HP4666
1 A B C D E F G
HP4666 English 6 한국어 13 Bahasa Melayu 20 ภาษาไทย 28 Tiếng Việt 33 繁體中文 40 简体中文 46
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The new Philips SalonStraight Sonic straightener provides great results in less time. The professional styling temperature combined with ultrasmooth nano-diamond ceramic coated plates gives you perfect longlasting straight results.
English 7 -- Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. -- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
------ ---- English Do not wind the mains cord round the appliance. Only use the appliance on dry hair. Do not use the appliance on artificial hair. Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. Keep the straightening plates clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel. Dust, dirt and styling products may cause damage to the nano-diamond ceramic coated plates. The plates have a nano-diamond ceramic coating.
English 9 ,, The default temperature setting of 120 appears on the display. As soon as the appliance has heated up to this setting, the word ‘READY’ appears on the display. ,, The word ‘SONIC’ appears on the display (see section ‘Sonic vibration’). Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Always put the appliance on a heat-resistant surface when it is heating up and when it is hot. 3 Select a temperature setting that is suitable for your hair.
English 6 Take a section that is not wider than 5cm. Place it between the straightening plates and press the handles of the appliance firmly together. ,, The sonic vibration starts (see section ‘Sonic vibration’). 7 Slide the straightener down the length of the hair in 5 seconds, from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. 4). 8 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the desired look. 9 Let your hair cool down.
English 11 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Clean the appliance with a damp cloth. Storage Never wind the mains cord round the appliance. 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Store the appliance in a safe and dry place.You can also store the appliance by hanging it from its hanging loop.
English Problem Possible cause Solution The appliance does not work. There is a power failure or the socket to which the appliance is connected is not live. Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live. You have not switched on Press the on/off button to the appliance. switch on the appliance. The sonic vibration does not work. The appliance switched off automatically after having been on for 1 hour.
한국어 13 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품 을 등록하십시오. 새롭게 선보이는 필립스 살롱스트레이트 소닉 스트레이트너를 사용하여 빠른 시간 안에 완성되는 전문가 수준의 스타일을 연출 하세요. 전문가가 사용하는 스타일링 온도와 부드러운 나노 다이 아몬드 세라믹 코팅 열판을 통해 우수하고 오래 지속되는 스트레 이트 헤어를 연출할 수 있습니다. 음파의 진동이 모발에 골고루 퍼지므로 스트레이트에 걸리는 시간도 짧아질 뿐만 아니라 아주 매끄럽게 움직입니다. 스트레이트너의 온도를 원하는 대로 조절 하여 최상의 헤어스타일을 연출할 수 있습니다.
한국어 경고 -- 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. -- 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오. -- 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또 는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. -- 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. -- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. -- 제품을 열에 약한 표면 위에 놓지 말고 가열된 상태에서 제품 에 타월이나 옷 등 어떤 것으로도 덮지 마십시오. -- 제품을 인화 물질에 가까이 하지 마십시오. -- 제품이 전원에 연결된 상태에서는 자리를 절대 비우지 마십시 오.
한국어 15 -- 이 설명서에 나와있는 이외의 용도로 제품을 사용하지 마십시 오. -- 스트레이트 열판을 먼지, 이물질 및 무스, 스프레이, 젤 등의 스타일링 제품이 묻지 않은 깨끗한 상태로 유지하십시오. 먼 지, 이물질, 스타일링 제품은 나노 다이아몬드 세라믹으로 코 팅된 열판에 손상을 줄 수 있습니다. -- 열판은 나노 다이아몬드 세라믹으로 코팅되어 있습니다. 시간 이 지나면서 코팅이 조금씩 마모되지만 제품 성능에는 영향을 미치지 않습니다. -- 염색한 모발에 제품을 사용하면 스트레이트 열판에 얼룩이 생 길 수 있습니다. -- 보관하기 전에는 항상 제품을 식히십시오. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 제품 사용 스트레이트너는 강력한 스타일링 도구이므로 항상 사용에 주의 해야 합니다.
한국어 제품을 전원에 연결한 상태로 자리를 비우지 마십시오. 제품이 가 열 중이거나 뜨거울 때는 항상 내열 표면에 제품을 두십시오. 3 모발 타입에 적합한 온도를 선택하십시오. -- 스트레이트너를 처음 사용할 때는 항상 낮은 온도 설정을 선 택하십시오. -- 거칠거나 곱슬거리거나 쉽게 펴지지 않는 모발의 경우에는 중 간~높음(170 이상)을 선택하십시오. -- 일반 모발이나 약간 웨이브가 있는 모발의 경우에는 낮음~중 간(160 이하)을 선택하십시오. 색이 밝은 모발, 금발, 탈색하거나 염색한 모발은 고온에 쉽게 손 상될 수 있으므로 특별한 주의가 필요합니다. 4 온도를 설정할 때, 온도 설정을 높이려면 + 버튼을, 낮추려면 - 버튼을 누르십시오. (그림 2) ,, 표시창에 선택한 온도 설정이 표시됩니다. ,, 제품이 선택한 온도까지 가열되면 표시창에 ‘READY(준비 완료)’가 나타납니다. ,, 표시창의 막대는 남아있는 제품 사용 시간을 보여줍니다. 전 체 사용 시간은 60분입니다.
한국어 17 8 20초 후에 다시 이 과정을 반복하여 원하는 스타일이 완성될 때까지 스트레이트하십시오. 9 모발의 열기가 식을 때까지 그대로 두십시오. 충분히 식기 전 에 빗질을 하면 스트레이트한 헤어스타일이 망가질 수 있습니 다. 음파의 진동 제품에는 음파 진동 기능이 있습니다. 제품의 전원을 켜면 디스플 레이에 ‘SONIC(음파)’이 나타납니다. 이러한 진동은 제품의 전원이 켜지면 시작되는 것이 아니라 스트레이트 판을 누를 때 시작됩니다. 음파 진동을 켜거나 끄려면 음파 진동의 전원 단추를 사용하십시오. 참고: 음파 진동이 켜지면 스트레이트 판이 서로 살짝 닿을 때에 만 과도한 소음이 발생하지만 제품 성능에는 영향을 미치지 않습 니다. 1 음파 진동을 끄려면 디스플레이에서 ‘SONIC(음파)’이 사 라질 때까지 음파 진동 전원 버튼을 누르고 계십시오. ,, 음파 진동이 꺼집니다. 2 음파 진동을 다시 켜려면 디스플레이에 ‘SONIC(음파)’이 나타날 때까지 음파 진동 전원 버튼을 누르고 계십시오.
한국어 2 제품을 열에 강한 표면 위에 올려놓고 완전히 식히십시오. 3 안전하고 건조한 장소에 제품을 보관하십시오. 본 제품은 걸 고리에 걸어서 보관할 수 있습니다. 환경 -- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 5). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해 결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없 는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
한국어 19 문제점 음파 진동 이 작동하 지 않습니 다. 예상 원인 해결책 전원 코드가 손상되었 습니다. 전원 코드가 손상된 경 우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립 스 서비스 지정점에 의뢰하 여 교체하십시오. 제품의 전압이 사용하 시는 장소의 전압과 맞 지 않을 수 있습니다. 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일 치하는지 확인하십시오. 음파 진동은 스트레이 트 판을 누를 때 작동하 기 시작합니다. 스트레이트 판을 세게 누르십시오. 음파 진동이 꺼집니다. 음파 진동을 켜려면 음 파 진동 전원 버튼을 누 르십시오.
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Pelurus Sonik SalonStraight Philips yang baru memberi anda hasil yang hebat dalam masa yang singkat. Suhu pendandanan profesional digabungkan dengan plat bersalutkan seramik nano-diamond yang ultra licin memberi anda rambut lurus, sempurna yang tahan lama.
Bahasa Melayu 21 Amaran -- Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas. -- Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. -- Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Bahasa Melayu -- Tunggu sehingga perkakas sejuk sebelum menyimpannya. -- Sentiasa matikan perkakas sebelum meletakkannya, walaupun untuk seketika. -- Jangan biarkan plat di dalam rambut anda selama beberapa saat pada satu-satu masa kerana ini boleh merosakkan rambut anda. -- Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas. -- Gunakan perkakas hanya pada rambut yang kering. -- Jangan gunakan perkakas pada rambut palsu.
Bahasa Melayu 23 Meluruskan 1 Pasangkan plag di soket dinding. 2 Tekan butang mati/hidup. ,, Tetapan suhu lalai 120 muncul pada paparan. Sebaik sahaja perkakas telah dipanaskan ke tetapan ini, kata ‘SEDIA’ muncul pada paparan. ,, Kata ‘SONIK’ muncul pada paparan (lihat bahagian ‘Getaran sonik’). Jangan biarkan perkakas tidak dijaga semasa plag telah dipasang. Sentiasa letakkan perkakas di atas permukaan yang tahan haba semasa ia sedang memanas dan apabila ia panas.
Bahasa Melayu Nota: Adalah lebih baik untuk mengasingkan bahagian atas kepala dan untuk meluruskan rambut di bahagian bawah dahulu. Kemudian luruskan bahagian atas. 6 Ambil suatu bahagian yang tidak lebih luas daripada 5 cm. Letakkannya di antara plat melurus dan tekan pemegang perkakas dengan kuat bersama. ,, Getaran sonik bermula (lihat bahagian ‘Getaran sonik’).
Bahasa Melayu 25 Pembersihan Jangan tenggelamkan perkakas ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya di bawah paip. 1 Matikan perkakas dan cabut plagnya. 2 Biarkan perkakas benar-benar sejuk di atas permukaan tahan panas. 3 Bersihkan peralatan dengan suatu kain basah. Penyimpanan Jangan lilitkan kord sesalur di sekeliling perkakas 1 Matikan perkakas dan cabut plagnya. 2 Biarkan perkakas benar-benar sejuk di atas permukaan tahan panas. 3 Simpan perkakas di tempat yang selamat dan kering.
Bahasa Melayu Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Perkakas tidak berjalan Terdapat gangguan bekalan elektrik atau soket perkakas tidak hidup. Periksa jika bekalan kuasa berfungsi.
Bahasa Melayu 27 Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Getaran sonik tidak berfungsi. Getaran sonik mula berfungsi apabila anda menekan platnya bersama. Tekan platnya bersama. Getaran sonik dimatikan. Tekan butang hidup/mati getaran sonik untuk menghidupkan getaran sonik.
ภาษาไทย บทนำ� ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 29 -- เก็บเครื่องใหหางจากวัสดุไวไฟ -- เพื่อเพิ่มการปองกัน เราขอแนะนำ�ใหคุณติดตั้ง Residual current device (RCD) ในระบบไฟภายในหองอาบน -- แผนหนีบผมและชิ้นสวนพลาสติกโดยรอบจะมีอุณหภูมิรอนขึ้นอยางรวดเร็ว ควรใชงานอยางระมัดระวังและไมสัมผัสโ -- หามเสียบปลั๊กไฟทิ้งไว ขอควรระวัง RCD นี้จะมีกระแสไฟ Residual operating current ไมเกิน 30mA โปรดสอบถามเจาหนาที่ติดตั้งสำ�หรับคำ�แนะนำ� ดนเปนอันขาด -- เครื่องหนีบผมจะมีอุณหภูมิสูงสุดหลังจากที่เริ่มรอนขึ้น ซึ่งในความเปนจริงอุณหภูมิที่ใช
2 ,, ,, ภาษาไทย กดปุ่มเปด/ปดเครื่อง The default temperature setting of 120 appears on the display. As soon as the appliance has heated up to this setting, the word ‘READY’ appears on the display.
ภาษาไทย 31 หมายเหตุ: เมื่อการสั่นของคลื่นโซนิคอยในตำ�แหนง เปด แผนเคลือบอาจมีเสียงเมื่อแตะกัน ซึ่งไมมีผลตอประ สิทธิภาพการทำ�งานของเครื่องแตอยางใด 1 เมื่อตองการปดการสั่นของคลื่นโซนิค ใหกดปุ่มเปด/ปดการสั่นของคลื่นโซนิคคางไวจนกระทั่งคำ�วา ‘SONIC’ หายไปจากหนาจอ ,, ปดการสั่นของคลื่นโซนิคแลว ,, เปดใชการสั่นของคลื่นโซนิคแลว 2 เมื่อตองการเปดการสั่นของคลื่นโซนิคอีกครั้ง ใหกดปุ่มเปด/ปดการสั่นของคลื่นโซนิคจนกระทั่งปรากฏ คำ�วา ‘SONIC’ บนหนาจอ การทำ�ความสะอาด หามจมตัวเครื่องลงในน
ภาษาไทย 32 การแกปญหา ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมา ได กรุณาติดตอศูนยบริการลูกคา Philips ในประเทศของคุณ ปญหา สาเหตุ การแกปญหา เครื่องไมทำ�งาน ไฟดับ หรือเตารับที่ใชเสียบเสีย ตรวจดูวาแหลงจายไฟทำ�งานไดตามปกติหรือไม หากใชได ใหลองเสียบปลั๊กดวยเครื่องอื่นเพื่อตรวจสอบว าปลั๊กไฟนั้นใชงานไดหรือไม คุณไมไดเปดสวิตชเตารีด กดปุ่มเปด/ปด เพื่อเปดเครื่อง เครื่องจะปดไปโดยอัตโนมัติหลังจ ปดและเปด
Tiếng Việt 33 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Máy ép tóc Philips SalonStraight Sonic mới tạo kết quả tuyệt vời trong thời gian ngắn. Nhiệt độ tạo kiểu tóc chuyên nghiệp được kết hợp với các tấm phủ gốm nano-diamond siêu mịn tạo cho bạn kiểu tóc thẳng bền hoàn hảo.
Tiếng Việt -- Thường xuyên kiểm tra tình trạng dây điện nguồn. Không sử dụng máy nếu phích cắm, dây điện hay chính bản thân máy bị hư hỏng. -- Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
Tiếng Việt 35 -- Không sử dụng máy cho bất kỳ mục đích nào khác ngoài mục đích được mô tả trong hướng dẫn sử dụng này. -- Giữ các tấm làm thẳng sạch sẽ, không để bụi, bẩn và các sản phẩm tạo kiểu tóc như mousse tóc, keo xịt tóc và gel tóc dính vào. Bụi, bẩn và các sản phẩm tạo kiểu tóc có thể làm hư các tấm phủ gốm nanodiamond. -- Các tấm có một lớp phủ gốm nano-diamond. Lớp phủ này sẽ bị mòn dần theo thời gian. Hiện tượng này sẽ không ảnh hưởng đến hiệu suất của thiết bị.
Tiếng Việt Không để máy cắm điện mà không có người giám sát. Luôn đặt thiết bị này trên mặt chịu nhiệt khi thiết bị đang làm nóng và khi nóng. 3 Điều chỉnh nhiệt độ phù hợp với kiểu tóc của bạn. -- Luôn chọn cài đặt thấp khi sử dụng máy ép tóc lần đầu tiên. -- Đối với tóc thô, xoăn hoặc khó làm thẳng, hãy chọn cài đặt từ trung bình đến cao (từ 170 trở lên). -- Đối với tóc nhuyễn, kết cầu vừa phải hoặc hơi xoăn, chọn cài đặt trung bình đến thấp (từ 160 trở xuống).
Tiếng Việt 37 9 Để cho tóc nguội hẳn. Không nên chải trước khi tóc nguội, vì như thế sẽ làm hỏng kiểu tóc bạn vừa tạo. Rung âm thanh Thiết bị này được trang bị chức năng rung âm thanh. Khi bật thiết bị, từ ‘SONIC’ sẽ hiển thị trên màn hình. Máy không bắt đầu rung khi bạn bật máy, mà bắt đầu rung khi bạn ép các tấm làm thẳng vào với nhau. Để bật hoặc tắt chức năng rung âm thanh, hãy sử dụng nút bật/tắt rung âm thanh.
Tiếng Việt Môi trường -- Không vứt thiết bị chung với chất thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường (Hình 5). Bảo hành & dịch vụ Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.
Tiếng Việt 39 Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Dây điện nguồn bị hư Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm. Máy không thích hợp Bảo đảm điện áp ghi trên máy phù hợp với điện áp nguồn tại với điện áp của nơi sử dụng thiết bị. nguồn điện được cắm vào. Chức năng rung âm thanh không hoạt động.
繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 41 -- 如有電線損壞情形,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中 心,或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 -- 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 -- 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 -- 請將本產品遠離非抗熱表面;當本產品溫度還很高時,請勿在 本產品上覆蓋任何物品 (例如:毛巾或布)。 -- 請將本產品遠離易燃物品。 -- 當本產品連接到電源時,必須有人看顧。 警告 -- 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 -- 整髮面板和周圍的塑膠零件會在短時間內達到高溫。請避免皮 膚直接與此產品的加熱表面接觸。 -- 本產品在加熱後會達到最高溫度,而使用時的實際溫度可能會 低一些。 -- 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 -- 為了安全起見,持續使用滿一小時,直髮器電源會自動關閉。 -- 在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。 -- 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 -- 面板停
繁體中文 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用此電器 直髮器是一種強力的造型工具,使用時要隨時小心注意。 所有直髮器使用時都會是高溫狀態,所以請避免經常使用本產 品,以免髮質受損。如果不當使用直髮器,或溫度設定不正確, 可能會過度加熱您的秀髮,甚至燙壞秀髮。請務必選擇適合您髮 質的溫度設定。 燙直您的秀髮 1 將插頭插入插座。 2 按下開/關按鈕。 ,, 預設的溫度設定 120 度會顯示在畫面上。產品加熱至指定溫度 時,畫面就會顯示「READY」字樣。 ,, 顯示螢幕會出現「SONIC」字樣 (請參閱「音波震動」一節)。 在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔掉。當本產品在加溫 中或溫度還很高的時候,請將之放置在經過耐熱處理的物體表面 上。 3 請務必選擇適合您髮質的溫度設定。 -- 第一次使用直髮器時,務必選擇低溫設定。 -- 若為較粗、捲髮或是較難燙直的頭髮,請選取中至高溫設定 (170 以上)。 -- 若為較細、柔軟
繁體中文 43 ,, 畫面上的格數表示產品的可使用時間。全部使用時間為 60 分 鐘。每十分鐘,就會消失一格 (共六格)。60 分鐘過後,產品便 會自動關閉。 5 請梳理頭髮,讓頭髮不打結且平順。 (圖 3) 使用梳子將頭髮分成各個區域。每區髮量請勿過多。 注意: 最好將頭頂的頭髮分開,先從下方的頭髮開始燙直,然後 再燙直上面的頭髮。 6 每次燙髮髮量寬度請勿超過 5 公分。使用整髮面板夾住頭髮, 並夾緊直髮器把手。 ,, 音波震動隨即開始 (請參閱「音波震動」一節)。 7 從髮根順著髮稍方向滑動直髮器約 5 秒鐘時間,中間不要停 頓,以避免過熱。 (圖 4) 8 20 秒之後再次重複這個程序,直到您完成所要的直髮造型。 9 請讓您的頭髮冷卻。在完全冷卻之前,請不要梳理頭髮,因為 這會破壞您剛剛完成的髮型。 音波震動 本產品配有音波震動功能。當您開啟本產品時,顯示螢幕會出現 「SONIC」字樣。面板開啟時,不會即刻產生震動,需等到您將 整髮面板夾緊時,才會產生音波震動。要開啟及關閉音波震動, 請使用音波震動 on/off (開/關) 按鈕。 注意: 音波震動開啟時,只要面板輕微接觸,便會發出音波震動 咯咯
繁體中文 1 關閉產品電源,並拔除插頭。 2 將本產品靜置於耐熱的表面上,直到完全冷卻為止。 3 用微濕的布清潔本產品。 收藏 請勿將電源線捲繞在產品上。 1 關閉產品電源,並拔除插頭。 2 將本產品靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。 3 請將本產品放置在安全、乾燥之處。您也可以使用本產品的吊 環將其吊起,以妥善收納。 環境保護 -- 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 5) 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.
繁體中文 45 問題 音波震動 無法啟 動。 可能原因 解決方法 您沒有啟動產品。 按下 On/Off (開/關) 按鈕,開 啟電器電源。 持續使用滿 1 小 時,本產品電源會 自動關閉。 請關閉電源後再開啟即可。 電線損壞 如果電線損壞,必須交由飛利 浦、飛利浦授權之服務中心, 或是具備相同資格的技師更 換,以免發生危險。 產品所連接的插座 電壓不符。 請確認本產品的電壓與當地電 壓相符。 當您夾緊整髮面板 時,音波震動便會 開始運作。 請將整髮面板夾緊。 音波震動已經關 閉。 請按下音波震動 on/off (開/關) 按鈕,開啟音波震動。
简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.
简体中文 47 -- 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 -- 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 -- 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 -- 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 -- 切勿将本产品放置在不隔热的表面,当本产品 变热时切勿在其表面覆盖任何物品(如毛巾或 衣服)。 -- 使产品远离易燃物体。 -- 在产品接通电源期间,使用者不得离开。 注意 -- 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 -- 夹板和夹板附近的塑料件会迅速变热。避免产 品的高温表面接触到皮肤。 -- 最高温度仅在加热后出现。使用时的实际温度 可能较低。 -- 使用后务必拔下产品的插头。 -- 出于安全考虑,直发器在通电 1 小时后会自动 断电。
简体中文 -- 待产品完全冷却后再存放。 -- 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关 闭。 -- 一次不要让夹板在您的头发上停留数秒以上, 否则可能损伤您的头发。 -- 切勿将电源线缠绕在产品上。 -- 产品只能用于干的头发。 -- 请勿对假发使用本产品。 -- 请勿将本产品用于本手册中说明以外的任何其 它用途。 -- 保持直发夹板洁净无尘,无污渍、无定型产品 (如摩丝、定型喷剂和发胶)。灰尘和定型产 品可能导致纳米钻石陶瓷涂层夹板损坏。 -- 夹板具有纳米钻石陶瓷涂层。此涂层在多次使 用之后会逐渐消失。但这不会影响产品的性 能。 -- 当产品用于染过色的头发时,直发夹板可能会 染上颜色。 -- 存放产品之前,务必使其冷却。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 使用本产品 直发器是功能强大的定型器具,必须小心使用。 由于所有直发器都可以达到沙龙级的高温,因此不要频繁使用本 产品,以免损伤头发。如果没有正确地使用直发器或者温度设定
简体中文 49 错误,则会灼伤甚至烧焦头发。务必选择适合您的发质类型的温 度设定。 拉直 1 将插头插入插座。 2 按开/关按钮。 ,, 120 度的默认温度设定将出现在显示屏上。当产品加热到此温 度设定时,显示屏上将出现“READY”字样。 ,, 显示屏上出现“SONIC”字样(见“声波震动”一节)。 切勿在产品插上电源后弃之不顾。当产品正在加 热或已经很热时,一定要将产品放在耐热的表面 上。 3 请选择适合您发质的温度设定。 -- 首次使用直发器时应始终选择低温设定。 -- 对于粗糙、打卷或难以拉直的头发,选择中温到高温设置( 170 度及以上)。 -- 对于纤细、中性发质或略卷的头发,选择中温到低温设置( 160 度及以下)。 白发、金发、经过漂白或者染色处理的头发使用 时应格外小心,因为它们在高温下容易受损。 4 要设置温度设定,请按 + 按钮调高温度设定,或按 - 按钮降低 温度设定。 (图 2) ,, 显示屏将显示所选的温度设置。 ,, 当产品加热到所选的设定时,显示屏上将出现 “READY准备 就绪” 字样。 ,, 显示条显示产品的剩余使用时间。总使用时间为 60 分钟,显 示条分六格,每
简体中文 6 每绺头发宽度不超过 5 厘米,将其夹在夹板中间并按紧产品手 柄。 ,, 声波震动开始(见“声波震动”一节)。 7 将直发器在 5 秒钟内从发根滑到发梢,中间不要停顿,以防过 分加热。 (图 4) 8 20 秒钟后再重复一次,直到塑造出了您想要的理想发型。 9 让头发冷却下来。头发冷却前不要梳理,否则可能会破坏刚塑 造好的发型。 声波震动 产品具有声波震动功能。当您打开产品时,显示屏上会出 现“SONIC”字样。打开产品时不会开始震动,除非您同时按直 发夹板。使用声波震动开关按钮可打开和关闭声波震动。 注: 在打开声波震动的情况下,夹板轻微接触时会发出咔吱声。 这不会影响产品的性能。 1 要关闭声波震动,请按住声波震动开关按钮,直到显示屏上 的“SONIC”字样消失。 ,, 声波震动即已关闭。 2 要重新打开声波震动,请按住声波震动开关按钮,直到显示屏 上出现“SONIC”字样。 ,, 声波震动即已打开。 清洁 不要将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下 冲洗。 1 请关闭产品并拔下电源。 2 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 3 用湿布擦拭本产品。 存放 请勿将电源线缠绕在产
简体中文 51 1 请关闭产品并拔下电源。 2 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 3 将产品存放在安全干燥处。您也可以通过挂环将产品挂起存 放。 环保 -- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 5) 保修与服务 如果您需要服务或信息,或如果您有任何问题,请访问飞利浦网 站:www.philips.
简体中文 问题 声波震动 不能正常 工作。 可能的原因 解决方法 电源线损坏 如果电源软线损坏,为避免 危险,必须由制造厂或其维 修部或类似的专职人员来更 换。 可能是产品的额定 电压与其连接的电 源电压不符。 确保产品上标示的电压与当 地的电源电压相符。 同时按下夹板时, 震波震动才会开始 工作。 同时按下夹板。 声波震动已关闭。 按声波震动开关按钮打开声 波震动。
2 3 4 5
www.philips.com u 4222.002.7108.