Geometricks 8-in-1 Multistyler HP4696
ENGLISH 4 POLSKI 10 ROMÂNĂ 17 РУССКИЙ 23 ČESKY 31 MAGYAR 37 SLOVENSKY 44 УКРАЇНСЬКІЙ 50 HRVATSKI 57 EESTI 63 LATVISKI 69 LIETUVIŠKAI 75 SLOVENŠČINA 81 БЪЛГАРСКИ 87 HP4696 SRPSKI 94
ENGLISH Important ◗ Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. ◗ Keep this appliance away from water! Do not use this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk, even when the hairstyler is switched off.
ENGLISH 5 ◗ Before you start styling, comb or brush the hair so that it is untangled and smooth. ◗ A setting lotion may be applied after washing the hair. Connecting the attachments C 1 C 2 Place one of the attachments into the main unit. Turn the lock ring on power handle clockwise until the bold arrows are in line. Ensure that the heel rest is at the underside.The attachment is now secured with the main unit. ◗ Follow this procedure for all attachments.
ENGLISH C 2 Start styling when the ready dot has changed color. ◗ Always ensure that the hair ends are wrapped smoothly around the barrel of any attachment.This will avoid bent ends. Styling Large or tight curls C 1 Connect the Curling tong with the main unit. Ensure that the heel rest is at the underside. 2 Fix the end of a tress with the clip and wind the tress around the barrel towards the head. 3 Open the clip after 5 - 10 seconds and remove the barrel from the hair.
ENGLISH 3 7 After 5 - 10 seconds remove the bristle brush from the hair. Leave the waves to cool down before finishing by combing, brushing or finger combing the hair into its final style. Spirals C 1 Connect the Spiral with the main unit. 2 Wind a tress towards the head following the spiral profile on the Spiral. 3 After 5 - 10 seconds remove the Spiral from the hair. Leave the spirals to cool down before finishing by combing, brushing or finger combing the hair into its final style.
ENGLISH Crimper together by using your fingers (do not touch the plates!). 4 Open the Crimper and place a lower part of the same tress of hair between the plates. Ensure there is a overlap. Continue until you have reached the end of the tress. 5 Leave the crimps to cool down before finishing by combing, brushing or finger combing the hair into its final style. Sleek look C 1 Open the Crimper.Take the plates one by one by the cool tips at the front site and pull them out of the housing.
ENGLISH 9 Storing After use remove the mains plug from the wall socket. Place the appliance with the stand downwards on a safe place and allow it to cool down. Replacement Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.
POLSKI Ważne ◗ Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. ◗ Chroń urządzenie przed kontaktem z wodą! Nie używaj lokówki w pobliżu wody ani nad wodą znajdującą się w wannie, umywalce, zlewie, itd. Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po użyciu zawsze wyciągaj przewód z sieci, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet gdy lokówka jest wyłączona.
POLSKI 11 Przed użyciem urządzenia Dzięki urządzeniu Geometrics możesz ułożyć fale, loki, pierścienie, karbowane falki lub uzyskać jedwabiście gładkie włosy. ◗ Przed przystąpieniem do modelowania, rozczesz włosy grzebieniem lub szczotką, tak aby były niesplątane i gładkie. ◗ Po umyciu włosów możesz zastosować płyn do układania. Zakładanie nasadek C 1 C 2 Umieść jedną z nasadek na części głównej.
POLSKI Używanie nasadek C 1 Po podłączeniu nasadki do części głównej, ustaw lokówkę na podpórce i włóż wtyczkę do gniazdka ściennego. Zaświeci się wówczas lampka kontrolna, a urządzenie zacznie nagrzewać. C 2 Lampka kontrolna informująca o gotowości urządzenia do pracy zmieniła kolor. ◗ Zawsze sprawdzaj, czy końcówki włosów są gładko owinięte wokół wałka.W ten sposób unikniesz pozaginanych końców. Modelowanie Luźne i ciasne loki C 1 Załóż lokówkę na część główną.
POLSKI 13 Fale C 1 Nałóż włosianą szczotkę na lokówkę. 2 Weź końcówki pasemka i owiń wokół szczotki w kierunki głowy. 3 Po 5 - 10 sekundach wyjmij szczotkę z włosów. Odczekaj, aż fale ostygną, zanim nadasz fryzurze ostateczny kształt za pomocą grzebienia, szczotki lub palców. Spiralki C 1 Załóż spiralę na część główną. 2 Owiń pasemko wokół spirali w kierunku głowy. 3 Po 5 - 10 sekundach wyjmij spiralę z włosów.
POLSKI C 2 Weź pasemko o szerokości maksymalnie 5-6 cm. i umieść je pomiędzy płytami karbownicy. Zacznij modelowanie od nasady włosów. 3 Trzymaj zamknięte płyty przez 5-10 sekund. Możesz ścisnąć dwie części karbownicy palcami (nie dotykaj płyt!). 4 Otwórz karbownicę i umieść między płytami dolną część tego samego pasemka. Sprawdź, czy zachodzą na siebie. Kontynuuj w ten sposób, aż dojdziesz do końca pasemka.
POLSKI 15 3 Połącz utworzoną w ten sposób nasadkę prostującą z częścią główną i postępuj tak samo jak z karbownicą. 4 Odczekaj, aż włosy ostygną, zanim je rozczeszesz. Przechowywanie Po użyciu urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Odłóż lokówkę na podpórce w bezpieczne miejsce i odczekaj aż ostygnie. Wymiana W sprawie przeglądu lub naprawy urządzenia, zawsze zgłaszaj się do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips.
POLSKI Gwarancja i serwis Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub zetknąłeś się z jakimś problemem skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w karcie gwarancyjnej) lub z najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD autoryzowanym przez firmę Philips.
ROMÂNĂ 17 Important ◗ Înainte de a conecta aparatul la priză, asiguraţi-vă ca tensiunea indicată pe aparat să corespundă tensiunii locale. ◗ Feriţi aparatul de apă! Nu folosiţi acest aparat lângă sau deasupra apei din căzi, chiuvete, etc. Când folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, întrucât apa reprezintă un risc chiar şi când uscătorul de păr este oprit.
ROMÂNĂ ◗ Înainte de a începe coafarea, pieptănaţi-vă pentru a vă descurca părul. ◗ După spălarea părului puteţi aplica o loţiune de fixare. Conectarea accesoriilor C 1 Fixaţi un accesoriu în unitatea principală. C 2 Răsuciţi inelul de bocare de pe mânerul de activare până ce săgeţile sunt aliniate. Asiguraţi-vă că suportul de sprijin se află pe partea inferioară.Accesoriul este acum bine fixat pe unitatea principală. ◗ Urmaţi aceeaşi procedură pentru toate accesoriile.
ROMÂNĂ C 2 19 Ledul şi-a schimbat culoarea. ◗ Asiguraţi-vă întotdeauna că extremităţile şuviţelor sunt corect înfăşurate în jurul barei metalice.Veţi evita astfel îndoirea capetele şuviţelor. Coafare Bucle mari sau strânse C 1 Fixaţi cleştele pentru ondulare pe unitatea principală.Asiguraţi-vă că suportul de sprijin este pe partea inferioară. 2 Fixaţi capătul şuviţei cu clema şi răsuciţi şuviţa în jurul barei metalice spre cap.
ROMÂNĂ 3 După 5 - 10 secunde scoateţi peria din păr. Lăsaţi onduleurile să se răcească înainte de a finisa coafura cu peria, pieptenul sau aranjând şuviţele cu degetele. Spirale C 1 Conectaţi accesoriul Spirală pe unitatea principală. 2 Răsuciţi o şuviţă de păr spre cap urmărind forma Spiralei. 3 După 5 - 10 secunde scoateţi Spirala din păr. Lăsaţi spiralele să se răcească înainte de a finisa coafura cu peria, pieptenul sau aranjând şuviţele cu degetele.
ROMÂNĂ 21 4 Deschideţi fierul de gofrare şi fixaţi între plăcuţe partea inferioară a aceleiaşi şuviţe. Asiguraţi-vă că există o suprapunere. Continuaţi până la capătul şuviţei. 5 Lăsaţi şuviţele gofrate să se răcească înainte de a finisa coafura cu peria, pieptenul sau aranjând şuviţele cu degetele. Aspect netezit C 1 Deschideţi fierul de gofrare. Luaţi plăcuţele una câte una de capetele reci din partea din faţă şi scoateţi-le din suport. C 2 Întoarceţi plăcuţele şi puneţi-le la loc în suport.
ROMÂNĂ Depozitare După utilizare, scoateţi ştecherul din priză. Aşezaţi aparatul pe suportul într-un loc sigur şi lăsaţi-l s se răcească. Înlocuire Pentru verificări sau reparaţii duceţi aparatul la un centru service Philips autorizat. Repararea aparatului de către o persoană necalificată poate fi periculoasă pentru utilizator. Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi alte nelămuriri, vizitaţi-ne pe site-ul web Philips la www.philips.
РУССКИЙ 23 Внимание ◗ Убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на заводской табличке прибора, соответствует напряжению электросети у Вас дома. ◗ Избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесь прибором для укладки волос рядом с ванной, бассейном, раковиной и т.д. Если вы пользуетесь прибором в ванной комнате, то после работы выньте вилку шнура питания прибора из розетки электросети, поскольку близость воды является опасным фактором, даже когда прибор выключен.
РУССКИЙ ◗ В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить только в торговой организации или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора. Перед тем как пользоваться прибором С помощью прибора для укладки волос Геометрикс вы можете создавать локоны, волны, гофрированные пряди, колечки и завитки и придавать волосам глянец.
РУССКИЙ C 2 25 Поворачивайте стопорное кольцо на ручке питания по часовой стрелке до тех пор, пока стрелки не совпадут. Убедитесь в том, что регулируемая опора расположена с нижней стороны прибора. Теперь насадка закреплена на электроприборе. ◗ Действуйте по этой инструкции при установке всех насадок. Для того, чтобы отсоединить насадки, выполните эти действия в обратном направлении Снимайте или меняйте насадки после отключения прибора от сети и прикасайтесь только к пластмассовым деталям.
РУССКИЙ Укладка волос Крупные или тугие завитки C 1 Установите Щипцы для завивки на прибор. Убедитесь в том, что регулируемая опора расположена с нижней стороны. 2 Зафиксируйте концы распущенных волос с помощью зажима и накрутите волосы на цилиндрический корпус насадки по направлению к голове. 3 Через 5-10 секунд поднимите зажим и выньте корпус насадки из волос. ◗ Вы можете разделить локоны пальцами, чтобы добавить объем. Волны C 1 Наденьте щетинную щетку на Щипцы для завивки.
РУССКИЙ 27 Спирали C 1 Установите насадку-Спираль на прибор. 2 Следуя профилю Спирали, накрутите на нее прядь волос по направлению к голове. 3 Через 5-10 секунд выньте Спираль из волос. Дайте волнам остыть, прежде чем окончательно укладывать волосы в прическу при помощи расчески, щетки или пальцев. Гофрированные пряди C 1 Установите Щипцы для гофрировки на электроприбор. C 2 Возьмите прядь волос толщиной не более 5-6 см, или 2 дюймов, и поместите ее между пластинами Щипцов для гофрировки.
РУССКИЙ 3 Оставьте пластины прижатыми друг к другу в течение 5-10 секунд. Вы можете сжимать две части Щипцов для гофрировки пальцами (не прикасайтесь к пластинам!). 4 Раскройте Щипцы для гофрировки и поместите между пластинами следующую часть этой же пряди, расположенную ниже. Проверьте, чтобы зажимаемые участки частично перекрывались. Продолжайте процедуру, пока не достигнете кончиков волос.
РУССКИЙ 29 3 Установите на прибор собранные вами Щипцы для выпрямления волос и выполните процедуру укладки аналогично процедуре укладки с использованием Щипцов для гофрировки. 4 Дайте глянцевым волосам остыть, прежде чем окончательно укладывать их в прическу при помощи расчески, щетки или пальцев. Хранение После работы отключите прибор от электросети. Установите прибор в безопасном месте на нижнюю опору и дайте ему остыть.
РУССКИЙ Гарантийное и сервисное обслуживание По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу: www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне).
ČESKY 31 Důležité ◗ Než přístroj připojíte do sítě, přesvědčte se, že napětí, uvedené na přístroji, odpovídá napětí ve vaší světelné síti. ◗ Přístroj nesmí přijít do styku s vodou. Nepoužívejte ho proto v blízkosti van, umyvadel atd. Pokud ho používáte v koupelně, ihned po ukončení práce ho vypněte vytažením jeho zástrčky ze sítě. Pokud je připojen k síti, je s ní spojen i když je ve vypnutém stavu.
ČESKY Před použitím přístroje S geometrickým nástavcem můžete upravovat kadeře, vytvářet vlny, prstence, případně docílit hladký vzhled účesu. ◗ Než začnete s úpravou účesu, pročešte nebo prokartáčujte vlasy aby nebyly zacuchané. ◗ Po umytí vlasů můžete použít tužicí lotion. Připevnění nástavců C 1 Jeden z nástavců zasuňte do základního přístroje. C 2 Otočte zajišťovací kroužek na rukojeti ve směru pohybu hodinových ruček až budou šipky v jedné linii. Podstavec musí být na dolní straně.
ČESKY 33 Použití přístroje C 1 Když jste upevnili nástavec na základní přístroj, postavte přístroj na podstavec a zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. Kontrolka na přístroji se rozsvítí a topné tělísko přístroje se začne ohřívat. C 2 Bod, indikující připravenost přístroje, změní barvu. ◗ Vždy dbejte na to, aby konce vlasů byly hladce ovinuty okolo válce každého nástavce.To zabrání vzniku zahnutých konečků vlasů.
ČESKY Vlny C 1 Na nástavec"Curling Tong" nasuňte štětinový kartáč. 2 Uchopte konec vlasů a vlasy naviňte okolo štětinového kartáče směrem k hlavě. 3 Asi po 5 až 10 sekundách vyjměte štětinový kartáč z vlasů. Před konečnou úpravou účesu česáním, kartáčováním nebo úpravou prsty, nechte vlasy vychladnout. Nástavec "Spiral" C 1 Na základní přístroj nasaďte nástavec "Spiral". 2 Vlasy naviňte směrem k hlavě tak, aby sledovaly tvar šroubovice na nástavci.
ČESKY C 35 2 Vezměte pruhy vlasů o šířce 5 až 6 cm a vložte je mezi desky nástavce. S prací začněte od kořínků vlasů. 3 Desky ponechte uzavřené asi 5 až 10 sekund. Můžete stisknout obě části nástavce pomocí prstů (nedotýkejte se ale desek). 4 Nástavec s deskami otevřte a shodným způsobem postupuje k další části pruhu vlasů. Dbejte na to, aby se začátky a konce upravovaných vlasů překrývaly.Tak postupujte až ke konci pruhu.
ČESKY 3 Nově vytvořený nástavec "Straightener" nasaďte na základní přístroj a pracujte shodně jako při úpravě účesu nástavcem "Crimper". 4 Před konečnou úpravou účesu česáním nebo kartáčováním nechte vlasy vychladnout. Uchovávání přístroje Po použití vždy vytáhněte zástrčku přístroje ze zásuvky. Položte přístroj podstavcem směrem dolů na bezpečné místo a nechte ho zcela vychladnout. Výměna dílů Jakékoli jiné opravy nebo prohlídky přístroje svěřte též autorizovanému servisu firmy Philips.
MAGYAR 37 Fontos ◗ A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a készüléken jelzett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. ◗ Ügyeljen, hogy a készülék ne érintkezzen vízzel! Ne használja a készüléket víz közelében vagy vízzel tele kád, mosdókagyló vagy mosogató stb. fölött. Ha fürdőszobában használja, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból a készülék használata után, mivel a víz közelsége kockázatot jelent, még akkor is, ha a hajformázót kikapcsolta.
MAGYAR A készülék használata előtt. A Geometrics hajformázó készülékkel előállíthat loknis, hullámos, apró hullámos, bodorított és lesimított frizurát egyaránt. ◗ A hajformázás megkezdése előtt fésülje vagy kefélje ki a haját úgy, hogy az csomómentes és sima legyen. ◗ Hajmosás után használhat hajápolószert. A tartozékok csatlakoztatása. C 1 Helyezze a tartozékok egyikét a főkészülékre.
MAGYAR 39 A tartozékok használata C 1 Miután a tartozékot a főkészülékhez csatlakoztatta, állítsa a hajformázót a sarkára és dugja a csatlakozó dugót a fali konnektorba.Az "On" (bakapcsolva) jelzőfény világítani kezd és a tartozékot felfűti. C 2 A készenléti lámpa megváltoztatja a színét. ◗ Mindig gondoskodjon arról, hogy a hajvégeket egyenletesen tekerje bármelyik tartozék hengere köré. Ezzel elkerülheti a hajvégek begöndörödését.
MAGYAR ◗ A hajdúsítás érdekében a loknikat az ujjai segítségével egyenletesen eloszthatja. Hajhullámok C 1 Csúsztassa a tüskés kefét a lokni készítő hengerre. 2 Tegye rá a hajfürt végét és csavarja a tüskés kefe köré, a fej irányába. 3 5-10 másodperc múlva a tüskés kefét vegye ki a hajából. Hagyja a hullámokat lehűlni mielőtt a frizurakészítés befejezéseként megfésülködne, a kefe vagy az ujjai segítségével a haját a végső formára alakítaná.
MAGYAR 41 Bodorítás C 1 Csatlakoztassa a bodorító tartozékot a főkészülékhez. C 2 Fogjon össze legfeljebb 5-6 cm vastag hajfürtöt és helyezze azt a bodorító lapjai közé. Kezdje a formázást a haj tövénél. 3 A lapokat 5-10 másodpercig tartsa összecsukva. Esetleg a bodorító két felét össze is nyomhatja az ujjai segítségével (ne érintse meg a lapokat!). 4 Nyissa ki a bodorítót és helyezze a lapok közé ugyanannak a hajfürtnek a következő részét.
MAGYAR Lesimított frizura C 1 Nyissa ki a bodorító tartozékot. Fogja meg a lapokat egyenként az előlapon található hideg csúcsnál fogva és húzza ki őket a házból. C 2 Fordítsa meg a lapokat és helyezze vissza őket a házba. Biztosítsa, hogy az oldalakon található kiemelkedés pontosan illeszkedjen a mélyedésbe. 3 Csatlakoztassa az így összeállított hajsimítót a főkészülékhez és végezze vele ugyanazt a műveletet, mint amit a bodorításnál leírtunk.
MAGYAR 43 Garancia és szerviz Ha információra van szüksége, esetleg probléma merül fel, keresse fel a Philips www.philips.com Web-lapját, vagy lépjen érintkezésre a lakóhelyén lévő Philips Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja az egész világra kiterjedő garancialevélen). Ha nincs Vevőszolgálat a lakóhelyén, forduljon a Philips készülékeket árusító szaküzlethez, vagy lépjen érintkezésbe a Philips Háztartási Készülékek és Testápolás Szerviz Osztályával.
SLOVENSKY Dôležité upozornenie ◗ Pred zapojením prístroja skontrolujte, či napätie uvedené na prístroji súhlasí s napätím vo Vašej el. sieti. ◗ Prístroj majte mimo dosahu vody. Nepoužívajte ho v blízkosti vody ani nad vodou vo vani, umývadle, dreze, atď. Pri používaní v kúpeľni prístroj po použití vypnite, nakoľko prítomnosť vody predstavuje riziko, aj keď je prístroj vypnutý.
SLOVENSKY 45 ◗ Pred natáčaním si vlasy učešte tak, aby boli hladké bez chuchvalcov. ◗ Po umytí vlasov si môžete naniesť tužiaci prípravok. Pripojenie nástavcov C 1 C 2 Jeden z nástavcov pripojte k hlavnej jednotke. Zaisťovací krúžok na rukoväti otáčajte v smere chodu hodinových ručičiek, až kým nie sú zvýraznené šípky v jednej rovine. Dbajte, aby bolo odkladacie teliesko zdola. Nástavec je tým pripevnený k hlavnej jednotke. ◗ Takto postupujte pri všetkých nástavcoch.
SLOVENSKY C 2 Zmenila sa farba značky, ktorá indikuje pripravenosť zariadenia. ◗ Dbajte, aby boli konce vlasov hladko omotané okolo kovového jadra nástavca. Zabránite tým prelomeniu koncov vlasov. Tvarovanie Veľké alebo pevné kučery C 1 Natáčacie kliešte pripojte k hlavnej jednotke. Dbajte, aby bolo odkladacie teliesko zdola. 2 Koniec prameňa vlasov pripevnite sponou a vlasy omotajte okolo kovového jadra smerom k hlave. 3 Sponu otvorte po 5-10 sekundách a vytiahnite jadro z vlasov.
SLOVENSKY 47 konečnou úpravou hrebeňom, kefou alebo prstami do ich konečného tvaru. Špirála C 1 Špirálu pripevnite k hlavnej jednotke. 2 Prameň naviňte smerom k hlave, podľa tvaru závitov na špirále. 3 Po 5-10 sekundách vytiahnite špirálu z vlasov.Vytvorené špirály nechajte vychladnúť pred ich konečnou úpravou česaním, kefovaním, alebo tvarovaním prstami. Natáčanie C 1 Nástavec na natáčanie pripevnite k hlavnej jednotke. C 2 Zoberte prameň vlasov, max.
SLOVENSKY tam bol odskok. Pokračujte, až kým nedosiahnete koniec prameňa. 5 Vlny nechajte vychladnúť pred ich konečnou úpravou česaním, kefovaním alebo tvarovaním prstami do konečného tvaru. Hladký tvar C 1 Otvorte kulmu. Platne vytiahnite zo základne prístroja za studené špice na hrote. C 2 Otočte platne a vráťte ich do základne. Dbajte, aby výčnelky na bokoch správne vchádzali do behúňov. 3 Vyhladzovač pripojte k hlavnej jednotke a postupujte rovnako ako pri natáčaní kulmou.
SLOVENSKY 49 Výmena S opravou sa obráťte vždy na autorizované servisné centrum Philips. Oprava nekvalifikovanou osobou môže znamenať veľké nebezpečie pre používateľa. Záruka a servis Ak potrebujete informáciu, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste sa oboznámili s webovou stránkou Philips www.philips.com, alebo sa obrátili na zákaznícke centrum vo Vašej krajine (telefónne čísla nájdete na celosvetovom záručnom liste).
УКРАЇНСЬКІЙ Увага ◗ Перед тим, як увімкнути прилад, перевірте, щоб напруга, зазначена на фені, відповідала напрузі у мережі живлення. ◗ Тримайте пристрій подалі від води! Не використовуйте цей виріб близько води або над водою у ваннах, басейнах тощо. Користуючись пристроєм у ванній кімнаті, виймайте шнур з розетки після роботи, оскільки близькість до води є небезпечною, навіть якщо пристрій вимкнено.
УКРАЇНСЬКІЙ 51 Перед експлуатацією пристрою Зі стайлером Geometrics виможете створювати завитки, хвилі, кільця та додавати волоссю блискучого вигляду. ◗ Перед тим, як зайнятися волоссям, розчешіть його так, щоб воно розплуталося та було гладким. ◗ Після миття волосся для цього можна застосувати спеціальний лосьйон. Встановлення насадок C 1 Надіньте одну з насадок на корпус пристрою.
УКРАЇНСЬКІЙ Застосування насадок C 1 Після під'єднання насадки до корпусу поставте стайлер на опору, вставте шнур у розетку. Засвітиться індикатор "On", і насадка почне нагріватися. C 2 Колір точки "ready" змінився. ◗ Завжди треба переконатися, що краї волосся рівномірно накручуються навколо насадки. Це запобігає їх закручуванню. Вкладання волосся Великі або щільні завитки C 1 Під'єднайте насадку для завитків до корпусу пристрою. Пересвідчіться, що опора знаходиться знизу.
УКРАЇНСЬКІЙ 53 Хвилі C 1 Насуньте щітку на насадку для завитків Curling. 2 Візьміть кінці локону та намотайте їх на щітку у напрямку до себе. 3 Через 5-10 секунд витягніть щітку з волосся. Перед тим, як розчісати волосся або збити пальцями для надання остаточного вигляду, дайте волоссю охолонути. Спіралі C 1 Підєднайте спіральну насадку Spiral до корпусу пристрою. 2 Накрутіть локон у напрямку до себе за спіральним профілем насадки Spiral.
УКРАЇНСЬКІЙ Завитки C 1 Під'єднайте насадку для завитків Crimper до корпусу пристрою. C 2 Візьміть локон товщиною макс. 5-6 см або 2 дюйми та покладіть його між пластинами насадки Crimper. Починайте завивку від коренів волосся. 3 Тримайте пластини стиснутими 5-10 секунд. Ви можете стиснути дві частини насадки Crimper пальцями (не торкайтеся до пластин!) 4 Відкрийте Crimper та покладіть частину того самого локона, що лежить нижче, між пластинами. Переконайтеся, що є перекриття.
УКРАЇНСЬКІЙ C 2 55 Поверніть пластини та вставте у корпус знову. Переконайтеся, що вони не виступають т вставлені у канавки правильно. 3 Під'єднайте зроблений Вами таким чином Straightener до корпусу пристрою та проробіть ту саму процедуру з волоссям, що й з насадкою Crimper. 4 Перед тим, як розчісати або збити волосся пальцями для надання остаточного вигляду, дайте волоссю охолонути. Зберігання Після роботи витягніть шнур з розетки Поставте пристрій на опору у безпечне місце дайте йому охолонути.
УКРАЇНСЬКІЙ Гарантія та обслуговування Якщо вам потрібна інформація або якщо у вас виникли проблеми, зайдіть на сторінку Philips у мережі Інтернет - www.philips.com, або зв'яжіться з Центром підтримки клієнтів Philips у вашій країні (телефон - на гарантійному талоні). Якщо у вашій країні нема Центру підтримки, зверніться до місцевого ділера Philips або до Сервісного відділу компанії Philips Domestic Appliences end Personel Cere BV.
HRVATSKI 57 Važno ◗ Prije uporabe, provjerite da li napon označen na natpisnoj pločici sušila odgovara naponu Vaše mreže. ◗ Drite aparat dalje od vode! Nemojte ga koristiti blizu ili iznad vode u kadama, umivaonicima, sudoperima, itd. Kod uporabe u kupaonici, odspojite ga iz napajanja nakon uporabe budući da blizina vode predstavlja opasnost, čak i kad je sušilo isključeno. ◗ Zbog dodatne zaštite savjetujemo ugradnju FID sklopke čija preostala radna struja ne prelazi 30mA. Zatražite savjet električara.
HRVATSKI Stavljanje nastavaka C 1 Stavite jedan od nastavaka na glavnu jedinicu. C 2 Zakrenite prsten na ručki za uključenje dok deblje strelice ne budu u ravnini. Pazite da postolje bude na donjoj strani. Nastavak je sada učvršćen. ◗ Slijedite ovaj postupak za sve nastavke. Za odvajanje nastavaka izvedite isti postupak obrnutim slijedom. Kod odvajanja ili promjene nastavka odspojite aparat iz napajanja i dodirujte samo plastične dijelove jer su metalni vrući.
HRVATSKI ◗ Uvijek pazite da vrhovi kose budu lagano omotani oko nastavaka.Tako uvojci neće biti prečvrsti. Oblikovanje Velike ili čvrste kovrče C 1 Stavite nastavak za kovrče na glavnu jedinicu. Postolje mora biti na donjoj strani. 2 Učvrstite pramen kose u hvataljku i omotajte pramen oko nastavka prema glavi. 3 Nakon 5-10 sekundi otvorite hvataljku i uklonite nastavak iz kose. ◗ Za bolji volumen možete razdijeliti kovrče prstima. Uvojci C 1 Stavite četku na nastavak za kovrče.
HRVATSKI Spirale C 1 Stavite nastavak za izradu spirala na glavnu jedinicu. 2 Omotajte pramen kose oko nastavka u smjeru glave slijedeći spiralni profil nastavka. 3 Nakon 5 - 10 sekundi uklonite nastavak iz kose. Prije konačnog oblikovanja češljem, četkom ili prstima ostavite spirale da se ohlade. Sitne kovrče C 1 Stavite nastavak za sitne kovrče na glavnu jedinicu. C 2 Odvojite pramen duljine maks. 5-6 cm i stavite ga izmeūu pločica. Započnite oblikovanje od korijena kose.
HRVATSKI 5 61 Prije konačnog oblikovanja češljem, četkom ili prstima ostavite kovrče da se ohlade. Ravna kosa C 1 Otvorite nastavak za ravnanje kose. Izvadite pločice jednu po jednu iz kućišta. C 2 Okrenite pločice i vratite ih u kućište. Pazite da bočni dijelovi pločica ispravno pristaju u vodilice. 3 Tako sastavljeni nastavak za ravnanje kose stavite na glavnu jedinicu i slijedite iste postupke kao i kod izrade sitnih kovrči. 4 Prije oblikovanja češljem ili četkom ostavite kosu da se ohladi.
HRVATSKI Zamjena dijelova Popravke uvijek povjerite ovlaštenom servisu. Popravak izveden od strane nestručnih osoba može predstavljati iznimnu opasnost za korisnika. Jamstvo i servis Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite Philip-ovu web stranicu www.philips.com ili se obratite Philips predstavništvu u Vašoj zemlji (brojeve telefona pronaći ćete u priloženom jamstvu). Ako u Vašoj zemlji nema takvog predstavništva, obratite se prodavatelju ili ovlaštenom servisu.
EESTI 63 Pange tähele! ◗ Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas sellele märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele. ◗ Ärge tehke seadet märjaks! Ärge kasutage fööni vee läheduses, näiteks vett täis vanni, pesukausi, valamu vms kohal. Kui kasutate seadet vannitoas, siis võtke pistik kohe pärast kasutamist pistikupesast välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud koolutaja korral.
EESTI ◗ Enne koolutamist kammige või harjake juuksed siledaks. ◗ Pärast juuste pesemist võite juustele panna juuksevedelikku. Otsikute ühendamine C 1 Pange otsik seadmele. C 2 Keerake kinnitusringi, mis asub käepidemel, kuni nooled on ühel joonel. Kontrollige, et kannatugi on allpool. Otsik on ühendatud seadmele. ◗ Seda õpetust järgides ühendage kõik otsikud. Otsikute eemaldamisel toimige vastupidi.
EESTI C 2 65 Punane täpp on muutunud mustaks. ◗ Alati kontrollige, kas juukse otsad on korralikult trummelilt või teistel otsikutel ümber pandud. Siis juukse otsad ei kooldu teise poole. Koolutamine Suured või tihedad lokid C 1 Pange lokitangid seadmele. Kontrollige, et klamber oleks allpool. 2 Fikseerige juuksesalgu ots klambriga ja kerige juuksesalk ümber kooluti pea suunas. 3 5-10 sekundi pärast avage klamber ja eemaldage kooluti juustest. ◗ Kohevuse lisamiseks kohendage lokke sõrmedega.
EESTI C 2 Kerige juuksesalk ümber koolutusharja pea suunas. 3 5-10 sekundi pärast eemaldage koolutushari juustest. Laske lainetel ära jahtuda enne kui hakkate juukseid kammima kammi, harja või sõrmede abil. Spiraalid C 1 Pange spiraal seadmele 2 Kerake juuksesalk ümber spiraali peanaha suunas tehes juustest spiraali. 3 5-10 sekundi pärast eemaldage spiraal juustest. Laske juustel jahtuda enne kui hakkate juukseid kammima kammi, harja või sõrmede abil.
EESTI 67 3 Hoidke kihardusplaati juustes 5-10 sekundit.Vajutage kihardusplaadid sõrmedega kokku (ärge puudutage plaate). 4 Avage kihardaja ja pange sama juuksesalgu järgmine kihardamata osa plaatide vahele. Kontrollige, et see ulatuks üle juuste. Jätkake, kuni olete jõudnud juuksesalgu lõpuni. 5 Laske lokkidel jahtuda enne kui hakkate juukseid kammima kammi, harja või sõrmedega. Silendatud juuksed C 1 Avage kihardaja.
EESTI Kokkupanek Peale kasutamist eemaldage pistik pistikupesast Pange seade hoidikuga allapoole kindlale alusele ja laske ära jahtuda. Toitejuhtme vahetamine Kontrollimiseks või parandamiseks tuleb seade alati viia Philpsi hooldustöökotta.Valesti tehtud parandus võib seadme kasutajat ohustada. Garantii ja teenindus Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.
LATVISKI 69 Svarīgi ◗ Pirms ierīces pieslēgšanas elektrības tīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrības tīkla spriegumam jūsu mājā. ◗ Sargiet ierīci no ūdens! Nelietojiet to tuvu pie izlietnes, vannas vai bļodas ar ūdeni u. tml. Ja izmantojat matu ieveidotāju vannas istabā, pēc lietošanas noteikti atvienojiet to no elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
LATVISKI ◗ Pirms matu ieveidošanas izķemmējiet vai sasukājiet matus tā, lai tie būtu gludi un nesavēlušies. Uzgaļu piestiprināšana C 1 Piestipriniet ierīcei kādu uzgali. C 2 Grieziet ierīces stiprinājuma riņķi pulksteņrādītāja kustības virzienā, līdz bultiņas atrodas vienā līnijā. Pārliecinieties, ka balsts ir vērsts uz leju. Uzgalis tagad ir droši piestiprināts ierīcei. ◗ Ievērojiet šo kārtību ar visiem uzgaļiem. Lai uzgaļus noņemtu, izpildiet šos norādījumus apgrieztā secībā un virzienā.
LATVISKI C 2 71 Signāllampiņa maina krāsu. ◗ Pārliecinieties, ka matu gali vienmēr ir gludi aptīti ap jebkura uzgaļa cilindru.Tādējādi matu gali tiks pasargāti no sašķelšanās. Matu ieveidošana Lielas vai stingras cirtas C 1 Piestipriniet ierīcei lokšķēres. Pārliecinieties, ka balsts ir vērsts uz leju. 2 Ar aptveri satveriet matu šķipsnas galu un aptiniet šķipsnu ap cilindru, pietuvinot galvai. 3 Pēc 5 līdz 10 sekundēm atveriet aptveri un izņemiet cilindru no matiem.
LATVISKI Spirāles C 1 Piestipriniet ierīcei spirāļu uzgali. 2 Aptiniet matu šķipsnu ap spirāļu uzgali, ievērojot tā izliekumus un pietuvinot galvai. 3 Pēc 5 līdz 10 sekundēm izņemiet spirāļu uzgali no matiem. Pirms ķemmējat, sukājat vai uzbužinat matus frizūras galīgai izveidošanai, ļaujiet matu spirālēm atdzist. Gofrēti mati C 1 Piestipriniet ierīcei gofrētāju. C 2 Saņemiet maksimāli 5 līdz 6 cm biezu matu šķipsnu un ievietojiet to starp gofrētāja plātnēm.
LATVISKI 73 4 Atveriet gofrētāju un ievietojiet starp plātnēm tās pašas matu šķipsnas turpinājumu. Pārliecinieties, ka starp plātnēm nav iekļuvusi jau sagofrētā šķipsnas daļa.Turpiniet ieveidošanu līdz pat matu šķipsnas galam. 5 Pirms ķemmējat, sukājat vai uzbužinat matus frizūras galīgai izveidošanai, ļaujiet sagofrētajiem matiem atdzist. Taisni mati C 1 Atveriet gofrētāju. Pa vienai satveriet plātnes aiz priekšpusē esošajiem nesakarstošajiem galiem un izvelciet tās no turētāja.
LATVISKI Glabāšana Pēc ierīces lietošanas izvelciet elektrības vada kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes. Nolieciet ierīci drošā vietā ar balstu uz leju un ļaujiet tai atdzist. Ja radušās problēmas Ierīces pārbaudi vai remontu vienmēr veiciet tikai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā. Nekvalificētas personas veikts remonts ir bīstams ierīces lietotājam. Garantija un apkalpošana Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.
LIETUVIŠKAI 75 Svarbu žinoti ◗ Prieš įjungiant aparatą patikrinkite, ar įtampa, nurodyta ant aparato, sutampa su įtampa džiovinimo vietoje. ◗ Nelaikykite aparato prie vandens! Nenaudokite šio produkto šalia ar virš vandens, esančio voniose, prausyklose, kriauklėse ir t.t. Naudodamos aparatą vonioje, išjunkite jį iš rozetės iškart po panaudojimo, kadangi vanduo kelia grėsmę net tada, kai modeliuojantis džiovintuvas išjungtas.
LIETUVIŠKAI ◗ Prieš modeliavimą iššukuokite plaukus taip, kad jie būtų nesusivėlę. ◗ Išplovus plaukus galima naudoti sutvirtinantį losjoną. Priedų prijungimas C 1 Vieną priedą įstatykite į aparatą. C 2 Rakinantį žiedą ant rankenos sukite pagal laikrodžio rodyklę kol paryškintos strėlytės atsidurs vienoje linijoje. Įsitikinkite, ar kulno stovas yra apačioje. Dabar priedas yra sujungtas su aparatu. ◗ Šią procedūrą kartokite visiems priedams.
LIETUVIŠKAI C 2 77 "Paruošta" taškas pakeitė spalvą. ◗ Visada patikrinkite, ar plaukų galiukai švelniai apvynioti apie priedo korpusą.Tokiu būdu galiukai nesusivels. Modeliavimas Didelės arba standžios garbanos C 1 Garbanojančias žnyples prijunkite prie aparato. Įsitikinkite, ar kulno stovas yra apačioje. 2 Sruogos galiuką sutvirtinkite sąvaržėle ir sruogą apie korpusą vyniokite link galvos. 3 Po 5 - 10 sekundžių nuimkite sąvaržėlę r ištraukite korpusą iš plaukų.
LIETUVIŠKAI 3 Po 5 - 10 sekundžių ištraukite šerių šepetį iš plaukų. Palaukite, kol bangos atvės, tada šukuodamos baikite formuoti galutinį šukuosenos stilių. Spiralinės garbanos C 1 Prijunkite spiralę prie aparato. 2 Sruogą vyniokite link galvos pagal spiralės įvijas. 3 Po 5 - 10 sekundžių ištraukite spiralę iš plaukų. Palaukite, kol spiralinės garbanos atvės, tada šukuodamos baikite formuoti galutinį šukuosenos stilių. Suspaustos garbanos C 1 Prijunkite garbanotuvą prie aparato.
LIETUVIŠKAI 79 4 Atidarykite garbanotuvą ir apatinę tos pačios sruogos dalį įdėkite tarp plokštelių. Įsitikinkite, ar jos persidengusios.Tęskite, kol pasieksite sruogos galiuką. 5 Palaukite, kol suspaustos garbanos atvės, tada šukuodamos baikite formuoti galutinį šukuosenos stilių. Glotni šukuosena C 1 Atidarykite garbanotuvą. Plokšteles suimkite už priekyje esančių vėsių galiukų ir ištraukite jas iš angos. C 2 Apsukite plokšteles ir įstatykite jas į angą.
LIETUVIŠKAI Pakeitimas Patikrinimui ir remontui gražinkite aparatą į Philips aptarnavimo centrą. Remontas, atliekamas nekvalifikuotų žmonių gali sukelti pavojų vartotojui. Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalinga informacija arba turite problemą, prašome aplankyti Philips tinklapį, kurio adresas yra www.philips.com arba kreiptis į Philips atstovybę Lietuvoje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
SLOVENŠČINA 81 Pomembno ◗ Preden aparat priključite na električno omrežje preverite, če napetost, označena na aparatu, ustreza napetosti v lokalnem električnem omrežju. ◗ Pazite, da aparat ne pride v stik z vodo! Ne uporabljajte ga blizu ali nad kadjo z vodo, umivalnikom, odtokom in podobnim. Če ga uporabljate v kopalnici, ga po uporabi izključite iz električnega omrežja, ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost, tudi če je aparat izklopljen.
SLOVENŠČINA ◗ Preden začnete s friziranjem las, si lase počešite ali skrtačite, da bodo nezavozlani in gladki. ◗ Po umivanju si lahko na lase nanesete lotion. Priklop nastavkov C 1 Namestite enega od nastavkov na osnovno enoto. C 2 Obrnite zapiralni obroček na električnem ročaju v smeri urinega kazalca, da bodo povdarjene puščice v liniji. ◗ Uporabljajte ta postopek za vse nastavke. Nastavke snamete tako, da postopek izvedete v obratni smeri.
SLOVENŠČINA C 2 83 Kontrolna lučka pripravljenosti je spremenila barvo. ◗ Vedno pazite, da bodo konice las gladko ovite okoli cevi kateregakoli nastavka. S tem boste preprečili skrivljene konice. Oblikovanje Veliki ali čvrsti kodri C 1 Priklopite nastavek za kodranje na osnovno enoto. Pazite, da bo opornik na notranji strani. 2 Pritrdite pramen las s sponko in ga ovijte okoli cevi v smeri proti glavi. 3 Po 5 - 10 sekundah odprite sponko in izvlecite cev iz las.
SLOVENŠČINA 3 Po 5 - 10 sekundah izvlecite krtačo iz las. Pustite, da se lasje ohladijo, preden si do konca uredite frizuro s česanjem, krtačenjem ali s prsti. Spirale C 1 Priklopite spiralasti nastavek na osnovno enoto. 2 Ovijte pramen las, od konic proti glavi, okoli nastavka, sledeč spirali na nastavku. 3 Po 5 - 10 sekundah odstranite nastavek iz las. Pustite, da se svedrčki ohladijo, preden si do konca uredite frizuro s česanjem, krtačenjem ali s prsti.
SLOVENŠČINA 85 4 Odprite klešče in dajte med ploščici naslednji odsek istega pramena las. Pazite, da ne izpustite nobenega odseka - naj se prekrivajo. Nadaljujte dokler ne pridete do konca pramena. 5 Pustite, da se kodrčki ohladijo, preden si do konca uredite frizuro s česanjem, krtačenjem ali s prsti. Videz gladko počesanih las C 1 Odprite klešče. Potegnite ploščici eno po eno za hladno konico na sprednji strani in ju izvlecite iz ohišja. C 2 Obrnite ploščici in ju namestite nazaj v ohišje.
SLOVENŠČINA Shranjevanje Po uporabi izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice Postavite aparat, s stojalom navzdol, na varno mesto in počakajte, da se ohladi. Zamenjava Za pregled ali popravilo aparata se vedno obrnite na Philipsov pooblaščeni servisni center. Popravilo s strani nekvalificirane osebe je lahko za uporabnika izredno nevarno. Garancija in servis Če potrebujete informacijo, ali če imate z aparatom težave, vas prosimo, da obiščete Philipsovo spletno stran na www.philips.
БЪЛГАРСКИ 87 Важно ◗ Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. ◗ Пазете уреда от вода! Не го използвайте близо до или над вода във вана, мивка и др. Когато използвате уреда в банята, след употреба го изключвайте от контакта, защото близостта до вода води до риск, дори когато уредът не работи.
БЪЛГАРСКИ Преди използване на уреда С уреда за оформяне на прически Geometrics можете да създавате букли, вълни, кръгчета, къдрички и лъскав вид. ◗ Преди да започнете оформяне на прическата, срешете или изчеткайте косата си, така че да не е сплетена и да я изгладите. ◗ След измиване на косата може да се постави лосион за задържане. Свързване на приспособленията C 1 Поставете едно от приспособленията в главното устройство.
БЪЛГАРСКИ 89 Когато сваляте или сменяте приспособление изваждайте щепсела от контакта и докосвайте само пластмасовите части н приспособлението. Металните части с горещи. Използване на приспособленията C 1 След като сте свързали приспособление към главното устройство, поставете машата върху петата й и включете щепсела в контакта на мрежата. Лампата "Включено" светва и приспособлението започва да се загрява.
БЪЛГАРСКИ C 2 Закрепете края на кичур със скобата и навийте кичура около тялото към горната част. 3 Отворете скобата след 5-10 секунди и извадете тялото на уреда от косата ◗ Можете да разделите буклите с пръсти, за да добавите обем. Вълни C 1 Поставете четката върху Навиващия език. 2 Хванете краищата на кичур и го навийте около четката в посока към главата. 3 След 5-10 секунди извадете четката от косата.
БЪЛГАРСКИ C 91 2 Навийте кичур в посока към главата, като следвате спираловидния профил на Спиралата. 3 След 5-10 секунди извадете Спиралата от косата. Оставете спиралите да се охладят, преди да завършите със сресване, изчеткване или разресване с пръсти на косата до окончателната прическа. Къдрички C 1 Свържете Къдрещото устройство към главното устройство. C 2 Вземете кичур коса, дебел не повече от 5-6 см, и го поставете между плочите на Къдрещото устройство.
БЪЛГАРСКИ 4 Отворете Къдрещото устройство и поставете по-долна част на същия кичур коса между плочите. Погрижете се да няма припокриване. Продължете така, докато достигнете до края на кичура. 5 Оставете къдричките да се охладят, преди да завършите със сресване, изчеткване или разресване с пръсти на косата до окончателната прическа. Лъскав вид C 1 Отворете Къдрещото устройство. Хванете плочите една по една за хладните краища на предната страна и ги извадете от корпуса.
БЪЛГАРСКИ 93 Съхраняване След употреба извадете щепсела от контакт на мрежата. Поставете уреда с поставкат надолу на безопасно място и го оставете да се охлади. Замяна Винаги връщайте уреда в упълномощен от Philips сервизен център за извършване на проверка и ремонт. Ремонт, извършен от неквалифицирани лица, може да доведе до изключително опасни ситуации за потребителя. Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или срещнете проблем, посетете Уеб сайта на Philips на адрес www.philips.
SRPSKI Važno ◗ Pre nego uključite uređaj, proverite da li voltaža navedena na uređaju odgovara naponu lokalne električne mreže. ◗ Držite uredjaj van domašaja vode! Ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini, niti iznad vode u kadi, lavabou, sudoperi, itd. Kada ga koristite u kupatilu, nakon upotrebe isključite uredjaj iz utičnice jer blizina vode predstavlja rizik, čak i kada je fen isključen.
SRPSKI 95 ◗ Pre nego počnete oblikovanje, očešljajte ili iščetkajte kosu tako da je razmršena i glatka. ◗ Nakon pranja kose možete naneti losion za oblikovanje. Priključivanje dodataka C 1 Postavite jedan od dodataka na glavnu jedinicu. C 2 Okrećite prsten za zaključavanje na ručici uredjaja u smeru kazaljki na satu, sve dok podebljane strelice ne budu u liniji. Proverite da li je postolje dodatka sa donje strane. Dodatak je sada pričvršćen za glavnu jedinicu.
SRPSKI Upotreba dodataka C 1 Nakon priključivanja dodatka na glavnu jedinicu, postavite uredjaj na postolje i uključite utikač u utičnicu. Lampica "Uključeno" će se upaliti, i dodatak će se zagrejati. C 2 Oblikovanje počnite nakon što oznaka "spremno" promeni boju. ◗ Uvek proverite da li su krajevi kose dobro omotani oko valjka dodatka. Ovim ćete izbeći prelomljene krajeve. Oblikovanje Velike ili čvrste kovrdže C 1 Priključite dodatak za kovrdžanje na glavnu jedinicu.
SRPSKI 97 Talasi C 1 Nataknite čekinjastu četku preko dodatka za kovrdžanje. 2 Uzmite kraj pramena i namotajte ga oko čekinjaste četke prema glavi. 3 Nakon 5 - 10 sekundi i uklonite čekinjastu četku iz kose. Pre završnog oblikovanja češljanjem, četkanjem ili prstima, ostavite talase da se ohlade. Spirale C 1 Priključite spiralni dodatak na glavnu jedinicu. 2 Namotajte pramen prema glavi, sledeći spiralni profil dodatka. 3 Uklonite spiralni dodatak iz kose nakon 5 - 10 sekundi.
SRPSKI C 2 Uzmite pramen kose maksimalne debljine 5 - 6 cm ili 2 inča, i postavite ga izmedju ploča dodatka za prelamanje. Oblikovanje počnite od korena kose. 3 Držite ploče spojene 5 - 10 sekundi. Dva dela dodatka možete spojiti prstima (ne dodirujte ploče!). 4 Otvorite dodatak za prelamanje, i postavite donji deo istog pramena izmedju ploča. Proverite da ima preklapanja. Nastavite dok ne stignete do kraja pramena.
SRPSKI 99 3 Priključite tako formiran dodatak za ispravljanje na glavnu jedinicu, i sledite istu proceduru kao sa dodatkom za prelamanje kose. 4 Pre završnog oblikovanja češljanjem ili četkanjem, ostavite ispravljenu kosu da se ohladi. Odlaganje Isključite utikač iz utičnice nakon svake upotrebe Uredjaj postavite na sigurno mesto, sa stalkom okrenutim nadole, i ostavite ga da se ohladi. Zamena delova Radi ispitivanja ili popravke, uređaj uvek vratite ovlašćenom Philips-ovom servisu.
u www.philips.