, creating maximum volume. ◗ If the hair is damp, you can hold the shaping brush still for a moment before moving the appliance away from the head while turning the brush. C 4 Let the curls cool down before combing, brushing or finger-combing the hair to finish your style. Cleaning Always unplug the appliance before cleaning it.
ENGLISH 11 should clean the reservoir every 2 months. Remove the reservoir, add 3-4 drops of vinegar, top it up with water and put it back into the appliance. Put the plug in the wall socket and wait at least 2 minutes. Hold the appliance with the barrel pointing downwards and activate the conditioning function for 3 seconds. Keep activating the conditioning function at brief intervals until the reservoir is empty.Then unplug the appliance and rinse the reservoir with water.
ENGLISH Conditioning lotion ◗ Additional bottles of conditioning lotion are available from your Philips dealer under type number HP4649. ◗ If you have any difficulties obtaining bottles of conditioning lotion for this appliance, contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
DEUTSCH 13 Einleitung Der neue Aqua Satin Pro Styler von Philips wurde speziell für schnelles und einfaches Stylen entwickelt. Mit den beiden austauschbaren Aufsätzen - Rundbürste und Frisierbürste können Sie gepflegte und glänzende Locken oder Wellen kreieren. Dieses Gerät ist mit einem integrierten Behälter für Pro Style Haar-Conditioner ausgestattet: Sie pflegen Ihr Haar beim Stylen.
DEUTSCH ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ oder über mit Wasser gefüllten Badewannen, Wasch- oder Spülbecken usw. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose. Die Nähe zum Wasser bildet ein Sicherheitsrisiko. Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von maximal 30 mA in den betreffenden Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. Überhitzt sich das Gerät, wird es automatisch ausgeschaltet.
DEUTSCH 15 ◗ Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. ◗ Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen. ◗ Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Vorbereitung zum Gebrauch Den Behälter füllen C 1 Nehmen Sie den Conditioner-Behälter vom Gerät. C 2 Öffnen Sie den Behälter und füllen Sie ihn mit Conditioner. ◗ Sie können den Behälter auch unter einem schwachen Strahl mit Wasser füllen.
DEUTSCH Vorbereitung zum Stylen Wenn Sie mit der Rundbürste Locken kreieren möchten, empfiehlt es sich, einen Lockentest durchzuführen. So können Sie feststellen, wie lange Sie die Bürste im Haar halten sollten, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. ◗ Beginnen Sie mit 8 bis 10 Sekunden. Für festere Locken müssen Sie möglicherweise die Bürste länger im Haar halten.Weichere Locken benötigen weniger als 8 Sekunden. C 1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
DEUTSCH 17 Benutzung des Geräts Stylen mit der Rundbürste C 1 - Wickeln Sie eine Strähne um die Bürste. Achten Sie darauf, dass die Haarspitzen in der gewünschten Richtung aufgewickelt werden. Wickeln Sie nicht zu viele Haare um den Stab. Je dünner die Haarsträhne, um so fester fällt die Locke. Wickeln Sie die Strähne höchstens zweimal um die Bürste. Die Haarsträhne muss den Stab der Bürste berühren.
DEUTSCH 4 Halten Sie die Bürste in Position (normalerweise 8 bis 10 Sekunden). 5 Wickeln Sie die Strähne vorsichtig ab und nehmen Sie die Bürste aus dem Haar. Halten Sie die Bürste beim Herausnehmen auf Abstand von den darunter liegenden Haarpartien. C 6 Lassen Sie die Locken abkühlen, bevor Sie die Frisur mit Kamm, Bürste oder Fingern in die endgültige Form bringen. Stylen mit der Frisierbürste Durch die besondere Form der Frisierbürste wird die warme Luft direkt auf die Kopfhaut gerichtet.
DEUTSCH 19 Volumen und Wellen 1 Setzen Sie die Frisierbürste so in Ihr Haar, dass die Spitzen Ihre Kopfhaut berühren. C 2 Bürsten Sie gegen die Haarwuchsrichtung. C 3 Heben Sie dann das Gerät vom Kopf, und drehen Sie dabei die Bürste. Auf diese Weise wird das Haar angehoben und fällt locker auf den Kopf zurück, so dass das höchstmögliche Volumen erzielt wird. ◗ Bei feuchtem Haar können Sie die Frisierbürste für einen Moment still halten, bevor Sie das Gerät unter Drehen der Bürste vom Kopf heben.
DEUTSCH 2 Reinigen Sie die Bürstenaufsätze mit einem feuchten Tuch oder spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab. Nehmen Sie die Aufsätze vor dem Reinigen vom Gerät. Die Aufsätze müssen trocken sein, bevor Sie sie aufsetzen oder zur Aufbewahrung fortlegen. 3 Wenn Sie Leitungswasser statt Conditioner verwenden, bilden sich Kalkablagerungen im Behälter. Sie sollten dann den Behälter alle zwei Monate entkalken.
DEUTSCH 21 der Conditioner-Behälter fast leer, nehmen C ◗ Ist Sie ihn ab und spülen Sie ihn vor dem Wegräumen mit Wasser aus. ◗ Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen. ◗ Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. ◗ Das Gerät kann an der Öse hängend aufbewahrt werden. Ersatzteile ◗ Wenden Sie sich zu Prüf- und Reparaturzwecken immer an ein Philips Service Center. Unsachgemäße Reparaturen gefährden den Benutzer.
DEUTSCH Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.
NORSK 23 Innledning Nye Philips Aqua Satin Pro Style er spesielt utviklet for å gi flotte stylingresultater på en rask og enkel måte. Med de to utskiftbare tilbehørsdelene - rundbørsten og formbørsten kan De lage sunne og skinnende krøller eller bølger i håret. Dette apparatet har en unik innebygd balsambeholder for Pro Style-hårpleielotion, som pleier håret under styling. Denne lotionen har meget gode pleieegenskaper: Den gjør håret mykere, lettere å gre og mer glansfullt.
NORSK ◗ For ekstra sikkerhet anbefaler vi å installere en lekkstrømsenhet (RCD), hvor den operative lekkstrømsfrekvensen ikke overstiger 30mA, i strømkretsen som forsyner baderommet. Be en elektromontør om råd. ◗ Hvis apparatet blir overopphetet, slår det seg av automatisk.Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles noen minutter. Kontroller at gitteret ikke er tettet av hår eller lignende før støpselet settes i igjen. ◗ Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. ◗ Luftinntaksgitteret må ikke blokkeres.
NORSK 25 Før bruk Fylle beholderen C 1 Ta balsambeholderen av apparatet. C 2 Åpne beholderen og fyll den med hårpleielotion. ◗ Beholderen kan også fylles med vann i en lett stråle fra springen. ◗ Kontroller alltid at beholderen er full før styling. Hold selve apparatet unna vann! 3 Lukk beholderen. Skyv først den smale enden av beholderen inn i apparatet, og trykk deretter den brede delen på plass. De vil høre et klikk.
NORSK ønsker strammere krøller. Løsere krøller krever under 8 sekunder. C 1 Sett støpselet i stikkontakten. 2 Kontroller at glidebryteren står i stillingen m (bare varme). 3 Mens apparatet varmes opp, grer eller børster De håret slik at det blir jevnt og uten floker. Del håret inn i lokker ved hjelp av en kam. Ikke ta for mye hår i hver lokk. B Apparatet er klart til bruk etter ca. 2 minutter. ◗ For å sikre optimal ytelse må De ikke aktivere pleiefunksjonen mer enn to ganger på 10 sekunder.
NORSK 27 - Ikke tvinn en hårlokk mer enn to ganger rundt børsten. - Kontroller at hårlokken er i kontakt med sylinderen på børsten. 1 C Hvis De tvinner håret i rett vinkel i forhold til hodebunnen, får håret best mulig løft og volum. 2 Aktiver pleiefunksjonen ved å trykke på knappen på beholderen. Ett trykk vil være nok til å ordne en krøll eller bølge. Hvis pleiefunksjonen ikke virker, kan det skyldes at beholderen er tom. Fyll beholderen. Sett apparatet på ønsket innstilling.
NORSK C 6 La krøllene avkjøles før De kjemmer, børster eller fører fingrene gjennom håret for å fullføre stylingen. Styling med formbørsten Formbørstens spesielle utforming sikrer at varmluften rettes direkte mot hodebunnen, slik at man oppnår maksimalt løft ved hårrøttene. På denne måten får håret optimalt volum, samtidig som det blir lett å lage ønsket frisyre. Formbørsten kan brukes til å lage store krøller og bølger og også krølle hårtuppene innover eller utover. C C 1 Ta av rundbørsten.
NORSK C 29 3 Trekk deretter apparatet bort fra hodet samtidig som De dreier børsten. Dette vil føre til at håret løftes og faller lett tilbake på hodet, slik at maksimalt volum oppnås. ◗ Hvis håret er fuktig, kan De holde formbørsten i ro et øyeblikk før De trekker apparatet bort fra hodet mens De dreier børsten. C 4 La krøllene avkjøles før De kjemmer, børster eller fører fingrene gjennom håret for å fullføre stylingen. Rengjøring Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før De rengjør apparatet.
NORSK For å fjerne kalkavleiringer bør De rengjøre beholderen annenhver måned. Trekk beholderen av apparatet, drypp 3-4 dråper med eddik i den, fyll på med vann, og sett beholderen tilbake på apparatet. Sett støpselet i stikkontakten og vent minst 2 minutter. Hold apparatet med sylinderen ned, og aktiver pleiefunksjonen i 3 sekunder. Fortsett med å aktivere pleiefunksjonen med korte mellomrom helt til beholderen er tom.Trekk deretter støpselet ut av stikkontakten, og skyll beholderen med vann.
NORSK 31 Hårpleielotion ◗ Ekstra flasker med hårpleielotion kan kjøpes hos nærmeste Philips-forhandler, og har typenummer HP4649. ◗ Hvis De har problemer med å få tak i hårpleielotion til apparatet, ber vi Dem ta kontakt med Philips' Kundetjeneste i landet hvor De befinner Dem, eller se garantiheftet. Garanti og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet).
SVENSKA Introduktion Denna nya Philips Aqua Satin Pro Style är speciellt konstruerad för att ge vackra frisyrer på ett snabbt och enkelt sätt. De 2 utbytbara tillbehören - den runda borsten och formningsborsten - ger dig möjlighet att skapa fräscha och glänsande lockar eller vågor. Denna apparat har en unik inbyggd balsambehållare för Pro Style hårbalsam som ger dig möjlighet att forma håret samtidigt som du skapar en frisyr.
SVENSKA ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 33 badkar, handfat eller diskhoar etc..Vid användning i ett badrum skall apparatens stickkontakt tas ut ur vägguttaget efter användningen eftersom närheten till vatten utgör en risk. För extra skydd rekommenderar vi 220/240 V vägguttag med jordfelsbrytare (brytströmmen bör inte överstiga 30 mA) som installerats enligt gällande förskrifter. Kontakta behörig elektriker för närmare information. Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt.
SVENSKA Förberedelser Påfyllning av behållaren C 1 Lossa balsambehållaren från apparaten. C 2 Öppna behållaren och fyll den med balsam. ◗ Behållaren kan även fyllas med vatten under en kran där vattnet inte rinner så kraftigt. ◗ Se alltid till att behållaren är fylld innan du börjar skapa en frisyr. Håll själva apparaten borta från vatten! 3 Stäng behållaren. Sätt först i den smala delen av behållaren i apparaten och tryck sedan fast den bredare änden av behållaren. Det skall höras ett klick.
SVENSKA C 35 1 Anslut stickproppen till vägguttaget. 2 Se till att strömbrytaren är i läget m (endast värme). 3 När apparaten värms upp skall du kamma eller borsta håret för att lösa upp eventuella knutar och för att håret skall bli mjukt.Använd en kamm för att dela upp håret i lockar.Ta inte för mycket hår i varje lock. B Apparaten är klar för användning efter ungefär 2 minuter.
SVENSKA - Se till att håret kommer i kontakt med borstens cylinder. 1 C Om du lindar håret vinkelrätt mot hårbotten får ditt hår optimalt lyft och volym. 2 Aktivera formningsfunktionen genom att trycka på knappen på behållaren. Ett tryck räcker för att fixera en lock eller våg. Om formningsfunktionen inte fungerar kan behållaren vara tom. Fyll på behållaren. Välj önskat läge på apparaten. C m:3 normal värme, inget luftflöde. ~: ett stilla, varmt luftflöde för lätt frisering.
SVENSKA 37 Frisering med formningsborsten Formningsborstens speciella konstruktion garanterar att den varma luften riktas mot hårbottnen och lyfter hårrötterna maximalt. Den ger ditt hår optimal fyllighet och gör att du enkelt kan skapa den frisyr du vill ha. Formningsborsten kan användas för att skapa långa lockar och vågor men även för att locka hårändarna inåt eller utåt. C C 1 Koppla loss den runda borsten. 2 Fäst formningsborsten.
SVENSKA ◗ Om håret är fuktigt kan du hålla formningsborsten stilla ett ögonblick innan du flyttar bort apparaten från huvudet och samtidigt vrider borsten. C 4 Låt hårslingorna svalna innan du kammar, borstar eller drar fingrarna genom håret för att justera frisyren. Rengöring Dra alltid ur stickkontakten innan du rengör apparaten. Skölj aldrig apparaten under vatten. 1 Rengör apparaten med en liten borste eller en torr trasa.
SVENSKA 39 vägguttaget och vänta minst 2 minuter. Håll apparaten med cylindern riktad neråt och aktivera formningsfunktionen i 3 sekunder. Fortsätt att aktivera formningsfunktionen i korta intervaller tills behållaren är tom. Dra sedan ut apparatens stickkontakt ur väggutaget och skölj behållaren med vatten. Förvaring Dra alltid ur stickkontakten ur apparaten när du vill förvara den. balsambehållaren är nästan tom lossar du C ◗ Om den och sköljer den med vatten innan du lägger undan apparaten.
SVENSKA Hårbalsam ◗ Du kan erhålla fler flaskor med hårbalsam från din Philips-återförsäljare under typnummer HP4649. ◗ Om du har problem att få tag i flaskor med hårbalsam till denna apparat skall du kontakta Philips kundtjänst i ditt land eller titta i världsgarantibroschyren. Garanti och service Om du behöver information eller stöter på problem går du till Philips webbplats på www.philips.com eller kontaktar Philips kundtjänst i ditt eget land (du finner telefonnumret i världsgarantibroschyren).
SUOMI 41 Johdanto Uudella Philips Aqua Satin Pro Style -kihartimella muotoilet hiukset kauniiksi kampaukseksi nopeasti ja helposti. Kahden vaihdettavan lisäosan, pyöreän harjan ja muotoiluharjan, avulla teet kauniita ja kiiltäviä kiharoita ja laineita. Laitteessa on ainutlaatuinen hoitoainesäiliö Pro Style Hair Conditioner -lotionille, jolla hiuksia voi hoitaa muotoilun aikana. Lotionilla on erinomainen hoitava vaikutus: se pehmentää hiuksia, tekee ne helpommin kammattaviksi ja lisää kiiltoa.
SUOMI ◗ Jos laite ylikuumenee, sen toiminta katkeaa automaattisesti. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama minuutti. Ennen kuin liität pistotulpan takaisin pistorasiaan tarkista, että nukka, hiukset yms. eivät ole tukkineet ritilää. ◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. ◗ Älä peitä ilmanottoaukon ritilää. ◗ Käytä laitetta vain kuiviin tai kosteisiin hiuksiin. ◗ Käytä laitetta vain sitä varten kehitetyn HP4949 Pro Style -hoitoaineen tai vesijohtoveden kanssa.
SUOMI C 2 43 Avaa säiliö ja täytä hoitoaineella. ◗ Säiliön voi täyttää myös vedellä hiljalleen valuvan hanan alla. ◗ Varmista aina että säiliö on täynnä, ennen kuin alat muotoilla hiuksia. Varo kastamasta itse laitetta! 3 Sulje säiliö.Aseta ensin säiliön kapeampi pää laitteeseen ja paina sitten säiliön leveämpi pää paikalleen. Kuulet napsahduksen.
SUOMI kammalla pienempiin osiin. Älä ota liikaa hiuksia yhteen kiharaan. B Laite on valmis käyttöön noin 2 minuutin kuluttua. ◗ Parhaan lopputuloksen varmistamiseksi hoitoainetta tulisi käyttää enintään kaksi kertaa 10 sekunnissa. Varmista että kytkin on asennossa m (pelkkä lämpeneminen). Laitteen käyttö Muotoilu pyöreällä harjalla C 1 - C Tartu hiustupsuun ja kierrä se harjan ympärille.Varmista, että kierrät kiharan oikeaan suuntaan. Älä kierrä kerralla liikaa hiuksia kiharrinosan ympärille.
SUOMI 45 Yksi painallus riittää yhtä kiharaa varten. Jos hoitoainetta ei tule, säiliö saattaa olla tyhjä Täytä säiliö. Valitse laitteelle haluamasi asetus. C m:3 normaali lämpö, ei puhallusta. ~: kevyt, lämmin puhallus muotoiluun. 6: voimakkaampi ja lämpimämpi puhallus nopeaan muotoiluun. 4 Pidä harjaa paikallaan riittävän kauan (yleensä 8-10 sekuntia). 5 Irrota harja hiuksista kiertämällä varovasti hiustupsu auki. Pidä harja irti alempana olevista hiuksista, kun vedät sen pois.
SUOMI C 1 Irrota pyöreä harja. C 2 Kiinnitä muotoiluharja. Tuuheutta ja laineita 1 Aseta muotoiluharja hiuksiin siten että harjan piikit koskettavat päänahkaa. C 2 Harjaa hiusten kasvusuuntaa vastaan. C 3 Vedä laite poispäin päästä kiertäen harjaa samalla. Nyt hiukset nousevat ylös ja putoavat kevyesti takaisin alas, näin kampauksesta tulee ilmava. ◗ Jos hiukset ovat kosteat, voit pitää muotoiluharjaa paikalla hetken, ennen kuin vedät laitteen poispäin päästä kiertäen harjaa samalla.
SUOMI 47 Puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen puhdistusta. Älä koskaan huuhtele laitetta vedellä. 1 Puhdista laite pienellä harjalla tai kuivalla liinalla. 2 Puhdista lisäosat kostealla liinalla tai huuhtelemalla vesihanan alla. Irrota lisäosat laitteesta ennen niiden puhdistamista. Varmista, että lisäosat ovat kuivia, ennen kuin käytät niitä tai laitat ne säilytykseen. 3 Jos hoitoaineen tilalla käytetään vesijohtovettä, säiliöön kertyy aikaa myöten kalkkia.
SUOMI Säilytys Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen laitteen säilytykseen laittamista. hoitoainesäiliö on melkein tyhjä, irrota se C ◗ Jos ja huuhtele vedellä, ennen kuin laitat laitteen säilytykseen. ◗ Laita laite turvalliseen paikkaan jäähtymään. ◗ Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille. ◗ Laitetta voi säilyttää ripustusrenkaasta roikuttamalla. Huolto ◗ Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksi aina Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
SUOMI asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
DANSK Introduktion Denne nye Philips Aqua Satin Pro Style er specielt designet til, at du - hurtigt og nemt - kan skabe et flot resultat. Med de 2 udskiftelige tilbehørsdele rundbørsten og formbørsten - gør dig i stand til at lave flotte og skinnende krøller, bølger og fald. Denne styler er udstyret med en lille unik balsambeholder til Pro Style hårbalsam, som giver dig mulighed for at give håret balsam under stylingen.
DANSK ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 51 vand i umiddelbar nærhed altid udgør en risiko. Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det at få installeret et 30mA HFIrelæ i den gruppe, der giver strøm til badeværelset. Rådfør dig eventuelt med din elinstallatør. I tilfælde af overophedning, afbrydes apparatet automatisk.Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet afkøle i et par minutter. Inden stikket sættes i stikkontakten igen, kontrolleres det, at gitteret ikke er blokeret af fnug, hår ell.
DANSK Klargøring Påfyldning af balsam C 1 Tag balsam-beholderen ud af apparatet. C 2 Luk beholderen op og kom hårbalsam i. ◗ Beholderen kan også fyldes med vand direkte fra vandhanen. ◗ Sørg for, at den er helt fuld, inden stylingen påbegyndes. Selve apparatet skal holdes helt væk fra vand! 3 Luk beholderen. Sæt først beholderens smalle ende ind i apparatet og "klik" derefter den brede ende ned på plads.
DANSK C 53 1 Sæt netstikket i en stikkontakt, som tændes. 2 Sørg for, at skydekontakten står i position m (kun varme). 3 Red eller børst håret godt igennem, mens apparatet opvarmes. Brug en kam til opdeling af håret.Tag ikke for meget hår i hver hårlok. B Styleren er klar til brug efter ca. 2 minutter. ◗ For at sikre det bedste resultat, bør balsamfunktionen ikke aktiveres mere end 2 gange pr. 10. sekund. Sørg for, at skydekontakten står i position m (kun varme).
DANSK 1 C For optimalt løft og fylde, skal håret rulles vinkelret op mod hovedbunden. 2 Balsam-funktionen aktiveres ved at trykke på den lille knap på beholderen. Ét tryk er nok til at lave en krølle eller bølge. Hvis balsam-funktionen ikke virker, er beholderen måske tom. Fyld beholderen. Sæt styleren i den ønskede indstilling. C m:3 Normal varme, ingen luftstrøm ~: Blid varm luftstrøm til let styling. 6: Kraftigere og varmere luftstrøm til fast styling.
DANSK 55 Formbørsten kan bruges til store krøller og bølger samt til at bøje spidserne indad eller udad. C 1 Tag rundbørsten af. C 2 Sæt formbørsten på. Fylde og bølger 1 Sæt formbørsten ind i håret således, at piggene rører hovedbunden. C 2 Børst imod hårets vækstretning. C 3 Bevæg herefter børsten væk fra hovedet samtidig med at børsten drejes. Dermed opnås optimal fylde, idet håret løftes, inden det falder let tilbage.
DANSK Rengøring Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden rengøring af apparatet. Apparatet må aldrig rengøres med vand. 1 Rengør apparatet med en lille børste eller en tør klud. 2 Tilbehørsdelene kan rengøres med en fugtig klud eller skylles under vandhanen. Tilbehørsdelene skal tages af, inden de rengøres. Sørg for, at tilbehørsdelene er helt tørre, inden de tages i brug og/eller lægges væk. 3 Bruger du postevand istedet for balsam, kan der dannes kalk i beholderen.
DANSK 57 Opbevaring Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet lægges væk. der kun er en lille smule balsam tilbage, C ◗ Erskylles beholderen ren, inden styleren lægges væk. ◗ Læg apparatet på et sikkert sted og lad det køle af. ◗ Rul aldrig netledningen op omkring apparatet. ◗ Apparatet kan under opbevaring hænges op i den lille ophængskrog. Udskiftning ◗ I tilfælde af eftersyn eller reparation, må apparatet kun afleveres til Philips eller autoriseret Philips værksted.
DANSK Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside: www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee"-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
59 Philips Aqua Satin Pro Style #$ $ % & % ' %( )* + , -# * * - ), . / 2 -- )* 1 * - - 3 3 % *) +4 - , #, % * & - *, # *, - * * . #$ * * % 4* 4*# 5 - (* o -' 4* * -- ( Pro Style, , , #, , , & * -- ' ( % * +( .
◗ -(% #$ , & 3-'3 , 5 , #, , &8 . ◗ < * ' ,) )! ; $ * , & ' ,' 4 ,) ) *,' , , , $ -. > $ * , & *,' , 3 '- ,) , &? * ' $ + - $ % . ◗ @ , , ) 5 , & , *3 - * # * -(* & (RCD) , - & * +'- % 1 , ' 30mA - ) -4* , ,' $ *,' .
◗ ◗ ◗ ◗ 61 # 5 , + * *' , 1 ,- *' * ) -'$ 15 - , '. : , 4 * ) 5 *) , *# . Q - % ? & ' $ . , + , + * %# * . : 3 '? ,' + ,) * * ' $ . 9 *# *#$ ( , 5 . ; -& - ) -(% 4 ,) . @#* * 5 C 1 J '- 5 - (* ,) .
3 9 <- & 5 . 9 ( ' ) ' 5 * ' , # , + % ' 5 , % $ , 5 # - . * & % *) +4 5#- % * *, - * - 3 , * ' * % * % & ,) ( 5 , #, 3 * -- ' , $ # -) , #- * . ◗ $& * 8 #4 10 % )- , . ;, & $ & 3 , ) ( , + $ # *, - .
63 ◗ @ % + -& - ,)% , * , & - & - (* , ) ,) % + # *# 10 % )- , . J 3 45 & ) % ), 3 & 5# m (*) ?# ). ! ! T *) +4 * C 1 - 9' * + * -- ( -&1 4 ,) 3 . J 3 45 & ) ' + & - *# 4 5 . ; -& , --' * -- ' 4 ,) - % . Q , - , & + , ) , 5 5 & *, - .
- & - (* % - &, 5 *, & & '% . U *& 5 . C 3 / , 5 , 5 * 5* . m: 5 *) , $4 & # . ~: * , - , ? # - % *) +4 . 6: * , % , ? # % *) +4 . 4 < 3 5# ) $ '? ( 54 8 #4 10 % )- , ). 5 J '- 3 ,) * -- ' 1 -& , ' + * -- ( .
65 ( ' , - &? 4 * -- ( . 9 5# *# ) * -- ' , #, % *) +4 - , 5 * ) -. L3 % *) +4 *, & $ * , 5 & % * * '- *, - * ,& & ' 4 * -- ( , *# , #14. C C 1 , %# 2 S+ *) 3 - 3 . % *) +4 . % & ' 1 / , 5 3 % *) +4 * -- ' * # ), ( &% &? +'- .
◗ * -- ' & ', *, & 3 % *) +4 5 # - , ) , * * ' ,) +'- ( &? 3 . C 4 + *, - ( , $ & , 3 & $ & * %' - - - ( $ # * . ( : 3 '? ,' ,) , , 5 & . ; ,-# , # * ). 1 < 5 & * # * ) 3 ' # ) , &.
67 ) 1 % , *& * ) 1 3'- . J'- 3 * , &? , *# -'$ 2 - , '. < * - % % &$ , ' 4 , - & - (* 3 % )- , . W $& , & - & - (* ' * ' % * *#$ % ' 5 . ; ' 3 '- ,) , &? 1 ,- 5 * ). ( ! : 3 '? ,' ,) , , , 5 .
#- $ , . L , ,) %& , 4, ) *, & , -# & % $ . * +) ◗ S, ,-# *, '- - (* % &5 ,) , ) 4,) Philips * 4% ) LI4649. ◗ #$ % -& 3 & *, '- * -' 4* , , 4 * * * S1 , # 9 - ( Philips *3 - & % 5 # + --'% .
73 u www.philips.