SalonStraight Essential HP4661/00
1 A D B C
English 6 Dansk 12 Deutsch 18 Ελληνικα 25 Español 32 Suomi 38 Français 44 Italiano 50 Nederlands 56 Norsk 62 Português 68 Svenska 74 Türkçe 80 90 HP4661/00 95
English Introduction The new Philips SalonStraight Essential has everything you need to get the long-lasting straight results you want. The ceramic-coated plates ensure ultra-smooth gliding through the hair, allowing you to style at high temperatures in a quick and caring way. General description (Fig. 1) A Ceramic-coated plates B Easy-lock system C Swivel cord D On/off switch with LED light Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
English - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The straightening plates and the surrounding plastic parts of this appliance become hot during use. Prevent contact with the skin. Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot. Keep the straightening plates clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel.
English Preparing for use Washing your hair Everybody wants shiny and beautiful hair. A good hair-washing routine can help to achieve this. 1 Wet your hair thoroughly for 30-60 seconds. 2 Pour some shampoo into the palm of your hand. Spread it between your hands and distribute it evenly through the hair. 3 Gently massage your hair and scalp. Do not rough up the hair or pull up long hair onto the scalp, as this may cause tangles. 4 Massage your scalp with your fingertips.
English Tip: Philips Salon Pro hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers.Thanks to this combination, they dry just as quickly as regular hairdryers but in a gentler way. Using the appliance Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Always put the appliance on a heat-resistant surface when it is heating up and when it is hot. Straightening your hair Straighteners are powerful styling tools and must always be used with care.
English 7 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the desired look. 8 Let your hair cool down. Do not comb or brush it before it has cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created. Cleaning 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Clean the appliance with a damp cloth. Storage Never wind the mains cord round the appliance.
English 11 Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the straightener. If you cannot find the answer to your question, contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country. General: Question Answer Why doesn’t the appliance work? Perhaps there is a power failure or the socket is not live. Check if the power supply works. If it works, plug another appliance into the socket to check whether the socket is live.
Dansk Introduktion Det nye Philips SalonStraight Essential giver et glat resultat, der holder. Pladerne, som er belagt med keramisk materiale, glider hurtigt gennem håret, og du kan derfor hurtigt og sikkert style håret ved høje temperaturer. Generel beskrivelse (fig.
Dansk 13 - Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. Glattepladerne og de omgivende plastikdele på apparatet bliver varme under brug. Undgå kontakt med huden. Hold apparatet væk fra overflader, der ikke er varmebestandige, og dæk aldrig apparatet til med f.eks. håndklæder eller tøj, når det er varmt. Sørg for at holde glattepladerne fri for støv, snaks og styling-produkter, f.eks. skum, spray og gel.
Dansk Klargøring Hårvask Alle vil gerne have skinnende og flot hår, og det kræver omhyggelig og regelmæssig hårvask . 1 Skyl håret grundigt i 30-60 sekunder. 2 Hæld shampoo op i håndfladen, og fordel den mellem hænderne og derefter jævnt i håret. 3 Massér omhyggeligt shampooen ind i hår og hovedbund. Pas på, at håret ikke filtrer – vær ekstra påpasselig ved langt hår. 4 Massér hovedbunden med fingerspidserne. Dette stimulerer blodcirkulationen og skåner hårsækkene.
Dansk 15 kombination tørrer de håret lige så hurtigt som almindelige hårtørrere, men på en mere skånsom måde. Sådan bruges apparatet Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når strømmen er tilsluttet. Placér altid apparatet på et varmebestandigt underlag, når det varmer op, og når det er varmt. Udglatning af håret Et fladjern er et kraftfuldt styling-værktøj og skal derfor altid anvendes med forsigtighed.
Dansk 8 Lad håret køle af.Vent med at rede eller børste det, indtil det er helt afkølet, da du ellers risikerer at ødelægge den opnåede effekt. Rengøring 1 Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten. 2 Lad apparatet køle helt af på et varmebestandigt underlag. 3 Rengør apparatet med en fugtig klud. Opbevaring Rul aldrig ledningen rundt om apparatet. 1 Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten.
Dansk 17 Ofte stillede spørgsmål Dette kapitel indeholde de mest almindeligt forekommende spørgsmål vedr. fladjernet. Hvis du ikke kan finde svar på dit spørgsmål, skal du kontakte den nærmeste Philips-forhandler eller det lokale Philips Kundecenter. Generelt: Spørgsmål Svar Hvorfor virker apparatet ikke? Der er muligvis strømsvigt eller stikkontakten virker ikke. Kontrollér om strømforsyningen er i orden.
Deutsch Einführung Der neue Philips SalonStraight Essential bietet alles, was Sie für ein lang anhaltendes glattes Styling benötigen. Die Keramikplatten gewährleisten eine ausgezeichnete Gleitfähigkeit, so dass Sie bei hohen Temperaturen schnell und schonend professionelle Ergebnisse erzielen. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 19 - - Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Deutsch Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Für den Gebrauch vorbereiten Das Haar waschen Jeder wünscht sich schönes, glänzendes Haar. Gute Pflegegewohnheiten bei der Haarwäsche können dabei helfen. 1 Machen Sie Ihr Haar ca. 30 bis 60 Sekunden lang gründlich nass.
Deutsch 21 3 Zum Trocknen der einzelnen Strähnen führen Sie eine zum Glätten geeignete Bürste durch das Haar und folgen der Bürste mit dem Haartrockner. Dabei halten Sie die Düse des Haartrockners in Richtung Haarspitzen. 4 Stellen Sie den Haartrockner nach dem Trocknen der einzelnen Strähnen auf die Kaltstufe für einen abschließenden kühlen Luftstrom. Dadurch glättet sich die äußere Schicht des Haares und erhält mehr Glanz.
Deutsch 4 Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker fällt. (Abb. 2) Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm in Strähnen. Erfassen Sie dabei nicht zu viel Haar in einer Strähne. Hinweis: Am besten teilen Sie zuerst das Haar oben auf dem Kopf ab und glätten das Haar darunter. Glätten Sie anschließend die oberen Haarpartien. 5 Nehmen Sie eine höchstens 3-4 cm breite Haarsträhne, legen Sie sie zwischen die Platten und drücken Sie die Griffe fest zusammen.
Deutsch 23 3 Verriegeln Sie die Glätter-Platten mithilfe des Easy-Lock-Systems miteinander, bevor Sie das Gerät wegräumen. (Abb. 4) Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 5).
Deutsch Frage Antwort Möglicherweise ist das Netzkabel des Geräts beschädigt. In diesem Fall muss es von Philips, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ελληνικα 25 Εισαγωγή Η νέα συσκευή Philips SalonStraight Essential σας παρέχει όλα όσα χρειάζεστε για να πετύχετε το ίσιωμα των μαλλιών σας, ακριβώς όπως θέλετε και με μεγάλη διάρκεια. Οι πλάκες με κεραμική επίστρωση εξασφαλίζουν ιδιαίτερα απαλό γλίστρημα ανάμεσα στα μαλλιά σας, δίνοντας σας τη δυνατότητα να κάνετε φορμάρισμα σε υψηλές θερμοκρασίες, εύκολα και με ασφάλεια. Γενική περιγραφή (Εικ.
- - - - Ελληνικα θα υπερβαίνει τα 30mA. Συμβουλευτείτε σχετικά τον ηλεκτρολόγο σας. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Ελληνικα 27 - Οι πλάκες διαθέτουν κεραμική επίστρωση. Η επίστρωση αυτή φθείρεται με το πέρασμα του χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν τη χειριστείτε σωστά και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Ελληνικα 1 Μετά το λούσιμο, στύψτε τα μαλλιά με τα χέρια σας προκειμένου να φύγει το πολύ νερό και ύστερα στεγνώστε τα με μία πετσέτα. Χρησιμοποιήστε μια χτένα για να ξεμπλέξετε τα μαλλιά σας απαλά από τη ρίζα έως τις άκρες. 2 Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες με κλιπ. Ξεκινήστε από το πίσω μέρος του κεφαλιού.
Ελληνικα 29 1 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 2 Ρυθμίστε το διακόπτη on/off στη θέση ‘on’. Η λυχνία λειτουργίας ανάβει. 3 Δώστε στη συσκευή χρόνο να θερμανθεί. Οι πλάκες θερμαίνονται γρήγορα και είναι έτοιμες για χρήση μέσα σε 90 δευτερόλεπτα. 4 Χτενίστε ή βουρτσίστε τα μαλλιά σας για να τα ξεμπλέξετε. (Εικ. 2) Χρησιμοποιήστε μια χτένα για να χωρίσετε τα μαλλιά σε τούφες. Κάθε τούφα δεν πρέπει να αποτελείται από υπερβολικό αριθμό τριχών.
Ελληνικα 3 Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Αποθήκευση Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και εκτός πρίζας. 2 Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει σε αντιθερμική επιφάνεια πριν την αποθηκεύσετε. 3 Χρησιμοποιήστε το σύστημα εύκολου κλειδώματος ‘easy-lock’ για να κλειδώσετε τις πλάκες ισιώματος μεταξύ τους πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή. (Εικ.
Ελληνικα 31 εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Philips στη χώρα σας. Γενικά: Ερώτηση Απάντηση Γιατί δεν λειτουργεί η συσκευή; Ενδέχεται να υπάρχει διακοπή ρεύματος ή να μην λειτουργεί η πρίζα. Ελέγξτε αν υπάρχει παροχή ρεύματος. Εάν υπάρχει, συνδέστε άλλη συσκευή στην πρίζα για να δείτε αν λειτουργεί. Ενδέχεται το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής να έχει υποστεί φθορά.
Español Introducción La nueva plancha para el pelo SalonStraight Essential de Philips dispone de todo lo que usted necesita para obtener el alisado duradero que usted desea. Las placas con revestimiento cerámico garantizan su suave deslizamiento por el pelo, permitiéndole alisarlo a altas temperaturas de forma rápida y suave. Descripción general (fig.
Español 33 - - - - sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Las placas alisadoras y las piezas de plástico cercanas a éstas se calientan mucho durante el uso. Evite su contacto con la piel. Mantenga el aparato lejos de superficies no resistentes al calor y nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa) mientras esté caliente.
Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual del usuario, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Preparación para su uso Lavado del cabello A todos nos gusta tener un cabello bonito y brillante. Unos buenos hábitos de lavado pueden ayudarnos a conseguirlo.
Español 35 3 Para secar cada sección, peine el cabello hacia abajo con un cepillo alisador. Siga el cepillo con un secador con la boquilla orientada hacia las puntas. 4 Cuando haya terminado de secar todas las secciones, coloque el secador en la posición de frío para aplicar un chorro final de aire frío. De este modo, se cerrarán las cutículas y su cabello quedará más brillante.
Español 4 Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave. (fig. 2) Utilice un peine para dividir el cabello en secciones. No ponga demasiado cabello en una sección. Nota: es mejor separar la parte de la coronilla y alisar primero el cabello de la parte inferior. A continuación, alise la parte superior. 5 Tome una sección de aproximadamente 3-4 cm. de ancho. Colóquela entre las placas alisadoras y junte firmemente los mangos del aparato.
Español 37 Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 5). Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial).
Suomi Johdanto Uudella Philips SalonStraight Essential -suoristajalla saat pitkäkestoisen suoran kampauksen. Keraamisesti pinnoitetut suoristuslevyt liukuvat sametinpehmeästi hiusten läpi, joten hiusten muotoileminen korkeallakin lämpötilalla onnistuu nopeasti ja hellävaraisesti.
Suomi 39 - Pidä laite erossa lämpöä kestämättömistä pinnoista. Älä koskaan peitä kuumaa laitetta (esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella). Pidä suoristuslevyt puhtaina pölystä, liasta ja muotoilutuotteista, kuten muotovaahdosta, hiuslakasta ja geelistä. Älä käytä laitteen kanssa muotoilutuotteita. Pidä suoristuslevyt puhtaina pölystä, liasta ja muotoilutuotteista, kuten muotovaahdosta, hiuslakasta ja geelistä. Älä käytä laitteen kanssa muotoilutuotteita. Käytä laitetta vain kuiviin tai kosteisiin hiuksiin.
Suomi 2 Kaada sampoota kämmenellesi. Levitä se käsiisi ja jaa tasaisesti hiuksiin. 3 Hiero hellästi hiuksia ja päänahkaa. Älä käsittele hiuksia kovakouraisesti äläkä vedä pitkiä hiuksia ylös, etteivät ne mene sekaisin. 4 Hiero päänahkaa sormenpäillä. Tämä virkistää verenkiertoa ja on hellävaraista hiuksille. 5 Huuhtele hiukset hyvin, sillä huonosti huuhdellut hiukset ovat kiillottomat. Huuhtele lopuksi kylmällä vedellä, mikä antaa lisää kiiltoa.
Suomi 41 Käyttö Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on liitetty pistorasiaan. Aseta laite aina lämmönkestävälle pinnalle, kun se lämpenee tai on kuuma. Hiusten suoristaminen Hiustensuoristin on tehokas muotoiluväline, ja sitä on aina syytä käyttää varovasti. Älä käytä säännöllisesti tätä laitetta tai mitään muuta hiustensuoristinta, jonka lämpötila nousee kampaamoissa käytettävälle tasolle, jotta hiukset eivät vahingoittuisi. , Jos käytät laitetta väärin, hiuksesi saattavat palaa.
Suomi Puhdistaminen 1 Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä virtalähteeseen. 2 Anna laitteen jäähtyä kokonaan lämmönkestävällä alustalla. 3 Puhdista laite kostealla liinalla. Säilytys Älä koskaan kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. 1 Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä virtalähteeseen. 2 Anna laitteen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla ennen säilytykseen laittamista.
Suomi 43 Tavallisimmat kysymykset Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä suoristimesta. Jos et löydä vastausta kysymykseesi, ota yhteys lähimpään Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai kotimaasi Philipsin asiakaspalveluun. Yleistä Kysymys Vastaus Miksi laite ei toimi? Kyseessä saattaa olla sähköhäiriö tai pistorasiaan ei tule virtaa. Tarkista pistorasian toimivuus kytkemällä siihen jokin toinen laite. Virtajohto on ehkä vahingoittunut.
Français Introduction Le nouveau SalonStraight Essential de Philips est doté de toutes les qualités nécessaires pour offrir un lissage longue durée. Ses plaques en céramique assurent une glisse optimale sur les cheveux, vous permettant de réaliser des coiffures à haute température, d’une manière rapide et douce. Description générale (fig.
Français 45 - - - sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Les plaques lissantes et les éléments en plastique environnants deviennent chauds en cours d’utilisation. Évitez tout contact avec la peau.
Français Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Avant utilisation Shampooing Pour avoir de beaux cheveux brillants, il est important de suivre quelques règles élémentaires.
Français 47 2 Divisez vos cheveux en mèches à l’aide de pinces, en partant de l’arrière de la tête. 3 Séchez chaque mèche en tirant doucement à l’aide d’une brosse sur toute la longueur du cheveu tout en suivant le mouvement de la brosse avec le sèche-cheveux. Le flux d’air doit être dirigé vers la pointe du cheveu. 4 Enfin, réglez le sèche-cheveux sur air froid. Un dernier balayage à l’air froid referme la cuticule du cheveu et lui confère plus de brillance.
Français Divisez-les en mèches à l’aide d’un peigne. Ne faites pas de mèches trop épaisses. Remarque : Commencez par lisser les mèches de la nuque et des côtés, puis remontez vers le sommet du crâne. 5 Prenez une mèche d’environ 3 à 4 cm de large. Placez-la entre les plaques lissantes et pressez fermement les poignées de l’appareil l’une contre l’autre. 6 Faites glisser l’appareil en quelques secondes sur toute la longueur du cheveu, de la racine à la pointe.
Français 49 Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 5). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Italiano Introduzione The new Philips SalonStraight Essential ha tutto quello di cui avete bisogno per avere dei capelli perfettamente lisci e un’acconciatura duratura. Le piastre rivestite di ceramica garantiscono un perfetto scorrimento sui capelli, consentendovi ottenere uno styling perfetto, ad alte temperature, velocemente e senza danneggiare i capelli. Descrizione generale (fig.
Italiano 51 - - - L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Le piastre, e le superfici in plastica circostanti, di questo apparecchio si surriscaldano durante l’uso: evitate il contatto con la pelle.
Italiano l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. Predisposizione dell’apparecchio Come lavare dei capelli Tutti vorrebbero avere capelli setosi e lucidi: un lavaggio corretto vi permette di raggiungere più facilmente questo obiettivo. 1 Bagnate abbondantemente i capelli per circa 30-60 secondi. 2 Versate un po’ di shampoo nel palmo della mano, distribuitelo su entrambe le mani e quindi uniformemente sui capelli.
Italiano 53 4 Dopo aver asciugato tutte le ciocche, impostate la temperatura fredda per fissare meglio l’acconciatura. In questo modo le cuticole dei capelli si chiudono e i capelli risultano più lucidi. Consiglio: gli asciugacapelli Philips Salon Pro assicurano temperature di asciugatura inferiori e dispongono di un getto d’aria più potente rispetto agli asciugacapelli tradizionali.
Italiano Nota: è meglio sollevare le ciocche superiori e stirare per prima cosa i capelli sottostanti, per poi passare alle ciocche che stanno sopra. 5 Prendete una ciocca di 3 o 4 cm di larghezza, posizionatela tra le piastre e premete energicamente le impugnature dell’apparecchio. 6 Fate scorrere la piastra dalle radici alle punte, per tutta la lunghezza dei capelli per alcuni secondi, senza sostare su una zona per evitare di surriscaldare i capelli (fig. 3).
Italiano 55 Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 5). Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
Nederlands Inleiding De nieuwe Philips SalonStraight Essential heeft alles wat u nodig hebt voor een langdurig steil kapsel. De ontkrulplaten met keramische laag zorgen ervoor dat het apparaat uiterst soepel door uw haar glijdt. Hierdoor kunt u uw haar op snelle en verzorgende wijze stylen op hoge temperaturen. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands 57 - - - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Nederlands Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Klaarmaken voor gebruik Uw haar wassen Iedereen wil mooi en glanzend haar. Uw haar op de juiste wijze wassen kan hierbij helpen.
Nederlands 59 3 Droog iedere lok door een ontkrulborstel langs de lok naar beneden te trekken terwijl u de borstel volgt met de haardroger. De blaasmond moet hierbij in de richting van de haarpunten zijn gericht. 4 Wanneer u alle lokken hebt gedroogd, zet de haardroger dan op de koele stand en richt de koele luchtstroom op het haar. Hierdoor sluiten de haarschubben zich en gaat het haar meer glanzen.
Nederlands 4 Kam of borstel uw haar om het te ontwarren en soepel en glad te maken. (fig. 2) Verdeel het haar met een kam in lokken. Maak de lokken niet te dik. Opmerking: u kunt het beste het haar op de kruin vastzetten en eerst het onderliggende haar ontkrullen. Ontkrul daarna het bovenste deel. 5 Pak een lok van ongeveer 3-4 cm breed. Plaats de lok tussen de ontkrulplaten en knijp de handgrepen van het apparaat stevig samen.
Nederlands 61 Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 5). Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.
Norsk Innledning Den nye Philips SalonStraight Essential har alt du trenger for å få glatt hår som varer lenge. De keramisk belagte platene glir lett gjennom håret og lar deg style det ved høye temperaturer på en rask og skånsom måte. Generell beskrivelse (fig. 1) A Keramisk belagte plater B Enkelt låsesystem C Roterbar ledning D Av/på-bryter med indikatorlampe Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Norsk 63 - - Platene og de omgivende plastdelene av apparatet blir varme ved bruk. Unngå kontakt med huden. Hold apparatet unna overflater som ikke er varmebestandige, og dekk aldri til apparatet med noe (f.eks. et håndkle eller et klesplagg) når det er varmt. Hold platene rene og fri for støv, smuss og stylingprodukter som mousse, spray og gelé. Ikke bruk apparatet i kombinasjon med stylingprodukter. Hold platene rene og fri for støv, smuss og stylingprodukter som mousse, spray og gelé.
Norsk 1 Fukt håret godt i 30–60 sekunder. 2 Ha litt sjampo på håndflaten. Fordel den mellom hendene og masser den jevnt inn i håret. 3 Masser håret og hodebunnen forsiktig. Ikke rufs til håret eller trekk langt hår opp på issen, siden dette kan føre til floker. 4 Masser hodebunnen med fingertuppene. Dette stimulerer blodomløpet og er mer skånsomt for hårsekkene. 5 Skyll håret grundig, da utilstrekkelig skylling kan gjøre håret glansløst. Skyll til slutt med kaldt vann for ekstra glans.
Norsk 65 Bruke apparatet Hold alltid oppsyn med apparatet mens det er koblet til strømkilden. Sett alltid apparatet på en varmebestandig overflate når det varmes opp, og når det er varmt. Glatte håret Rettetenger er kraftige stylingapparater og bør alltid brukes med varsomhet. Som med alle rettetenger som når høye temperaturer, bør ikke apparatet brukes ofte – det kan skade håret. , Hvis du bruker rettetenger på feil måte, kan håret bli overopphetet og til og med brent.
Norsk Rengjøring 1 Sørg for at apparatet er slått av, og at støpselet er trukket ut av stikkontakten. 2 La apparatet avkjøles helt på et varmebestandig underlag. 3 Rengjør apparatet med en fuktig klut. Oppbevaring Surr aldri ledningen rundt apparatet. 1 Sørg for at apparatet er slått av, og at støpselet er trukket ut av stikkontakten. 2 La apparatet avkjøles på et varmebestandig underlag før du legger det bort til oppbevaring.
Norsk 67 Vanlige spørsmål Dette avsnittet gir en oversikt over de vanligste spørsmålene om rettetangen. Hvis du ikke finner svar på spørsmålet ditt, kan du ta kontakt med nærmeste Philips servicesenter eller Philips kundestøtte der du er. Generelt: Spørsmål Svar Hvorfor virker ikke apparatet? Kanskje strømmen har gått eller kontakten ikke virker. Kontroller om strømtilførselen fungerer. Hvis den fungerer, kobler du et annet apparat til kontakten for å kontrollere om den fungerer.
Português Introdução O novo SalonStraight Essential da Philips tem tudo o que precisa para obter o liso perfeito e de longa duração, que pretende. As placas com revestimento cerâmico garantem um deslizar ultra-suave pelo cabelo, permitindo-lhe pentear a temperaturas elevadas de forma rápida e sem o danificar. Descrição geral (fig.
Português 69 - - supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. As placas alisadoras e as partes envolventes em plástico deste aparelho ficam quentes durante a utilização. Evite o contacto com a pele. Mantenha o aparelho afastado de superfícies que não sejam resistentes ao calor e nunca cubra o aparelho (por exemplo, uma toalha ou roupa) quando estiver quente.
Português acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis. Preparação Lavar a cabeça Toda a gente gosta de ter um cabelo brilhante e bonito. Uma boa rotina de lavagem do cabelo pode ajudar. 1 Molhe muito bem o cabelo durante 30-60 segundos. 2 Deite um pouco de champô na palma da mão. Espalhe-o entre as mãos e distribua-o uniformemente pelo cabelo.
Português 71 3 Para secar cada madeixa, passe uma escova de alisar pelo cabelo. Siga a escova com o secador, com o respectivo bico virado para as pontas do cabelo. 4 Quando tiver terminado de secar cada madeixa, regule o secador de cabelo para a definição de frio dar um jacto de ar frio. O ar frio fecha as cutículas e dá brilho ao cabelo. Sugestão: Os secadores Philips Salon Pro têm uma temperatura de secagem mais baixa e um fluxo de ar mais forte do que os secadores normais.
Português Nota: É melhor deixar o alto da cabeça para o fim, começar a alisar o cabelo por baixo e depois alisar o alto da cabeça. 5 Faça madeixas com cerca 3-4 cm de largura. Coloque a madeixa entre as placas para alisar e aperte firmemente ambas as pegas do aparelho. 6 Faça deslizar o alisador através do comprimento do cabelo durante alguns segundos, da raiz até às pontas, sem parar para evitar o sobreaquecimento (fig. 3).
Português 73 Ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 5). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial).
Svenska Introduktion Nya SalonStraight Essential från Philips har allt du behöver för att få de långvariga raka resultat du vill ha. Plattorna har en keramisk beläggning som garanterar att håret blir superslätt och gör att du kan forma håret vid höga temperaturer på ett snabbt och vårdande sätt.
Svenska 75 - - angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten. Plattorna och de omgivande plastdelarna på apparaten blir varma under användning. Se till att de inte kommer i kontakt med huden. Håll apparaten borta från värmekänsliga ytor. Täck aldrig över den med något (som en handduk eller kläder) när den är varm.
Svenska Förberedelser inför användning Tvätta håret Alla vill ha glansigt och vackert hår. Du kan uppnå det genom att tvätta håret på rätt sätt. 1 Skölj håret ordentligt i 30-60 sekunder. 2 Häll lite schampo i handflatan. Fördela det i båda händerna och fördela det jämnt i håret. 3 Massera försiktigt hår och hårbotten. Rufsa inte till håret eller dra upp långt hår på huvudet, eftersom det kan orsaka trassel. 4 Massera hårbotten med fingertopparna.
Svenska 77 Tips: Philips Salon Pro-hårtorkar har lägre torktemperatur och kraftigare luftflöde än vanliga hårtorkar.Tack vare den kombinationen torkar de håret lika snabbt men på ett skonsammare sätt. Använda apparaten Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är inkopplad. Lägg alltid apparaten på en värmetålig yta medan den värms upp och när den är varm. Göra håret rakt Plattänger är kraftfulla stylingredskap och ska alltid användas med försiktighet.
Svenska 7 Upprepa efter 20 sekunder tills håret fått önskat utseende. 8 Låt håret svalna. Kamma eller borsta inte håret förrän det svalnat, eftersom det skulle förstöra den frisyr du just skapat. Rengöring 1 Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätsladden är utdragen. 2 Låt plattången kallna helt på en värmetålig yta. 3 Rengör apparaten med en fuktig trasa. Förvaring Linda inte nätsladden runt apparaten.
Svenska 79 Vanliga frågor Det här kapitlet innehåller de vanligaste frågorna om plattången. Om du inte hittar svaret på din fråga kan du kontakta ett av Philips serviceombud eller Philips kundtjänstcenter i ditt land. Allmänt: Fråga Svar Varför fungerar inte apparaten? Det kan vara strömavbrott eller så är vägguttaget inte inkopplat. Kontrollera att elförsörjningen fungerar. Om den gör det kopplar du in någon annan apparat i vägguttaget för att kontrollera att det fungerar.
Türkçe Giriş Yeni Philips SalonStraight Essential, istediğiniz uzun süre dayanan düz saçları elde etmek için gereken her şeye sahiptir. Seramik kaplı plakalar sayesinde son derece kolay hareket eder ve yüksek sıcaklıklarda, koruyucu bir biçimde saçınıza şekil verebilmenizi sağlar. Genel Açıklamalar (Şek.
Türkçe 81 - Kullanım sırasında düzleştirme plakaları ve plakaları çevreleyen plastik kısımlar ısınır! Cildinizle temas etmemesine dikkat edin! Cihazı, ısıya dayanıklı olmayan yüzeylerin üzerine koymayın ve sıcakken üzerine havlu veya elbise gibi eşyalar bırakmayın. Düzleştirme plakalarını temiz, toz ve kirden ve sprey, jöle gibi saç şekillendirme ürünlerinden arınmış halde tutun.
Türkçe 2 Avucunuza bir miktar şampuan alın. İki avucunuz arasında şampuanı yayarak saçınıza orantılı bir biçimde dağıtın. 3 Saçınıza ve saç derinize hafifçe masaj yapın. Saçınızı yumuşak bir biçimde ovun ve uzun saçları yukarı çekmeyin; aksi halde saçınız karışabilir. 4 Parmak uçlarınız ile saç derinize masaj yapın. Bu sayede kan dolaşımı artacak ve ölü deride daha yumuşak bir etki bırakacaktır. 5 Saçı iyice yıkayarak tüm şampuanı akıtın.
Türkçe 83 Cihaz kullanım Cihazın fişi prize takılıyken kesinlikle yanlız bırakmayın. Isınırken ve sıcakken cihazı mutlaka ısıya dayanıklı yüzeylerin üzerine bırakın. Saçlarınızı düzleştirme Düzleştiriciler güçlü şekillendirme araçlarıdır ve dikkatli kullanılmalıdırlar. Yüksek sıcaklıklara ulaşan tüm düzleştiriciler gibi, saçlarınızın zarar görmesini engellemek için bu cihazı da çok sık kullanmayın. , Düzleştiriciyi hatalı kullanmanız durumunda, saçınızı aşırı ısıtabilir, hatta yakabilirsiniz.
Türkçe Temizleme 1 Cihazın kapalı olduğundan ve fişinin çekildiğinden emin olun. 2 Cihazı soğuması için, sıcağa dayanıklı bir zeminde muhafaza edin. 3 Cihazı nemli bir bez ile silerek temizleyin. Saklama Elektrik kordonunu kesinlikle cihazın etrafına sarmayın. 1 Cihazın kapalı olduğundan ve fişinin çekildiğinden emin olun. 2 Cihazı kaldırmadan önce sıcağa dayanıklı bir zeminde bekleterek soğumasını bekleyin.
Türkçe 85 Sıkça sorulan sorular Bu bölümde düzleştirici ilgili en sık sorulan sorular bulunmaktadır. Sorunuzun cevabını burada bulamıyorsanız, en yakın Philips servisine ya da ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezine başvurun. Genel: Soru Cevap Cihaz neden çalışmıyor? Bir elektrik arızası olabilir veya prizde elektrik olmayabilir. Güç kaynağının çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Çalışıyorsa, prizde elektrik olup olmadığını anlamak için prize başka bir cihaz takın. Elektrik kablosu hasarlı olabilir.
2 3 4 5
www.philips.com u 4222.002.6592.