Salon Airstylist Pro HP4671
1
English 6 Dansk 13 Deutsch 20 Ελληνικα 28 Español 37 Suomi 45 Français 52 Italiano 60 Nederlands 68 Norsk 76 Português 83 Svenska 91 HP4671 Türkçe 98
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The new Philips Salon Airstylist Pro has been specially designed to give beautiful styling results in a fast and easy way. The styler comes with exchangeable attachments, some of them with a ceramic coating, for creating various hairstyles. We hope you will enjoy using your Salon Airstylist Pro. General description (Fig.
English - - - - - Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- English Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Keep the attachments clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English Styling with the retractable bristle brush We advise you to perform a curl test to determine how long you have to hold the brush in your hair to achieve a good result. Start with 8 to 10 seconds. You may have to hold the brush in your hair longer for tighter curls. Less tight curls require less than 8 seconds. 1 Snap the retractable bristle brush onto the appliance. See chapter ‘Preparing for use’. 2 Put the plug in the wall socket. 3 Take a lock of hair and wind it round the brush.
English Super Shine natural bristle brush Use the Super Shine natural bristle brush to add shine and create texture, especially for medium-length hair 1 Snap the natural bristle brush onto the appliance. See chapter ‘Preparing for use’. 2 Place the brush in the hair. 3 Select setting ~ or 6 (red) to switch on the appliance. 4 Make brushing movements from the top of the head downwards, while you slightly turn the brush (inwards or outwards, depending on the desired effect).
English 11 2 Clean the appliance with a small brush or a dry cloth. 3 Clean the attachments with a moist cloth. If you have used styling products on your hair before or during styling, clean the ceramic-coated attachments thoroughly with a moist cloth after use. Make sure the attachments are dry before you use or store them. Storage 1 Make sure the appliance is unplugged. 2 Remove the attachment (see chapter ‘Preparing for use’). 3 Put the appliance in a safe place and let it cool down.
English Troubleshooting If problems arise with your hairstyler and you are unable to solve them with the information below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in you country. Problem Cause Solution The appliance does not work at all. Perhaps there is a power failure or the socket is not live. Check if the power supply works. If it works, plug another appliance into the socket to check whether the socket is live.
Dansk 13 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Den nye Philips Salon Airstylist Pro er specielt designet til at lave flotte frisurer og specielle effekter - nemt og hurtigt. Hårstyleren leveres med forskellige tilbehørsdele, hvoraf nogle har en keramisk belægning . Vi håber, at du bliver glad for din Salon Airstylist Pro. Generel beskrivelse (fig.
- - - - Dansk Advarsel Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Dansk 15 - Hold apparatet rent og frit for støv, snavs og hårplejemidler som f.eks. mousse, spray og gel. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Klargøring Håret Anvend ikke apparatet i vådt hår, men tør håret med et håndklæde først.
Dansk 1 Sæt pigbørsten på. Se afsnittet “Klargøring”. 2 Sæt stikket i stikkontakten. 3 Rul en hårlok op omkring børsten. Sørg for, at få spidserne med i den ønskede retning. - Rul ikke for meget hår omkring børsten ad gangen. - Jo tyndere en hårlok er, jo fastere bliver krøllen. Rul ikke en hårlok mere end to gange omkring børsten. - Sørg for, at hårlokken er i kontakt med børstens cylinder. Bemærk: Du kan give håret ekstra løft og fylde ved at rulle håret op vinkelret i forhold til hovedbunden.
Dansk 17 4 Børst håret oppefra og ned, mens du drejer børsten lidt (indad eller udad alt efter den ønskede effekt). 5 Afslut med kold luft (blå 6 indstilling) for at fiksere frisuren. 6 Sluk for apparatet, når du er færdig med at sætte håret. Styling med formbørsten Formbørsten er ideel til at forme og gøre håret blankt. 1 ”Klik” formbørsten på. Se afsnittet “Klargøring”. 2 Sæt børsten ind i håret. 3 Vælg indstillingen~ eller 6 (rød) for at tænde apparatet. 4 Børst håret oppefra og nedefter.
Dansk Opbevaring 1 Kontrollér, at stikket er taget ud af stikkontakten. 2 Tag tilbehørsdelen af (se afsnittet “Klargøring”). 3 Læg apparatet på et sikkert sted og lad det køle af. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 7).
Dansk 19 Problem Årsag Løsning Måske har du glemt at tænde for apparatet. Sørg for, at apparatet er tilsluttet stikkontakten. Vælg derefter den ønskede indstilling for at tænde for apparatet. Måske er apparatet overophedet og er derfor automatisk blevet afbrudt. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle et par minutter. Inden apparatet tændes igen skal du kontrollere, at gitteret ikke er blokeret af fnug, hår el. lignende.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Der neue Philips Salon Airstylist Pro wurde speziell für schnelles und einfaches Styling entwickelt. Die austauschbaren Aufsätze - einige mit einer Keramikbeschichtung versehen - bieten optimale Flexibilität beim Styling.
Deutsch 21 - - - - - Führen Sie keine Metallgegenstände in die Lufteinlassöffnung ein, da dies zu Stromschlägen führen kann. Warnhinweis Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.
- Deutsch Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Wenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaar an. Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Halten Sie die Aufsätze sauber und frei von Staub, Schmutz sowie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel usw.
Deutsch 23 Das Gerät benutzen Bringen Sie immer erst den Aufsatz an, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Stylen mit der Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen Sie sollten testen, wie lange die Bürste im Haar gehalten werden muss, um ein gutes Ergebnis zu erzielen. Beginnen Sie mit 8 bis 10 Sekunden. Halten Sie die Bürste länger im Haar, erhalten Sie festere Locken. Die Locken fallen weicher aus, wenn Sie die Bürste weniger als 8 Sekunden im Haar halten.
Deutsch 6 Sobald sich das Haar trocken anfühlt, können Sie die Locken mit der Kaltstufe fixieren (Einstellung 6 „blau“), um ein lang anhaltendes Ergebnis zu erzielen. (Abb. 5) 7 Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Taste zum Einziehen der Bürstenreihen (1) und drehen Sie die Bürste in Pfeilrichtung (2), um die Bürste aus dem Haar zu ziehen (Abb. 6). 8 Lassen Sie die Locken abkühlen, bevor Sie Ihre Frisur mit Kamm, Bürste oder den Fingern in die endgültige Form bringen.
Deutsch 25 Weitere Informationen finden Sie im Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”. 2 Platzieren Sie die Bürste im Haar. 3 Wählen Sie die Einstellung ~ oder 6 (rot), um das Gerät einzuschalten. 4 Bürsten Sie das Haar vom Ansatz bis zu den Spitzen. 5 Heben Sie das Haar vom Ansatz her mit der Bürste an, und drehen Sie sie dabei. Das Haar wird voluminöser und fällt dann weich auf den Kopf zurück. 6 Schalten Sie das Gerät aus, sobald Sie mit dem Stylen der Haare fertig sind.
Deutsch 3 Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 7).
Deutsch 27 Problem Ursache Lösung Möglicherweise haben Sie das Gerät nicht eingeschaltet. Prüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich an das Stromnetz angeschlossen ist. Wählen Sie anschließend die gewünschte Einstellung zum Einschalten des Geräts. Möglicherweise hat sich das Gerät wegen Überhitzung automatisch ausgeschaltet. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lassen Sie es einige Minuten abkühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Einschalten, dass keine Flusen, Haare usw.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Η νέα συσκευή της Philips Salon Airstylist Pro έχει σχεδιαστεί ειδικά για να σας δίνει όμορφα αποτελέσματα στο φορμάρισμα, γρήγορα και εύκολα. Η συσκευή διαθέτει εναλλασσόμενα εξαρτήματα, ορισμένα από τα οποία έχουν κεραμική επίστρωση, για να δημιουργείτε διάφορα στυλ.
Ελληνικα 29 - - - - - νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Μην βάζετε μεταλλικά αντικείμενα μέσα στη γρίλια εισόδου αέρα προκειμένου να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Προειδοποίηση Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά.
- - Ελληνικα γρίλιες ώστε να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν μπλοκάρει από χνούδια, τρίχες, κτλ. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση. Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει. Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε κάπου, ακόμα και εάν είναι για μια στιγμή. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά.
Ελληνικα 31 Οι τούφες δεν θα πρέπει να είναι πολύ χοντρές. Σύνδεση και αποσύνδεση των εξαρτημάτων Συνδέετε πάντα το κατάλληλο εξάρτημα πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα. 1 Επιλέξτε το επιθυμητό εξάρτημα και συνδέστε το στη συσκευή (‘κλικ’). (Εικ. 2) 2 Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα από τη συσκευή, πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και τραβήξτε το εξάρτημα από τη συσκευή (2). (Εικ. 3) Χρήση της συσκευής Συνδέετε πάντα το κατάλληλο εξάρτημα πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα.
- Ελληνικα Όσο πιο λεπτή είναι η τούφα, τόσο πιο σφιχτή θα γίνει η μπούκλα. Μην τυλίγετε μια τούφα μαλλιών περισσότερες από δύο φορές γύρω από την βούρτσα. Βεβαιωθείτε ότι η τούφα βρίσκεται σε επαφή με τον κύλινδρο της βούρτσας. Σημείωση: Για να ανασηκώσετε τα μαλλιά σας και να τους δώσετε όγκο, τυλίξτε τα μαλλιά σε ορθή γωνία με το δέρμα του κεφαλιού. 4 Επιλέξτε την προτιμώμενη ρύθμιση για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 4).
Ελληνικα 33 3 Επιλέξτε τη ρύθμιση ~ ή 6 (κόκκινο) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 4 Κάντε κινήσεις βουρτσίσματος από το επάνω μέρος του κεφαλιού προς τα κάτω, ενώ ταυτόχρονα γυρίζετε ελαφρά τη βούρτσα (προς τα μέσα ή προς τα έξω, ανάλογα με το επιθυμητό χτένισμα). 5 Ολοκληρώστε με κρύα ροή αέρα (μπλε 6ρύθμιση) για να σταθεροποιήσετε το φορμάρισμα. 6 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα των μαλλιών σας, απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Ελληνικα 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. 2 Καθαρίστε τη συσκευή με ένα μικρό βουρτσάκι ή ένα στεγνό πανί. 3 Καθαρίστε τα εξαρτήματα με ένα υγρό πανί. Αν έχετε χρησιμοποιήσει προϊόντα φορμαρίσματος στα μαλλιά σας πριν ή κατά τη διάρκεια του φορμαρίσματος, μετά τη χρήση καθαρίστε τα εξαρτήματα με κεραμική επίστρωση πολύ καλά με ένα υγρό πανί. Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα είναι στεγνά πριν τα χρησιμοποιήσετε ή αποθηκεύσετε.
Ελληνικα 35 Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips ή επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας της Philips.
Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Ενδέχεται η συσκευή να μην είναι κατάλληλη για την τάση με την οποία έχει συνδεθεί. Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος. Ενδέχεται το καλώδιο της συσκευής να έχει υποστεί βλάβη. Αν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Español 37 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El nuevo Salon Airstylist Pro de Philips ha sido especialmente diseñado para que el moldeado resulte fácil y para obtener unos bonitos resultados. El moldeador incorpora accesorios intercambiables, algunos de ellos con capa cerámica, para crear distintos peinados.
- - - - - Español Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por la rejilla de entrada de aire. Advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
Español 39 - No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual. No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios. Mantenga los accesorios limpios y sin polvo, suciedad ni productos para moldear el pelo, tales como espuma moldeadora, laca o gel.
Español Moldeado con el cepillo de púas retráctiles Le aconsejamos que realice una prueba de moldeado para determinar cuánto tiempo debe permanecer el cepillo en el cabello para obtener un buen resultado. Empiece con un tiempo entre 8 y 10 segundos. Para rizos más marcados, deberá mantener el cepillo más tiempo en el cabello. Para rizos menos marcados, necesitará menos de 8 segundos. 1 Coloque el cepillo de púas retráctiles en el aparato. Consulte el capítulo “Preparación para su uso”.
Español 41 Cepillo de púas naturales Super Shine Utilice el cepillo de púas naturales Super Shine para añadir brillo y crear texturas, especialmente con cabellos de longitud media. 1 Coloque el cepillo de púas naturales en el aparato. Consulte el capítulo “Preparación para su uso”. 2 Coloque el cepillo en el cabello. 3 Seleccione el ajuste ~ o 6 (rojo) para encender el aparato.
Español Limpieza Quite los accesorios del aparato antes de limpiarlos. Nunca enjuague el aparato con agua. 1 Asegúrese de que el aparato está desenchufado. 2 Limpie el aparato con un cepillo pequeño o con un paño seco. 3 Limpie los accesorios con un paño húmedo. Si ha utilizado productos de peluquería antes o durante el moldeado, limpie a fondo los accesorios con capa cerámica con un paño húmedo. Asegúrese de que los accesorios estén secos antes de utilizarlos o guardarlos.
Español 43 póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Guía de resolución de problemas Si surgiera algún problema con el moldeador y no pudiera solucionarlo con la siguiente información, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Causa Solución El aparato no funciona. Quizás haya un fallo de suministro de energía, o la toma de corriente no esté activa.
Español Problema Causa Solución Puede que el cable de red del aparato esté dañado. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Suomi 45 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Uudella Philips Airstylist Pro -ilmakihartimella muotoilet hiukset kauniiksi nopeasti ja helposti. Kihartimen mukana on vaihdettavia lisäosia, joista joissakin on keraaminen pinnoite, erilaisia hiustyylejä varten. Toivomme, että nautit Salon Airstylist Pro -kihartimestasi.
- - - Suomi Tärkeää Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai itse laite on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Suomi 47 Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Käyttöönotto Hiukset Älä käytä laitetta valuvan märkiin hiuksiin. Kuivata hiuksia ensin pyyhkeellä. Airstylist Pro toimii parhaiten, kun hiukset ovat pyyhekuivat. 1 Kampaa tai harjaa hiukset selviksi.
Suomi 2 Työnnä pistoke pistorasiaan. 3 Tartu hiustupsuun ja kierrä se harjan ympäri. Tarkista, että hiusten latvat taipuvat oikeaan suuntaan. - Älä kierrä harjan ympärille liikaa hiuksia kerralla. - Mitä ohuempi hiustupsu sitä tiukempi kihara. Kierrä kihara harjan ympärille enintään kahdesti. - Varmista, että hiustupsu koskettaa harjan runkoa. Huomautus: Jotta hiuksista tulisi mahdollisimman ilmavat ja tuuheat, kierrä hiuksia oikeassa kulmassa päänahkaan nähden.
Suomi 49 6 Kun lopetat hiusten muotoilemisen, katkaise laitteesta virta. Muotoileminen muotoiluharjalla Muotoiluharjalla voit kiillottaa ja viimeistellä hiukset. 1 Napsauta muotoiluharja laitteeseen. Katso Käyttöönotto. 2 Aseta harja hiuksiin. 3 Käynnistä laite valitsemalla asetukseksi ~ tai 6 (punainen). 4 Tee ylhäältä alas suuntautuvia harjausliikkeitä. 5 Vedä harjaa ulospäin samalla kun käännät harjaa. Hiukset nousevat ylös ja putoavat kevyesti takaisin alas.
Suomi 3 Aseta laite turvalliseen paikkaan jäähtymään. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 7). Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.
Suomi 51 Ongelma Syy Ratkaisu Laite on saattanut ylikuumentua, jolloin virta katkeaa automaattisesti. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama minuutti. Ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen tarkista, ettei ilmanottoaukon ritilöiden tukkeena ole esimerkiksi nukkaa tai hiuksia. Laite ei ehkä sovi sille jännitteelle, johon se on yhdistetty. Varmista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. Laitteen virtajohto saattaa olla vaurioitunut.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. La nouvelle Salon Airstylist Pro de Philips a été spécialement conçue pour vous permettre d’obtenir des résultats optimaux d’une manière rapide et simple.
Français 53 - - - - N’insérez jamais d’objets métalliques dans la grille d’entrée d’air afin d’éviter tout choc électrique. Avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Français N’utilisez pas l’appareil sur cheveux artificiels. N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué dans ce manuel. N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
Français 55 2 Pour retirer l’accessoire de l’appareil, appuyez sur le bouton de déverrouillage (1), puis tirez sur l’accessoire dans la direction de la flèche (2). (fig. 3) Utilisation de l’appareil Connectez toujours l’accessoire souhaité avant de brancher l’appareil sur le secteur. Mise en forme à l’aide de la brosse à picots rétractables Nous vous conseillons de faire un test sur une boucle pour déterminer combien de temps vous devez tenir la brosse dans vos cheveux pour obtenir de bons résultats.
Français 5 Maintenez la brosse dans vos cheveux aussi longtemps que nécessaire (de 8 à 10 secondes en règle générale). 6 Dès que les cheveux semblent secs, fixez la boucle avec un flux d’air froid (réglage 6 bleu) pour des résultats de longue durée. (fig. 5) 7 Débranchez l’appareil. Appuyez sur le bouton de commande des picots (1), puis faites-le tourner dans le sens de la flèche (2) pour retirer la brosse de vos cheveux (fig. 6).
Français 57 3 Sélectionnez la position ~ ou 6 (rouge) pour mettre l’appareil sous tension. 4 Brossez les cheveux de haut en bas. 5 Éloignez la brosse de la tête en un mouvement rotatif.Vos cheveux seront ainsi soulevés et retomberont légèrement. 6 Lorsque vous avez fini, arrêtez l’appareil. Nettoyage Retirez les accessoires de l’appareil avant de les nettoyer. Ne rincez jamais l’appareil à l’eau. 1 Assurez-vous que l’appareil est débranché.
Français pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 7). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Français 59 Problème Cause Solution L’appareil était peutêtre en surchauffe et s’est arrêté automatiquement. Débranchez-le et laissez-le refroidir pendant quelques minutes. Avant de remettre l’appareil sous tension, vérifiez que la grille n’est pas obturée par des cheveux, des poussières, etc. La tension nominale de l’appareil ne correspond peut-être pas à la tension secteur. Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension secteur locale.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il nuovo Philips Salon Airstylist Pro è stato progettato specificatamente per realizzare splendide acconciature in modo semplice e veloce. Lo styler è provvisto di alcuni accessori intercambiabili, alcuni dei quali provvisti di un rivestimento in ceramica per realizzare qualsiasi tipo di acconciatura.
Italiano 61 - - - - - - - Non inserite oggetti metallici nella griglia dell’aria in ingresso, al fine di evitare scariche elettriche. Avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati.
- Italiano Non usate l’apparecchio sui capelli artificiali. Non usate l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade. Assicuratevi che gli accessori siano puliti e privi di polvere, sporco, residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel.
Italiano 63 Modalità d’uso dell’apparecchio Inserite l’accessorio da utilizzare prima di collegare la spina alla presa di corrente a muro. Styling con la spazzola a setole retraibili Vi consigliamo di effettuare una prova per stabilire per quanto tempo la spazzola deve rimanere a contatto con i capelli per ottenere il risultato desiderato. Iniziate con 8-10 secondi anche se forse occorrerà un po’ di più per ottenere riccioli compatti.
Italiano 7 Spegnete l’apparecchio. Premete la manopola per il ritiro delle setole (1) e ruotatela nella direzione indicata dalla freccia (2) per togliere la spazzola dai capelli (fig. 6). 8 Lasciate raffreddare i riccioli prima di pettinare, spazzolare o ravviare i capelli con le dita per terminare lo styling.
Italiano 65 4 Spazzolate i capelli procedendo dalla parte superiore della testa procedendo verso il basso. 5 Allontanate la spazzola dalla testa ruotandola leggermente. I capelli verranno sollevati e ricadranno leggermente all’indietro sulla testa. 6 Al termine dello styling, spegnete l’apparecchio. Pulizia Staccate gli accessori dall’apparecchio prima di pulirli. Non risciacquate mai l’apparecchio sotto l’acqua. 1 Verificate che l’apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente.
Italiano Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
Italiano 67 Problema Causa Soluzione Forse l’apparecchio non è adatto per il tipo di tensione a cui è stato collegato. Verificate che la tensione indicata sull’apparecchio corrisponda a quella della tensione locale. Il cavo di alimentazione dell’apparecchio potrebbe essere danneggiato.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. De nieuwe Philips Salon Airstylist Pro is speciaal ontwikkeld om op een eenvoudige en snelle manier mooie stylingresultaten te bereiken. De styler wordt geleverd met verwisselbare hulpstukken, sommige met een keramische laag, waarmee u verschillende haarstijlen kunt creëren.
Nederlands 69 - - - - - - Steek geen metalen voorwerpen door het luchtinlaatrooster om een elektrische schok te voorkomen. Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
- Nederlands Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Gebruik het apparaat niet op kunsthaar. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Houd de hulpstukken schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel.
Nederlands 71 Het apparaat gebruiken Bevestig het juiste hulpstuk voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Stylen met de borstel met intrekbare borstelpennen We adviseren u een krultest uit te voeren om vast te stellen hoe lang u de borstel in het haar moet houden om goede resultaten te bereiken. Begin met 8 tot 10 seconden. Voor strakkere krullen moet de borstel langer in het haar worden gehouden. Voor lossere krullen is minder dan 8 seconden nodig.
Nederlands 8 Laat de krullen afkoelen voordat u het haar met een kam, een borstel of uw vingers definitief in model brengt. Super Shine borstel met echt haar Gebruik de Super Shine borstel met echt haar om uw haar glans en textuur te geven. Deze borstel is vooral bedoeld voor halflang haar. 1 Klik de borstel met echt haar op het apparaat vast. Zie hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’. 2 Plaats de borstel in het haar. 3 Kies stand ~ of 6 (rood) om het apparaat in te schakelen.
Nederlands 73 6 Schakel het apparaat uit wanneer u klaar bent met het stylen van uw haar. Schoonmaken Verwijder de hulpstukken van het apparaat voordat u deze schoonmaakt. Spoel het apparaat nooit schoon met water. 1 Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is. 2 Maak het apparaat schoon met een kleine borstel of een droge doek. 3 Maak de hulpstukken schoon met een vochtige doek.
Nederlands Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com, of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Nederlands 75 Probleem Oorzaak Oplossing Misschien is het apparaat niet geschikt voor de netspanning waarop het is aangesloten. Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Het netsnoer van het apparaat is mogelijk beschadigd. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Den nye Philips Salon Airstylist Pro er laget spesielt med tanke på å gi vakre frisyrer på en rask og enkel måte. Styleren leveres med utskiftbart tilbehør, noen av dem har et keramisk belegg for å lage forskjellige frisyrer. Vi håper du vil ha glede av din Salon Airstylist Pro. Generell beskrivelse (fig.
Norsk 77 - - - - Advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
- Norsk Hold alltid tilbehøret rent og fritt for støv, smuss og friseringsprodukter, for eksempel skum, spray og gelé. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Før bruk Hår Ikke bruk apparatet på dryppende vått hår. Tørk håret med et håndkle først.
Norsk 79 Se avsnittet Før bruk. 2 Sett støpselet inn i stikkontakten. 3 Tvinn en hårlokk rundt børsten. Pass på at enden på hårlokken tvinnes i ønsket retning. - Ikke tvinn for mye hår rundt børsten om gangen. - Jo mindre hår du tar, desto mer krøller får du. Ikke tvinn hårlokken mer enn 2 ganger rundt børsten. - Kontroller at hårlokken er i kontakt med sylinderen på børsten. Merk: Hvis du vil ha optimalt løft og volum, tvinner du håret med rette vinkler mot hodebunnen.
Norsk 4 Utfør børstebevegelsene fra toppen av hodet og nedover, mens du vrir børsten litt (innover eller utover, avhengig av hvilken effekt du ønsker å oppnå). 5 Avslutt med en kjølig luftstrøm (blå 6-innstilling) for å fiksere frisyren. 6 Når du er ferdig med å frisere håret, slår du av apparatet. Styling med formbørsten Bruk formbørsten til å gi glans og form til håret. 1 Fest formbørsten på apparatet. Se avsnittet Før bruk. 2 Sett børsten i håret.
Norsk 81 Oppbevaring 1 Kontroller at apparatet er frakoblet. 2 Ta av tilbehøret (se avsnittet Før bruk). 3 Legg apparatet fra deg på et trygt sted, og la det avkjøles. Ikke surr ledningen rundt apparatet. Miljø - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 7). Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internettsider på www.philips.
Norsk Problem Årsak Løsning Kanskje du ikke slo på apparatet. Kontroller at apparatet er koblet til. Velg deretter ønsket innstilling for å slå på apparatet. Kanskje apparatet ble overopphetet, og slo seg av automatisk. Koble fra apparatet og la det avkjøles noen minutter. Kontroller luftfilteret før du setter apparatet på igjen for å være sikker på at det ikke er blokkert av lo, hår osv. Kanskje apparatet ikke er beregnet for spenningen det er koblet til.
Português 83 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O novo Salon Airstylist Pro da Philips foi especialmente concebido para proporcionar estilos de penteados perfeitos, de uma forma rápida e simples. O modelador é fornecido com acessórios destacáveis, alguns com revestimento em cerâmica, que permitem criar vários estilos de penteados.
- - - - - - Português Não introduza objectos metálicos nas grelhas de ventilação para evitar choques eléctricos. Aviso Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. Verifique regularmente o estado do fio de alimentação. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados.
Português 85 - Não utilize o aparelho sobre cabelo artificial. Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual. Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia fica invalidada. Mantenha o secador limpo e sem poeiras, sujidade e produtos de beleza como espuma, spray e gel.
Português Utilizar o aparelho Coloque sempre o acessório correcto antes de ligar o aparelho à corrente. Modelar com a escova de cerdas retrácteis É aconselhável fazer primeiro uma experiência para calcular o tempo que o modelador deve ficar no cabelo para se obter bons resultados. Comece por 8 a 10 segundos. Se quiser caracóis mais apertados, talvez tenha que manter o modelador mais tempo no cabelo. Se quiser os caracóis mais soltos , não precisa de utilizar os 8 segundos.
Português 87 7 Desligue o aparelho. Prima o botão das cerdas retrácteis (1) e rode-o na direcção da seta (2) para retirar a escova do cabelo (fig. 6). 8 Deixe que os caracóis arrefeçam antes de se pentear, escovar ou pentear-se com os dedos para dar o toque final. Escova de cerdas naturais super brilhantes Utilize a escova de cerdas naturais super brilhantes para dar brilho extra e criar textura, em especial para cabelos de comprimento médio. 1 Encaixe a escova de cerdas naturais no aparelho.
Português Limpeza Retire os acessórios do aparelho antes de os limpar. Nunca enxagúe o aparelho com água. 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada. 2 Limpe o aparelho com uma escova pequena ou um pano seco. 3 Limpe os acessórios com um pano húmido. Se tiver usado produtos para pentear antes ou durante a modelação do cabelo, limpe muito bem os acessórios revestidos a cerâmica com um pano húmido. Certifique-se de que os acessórios estão secos antes de os utilizar ou guardar.
Português 89 Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Português Problema Causa Solução Talvez o fio de alimentação do aparelho esteja danificado. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Svenska 91 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Nya Philips Salon Airstylist Pro har utformats speciellt för att snabbt och enkelt forma vackra frisyrer. Stylern levereras med utbytbara tillbehör, vissa med keramikbeläggning, för att skapa olika frisyrer. Vi hoppas att du kommer att tycka om din Salon Airstylist Pro.
- - - - Svenska Varning Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Svenska 93 - Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin. Håll tillbehören torra och fria från damm, smuts och stylingprodukter som hårskum, hårspray och hårgelé. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF).
Svenska sekunder. Du kan behöva hålla kvar borsten i håret längre för att få tätare lockar. Håll kvar borsten mindre än 8 sekunder för mindre täta lockar. 1 Fäst den indragbara borsten på apparaten. Läs mer i avsnittet “Förberedelser inför användning”. 2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget. 3 Ta en hårslinga och linda runt borsten. Se till att vira änden på slingan i rätt riktning. - Vira inte för mycket hår i taget runt borsten. - Ju tunnare hårslingan är desto tätare blir locken.
Svenska 95 3 Välj inställningen ~ eller 6 (röd) så slås apparaten på. 4 Gör borströrelser uppifrån och ned längs huvudet samtidigt som du vrider borsten lite (inåt eller utåt beroende på vilken effekt du önskar). 5 Avsluta genom att blåsa med kall luft (blå 6 inställning) så fixeras frisyren. 6 Stäng av apparaten när du är färdig. Frisera med formborsten Använd formborsten för att bättra på och forma ditt hår. 1 Fäst formborsten på apparaten. Läs mer i avsnittet “Förberedelser inför användning”.
Svenska Se till så att tillbehören är torra innan du använder eller lägger undan dem. Förvaring 1 Kontrollera att apparaten är urkopplad. 2 Ta loss alla tillbehör (se avsnittet “Förberedelser inför användning”). 3 Lägg apparaten på ett säkert ställe och låt den svalna. Linda inte nätsladden runt apparaten. Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 7).
Svenska 97 Problem Orsak Lösning Apparaten fungerar inte alls. Det kan vara strömavbrott eller så fungerar inte uttaget. Kontrollera att det inte är strömavbrott. Om det inte är det kontrollerar du att uttaget fungerar genom att ansluta en annan apparat. Du kanske inte har slagit på apparaten. Se till så att apparaten är inkopplad. Välj sedan önskad inställning så slås apparaten på. Apparaten är kanske överhettad och har stängt av sig själv. Koppla ur apparaten och låt den svalna i några minuter.
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Yeni Philips Salon Airstylist Pro kısa sürede ve kolayca mükemmel saç modelleri yaratmanız için geliştirilmiştir. Saç şekillendiricide farklı modeller yaratmanız için değiştirilebilir aparatlar bulunmaktadır ve bunların bazıları seramik kaplıdır.
Türkçe 99 - - - Uyarı Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle uygun olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kordonunu düzenli olarak kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu, fişi veya kendisi hasar görürse kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Türkçe Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması Saç Cihazı ıslak saçla kullanmayın; saçınızı ilk önce havluyla kurulayın. Airstylist Pro, havluyla kurulanmış saçlarda daha etkilidir. 1 Saçı tarayarak veya fırçalayarak, açılmasını ve düzleşmesini sağlayın.
Türkçe 101 3 Bir tutam saç alarak fırçaya sarın. Saç uçlarını fırçaya gereken yönde sardığınızdan emin olun. - Fırçaya bir seferde çok fazla saç sarmayın. - Saç tutamları ne kadar az ise, bukleler o kadar daha sağlam olacaktır. Saçınızı iki kereden fazla fırçaya sarmayın. - Saç tutamının fırça gövdesiyle temas halinde olduğundan emin olun. Not: Saçınıza optimum kabarıklık ve hacmi vermek için, saçı saç derisine uygun açılarda sarın. 4 Cihazı çalıştırmak için istenen ayarı seçin (Şek. 4).
Türkçe 6 Saçınızı şekillendirmeyi bitirdiğinizde, cihazı kapatın. Şekillendirme fırçası ile şekil verme Saçınıza parlaklık kazandırmak ve şekil vermek için şekilendirme fırçasını kullanın. 1 Şekillendirme fırçasını cihaza takın. Bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ 2 Fırçayı saça yerleştirin. 3 Cihazı çalıştırmak için ~ veya 6 (kırmızı) ayarını seçin. 4 Başınızın üst kısmından aşağı doğru saçınızı fırçalayın. 5 Fırçayı saçınızdan hafifçe çevirirken ayırın.
Türkçe 103 3 Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya bırakın. Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 7). Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.
Türkçe Sorun Neden Çözüm Cihaz aşırı ısınmış ve kendini otomatik olarak kapatmış olabilir. Cihazın fişini prizden çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyin. Cihazın fişini tekrar prize takmadan önce, giriş deliklerinin saç veya tozdan tıkanmadığından emin olun. Cihaz takıldığı prizin voltajıyla uygunluk sağlamıyor olabilir. Cihaz üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu hasar görmüş olabilir.
2 3 1 CLICK 2 6 1 2 7 4 5
www.philips.com u 4222.002.6157.