Register your product and get support at www.philips.
1
English 6 Dansk 14 Deutsch 22 Ελληνικα 30 Español 39 Suomi 47 Français 55 Italiano 63 Nederlands 71 Norsk 79 HP4681 Português 88 Svenska 94 Türkçe 102
English Introduction The new Philips SalonStraight Freestyle helps you style your hair in any way you want, for every haircut. The ceramic-coated plates ensure ultrasmooth gliding through the hair, allowing you to style at high temperatures in a quick and caring way. General description (Fig.
English - - - - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g.
- English The maximum temperature occurs just after heating up. The actual temperature during use may be lower. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Washing The styler gives the best results on well-washed hair.
English 3 To dry each section, pull a straightening brush down the hair length. Follow the brush with the hairdryer, with its nozzle pointing towards the hair ends. 4 When you have finished drying each section, set the hairdryer to the cool setting for a final cool shot. This closes the cuticles and adds shine to the hair. Tip: Philips Salon Pro hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers.
English Styling with the straightening attachment 1 Take a section that is 3-4cm wide. Place it between the straightening plates and press the handles of the appliance firmly together. 2 Slide the straightener down the length of the hair for 5 seconds, from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. 4). 3 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the desired look. 4 Let your hair cool down.
English 11 Styling with the attachment for creating volume in layered styles 1 Take a section that is 2-3cm wide. If you have a layered style, make sure the section consists of hair of the same length and layer. 2 Place the hair between the plates in such a way that the tip of the attachment is close to the hair roots. Make sure you do not touch your scalp with the tip of the attachment to prevent burning your skin. 3 Press the handles of the appliance firmly together.
English Cleaning 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Clean the appliance with a damp cloth. Storage Never wind the mains cord round the appliance. 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down on a heat-resistant surface before you store it. 3 To lock the plates, grab the handle and turn the easy-lock system clockwise (Fig. 7).
English 13 Problem Possible cause Solution The appliance does not work at all. There is a power failure or the socket is not live. Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live. The mains cord is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Dansk Introduktion Den nye Philips SalonStraight Freestyle giver dig mulighed for at sætte eller style håret, præcis som du har lyst til. De keramisk-belagte plader, glider let gennem håret, så du hurtigt og skånsomt kan glatte håret ved høje temperaturer. Generel beskrivelse (fig.
Dansk 15 - - - Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. Hold apparatet væk fra overflader, der ikke er varmebestandige, og dæk aldrig apparatet til med f.
Dansk Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Klargøring Hårvask Det bedste resultat opnås i nyvasket hår. Vi anbefaler, at du følger nedenstående vejledning: 1 Skyl håret grundigt i 30-60 sekunder.
Dansk 17 4 Når håret er tørt, afsluttes med koldluft-indstillingen. Den kolde luft lukker hårsækkene og gør håret blankt. Tip: Philips Salon Pro-hårtørrere har en lavere tørretemperatur og en kraftigere luftstrøm end almindelige hårtørrere.Takket været denne kombination tørrer de håret lige så hurtigt som almindelige hårtørrere, men på en mere skånsom måde. Sådan bruges apparatet Styling Varmluftsstylere er kraftfulde stylingværktøjer og skal derfor altid anvendes med forsigtighed.
Dansk 2 For at undgå overophedning skal fladjernet trækkes gennem hårlokken fra rod til spids på 5 sekunder uden stop (fig. 4). 3 Gentag processen efter 20 sekunder, indtil du har opnået det ønskede resultat. 4 Lad håret køle af.Vent med at rede eller børste det, indtil det er helt afkølet, da du ellers risikerer at ødelægge den opnåede effekt. Styling med tilbehør til indad- eller udadvendte spidser 1 Find først ud af, om hårspidserne skal vende indad eller udad.
Dansk 19 3 Pres apparatets håndtag helt sammen. 4 For at undgå overophedning skal du trække styleren igennem hele hårets længde fra rod til spids på få sekunder uden stop. 5 Gentag processen efter 20 sekunder, indtil du har opnået det ønskede resultat. 6 Lad håret køle af.Vent med at rede eller børste det, indtil det er helt afkølet, da du ellers risikerer at ødelægge den opnåede effekt. Udskiftning af tilbehør 1 Sluk for apparatet. 2 Vent, til apparatet er kølet lidt af.
Dansk 1 Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten. 2 Lad fladjernet køle af på et varmebestandigt underlag, inden det lægges væk. 3 For at fastlåse pladerne skal du tage fat i håndgrebene og dreje låsesystemet højre om (fig. 7). Miljøhensyn , Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 8).
Dansk 21 Problem Mulig årsag Løsning Netledningen er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Deutsch Einführung Mit dem neuen Philips SalonStraight Freestyle können Sie Ihr Haar beliebig stylen. Die keramikbeschichteten Platten bieten eine ausgezeichnete Gleitfähigkeit, damit Sie Ihr Haar bei hoher Temperatur schonend und schnell stylen können. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 23 - - - - Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein OriginalErsatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
- Deutsch Bei Anwendung in getöntem oder gefärbtem Haar können sich die Platten verfärben. Die Höchsttemperatur wird direkt nach dem Aufheizen angezeigt. Die tatsächliche Temperatur während des Gebrauchs kann aber niedriger sein. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
Deutsch 25 Trocknen Für ein Stylingergebnis wie vom Friseur ist es wichtig, das Haar entsprechend vorzubereiten. Trocknen Sie Ihr Haar gründlich mit einem Haartrockner, um ein professionell glattes Styling zu gewährleisten. 1 Drücken Sie nach dem Waschen überschüssiges Wasser mit den Händen aus dem Haar. Trocknen Sie das Haar dann mit einem Handtuch vor, und kämmen Sie es vorsichtig vom Ansatz bis zu den Spitzen durch. 2 Teilen Sie Ihr Haar vom Nacken aufwärts mit Klammern in Strähnen.
Deutsch 1 Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose. 2 Ziehen Sie den Verschluss nach oben, um ggf. die Gerätesperre aufzuheben (Abb. 2). 3 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. , Die Betriebsanzeige leuchtet auf. , Das Gerät beginnt sich aufzuheizen. Nach ca. 90 Sekunden ist es einsatzbereit. 4 Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker fällt. 5 Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm in Strähnen.
Deutsch 27 3 Legen Sie die Haarsträhne ca. 3-5 cm über den Haarspitzen zwischen die Platten und drücken Sie die Griffe des Geräts fest zusammen. 4 Führen Sie den Styler innerhalb weniger Sekunden vom Ansatz bis zu den Spitzen. Befinden sich die Platten ca. 3-5 cm über dem Lockenende, drehen Sie das Gerät leicht in die Richtung der gewünschten Wellenform, um ein optimales Stylen zu erzielen. Führen Sie das Gerät innerhalb weniger Sekunden durch die Strähne, um das Haar vor Überhitzung zu schützen (Abb.
Deutsch Die Aufsätze austauschen 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. 3 Drücken Sie die Entriegelungstasten oben an den Griffen (Abb. 6). Hinweis: Die beiden Aufsatzteile sind einzeln abzunehmen. 4 Halten Sie den wärmeisolierten Griffbereich mit zwei Fingern fest und ziehen Sie die Aufsatzteile vorsichtig von den Griffen. Die Aufsatzteile sind ggf. noch heiß. Achten Sie darauf, dass Sie sie immer auf einer hitzebeständigen Unterlage ablegen.
Deutsch 29 Umweltschutz , Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 8). Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Ελληνικα Εισαγωγή Το νέο SalonStraight Freestyle της Philips σας βοηθά να φορμάρετε τα μαλλιά σας με όποιο τρόπο θέλετε και για κάθε κούρεμα. Οι πλάκες με κεραμική επίστρωση εξασφαλίζουν ιδιαίτερα απαλή ολίσθηση μέσα από τα μαλλιά, δίνοντάς σας τη δυνατότητα να φορμάρετε τα μαλλιά σας σε υψηλές θερμοκρασίες, γρήγορα και με ασφάλεια. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα 31 - - - - Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
- - Ελληνικα Μην αφήνετε τις πλάκες στα μαλλιά σας για περισσότερο από λίγα δευτερόλεπτα τη φορά καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στα μαλλιά σας. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει. Διατηρείτε τις πλάκες καθαρές και χωρίς σκόνη, βρομιά και προϊόντα φορμαρίσματος, όπως αφρό, σπρέι και τζελ. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε συνδυασμό με προϊόντα φορμαρίσματος.
Ελληνικα 33 2 Ρίξτε λίγο σαμπουάν στην παλάμη σας. Αρχικά απλώστε το στα χέρια σας και, στη συνέχεια, ομοιόμορφα στα μαλλιά σας. 3 Κάντε απαλό μασάζ στα μαλλιά και στο δέρμα της κεφαλής. Μην κάνετε απότομες κινήσεις και μην ανεβάζετε τα μακριά μαλλιά πάνω στο κεφάλι για να τα λούσετε, καθώς μπορεί να μπερδευτούν. 4 Κάντε μασάζ στο δέρμα της κεφαλής με τα ακροδάκτυλά σας. Αυτό διεγείρει την κυκλοφορία του αίματος και είναι πιο απαλό για το εξωτερικό τμήμα της τρίχας.
Ελληνικα Συμβουλή: Οι στεγνωτήρες Salon Pro της Philips έχουν χαμηλότερη θερμοκρασία στεγνώματος και ισχυρότερη ροή αέρα από τους συνηθισμένους στεγνωτήρες. Χάρη σε αυτό το συνδυασμό, στεγνώνουν το ίδιο γρήγορα με τους συνηθισμένους στεγνωτήρες αλλά με πιο ήπιο τρόπο. Χρήση της συσκευής Φορμάρισμα μαλλιών Τα styler με θερμότητα είναι ισχυρά εργαλεία φορμαρίσματος και θα πρέπει πάντα να χρησιμοποιούνται με προσοχή.
Ελληνικα 35 Φορμάρισμα με το εξάρτημα ισιώματος 1 Πάρτε μια τούφα όχι φαρδύτερη από 3-4 εκ. Τοποθετήστε την ανάμεσα στις πλάκες ισιώματος και πιέστε τις λαβές της συσκευής σταθερά μεταξύ τους. 2 Κυλήστε τη συσκευή κατά μήκος των μαλλιών για 5 δευτερόλεπτα, από τη ρίζα έως τις άκρες, χωρίς διακοπή, προκειμένου να αποφύγετε την υπερθέρμανση (Εικ. 4). 3 Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία μετά από 20 δευτερόλεπτα μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα. 4 Αφήστε τα μαλλιά σας να κρυώσουν.
Ελληνικα 6 Αφήστε τα μαλλιά σας να κρυώσουν. Μην τα χτενίσετε ή τα βουρτσίσετε προτού κρυώσουν, διότι αυτό μπορεί να καταστρέψει το στυλ που μόλις δημιουργήσατε. Φορμάρισμα με το εξάρτημα για όγκο σε φιλαριστά μαλλιά 1 Πάρτε μια τούφα όχι φαρδύτερη από 2-3 εκ. Εάν τα μαλλιά σας είναι φιλαριστά, βεβαιωθείτε ότι η τούφα περιλαμβάνει τρίχες του ίδιου μήκους και του ίδιου επιπέδου.
Ελληνικα 37 4 Πιάστε το αντιθερμικό σημείο με δύο δάχτυλα και τραβήξτε απαλά τα μέρη του εξαρτήματος από τις λαβές. Τα μέρη του εξαρτήματος ενδέχεται να είναι ακόμα ζεστά. Να βεβαιώνεστε πάντα ότι τα τοποθετείτε σε αντιθερμική επιφάνεια. 5 Τοποθετήστε τα μέρη του εξαρτήματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στις λαβές και σπρώξτε τα μέχρι να ασφαλίσουν (‘κλικ’). Καθαρισμός 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και εκτός πρίζας.
Ελληνικα Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης).
Español 39 Introducción El nuevo moldeador SalonStraight Freestyle de Philips le permite dar forma a su cabello de la manera que usted desee, sin importar el tipo de corte de pelo. Las placas con revestimiento cerámico garantizan un suave deslizamiento por el cabello, permitiendo darle forma a altas temperaturas de manera rápida y sin dañarlo. Descripción general (fig.
- - - - Español Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Español 41 - Las placas tienen un revestimiento cerámico. Este revestimiento se desgasta lentamente con el tiempo, lo cual no influye en el rendimiento del aparato. Si se utiliza el aparato sobre cabello teñido, las placas pueden mancharse. La máxima temperatura se alcanza justo después del proceso de calentamiento. La temperatura real durante el uso puede bajar. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM).
Español Secado Para lograr unos resultados profesionales, es fundamental preparar el cabello para darle forma. Séquelo adecuadamente con un secador para garantizar un acabado suave y profesional. 1 Después de lavar el cabello, escurra el exceso de agua con las manos y séquelo con una toalla. Utilice un peine para desenredarlo suavemente desde la raíz a las puntas. 2 Divida el cabello en secciones con la ayuda de horquillas, empezando por la parte de atrás.
Español 43 2 Si el aparato está bloqueado, tire del bloqueo hacia arriba para desbloquearlo (fig. 2). 3 Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender el aparato. , El piloto de encendido se ilumina. , El aparato empieza a calentarse y estará listo para usar en 90 segundos. 4 Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave. 5 Utilice un peine para dividir el cabello en secciones. No ponga demasiado cabello en una sección (fig. 3).
Español 4 Deslice el moldeador suavemente a lo largo del pelo durante unos segundos. Cuando las placas se encuentren a 3-5 cm de la punta del mechón, gire suavemente el aparato en la dirección necesaria para dar la forma y obtener un resultado óptimo. No se detenga mientras desliza el moldeador a lo largo del mechón para evitar que se caliente en exceso (fig. 5). 5 Repita este proceso después de 20 segundos hasta conseguir el aspecto deseado. 6 Deje que el cabello se enfríe.
Español 45 Cómo cambiar los accesorios 1 Apague el aparato. 2 Espere a que el aparato se haya enfriado ligeramente. 3 Pulse el botón de liberación de la parte superior de cada mango (fig. 6). Nota: Debe liberar cada una de las dos piezas del accesorio por separado. 4 Coja cada pieza del accesorio por la zona de agarre con dos dedos, y tire suavemente de ella para sacarla del mango. Puede que las piezas del accesorio todavía estén calientes.
Español Medio ambiente , Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 8). Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial).
Suomi 47 Johdanto Uudella Philips SalonStraight Freestyle -monitoimimuotoilijalla voit muotoilla hiuksesi miten ikinä haluatkaan. Keraamisesti pinnoitetut suoristuslevyt liukuvat sametinpehmeästi hiusten läpi, joten hiusten muotoileminen korkeallakin lämpötilalla onnistuu nopeasti ja hellävaraisesti.
- - - Suomi Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Pidä laite erossa lämpöä kestämättömistä pinnoista. Älä koskaan peitä kuumaa laitetta (esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella).
Suomi 49 Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Käyttöönotto Hiustenpesu Muotoilija antaa parhaat tulokset hyvin pestyille hiuksille. Suosittelemme noudattamaan seuraavia pesuvinkkejä: 1 Kastele hiukset perusteellisesti (noin minuutin ajan). 2 Kaada sampoota kämmenellesi.
Suomi 3 Kuivata jokainen osa vetämällä harjaa alas hiuksia pitkin ja seuraamalla sitä hiustenkuivaimella, jonka suutin osoittaa hiusten latvoihin päin. 4 Kun olet kuivattanut jokaisen osan, aseta hiustenkuivain puhaltamaan viileää ilmaa.Viileä puhallus lisää hiusten kiiltoa. Vinkki: Philips Salon Pro -hiustenkuivaimissa on matalampi kuivatuslämpötila ja voimakkaampi puhallus kuin tavallisissa hiustenkuivaimissa.
Suomi 51 Muotoilu suoristavalla lisäosalla 1 Käsittele kerrallaan 3–4 cm:n leveydeltä hiuksia. Aseta hiukset suoristuslevyjen väliin ja purista laitteen kädensijat tiukasti yhteen. 2 Vedä hiustensuoristinta alaspäin hiuksia pitkin juuresta hiuslatvaan 5 sekuntia ilman pysähdyksiä, etteivät hiukset kuumene liikaa (Kuva 4). 3 Toista toimenpide 20 sekunnin välein, kunnes haluttu lopputulos on saatu. 4 Anna hiusten jäähtyä.
Suomi 2 Aseta hiukset levyjen väliin niin, että lisäosan kärki on lähellä hiusten juurta. Älä anna lisäosan kärjen koskettaa päänahkaa, jotta ei synny palovammoja. 3 Purista laitteen kädensijat tiukasti yhteen. 4 Vedä muotoilija hiusten juurista latvoihin asti yhtäjaksoisesti, niin etteivät hiukset kuumene liikaa. 5 Toista toimenpide 20 sekunnin välein, kunnes haluttu lopputulos on saatu. 6 Anna hiusten jäähtyä.
Suomi 53 Säilytys Älä koskaan kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. 1 Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä virtalähteeseen. 2 Anna laitteen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla ennen säilytykseen laittamista. 3 Lukitse levyt tarttumalla kahvaan ja kääntämällä pikalukitusjärjestelmää myötäpäivään (Kuva 7). Ympäristöasiaa , Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Virtajohto on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Français 55 Introduction La brosse coiffante SalonStraight Freestyle de Philips vous permet de coiffer vos cheveux comme vous le souhaitez, quelle que soit votre coupe. Ses plaques en céramique assurent une glisse optimale sur les cheveux, vous permettant de réaliser des coiffures à haute température, d’une manière rapide et douce. Description générale (fig.
- - - Français Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Français 57 - Le revêtement en céramique des plaques présente une usure normale au fil du temps. Cela n’a aucune incidence sur les performances de l’appareil. Si vous utilisez l’appareil sur cheveux colorés, il est possible que les plaques se tachent. La température maximale est atteinte juste après l’opération de chauffe. La température effective peut diminuer au cours de l’utilisation.
Français Séchage Pour obtenir une mise en forme parfaite, il est essentiel de bien préparer les cheveux. Séchez-les convenablement à l’aide d’un sèche-cheveux. 1 Éliminez l’excès d’eau du plat de la main et séchez vos cheveux dans une serviette. Démêlez doucement vos cheveux au peigne, de la racine aux pointes. 2 Divisez vos cheveux en mèches à l’aide de pinces, en partant de l’arrière de la tête.
Français 59 2 Tirez sur le verrou pour l’ouvrir et déverrouiller l’appareil si nécessaire (fig. 2). 3 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche. , Le voyant d’alimentation rouge s’allume. , L’appareil commence à chauffer. Au bout de 90 secondes, l’appareil est prêt à l’emploi. 4 Démêlez vos cheveux au peigne ou à la brosse. 5 Divisez-les en mèches à l’aide d’un peigne. Ne faites pas de mèches trop épaisses (fig. 3).
Français 3 Placez la mèche entre les plaques à environ 3 à 5 cm de la pointe des cheveux et pressez fermement les poignées de l’appareil l’une contre l’autre. 4 Faites glisser l’appareil en quelques secondes sur toute la longueur du cheveu. Lorsque les plaques sont à 3 à 5 cm de l’extrémité de la mèche, tournez doucement l’appareil dans le sens voulu pour un effet optimal. Faites glisser l’appareil sur la mèche sans vous arrêter pour éviter de surchauffer les cheveux (fig. 5).
Français 61 Changement de fer 1 Éteignez l’appareil. 2 Attendez que l’appareil soit complètement refroidi. 3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le dessus de chaque poignée (fig. 6). Remarque :Vous devez déverrouiller les deux éléments séparément. 4 Saisissez la zone de prise froide entre deux doigts et retirez doucement les éléments des poignées. Les éléments peuvent être encore chauds.Veillez à les placer sur une surface résistante à la chaleur.
Français Environnement , Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 8). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Italiano 63 Introduzione Il nuovo Philips SalonStraight Freestyle vi consente di acconciare i capelli come meglio desiderate, con qualsiasi taglio. Le piastre rivestite in ceramica assicurano un’estrema scorrevolezza, per acconciature rapide ad alte temperature senza danneggiare i capelli. Descrizione generale (fig.
- - - - Italiano specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Italiano 65 - Se utilizzate l’apparecchio per l’acconciatura di capelli trattati con tinture, le piastre potrebbero macchiarsi. La temperatura massima viene raggiunta al termine del riscaldamento. La temperatura effettiva durante l’utilizzo potrebbe essere inferiore. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Italiano 1 Dopo aver lavato i capelli, eliminare l’acqua in eccesso strizzando i capelli fra le mani e tamponandoli con un asciugamani. Utilizzare un pettine per districare i nodi, partendo dalle radici e procedendo verso le punte. 2 Dividete i capelli in ciocche, utilizzando delle mollette, partendo da dietro. 3 Per asciugare ogni ciocca singolarmente, fate scorrere la spazzola per tutta la lunghezza dei capelli tenendo la bocchetta dell’asciugacapelli rivolta verso le punte.
Italiano 67 , , La spia di accensione si illumina. L’apparecchio inizia a riscaldarsi e sarà pronto per l’uso entro 90 secondi. 4 Pettinate o spazzolate i capelli per eliminare eventuali nodi. 5 Utilizzate un pettine per dividere i capelli in ciocche sottili (fig. 3). Consiglio: è meglio stirare prima le ciocche sottostanti e procedere verso quelle superiori.
Italiano evitare di surriscaldare i capelli, non fermatevi mentre scorrete lo styler lungo la ciocca (fig. 5). 5 Ripetete questa procedura dopo 20 secondi fino a ottenere il risultato desiderato. 6 Lasciate raffreddare i capelli. Attendete che i capelli si siano raffreddati prima di pettinarli o spazzolarli per non rovinare la pettinatura creata. Styling con accessorio per creare volume nei tagli scalati 1 Prendete una ciocca di 3 o 4 cm di larghezza.
Italiano 69 Nota: è necessario sganciare le due parti degli accessori separatamente. 4 Afferrate l’impugnatura termoisolante con due dita ed estraete delicatamente le parti dell’accessorio dalle impugnature dello styler. Le parti dell’accessorio potrebbero essere ancora calde. Assicuratevi sempre di posarle su una superficie termoresistente. 5 Inserite le parti dell’accessorio che intendete usare nelle impugnature e spingetele in posizione fino a fissarle con un “clic”.
Italiano Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
Nederlands 71 Inleiding Met de nieuwe Philips SalonStraight Freestyle kunt u uw haar precies in model brengen zoals u wilt, welk kapsel u ook hebt. Dankzij de keramische laag glijden de platen uiterst soepel door uw haar. Hierdoor kunt u uw haar op snelle en verzorgende wijze stylen op hoge temperaturen. Algemene beschrijving (fig.
- - - - Nederlands Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Nederlands 73 - Houd de platen schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in combinatie met stylingproducten. De platen hebben een keramische laag. In de loop der tijd slijt deze laag langzaam weg. Dit heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat. Bij gebruik op gekleurd haar kunnen de platen verkleuren. De maximumtemperatuur wordt direct na het opwarmen bereikt. Tijdens het gebruik kan de temperatuur lager liggen.
Nederlands Drogen Voor een professioneel stylingresultaat is het zeer belangrijk dat u uw haar voorbereidt op het stylen. Droog uw haar grondig met een haardroger om zeker te zijn van een professioneel glad resultaat. 1 Knijp na het wassen met uw handen het overtollige water uit het haar en dep het haar daarna met een handdoek. Gebruik een kam om het haar van boven naar onder te ontwarren. 2 Verdeel het haar in lokken met behulp van haarclips. Begin aan de achterkant.
Nederlands 75 2 Duw de vergrendeling omhoog om het apparaat te ontgrendelen als dit vergrendeld is (fig. 2). 3 Schuif de aan/uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. , Het aan-lampje gaat branden. , Het apparaat begint op te warmen en is binnen 90 seconden klaar voor gebruik. 4 Kam of borstel uw haar om het te ontwarren en soepel en glad te maken. 5 Verdeel het haar met een kam in lokken. Maak de lokken niet te dik (fig. 3).
Nederlands 4 Trek de styler in enkele seconden langs de lok naar beneden. Als de platen zich 3-5 cm boven het uiteinde van de lok bevinden, draait u het apparaat voor een optimaal effect een beetje in de richting van de gewenste slag. Houd de styler nergens stil als u het apparaat langs de lok naar beneden trekt om oververhitting te voorkomen (fig. 5). 5 Herhaal dit proces na 20 seconden totdat u het gewenste resultaat hebt bereikt. 6 Laat uw haar afkoelen.
Nederlands 77 3 Druk op de ontgrendelknop aan de bovenkant van elke handgreep (fig. 6). Opmerking: Beide delen van het hulpstuk moeten afzonderlijk worden ontgrendeld 4 Pak de koele grijpzone met twee vingers vast en trek de delen van het hulpstuk voorzichtig uit de handgrepen. De delen van het hulpstuk kunnen nog heet zijn. Plaats deze altijd op een hittebestendig oppervlak. 5 Plaats de delen van het gewenste hulpstuk in de handgrepen en druk ze op hun plaats (‘klik’).
Nederlands aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 8). Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
Norsk 79 Innledning Den nye SalonStraight Freestyle fra Philips hjelper deg å frisere håret akkurat som du vil, samme hvilken frisyre du har. De keramisk belagte platene sørger for at den glir lett gjennom håret, slik at du kan frisere håret ditt med høye temperaturer på en rask og skånsom måte. Generell beskrivelse (fig.
- - - - Norsk Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. Hold apparatet unna overflater som ikke er varmebestandige, og dekk aldri til apparatet med noe (f.eks.
Norsk 81 Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Før bruk Vasking Styleren gir best resultater på nyvasket hår. Følg vasketipsene nedenfor. 1 Fukt håret godt i 30–60 sekunder. 2 Ha litt sjampo på håndflaten. Fordel den mellom hendene og masser den jevnt inn i håret.
Norsk 4 Når du er ferdig med å tørke hver del, setter du hårføneren på kald innstilling for en siste kald blås. Dette lukker fibrene i håret og gjør håret blankere. Tips:Tips: Philips Salon Pro-hårfønere har en lavere tørketemperatur og sterkere luftstrøm enn vanlige hårfønere.Takket være denne kombinasjonen tørker de håret like fort som vanlige hårfønere, men på en mer skånsom måte. Bruke apparatet Frisering Varmestylere er kraftfulle friseringsverktøy som alltid må brukes med forsiktighet.
Norsk 83 2 Skyv retteenheten nedover hele hårets lengde i 5 sekunder, fra rot til tupp, uten å stoppe. Dette for å unngå overoppheting (fig. 4). 3 Gjenta denne prosessen etter 20 sekunder til håret har fått ønsket utseende. 4 La håret avkjøles. Ikke gre eller børst håret før det er avkjølt, ellers ødelegges den nye frisyren. Styling med tilbehøret for krøller og vipper 1 Bestem deg for om du vil ha vippene utover eller innover. Hold apparatet slik at de bøyde platene lager ønsket type vipp.
Norsk 4 Skyv styleren forsiktig nedover håret i noen få sekunder, fra rot til spiss, uten å stoppe. Dette for å unngå overoppheting. 5 Gjenta denne prosessen etter 20 sekunder til håret har fått ønsket utseende. 6 La håret avkjøles. Ikke gre eller børst håret før det er avkjølt, ellers ødelegges frisyren du nettopp lagde. Skifte tilbehør 1 Slå av apparatet. 2 Vent til apparatet har kjølt seg ned litt. 3 Trykk på utløserknappen øverst på hvert håndtak (fig. 6).
Norsk 85 2 La apparatet avkjøles på et varmebestandig underlag før du legger det bort til oppbevaring. 3 Hvis du vil låse platene, tar du tak i håndtaket og vrir låsesystemet med klokken (fig. 7). Miljø , Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon.Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet (fig. 8). Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internettsider på www.philips.
Português Introdução O novo Philips SalonStraight Freestyle permite obter o penteado que pretende em qualquer comprimento de cabelo. As placas com revestimento cerâmico garantem um deslizar ultra-suave pelo cabelo, permitindo que se penteie a elevadas temperaturas de forma rápida e segura. Descrição geral (fig.
Português 87 - - - - Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
- Português As placas possuem um revestimento cerâmico. Este revestimento desgasta-se lentamente com o passar do tempo, o que não afecta o desempenho do aparelho. Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, as placas podem ficar manchadas. A temperatura máxima é atingida pouco depois do aquecimento. A temperatura real durante a utilização pode ser mais reduzida.
Português 89 Secar Para obter resultados profissionais, é essencial que prepare o cabelo antes de o modelar. Seque devidamente o cabelo com um secador para garantir um acabamento profissional e suave. 1 Depois da lavagem, esprema o cabelo com as mãos para lhe retirar o excesso de água e depois passe uma toalha para secar um pouco mais. Com um pente, desembarace o cabelo com cuidado, das raízes para as pontas. 2 Divida o cabelo em madeixas, utilizando ganchos. Comece pela parte de trás.
Português 2 Empurre o bloqueio para cima para desbloquear o aparelho caso este esteja bloqueado (fig. 2). 3 Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. , A luz acende-se para indicar que está ligado. , O aparelho começa a aquecer. O aparelho fica pronto para utilizar em 90 segundos. 4 Penteie ou escove o cabelo para o desembaraçar e amaciar. 5 Utilize um pente para dividir o cabelo em madeixas. Não faça madeixas muito grossas (fig. 3).
Português 91 4 Deslize suavemente o modelador ao longo do comprimento do cabelo durante alguns segundos. Quando as placas estiverem 3-5 cm acima da extremidade da madeixa, rode ligeiramente o aparelho na direcção pretendida para as ondas para obter o efeito ideal. Não pare enquanto deslizar o modelador ao longo da madeixa de cabelo para evitar o sobreaquecimento (fig. 5). 5 Repita este processo passados 20 segundos até obter o efeito desejado. 6 Deixe o cabelo arrefecer.
Português Trocar os acessórios 1 Desligue o aparelho. 2 Aguarde que o aparelho arrefeça ligeiramente. 3 Prima o botão de libertação na parte superior de cada pega (fig. 6). Nota:Tem de libertar ambas as peças do acessório separadamente 4 Segure na área de toque frio e retire lentamente as peças do acessório das pegas. As peças do acessório podem estar quentes. Certifique-se sempre de que as coloca numa superfície resistente ao calor.
Português 93 Ambiente , Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 8). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial).
Svenska Introduktion Med nya Philips SalonStraight Freestyle kan du forma håret som du vill, oavsett frisyr. Plattorna har en keramisk beläggning som garanterar att håret blir superslätt och gör att du kan forma håret vid höga temperaturer på ett snabbt och vårdande sätt.
Svenska 95 - - - - Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten. Håll apparaten borta från värmekänsliga ytor. Täck aldrig över den med något (som en handduk eller kläder) när den är varm.
- Svenska Apparaten har högst temperatur precis när den värmts upp. Temperaturen under själva användningen kan vara lägre. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. Förberedelser inför användning Rengöring Stylern ger bäst resultat på vältvättat hår.
Svenska 97 3 Torka varje sektion genom att dra en borste nedåt genom hela hårets längd. Följ borsten med hårtorken, vars munstycke ska peka mot hårets toppar. 4 När du har torkat alla sektionerna ställer du in hårtorken på kall luft och kyler håret. Detta stänger till hårets porer och gör håret glansigare. Tips: Philips Salon Pro-hårtorkar har lägre torktemperatur och kraftigare luftflöde än vanliga hårtorkar.Tack vare den kombinationen torkar de håret lika snabbt men på ett skonsammare sätt.
Svenska Styling med plattångstillbehöret 1 Ta en sektion som är ca 3–4 cm bred. Lägg den mellan plattorna och tryck ihop apparatens handtag ordentligt. 2 För plattången nedåt längs håret i 5 sekunder från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så att håret inte överhettas (Bild 4). 3 Upprepa efter 20 sekunder tills håret fått önskat utseende. 4 Låt håret svalna. Kamma eller borsta inte håret förrän det svalnat, eftersom det förstör den frisyr du just skapat.
Svenska 99 Se till att du inte kommer åt hårbotten med tillbehöret eftersom du då kan bränna dig. 3 Tryck ihop handtagen på apparaten ordentligt. 4 Dra stylern nedåt längs håret under några sekunder, från hårrötterna till hårtopparna, utan att stanna. Stannar du till riskerar du överhettning. 5 Upprepa efter 20 sekunder tills håret fått önskat utseende. 6 Låt håret svalna. Kamma eller borsta inte håret förrän det svalnat, eftersom det förstör den frisyr du just skapat.
Svenska Förvaring Linda inte nätsladden runt apparaten. 1 Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätsladden är utdragen. 2 Låt apparaten kallna på en värmetålig yta innan du lägger undan den. 3 Lås plattorna genom att ta tag i handtaget och vrida låssystemet medurs (Bild 7). Miljön , Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 8).
Svenska 101 Problem Möjlig orsak Lösning Nätsladden är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Türkçe Giriş Yeni Philips SalonStraight Freestyle saçınızı tüm saç kesimlerine uygun bir biçimde şekillendirmenize yardımcı olur. Seramik kaplı plakalar sayesinde saçınızda son derece kolay hareket eder ve yüksek sıcaklıklarda saçınızı koruyarak şekil vermenizi sağlar. Genel Açıklamalar (Şek.
Türkçe 103 - - - - Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları dışında, fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. Cihazı, ısıya dayanıklı olmayan yüzeylerin üzerine koymayın ve sıcakken üzerine havlu veya elbise gibi eşyalar bırakmayın. Cihazı yanıcı maddelerden uzak tutun.
Türkçe Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması Yıkama Şekillendirici iyi yıkanmış saçlarda en iyi sonucu verir. Aşağıdaki yıkama ipuçlarını uygulamanızı öneririz: 1 Saçınızı 30-60 saniye etraflıca ıslatın. 2 Avucunuza bir miktar şampuan alın.
Türkçe 105 3 Her tutamı kurutmak için bir düzleştirici fırça ile aşağı doğru çekerken, kurutma makinesini, ağzı saç uçlarına bakacak şekilde kullanın. 4 Her bir bölümü kurutmayı tamamladıktan sonra, son bir soğuk akım için cihazı soğuk ayarına alın. Bu, kırıkları kapatır ve saçınıza parlak bir görünüm verir. İpucu: Philips Salon Pro saç kurutma makinelerinde diğer makinelere oranla kurutma ısısı daha düşük ve hava akımı daha güçlüdür.
Türkçe Düzleştirme aparatını kullanarak şekillendirme 1 3 - 4 cm genişliğinde bir tutam ayırın. Ayırdığınız tutamı düzleştirici plakalar arasına yerleştirerek cihazın tutma yerlerini sıkıca birbirine bastırın. 2 Düzleştiriciyi aşırı ısınmayı önlemek için duraklamadan saç diplerinden saç uçlarına doğru, saçın uzunluğu boyunca 5 saniye içinde kaydırın (Şek. 4). 3 İstediğiniz görünümü elde edene kadar bu işlemi 20 saniyede bir uygulayın. 4 Saçınızı soğumaya bırakın.
Türkçe 107 Katmanlı stillere hacim verme aparatıyla şekillendirme 1 2 - 3 cm genişliğinde bir tutam ayırın. Saç şekliniz katlıysa, ayırdığınız tutamı aynı uzunlukta ve katmanda saçın oluşturduğundan emin olun. 2 Saçı plakaların arasına, cihazın ucu saç köklerine yakın olacak şekilde yerleştirin. Cildinizi yakmamak için cihazın ucunun saç derinize temas etmesine izin vermeyin. 3 Cihazın kollarına sıkıca bastırın.
Türkçe Temizleme 1 Cihazın kapalı olduğundan ve fişinin çekildiğinden emin olun. 2 Cihazı soğuması için, sıcağa dayanıklı bir zeminde muhafaza edin. 3 Cihazı nemli bir bez ile silerek temizleyin. Saklama Elektrik kordonunu kesinlikle cihazın etrafına sarmayın. 1 Cihazın kapalı olduğundan ve fişinin çekildiğinden emin olun. 2 Cihazı kaldırmadan önce sıcağa dayanıklı bir zeminde bekleterek soğumasını bekleyin.
Türkçe 109 Sorun giderme Saç şekillendiriciniz sorun çıkarırsa ve bunları aşağıdaki bilgilerle gideremiyorsanız, en yakın Philips servis merkeziyle veya ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetler Merkeziyle iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm Cihaz çalışmıyor. Elektrik kesintisi olmuş veya priz çalışmıyor olabilir. Güç kaynağının çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Çalışıyorsa, prizde elektrik olup olmadığını anlamak için prize başka bir cihaz takın. Cihazın elektrik kablosu hasarlı.
2 3 4 6 7 8 5
www.philips.com u 4222.002.6846.