HP4666
1 A B C D E F G
HP4666 English 6 Dansk 13 Deutsch 20 Ελληνικα 28 Español 36 Suomi 44 Français 51 Italiano 59 Nederlands 67 Norsk 75 Português 82 Svenska 89 Türkçe 96
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The new Philips SalonStraight Sonic straightener provides great results in less time. The professional styling temperature combined with ultrasmooth nano-diamond ceramic coated plates gives you perfect longlasting straight results.
English 7 -- Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. -- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
------ ---- English Do not wind the mains cord round the appliance. Only use the appliance on dry hair. Do not use the appliance on artificial hair. Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. Keep the straightening plates clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel. Dust, dirt and styling products may cause damage to the nano-diamond ceramic coated plates. The plates have a nano-diamond ceramic coating.
English 9 ,, The default temperature setting of 120 appears on the display. As soon as the appliance has heated up to this setting, the word ‘READY’ appears on the display. ,, The word ‘SONIC’ appears on the display (see section ‘Sonic vibration’). Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Always put the appliance on a heat-resistant surface when it is heating up and when it is hot. 3 Select a temperature setting that is suitable for your hair.
English 6 Take a section that is not wider than 5cm. Place it between the straightening plates and press the handles of the appliance firmly together. ,, The sonic vibration starts (see section ‘Sonic vibration’). 7 Slide the straightener down the length of the hair in 5 seconds, from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. 4). 8 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the desired look. 9 Let your hair cool down.
English 11 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Clean the appliance with a damp cloth. Storage Never wind the mains cord round the appliance. 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Store the appliance in a safe and dry place.You can also store the appliance by hanging it from its hanging loop.
English Problem Possible cause Solution The appliance does not work. There is a power failure or the socket to which the appliance is connected is not live. Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live. You have not switched on Press the on/off button to the appliance. switch on the appliance. The sonic vibration does not work. The appliance switched off automatically after having been on for 1 hour.
Dansk 13 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Det nye Philips SalonStraight Sonic-fladjern giver fantastiske resultater på kortere tid. Kombinationen af professionel stylingtemperatur og ultraglatte keramisk belagte glatteplader med nano-diamant giver dig helt perfekte og holdbare glatte resultater.
Dansk -- Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. -- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Dansk 15 -- Brug aldrig apparatet i kunstigt hår. -- Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. -- Sørg for at holde glattepladerne rene og fri for støv, snavs og stylingprodukter som mousse, spray og gele. Støv, snavs og stylingprodukter kan skade de keramisk belagte glatteplader med nano-diamant. -- Glattepladerne har keramisk belægning med nano-diamant. Belægningen forsvinder langsomt med tiden. Det påvirker dog ikke apparatets ydeevne.
Dansk ,, Ordet “SONIC” fremkommer på displayet (se afsnittet “Sonisk vibration”). Lad aldrig fladjernet være tændt uden opsyn. Fladjernet skal altid lægges på et varmebestandigt underlag, mens det varmer op, og mens det er varmt. 3 Vælg den temperaturindstilling, der passer til din hårtype. -- Vælg altid en lav temperatur, når du anvender fladjernet første gang. -- Til kraftigt, krøllet eller genstridigt hår skal du vælge medium til høj temperatur (170 og opefter).
Dansk 17 8 Gentag processen efter 20 sekunder, indtil du har opnået det ønskede resultat. 9 Lad håret køle af.Vent med at rede eller børste det, indtil det er helt afkølet, da du ellers risikerer at ødelægge den opnåede effekt. Sonisk vibration Apparatet er udstyret med sonisk vibration. Når du tænder apparatet, vil ordet “SONIC” dukke op på displayet. Vibrationerne starter ikke, når du tænder apparatet - først nå du klemmer glattepladerne sammen.
Dansk 2 Lad apparatet køle helt af på et varmebestandigt underlag. 3 Opbevar apparatet et sikkert og tørt sted. Du kan også hænge apparatet op i ophængningskrogen. Miljøhensyn -- Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 5).
Dansk 19 Problem Mulig årsag Løsning Apparatet slukkede automatisk efter at have været tændt i en time. Sluk for apparatet, og tænd det igen. Netledningen er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philipsserviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Apparatet er måske ikke beregnet til den netspænding, det er tilsluttet. Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit dem neuen Philips SalonStraight Sonic Haarglätter erzielen Sie in kürzester Zeit hervorragende Ergebnisse. Die professionelle Stylingtemperatur in Kombination mit extra-glatten Nano-DiamantKeramikplatten sorgt für ein perfektes, lang anhaltendes, glattes Styling.
Deutsch 21 Warnhinweis -- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. -- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.
Deutsch -- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen. -- Schalten Sie das Gerät immer aus, auch wenn Sie es nur für einen Augenblick aus der Hand legen. -- Lassen Sie die Platten jeweils nicht länger als ein paar Sekunden im Haar, da Sie Ihr Haar andernfalls beschädigen könnten. -- Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. -- Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenem Haar. -- Wenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaar an.
Deutsch 23 verbrennen. Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp entspricht. Glätten 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. ,, Die Standard-Temperatureinstellung von 120 wird auf dem Display angezeigt. Sobald das Gerät auf diese Temperatur aufgeheizt ist, wird das Wort ‚READY‘ im Display angezeigt. ,, Das Wort “SONIC” wird auf dem Display angezeigt (siehe Abschnitt “Sonic-Vibration”). Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Deutsch 5 Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker fällt. (Abb. 3) Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm in Strähnen. Erfassen Sie dabei nicht zu viel Haar in einer Strähne. Hinweis: Am besten teilen Sie zuerst das Haar oben auf dem Kopf ab und glätten das darunter liegende Haar. Glätten Sie anschließend die oberen Haarpartien. 6 Nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite Haarsträhne, legen Sie sie zwischen die Platten, und drücken Sie die Griffe fest zusammen.
Deutsch 25 2 Um Sonic -Vibration wieder einzuschalten, drücken Sie die Ein- bzw. Ausschaltaste für Sonic-Vibration, bis das Wort “SONIC” auf dem Display angezeigt wird. ,, Sonic-Vibration ist jetzt eingeschaltet. Reinigung Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. 1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage vollständig abkühlen.
Deutsch Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com) oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler. Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können.
Deutsch 27 Problem SonicVibration funktioniert nicht. Mögliche Ursache Lösung Möglicherweise ist das Gerät nicht für die verfügbare Netzspannung geeignet. Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sonic-Vibration startet, wenn Sie die Platten zusammendrücken. Drücken Sie die Platten zusammen. Sonic-Vibration ist ausgeschaltet. Drücken Sie den Ein-/ Ausschalter für SonicVibration, um Sonic-Vibration einzuschalten.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Ο νέος ισιωτής μαλλιών SalonStraight Sonic της Philips παρέχει υπέροχα αποτελέσματα σε λιγότερο χρόνο.
Ελληνικα 29 νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Προειδοποίηση -- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. -- Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά.
Ελληνικα -- Η μέγιστη θερμοκρασία επιτυγχάνεται αμέσως μετά τη θέρμανση. Η πραγματική θερμοκρασία κατά τη χρήση ενδέχεται να είναι μικρότερη. -- Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση. -- Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 1 ώρα λειτουργίας. -- Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει. -- Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε κάπου, ακόμα και εάν είναι για μια στιγμή.
Ελληνικα 31 Χρήση της συσκευής Οι ισιωτές μαλλιών είναι ισχυρά εργαλεία φορμαρίσματος και θα πρέπει να χρησιμοποιούνται πάντα με προσοχή. Όπως με όλους τους ισιωτές μαλλιών που φτάνουν σε επαγγελματικά υψηλές θερμοκρασίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή συχνά για να αποφύγετε τη φθορά των μαλλιών. Εάν χρησιμοποιήσετε τον ισιωτή μαλλιών με λάθος τρόπο ή σε λάθος θερμοκρασία, μπορεί να υπερθερμάνετε ή ακόμη και να κάψετε τα μαλλιά σας.
Ελληνικα Να προσέχετε ιδιαίτερα με τα θαμπά μαλλιά, τα ξανθά μαλλιά, τα μαλλιά με ντεκαπάζ ή τα βαμμένα μαλλιά, καθώς είναι ευπαθή στις υψηλές θερμοκρασίες. 4 Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, πιέστε το κουμπί + για να αυξήσετε τη θερμοκρασία ή πιέστε το κουμπί - για να μειώσετε τη θερμοκρασία. (Εικ. 2) ,, Στην οθόνη εμφανίζεται η επιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας. ,, Όταν η συσκευή θερμανθεί και φτάσει στην επιλεγμένη ρύθμιση, η λέξη “READY” (ETOIMH) εμφανίζεται στην οθόνη.
Ελληνικα 33 Δόνηση sonic Η συσκευή διαθέτει δόνηση sonic. Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή, η λέξη ‘SONIC’ εμφανίζεται στην οθόνη. Η δόνηση δεν ξεκινά όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή αλλά όταν πιέζετε τις πλάκες ισιώματος μεταξύ τους. Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την δόνηση sonic, χρησιμοποιήστε το κουμπί on/off για δόνηση sonic. Σημείωση: Όταν η δόνηση sonic είναι ενεργοποιημένη, οι πλάκες παράγουν έναν ήχο σαν κροτάλισμα όταν έρχονται ελαφρά σε επαφή. Αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής.
Ελληνικα 2 Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς επάνω σε αντιθερμική επιφάνεια. 3 Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ασφαλές και ξηρό μέρος. Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε τη συσκευή κρεμώντας την από το γαντζάκι για κρέμασμα. Περιβάλλον -- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 5).
Ελληνικα 35 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν ενεργοποιήσατε τη συσκευή. Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η συσκευή απενεργοποιήθηκε αυτόματα αφού συμπλήρωσε 1 ώρα λειτουργίας. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. Το καλώδιο έχει υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. La nueva plancha para el pelo SalonStraight Sonic de Philips proporciona excelentes resultados en menos tiempo. La temperatura de moldeado profesional, combinada con las placas ultrasuaves con revestimiento de cerámica y diamantes diminutos, proporcionan un alisado perfecto y duradero.
Español 37 Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Español -- Apague siempre el aparato cuando lo deje en algún sitio, aunque sólo sea por un momento. -- No deje las placas en contacto con el cabello más de unos pocos segundos cada vez, ya que podrían dañarlo. -- No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. -- Utilice el aparato sólo sobre el pelo seco. -- No utilice el aparato sobre cabello artificial. -- No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual.
Español 39 Alisado 1 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 2 Pulse el botón de encendido/apagado. ,, La temperatura predeterminada de 120 aparece en el display. En cuanto el aparato se calienta y alcanza esta temperatura, la palabra “READY” (LISTO) aparece en el display. ,, La palabra ‘SONIC’ (vibración sónica) aparece en el display (consulte la sección “Vibración sónica”). No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado.
Español Nota: Es mejor separar la parte de la coronilla y alisar primero el cabello de la parte inferior. A continuación, alise la parte superior. 6 Tome un mechón que no sea más ancho de 5 cm. Colóquelo entre las placas alisadoras y junte firmemente los mangos del aparato. ,, La vibración sónica se inicia (consulte la sección “Vibración sónica”). 7 Deslice la plancha a lo largo del pelo durante 5 segundos, desde la raíz a las puntas, sin detenerse para evitar que se caliente en exceso (fig. 4).
Español 41 Limpieza No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Apague el aparato y desenchúfelo. 2 Deje enfriar totalmente el aparato sobre una superficie resistente al calor. 3 Limpie el aparato con un paño húmedo. Almacenamiento No enrolle nunca el cable alrededor del aparato. 1 Apague el aparato y desenchúfelo. 2 Deje enfriar totalmente el aparato sobre una superficie resistente al calor. 3 Guarde el aparato en un lugar seco y seguro.
Español Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Problema El aparato no funciona. Posible causa Solución Hay un fallo en el suministro de energía o la toma de corriente a la que se ha conectado el aparato no está activa. Compruebe si la toma de corriente funciona.
Español 43 Problema Posible causa Solución La vibración sónica no funciona. La vibración sónica se activa al juntar las placas. Junte las placas. La vibración sónica está desactivada. Pulse el botón de encendido/apagado de la vibración sónica para activarla.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Uusi Philips SalonStraight Sonic -suoristajalla saat upean tuloksen nopeammin. Ammattitason muotoilulämpötila yhdessä sametinpehmeiden keraamisten nanotimanttilevyjen ja tasaisen lämmön kanssa varmistavat erinomaisen ja pitkäkestoisen lopputuloksen.
Suomi 45 -- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. -- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. -- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Suomi -- Pidä suoristuslevyt puhtaina pölystä, liasta ja muotoilutuotteista, kuten muotovaahdosta, hiuslakasta ja geelistä. Pöly, lika ja muotoilutuotteet voivat vahingoittaa keraamisesti pinnoitettuja nanotimanttilevyjä. -- Suoristuslevyissä on keraaminen nanotimanttipinnoite, joka kuluu hitaasti käytössä. Kuluminen ei vaikuta laitteen tehoon. -- Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, suoristuslevyt saattavat värjäytyä. -- Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin asetat sen säilytykseen.
Suomi 47 -- Valitse ohuita, keskituuheita tai pehmeästi kihartuvia hiuksia varten keskilämmin tai matala lämpötila (160 tai alle). Ole erityisen varovainen, jos suoristettavat hiukset ovat vaaleat, vaalennetut tai värjätyt, koska ne vaurioituvat herkästi korkeassa lämpötilassa. 4 Voit lisätä lämpötilaa painamalla pluspainiketta (+) ja vähentää lämpötilaa painamalla miinuspainiketta (-). (Kuva 2) ,, Näytössä näkyy valittu lämpötila-asetus.
Suomi Huomautus: Kun äänivärähtely on käytössä ja levyt koskettavat toisiaan kevyesti, niistä kuuluu kolisevaa ääntä.Tämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. 1 Voit poistaa äänivärähtelyn käytöstä painamalla äänivärähtelyn käynnistys-/poistopainiketta, kunnes sana SONIC poistuu näytöstä. ,, Äänivärähtely ei ole käytössä. 2 Voit ottaa äänivärähtelyn uudelleen käyttöön painamalla äänivärähtelyn käynnistys-/poistopainiketta, kunnes teksti SONIC tulee näyttöön. ,, Äänivärähtely on käytössä.
Suomi 49 Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat.
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi paikallisella verkkojännitteellä. Varmista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. Äänivärähtely Äänivärähtely toimii, ei toimi. kun levyt painetaan yhteen. Äänivärähtely ei ole käytössä. Paina levyt yhteen. Ota äänivärähtely käyttöön painamalla äänivärähtelyn käynnistys-/poistopainiketta.
Français 51 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le nouveau lisseur SalonStraight Sonic de Philips offre des résultats exceptionnels en moins de temps. Grâce à une température optimale et aux plaques en céramique Nano-Diamant, vous obtenez un lissage longue durée de qualité professionnelle.
Français -- Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. -- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Français 53 -- Ne laissez pas les plaques plus de quelques secondes consécutives sur vos cheveux, vous risqueriez de les abîmer. -- N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. -- Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs. -- N’utilisez pas l’appareil sur cheveux artificiels. -- N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué dans ce manuel.
Français Lissage 1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. ,, Le réglage de température par défaut (120) apparaît sur l’écran. Dès que l’appareil atteint cette température, le mot « READY » (Prêt) apparaît sur l’écran. ,, Le mot « SONIC » apparaît sur l’écran (reportez-vous à la section « Vibrations soniques »). Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance.
Français 55 Remarque : Commencez par lisser les mèches de la nuque et des côtés, puis remontez vers le sommet du crâne. 6 Prenez une mèche de maximum 5 cm de large. Placez-la entre les plaques lissantes et pressez fermement les poignées de l’appareil l’une contre l’autre. ,, Les vibrations soniques commencent (reportez-vous à la section « Vibrations soniques »). 7 Faites glisser l’appareil en 5 secondes sur toute la longueur du cheveu, de la racine à la pointe.
Français Nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. 1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le. 2 Laissez l’appareil refroidir complètement sur une surface résistante à la chaleur. 3 Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Rangement N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. 1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le. 2 Laissez l’appareil refroidir complètement sur une surface résistante à la chaleur.
Français 57 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’alimentation électrique ne fonctionne peut-être pas ou la prise à laquelle l’appareil est branché n’est peutêtre pas alimentée.
Français Problème Cause possible Les vibrations soniques ne fonctionnent pas. Les vibrations soniques Pressez les plaques l’une contre l’autre. commencent lorsque vous pressez les plaques l’une contre l’autre. Solution Les vibrations soniques Appuyez sur le bouton sont désactivées. marche/arrêt des vibrations soniques pour activer les vibrations soniques.
Italiano 59 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. La nuova piastra per capelli Philips SalonStraight Sonic consente di ottenere risultati ottimali in meno tempo. La temperatura professionale insieme alle piastre in ceramica Nano-Diamond vi permette di ottenere capelli lisci e perfetti più a lungo.
Italiano Avviso -- Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. -- Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati.
Italiano 61 -- Spegnete sempre l’apparecchio prima di appoggiarlo, anche se solo per un istante. -- Utilizzate le piastre per pochi secondi alla volta per evitare di danneggiare i capelli. -- Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. -- Usate l’apparecchio esclusivamente sui capelli asciutti. -- Non usate l’apparecchio sui capelli artificiali. -- Non usate l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
Italiano bruciarli. Selezionate sempre una temperatura adatta al proprio tipo di capelli. Stiratura 1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro. 2 Premete il pulsante on/off. ,, Sul display compare l’impostazione di fabbrica: 120. Quando l’apparecchio raggiunge questa temperatura, compare la parola “READY” sul display. ,, La parola “SONIC” compare sul display (vedere la sezione “Vibrazione soniche”). Non lasciate l’apparecchio incustodito se collegato alla presa di corrente.
Italiano 63 5 Pettinate o spazzolate i capelli per eliminare eventuali nodi. (fig. 3) Utilizzate un pettine per dividere i capelli in ciocche sottili. Nota È meglio stirare prima le ciocche sottostanti e procedere verso quelle superiori. 6 Prendete una ciocca di 5 cm di larghezza, posizionatela tra le piastre e premete energicamente le impugnature dell’apparecchio. ,, Le vibrazioni soniche vengono attivate (vedere la sezione “Vibrazioni soniche”).
Italiano Pulizia Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. 1 Spegnete l’apparecchio e staccate la spina. 2 Lasciate raffreddare completamente l’apparecchio su una superficie termoresistente. 3 Pulite l’apparecchio con un panno umido. Come riporre l’apparecchio non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. 1 Spegnete l’apparecchio e staccate la spina.
Italiano 65 Risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese. Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non funziona. È presente una problema di alimentazione oppure la presa alla quale è collegato l’apparecchio non funziona.
Italiano Problema Le vibrazioni soniche non funzionano. Possibile causa Soluzione L’apparecchio potrebbe non essere adatto per la tensione alla quale è stato collegato. Verificate che la tensione indicata sull’apparecchio corrisponda a quella della tensione locale. Le vibrazioni soniche iniziano quando le piastre vengono premute fra loro. Premete fra loro le piastre. Le vibrazioni soniche non sono attive. Per attivare le vibrazioni soniche, premete il pulsante relativo.
Nederlands 67 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. De nieuwe Philips SalonStraight Sonic-ontkruller biedt fantastische resultaten in minder tijd. Door de professionele stylingtemperatuur in combinatie met de ultragladde platen met een nanodiamanten keramische laag bent u verzekerd van perfecte, langdurig steile resultaten.
Nederlands Waarschuwing -- Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. -- Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. -- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Nederlands 69 -- Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld. -- Schakel het apparaat uit voordat u het neerlegt, al is het maar voor even. -- Houd de platen per keer nooit langer dan enkele seconden in uw haar, omdat uw haar anders kan worden beschadigd. -- Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. -- Gebruik het apparaat alleen op droog haar. -- Gebruik het apparaat niet op kunsthaar. -- Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Nederlands Ontkrullen 1 Steek de stekker in het stopcontact. 2 Druk op de aan/uitknop. ,, De standaardtemperatuurstand 120 verschijnt op het display. Zodra het apparaat is opgewarmd, verschijnt het woord ‘READY’ op het display. ,, Het woord ‘SONIC’ verschijnt op het display (zie ‘Sonische trillingsfunctie’). Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact zit.
Nederlands 71 5 Kam of borstel uw haar om het te ontwarren en soepel en glad te maken. (fig. 3) Verdeel het haar met een kam in lokken. Maak de lokken niet te dik. Opmerking: U kunt het beste het bovenste deel van het haar op de kruin vastzetten en eerst het onderliggende haar ontkrullen. 6 Pak een lok van maximaal 5 cm breed. Plaats de lok tussen de ontkrulplaten en knijp de handgrepen van het apparaat stevig samen. ,, De sonische trilling start (zie ‘Sonische trillingsfunctie’).
Nederlands ,, De sonische trillingsfunctie is nu ingeschakeld. Schoonmaken Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Laat het apparaat volledig afkoelen op een hittebestendig oppervlak. 3 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Opbergen Wikkel het netsnoer nooit om het apparaat. 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Nederlands 73 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u tegen kunt komen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Er is een stroomstoring of het stopcontact waarop het apparaat is aangesloten werkt niet. Controleer of de stroomvoorziening naar behoren werkt.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De sonische trillingsfunctie werkt niet. De sonische trilling start wanneer u de platen tegen elkaar drukt. Druk de platen tegen elkaar. De sonische trillingsfunctie is uitgeschakeld. Druk op de aan/uitknop voor de sonische trillingsfunctie om de sonische trillingsfunctie in te schakelen.
Norsk 75 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Den nye rettetangen Philips SalonStraight Sonic gir flott resultat på kortere tid. Den profesjonelle stylingtemperaturen kombinert med ultraglatte nano-diamond keramisk belagte plater gir deg perfekt langvarig rett resultat. De soniske vibrasjonene sprer hårene jevnt, noe som gir deg raskere rett og perfekt glatt resultat.
Norsk -- Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. -- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Norsk 77 -- Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i denne veiledningen. -- Sørg for at glatteplatene er rene og fri for støv, smuss eller stylingprodukter som mousse, spray og gelé. Støv, smuss og stylingprodukter kan skade de nano-diamond keramisk belagte platene. -- Platene har et keramisk belegg med nano-diamond. Dette belegget slites sakte vekk over tid. Det påvirker ikke ytelsen til apparatet. -- Hvis apparatet brukes på farget hår, kan retteplatene bli flekkete.
Norsk Hold alltid oppsyn med apparatet mens det er koblet til strømkilden. Sett alltid apparatet på en varmebestandig overflate når det varmes opp, og når det er varmt. 3 Velg en temperatur som passer til håret ditt. -- Velg alltid en lav temperatur når du bruker rettetangen for første gang. -- Velg en middels til høy temperatur (170 og over) til tykt hår, krøllete hår og hår som er vanskelig å glatte.
Norsk 79 8 Gjenta denne prosessen etter 20 sekunder til håret har fått ønsket utseende. 9 La håret avkjøles. Ikke gre eller børst håret før det er avkjølt, ellers ødelegges den nye frisyren. Sonisk vibrering Apparatet har sonisk vibrering. Når du slår på apparatet, vises ordet SONIC i displayet. Vibreringen begynner ikke når du slår på apparatet, men når du trykker retteplatene sammen. Bruk av/på-knappen for sonisk vibrering for å slå denne funksjonen av og på.
Norsk 3 Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted. Du kan også oppbevare apparatet ved å henge det opp i hengeløkken. Miljø -- Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet (fig. 5). Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com.
Norsk 81 Problem Sonisk vibrering fungerer ikke. Mulig årsak Løsning Strømledningen er skadet Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. Apparatet er ikke beregnet for spenningen det er koblet til. Kontroller at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Den soniske vibreringen begynner å virke når du presser platene sammen.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com o novo alisador Philips SalonStraight Sonic, obterá resultados espectaculares em menos tempo. A temperatura de modelação profissional, em conjunto com as placas cerâmicas de nanodiamente, permite-lhe desfrutar de efeitos duradouros.
Português 83 -- Verifique regularmente o estado do fio de alimentação. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados. -- Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
------ ---- Português Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. Utilize apenas o aparelho sobre cabelos secos. Não utilize o aparelho sobre cabelo artificial. Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual. Mantenha as placas de alisamento limpas e sem poeiras, sujidade e produtos de beleza como espuma, laca e gel. A poeira, a sujidade e os produtos de beleza podem danificar as placas cerâmicas de nanodiamente.
Português 85 2 Prima o botão ligar/desligar. ,, A temperatura predefinida (120 graus) aparece no visor. Assim que o aparelho atingir essa temperatura, aparece no visor a palavra “READY”. ,, A palavra “SONIC” é apresentada no visor (consulte a secção “Vibração sónica”’). Nunca deixe o aparelho sem vigilância enquanto está ligado à corrente. Coloque sempre o aparelho numa superfície resistente ao calor, enquanto está a aquecer ou enquanto estiver quente.
Português 6 Não faça madeixas com mais de 5 cm de largura. Coloque a madeixa entre as placas de alisamento e aperte firmemente as pegas do aparelho. ,, Inicia-se a vibração sónica (consulte a secção “Vibração sónica”). 7 Faça deslizar o alisador através do comprimento do cabelo em 5 segundos, da raiz até às pontas, sem parar para evitar o sobreaquecimento (fig. 4). 8 Repita este processo passados 20 segundos até obter o efeito desejado. 9 Deixe o cabelo arrefecer.
Português 87 2 Deixe o aparelho arrefecer por completo sobre uma superfície resistente ao calor. 3 Limpe o aparelho com um pano húmido. Arrumação Nunca enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente. 2 Deixe o aparelho arrefecer por completo sobre uma superfície resistente ao calor. 3 Guarde o aparelho num local seguro e seco. Poderá ainda pendurálo pela argola.
Português Problema Causa provável Solução O aparelho não funciona. Ocorreu uma falha de corrente ou a tomada à qual está ligado o aparelho não tem corrente. Verifique se a fonte de alimentação funciona. Se funcionar, ligue outro aparelho para verificar se a tomada tem corrente. Não ligou o aparelho. Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. O aparelho desligouse automaticamente depois de estar ligado durante 1 hora. Desligue e volte a ligar o aparelho.
Svenska 89 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Den nya plattången Philips SalonStraight Sonic ger fantastiskt resultat på kortare tid. Den professionella stylingtemperaturen i kombination med de ultrajämna plattorna med keramisk nanodiamantbeläggning ger dig ett perfekt resultat som sitter i länge.
Svenska -- Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. -- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Svenska 91 -- Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i den här användarhandboken. -- Håll värmeplattorna rena och torka bort damm, smuts och stylingprodukter som mousse, spray och gelé. Sådana partiklar kan skada den keramiska nanodiamantbeläggningen på plattorna. -- Plattorna har en keramisk nanodiamantbeläggning som sakta nöts ut med tiden. Detta påverkar inte apparatens funktion. -- Om du använder apparaten på färgat hår kan det bli fläckar på plattorna.
Svenska Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till vägguttaget. Lägg alltid apparaten på en värmetålig yta när den värms upp eller när den är varm. 3 Välj en temperaturinställning som passar ditt hår. -- Välj alltid en låg inställning när du använder plattången för första gången. -- För hår som är tjockt, lockigt eller svårt att göra rakt bör du välja en temperaturinställning mellan medel och hög (170 och uppåt).
Svenska 93 8 Upprepa efter 20 sekunder tills håret fått önskat utseende. 9 Låt håret svalna. Kamma eller borsta inte håret förrän det svalnat, eftersom det förstör den frisyr du just skapat. Ljudvibration Apparaten är utrustad med ljudvibration. När du slår på apparaten visas ordet SONIC i teckenfönstret. Vibrationen startar inte när du slår på apparaten, utan när du pressar samman plattorna.
Svenska 3 Förvara apparaten på en säker och torr plats. Du kan även förvara apparaten genom att hänga upp den i upphängningsöglan. Miljön -- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 5). Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.
Svenska 95 Problem Ljudvibrationen fungerar inte. Möjlig orsak Lösning Apparaten slogs av automatiskt efter att ha varit på 1 timme. Slå av apparaten och slå sedan på den igen. Nätsladden är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte lämplig för den nätspänning som den anslutits till.
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Yeni Philips SalonStraight Sonic düzleştirici kısa zamanda mükemmel sonuçlar sağlar. Profesyonel şekillendirme sıcaklığı ile birleştirilmiş ultra pürüzsüz nano elmas seramik plakalar size kusursuz, uzun süre dayanan düzleştirme sonuçlar verir.
Türkçe 97 -- Elektrik kordonunu düzenli olarak kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu, fişi veya kendisi hasar görürse kesinlikle kullanmayın. -- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Türkçe -- Düzleştirme plakalarını temiz tutun ve toz, kir ve krem, sprey ve jel gibi şekillendirme ürünlerine karşı koruyun. Toz, kir ve şekillendirme ürünleri nano elmas seramik plakalara zarar verebilir. -- Plakalar nano elmas seramik kaplamalıdır. Bu kaplama zaman içinde aşınır. Bu durum cihazın performansını etkilemez. -- Cihaz, boyalı saçlarla kullanıldığında düzleştirme plakası lekelenebilir. -- Cihazı saklamadan önce mutlaka soğumasını bekleyin.
Türkçe 99 -- İnce, normal ya da yumuşak dalgalı saçlar için, orta ile düşük sıcaklık arasında bir ayar (160 ve daha düşük) seçin. Açık renkli, sarı, röfleli veya boyalı saçlar çok aşırı ısılara karşı hassas olduklarından dikkatli olun. 4 Sıcaklığı ayarlarken, sıcaklık ayarını artırmak için + düğmesine basın veya sıcaklığı azaltmak için - düğmesine basın. (Şek. 2) ,, Ekranda seçili sıcaklık ayarı görüntülenir. ,, Cihaz, istenilen ısı ayarına geldiğinde ekranda ‘READY’ (HAZIR) yazısı görüntülenir.
Türkçe Not: Sonik titreşim açıkken, plakalar çok az temas ettiğinde bir tıkırtı sesi yapar. Bu cihazın performansını etkilemez. 1 Sonik titreşimi kapatmak için, sonik titreşim açma/kapama düğmesine basın ve ‘SONIC’ (SONİK) yazısı ekrandan kaybolana kadar basılı tutun. ,, Sonik titreşim artık kapanmıştır. 2 Sonik titreşimi açmak için, sonik titreşim açma/kapama düğmesine basın ve ‘SONIC’ (SONİK) yazısı ekranda beliren kadar basılı tutun. ,, Sonik titreşim artık açılmıştır.
Türkçe 101 Garanti ve Servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun. Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir.
Türkçe Sorun Nedeni Çözüm Cihaz bağlı bulunduğu Cihaz üzerinde belirtilen voltajın gerilime uygun yerel şebeke voltajıyla olmayabilir. uygunluğunu kontrol edin. Sonik titreşim çalışmıyor. Sonik titreşim iki plakaya birlikte bastırdığınızda çalışmaya başlar. Plakalara birlikte basın. Sonik titreşim kapanır. Sonik titreşimi açmak için açma/ kapama düğmesine basın.
2 3 4 5
www.philips.com u 4222.002.7106.