HP4696
1 D E G H C F I J B A K L N M
HP4696 English 6 Български 14 Čeština 23 Eesti 31 Hrvatski 39 Magyar 47 Қазақша 56 Lietuviškai 66 Latviešu 74 Polski 82 Română 91 Русский 99 Slovensky 109 Slovenščina 117 Srpski 125 Українська 133
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With the new Salon Multistylist, you can create a unique look for every occasion. It offers unlimited creativity and versatility in hairstyling. General description (Fig.
English - - - - Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- English Do not leave attachments in your hair for more than a few seconds at a time, to prevent damage to your hair. Only use the appliance on dry hair. Do not use the appliance on artificial hair. Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. Wait until the appliance has cooled down before you store it. Do not wind the mains cord round the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English 1 Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. 2 Connect an attachment to the handle (see chapter ‘Preparing for use’). Make sure that the support points downwards. 3 Place the appliance on the support of the attachment. 4 Put the mains plug in the wall socket. , The power-on light goes on and the appliance heats up (Fig. 4). , The appliance is ready for use when the ready dot on the attachment changes colour (Fig. 5). 5 Style your hair.
English Waves 1 Connect the small curling attachment to the handle. Slide the slideon brush onto the curling attachment. 2 Take a lock of hair and wind it round the slide-on brush (Fig. 7). Prevent the slide-on brush from getting tangled in the hair in the following way: - Do not put too much hair in one lock. - Do not wind a lock of hair more than twice round the slide-on brush. - When you unwind a lock of hair, make sure that you hold the slide-on brush away from the underlying hair.
English 11 3 Take a lock of hair (max. 5 to 6cm wide). Press the lever to open the straightening attachment and place the lock between the plates (Fig. 10). Decide if you want to create inward or outward flicks. Hold the appliance in such a way that the curved sides of the plates create the desired type of flick. 4 Slide the styler gently down the length of the hair in a few seconds.
English 2 Place the styler on the support of the attachment in a safe place and let it cool down. 3 Clean the appliance and the attachments with a small brush or a dry cloth. Storage 1 Unplug the appliance. 2 Place the styler on the support of the attachment in a safe place and let it cool down. 3 Store the appliance in a safe and dry place. Do not wind the mains cord round the appliance.
English 13 Problem Solution The appliance does not work. Perhaps there is a power failure or the socket is not live. Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live. Perhaps the appliance is not suitable for the mains voltage to which it is connected. Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Perhaps the mains cord of the appliance is damaged.
Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. С новата Salon Multistylist можете да изглеждате уникално за всякакви случаи. Тя предлага неограничено творчество и продуктивност във фризьорството. Общо описание (фиг.
Български 15 - - - - Предупреждение Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. Проверявайте редовно състоянието на захранващия кабел. Не използвайте уреда, ако са повредени щепселът, захранващият кабел или самият уред. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
- Български Приставките и пластмасовите части до тях бързо достигат висока температура. Не допускайте допир на горещите повърхности на уреда до кожата. Приставките са с керамично покритие. С течение на времето това покритие постепенно се износва. Това не влияе на работата на уреда. Не оставяйте приставките в косата за повече от няколко секунди на едно минаване, за да предотвратите увреждане на косата. Използвайте уреда само при суха коса. Не използвайте уреда на изкуствена коса.
Български 17 Изваждайте щепсела на уреда от контакта, когато сваляте приставка по време или след фризиране. Не докосвайте металните и керамичните части на приставката, защото са горещи. Използване на уреда Със Salon Multistylist можете да правите стегнати букли, едри букли, вълни, масури, извивки и гладка коса. 1 Срешете или изчеткайте косата, за да не е сплетена и да е гладка. 2 Свържете приставката към дръжката (вж. глава “Подготовка за употреба”). Внимавайте упорът да е обърнат надолу.
Български 3 Отпуснете лостчето и плъзнете цилиндъра до края на кичура. След това навийте кичура около цилиндъра. Забележка: Внимавайте краят на кичура да е завит в необходимата посока. 4 Отворете щипката след 5 до 10 секунди и извадете цилиндъра от косата. 5 Оставете къдриците да се охладят, преди да сресвате, четкате или бухвате с пръсти косата за окончателно оформяне на прическата. Съвет: Можете да срешете къдриците с пръсти, за да добавите обем.
Български 19 2 Хванете кичур коса, натиснете лостчето, за да отворите щипката, и поставете кичура между цилиндъра и щипката (фиг. 8). 3 Отпуснете лостчето и плъзнете цилиндъра до края на кичура. След това навийте кичура около цилиндъра, като следвате профила на спиралата. Забележка: Внимавайте краят на кичура да е завит в необходимата посока. 4 Отворете щипката след 5 до 10 секунди и извадете цилиндъра от косата.
Български 2 Извадете една по една пластините. Хванете студения край и изтеглете поотделно всяка от пластините от машата за изправяне (фиг. 11). 3 Завъртете пластините и ги плъзнете обратно в машата, като плоските страни трябва да са насочени една към друга (фиг. 12). Сега вече можете да използвате машата за изправяне, за да си направите права коса без извивки. Внимавайте ръбовете на пластините да влизат правилно в жлебовете. 4 Хванете кичур коса (с широчина макс. 5 до 6 см).
Български 21 Не навивайте захранващия кабел около уреда. Опазване на околната среда - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 13). Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.
Български Проблем Решение Може би уредът не е подходящ за напрежението на мрежата, към която е включен. Проверете дали посоченото на уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа. Може да е повреден захранващият кабел на уреда. За предотвратяване на опасност при повреда в захранващия кабел, той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник. Резултатите от Може би не сте оставили уредът да се нагрява фризирането достатъчно дълго.
Čeština 23 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. S novou kulmou Salon Multistylist vytvoříte jedinečný účes pro každou příležitost. Přístroj nabízí neomezenou kreativitu a všestrannost při vytváření účesu. Všeobecný popis (Obr.
- - - - - Čeština Výstraha Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. Nezapomeňte pravidelně kontrolovat stav síťové šňůry. Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte.
Čeština 25 - Nenechávejte nástavce ve vlasech déle než několik sekund, předejdete tak poškození vlasů. Přístroj používejte pouze na suché vlasy. Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy. Nepoužívejte přístroj k účelům, které nejsou popsány v tomto návodu. Před uložením přístroje počkejte, až zcela vychladne. Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP).
Čeština 1 Učešte nebo vykartáčujte vlasy tak, aby byly hladké a nebyly zacuchané. 2 Připojte nástavec k rukojeti (viz kapitola ‚Příprava k použití‘). Dbejte na to, aby podstavec směřoval dolů. 3 Dbejte na to, aby podstavec směřoval dolů. 4 Připojte síťovou zástrčku do zásuvky. , Rozsvítí se kontrolka zapnutí a přístroj se zahřeje (Obr. 4). , Přístroje je připraven k použití, jakmile bod indikátoru připravenosti na nástavci změní barvu (Obr. 5). 5 Upravujte účes.
Čeština 27 Vlny 1 Připevněte nástavec na malé kadeře k rukojeti. Na nástavec na kadeře nasuňte kartáč. 2 Uchopte pramen vlasů a naviňte jej okolo nasouvacího kartáče (Obr. 7). Abyste předešli zacuchání účesu do nasouvacího kartáče, postupujte následujícím způsobem: - Dbejte na to, aby v každém pramenu nebylo příliš mnoho vlasů. - Pramen vlasů navíjejte nejvýše dvěma otáčkami nasouvacího kartáče. - Při uvolňování pramene vlasů nezachyťte nasouvacím kartáčem spodní vlasy.
Čeština 2 Nasuňte narovnávací destičky na nástavec tak, aby zvlněné boční strany směřovaly proti sobě (Obr. 9). 3 Uchopte pramen vlasů (max. 5 až 6 cm široký). Stisknutím páčky otevřete nástavec pro narovnání vlasů a vložte pramen vlasů mezi destičky (Obr. 10). Rozhodněte se, zda chcete vlasy zvlnit směrem dovnitř nebo ven. Držte přístroj tak, aby zvlněné destičky vytvořily požadovaný typ vlny. 4 Kulmu posouvejte několik sekund směrem dolů po délce pramene vlasů.
Čeština 29 1 Odpojte přístroj od sítě. 2 Kulmu uložte na podstavec a na bezpečném místě ji nechejte vychladnout. 3 Přístroj a jeho příslušenství čistěte kartáčkem nebo suchým hadříkem. Skladování 1 Odpojte přístroj od sítě. 2 Kulmu uložte na podstavec a na bezpečném místě ji nechejte vychladnout. 3 Skladujte přístroj na bezpečném a suchém místě. Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou.
Čeština následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Řešení Přístroj nefunguje. Možná došlo k výpadku elektrického proudu nebo není funkční zásuvka. Zkontrolujte, zda je proud zapnutý. Pokud ano, zapojte do zásuvky jiný přístroj a zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Přístroj není vhodný pro použití s napětím místní elektrické sítě, ke kterému je připojen. Zkontrolujte, zda napětí, které je na přístroji vyznačeno, odpovídá napětí ve vaší elektrické síti.
Eesti 31 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Uuendatud Salon Multistylistiga saate kujundada ainulaadse välimuse igaks elujuhtumiks. Selle abil saate soengukujundamisel kasutada piiramatut loovust ja mitmekesisust.
- - - Eesti Hoiatus Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele. Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme korrasolekut. Ärge kasutage seadet, mille toitepistik, -juhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
Eesti 33 - Ärge kasutage seadet muuks kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks. Enne hoiukohta panekut laske seadmel täielikult maha jahtuda. Ärge kerige toitejuhet ümber seadme. Elektromagnetilised väljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Eesti 3 Asetage seade otsakutoele. 4 Sisestage pistik seinakontakti. , Toite märgutuli süttib põlema ja seade hakkab kuumenema (Jn 4). , Seade on kasutamiseks valmis, kui kasutusvalmiduse täpp muudab värvust (Jn 5). 5 Seadke oma juuksed soengusse. Lugege iga otsaku kohta allpooltoodud kindlaid juhiseid. Märkus: Kui kasutate mõnda lokkimisotsakut või pealelibistatavat harja, siis kontrollige alati, kas olete loki otsa otsakule soovitud suunas keeranud.
Eesti 35 Pealelibistatava harja juustesse takerdumise ärahoidmiseks toimige järgmisel viisil: - Ärge võtke lokki korraga liiga palju juukseid. - Ärge keerake juukseid ümber pealelibistatava harja üle kahe korra. - Juusteloki lahtikerimisel veenduge selles, et hoiate pealelibistatavat harja allapoolejäävatest juustest kaugemal. 3 Eemaldage pealelibistatav hari juustest 5–10 sekundi pärast. 4 Enne juuste kammimist, harjamist või sõrmedega soengusse seadmist laske lainetel jahtuda.
Eesti 4 Libistage juuksekoolutaja mõne sekundi jooksul õrnalt piki juukseid allapoole. Kui plaadid on 3–5 cm kaugusel loki otsast, keerake soovitud tüüpi lokkide tegemiseks seadet kergelt sisse- või väljapoole. Siledad juuksed 1 Vajutage klambripäästikule sirgestamisotsaku avamiseks. 2 Eemaldage ükshaaval sirgestamisotsakud. Haarake kinni jahedast tipust ja tõmmake kumbki plaat sirgestamisotsakust välja (Jn 11).
Eesti 37 2 Pange kooluti otsiku toele ohutusse kohta ja laske sel jahtuda. 3 Hoiustage seade turvalisse ja kuiva kohta. Ärge kerige toitejuhet ümber seadme. Keskkonnakaitse - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid see tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 13). Garantii ja hooldus Kui vajate infot või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.
Eesti Häire Lahendus Võimalik, et seadme pinge ei vasta kasutatava elektrivõrgu pingele. Kontrollige, kas seadme andmesildile märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. Võimalik, et seadme toitejuhe on vigastatud. Kui toitejuhe on vigastatud, siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada Philipsi hoolduskeskuses, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul. Soeng ei vasta teie ootustele. Võib-olla polnud seade piisavalt kaua kuumenenud.
Hrvatski 39 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Uz novi Salon Multistylist možete stvoriti jedinstven izgled za svaku prigodu. On nudi neograničenu kreativnost i raznovrsnost u oblikovanju kose. Opći opis (Sl.
- - - - Hrvatski Redovito provjeravajte stanje kabela za napajanje. Aparat nemojte koristiti ako je utikač, kabel ili sam aparat oštećen. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Hrvatski 41 - Nemojte koristiti aparat na umjetnoj kosi. Aparat koristite isključivo za radnje opisane u ovim uputama. Prije pohrane pričekajte da se aparat ohladi. Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
Hrvatski 3 Aparat stavite na potporni dio nastavka. 4 Priključite utikač u zidnu utičnicu. , Indikator napajanja se uključuje i aparat se počinje zagrijavati (Sl. 4). , Aparat je spreman za korištenje kada indikator spremnosti na nastavku promijeni boju (Sl. 5). 5 Oblikujte kosu. Posebne upute za korištenje svakog nastavka potražite u odjeljcima u nastavku. Napomena: Prilikom korištenja nekog od nastavaka za oblikovanje kovrča ili četke kraj pramena obavezno namotajte u odgovarajućem smjeru.
Hrvatski 43 - Nemojte stavljati previše kose u jedan pramen. Nemojte namatati pramen više od dva puta oko klizne četke. Prilikom odmotavanja pramena kose, kliznu četku držite dalje od donjeg sloja kose. 3 Nakon 5 do 10 sekundi kliznu četku uklonite iz kose. 4 Neka se kovrče ohlade prije češljanja, četkanja ili raščešljavanja kose prstima u konačni oblik. Okrugli uvojci 1 Nastavak za velike kovrče spojite na dršku. Kliznu spiralu gurnite na nastavak za kovrče.
Hrvatski 4 Povlačite aparat duž kose nekoliko sekundi. Kad se ploče nađu 3-5 cm iznad kraja pramena, lagano okrenite aparat prema unutra ili prema van kako biste stvorili željeni oblik uvojka. Ravna kosa 1 Pritisnite ručicu kako biste otvorili nastavak za ravnanje. 2 Ploče za ravnanje uklonite jednu po jednu. Uhvatite hladni vrh i svaku ploču izvucite iz nastavka za ravnanje (Sl. 11). 3 Okrenite ploče i pogurajte ih natrag na nastavak tako da ravne strane budu usmjerene jedna prema drugoj (Sl.
Hrvatski 45 2 Spremite aparat za oblikovanje na potporni dio nastavka i na sigurno mjesto te pustite da se ohladi. 3 Aparat spremite na sigurno i suho mjesto. Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata. Zaštita okoliša - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 13).
Hrvatski Problem Rješenje Možda je kabel za napajanje aparata oštećen. U tom slučaju mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni servis tvrtke Philips ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. Rezultati oblikovanja nisu zadovoljavajući. Možda aparat niste pustili da se zagrije. Pustite aparat da se zagrijava dok indikator spremnosti ne promijeni boju. Možda ste namotali previše kose oko cijevi ili stavili previše kose između ploča.
Magyar 47 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Az új Salon Multistylist hajformázó segítségével minden alkalomra egyedi frizurát készíthet. A készülék végtelen változatosságot tesz lehetővé a hajformázásban.
- - Magyar Figyelmeztetés A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. Rendszeresen ellenőrizze a hálózati csatlakozókábel állapotát. Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy maga a készülék sérült. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Magyar 49 - Csak a kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket. Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a készülék lehűl. Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
Magyar 2 Csatlakoztassa a tartozékot a fogantyúra. (Lásd az „Előkészítés a használatra” című fejezetet.) Ügyeljen rá, hogy a tartó lefelé mutasson. 3 Helyezze a készüléket a tartozék tartójára. 4 Dugja a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba. , A működésjelző fény világít, és a készülék melegedni kezd (ábra 4). , A készülék akkor használatra kész, amikor a tartozékon lévő, a használatra kész állapotot jelző pont színt vált (ábra 5). 5 Most elkezdheti a hajformázást.
Magyar 51 Hullámok 1 Csatlakoztassa a fogantyúra a kis loknik készítésére szolgáló tartozékot, majd csúsztassa rá a kefét. 2 Fogjon meg egy hajfürtöt, és tekerje a rácsúsztatható kefére (ábra 7). A következő módon kerülheti el, hogy a rácsúsztatható kefe a hajába akadjon: - Ne tegyen túlságosan sok hajat az egyes fürtökbe. - A fürtöket legfeljebb duplán tekerje a rácsúsztatható kefére. - Amikor leengedi a keféről a hajat, tartsa a rácsúsztatható kefét távol az alatta lévő hajtól.
Magyar 2 Csúsztassa a hajkiegyenesítő lapokat a tartozékba, az ívelt oldalukkal egymás felé (ábra 9). 3 Fogjon meg egy hajtincset (maximum 5–6 cm széleset). A kar megnyomásával nyissa ki a hajkiegyenesítő tartozékot, és helyezze a hajfürtöt a lapok közé (ábra 10). Döntse el, hogy befelé vagy kifelé göndörödő fürtöket szeretne. Tartsa úgy a készüléket, hogy a lapok ívelt oldalai a kívánt fürtöt hozzák létre. 4 Néhány másodperc alatt csúsztassa végig óvatosan a haján a formázót.
Magyar 53 Tisztítás Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt. 1 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból. 2 Helyezze a hajformázót a biztonságos helyre tett tartozéktartóra, és hagyja lehűlni. 3 A készüléket és a tartozékokat kis kefével vagy száraz ruhával tisztítsa meg. Tárolás 1 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból. 2 Helyezze a hajformázót a biztonságos helyre tett tartozéktartóra, és hagyja lehűlni.
Magyar Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi utasítások alkalmazásával, forduljon az országában működő Philips vevőszolgálathoz. Probléma Megoldás A készülék nem működik. Nincs feszültség a fali aljzatban. Ellenőrizze, van-e feszültség. Ha igen, ellenőrizze a fali aljzatot másik készülék csatlakoztatásával.
Magyar 55 Probléma Megoldás Előfordulhat, hogy nem hagyta elég ideig a hajformázó tartozékot a hajon. A hajformázót tartsa a hajon 5–10 másodpercig, a haj vastagságától függően.
Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Осы жаңа Salon Multistylist арқасында сіз өзіңізге кез келген жағдайға арналған ерекше келбет ала аласыз. Осы сізге шашыңыздың әрлеуінде шексіз шығармашылық және өзгерістерді ұсынады.
Қазақша 57 - - - - - Ескерту Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс.
- Қазақша таза ұстаңыз. Құралды шаш үлгілерін жасайтын мусспен, спреймен және гельмен қосып қолданбаңыз. Қосымша бөлшектер мен оның жанындағы пластикалық бөлшектер жылдам арада жоғары температураға жетеді. Құралдың ысып кететін беттерін теріңізге тигізіп алмаңыз. Қосымша бөлшектер керамикамен жалатылған. Уақыт өткен сайын олар тозып, кетіп қалады. Бұл құралдың қызметіне ешбір әсер тигізбейді. Қосымша бөлшектерді шашыңызда бір дегенде бірнеше секундтан артық ұстамаңыз, әйтпесе шашыңызға зақым тиеді.
Қазақша 59 3 Қосымша бөлшектерді ажырату үшін, бекіту сақинасын солға қарай бұрып, қосымша бөлшекті сабынан суырып алыңыз. Шашыңызды үлгілеп жатқанда немесе үлгілеп болғаннан кейін, қосымша құралды ауыстыру үшін, оны алдымен өшіріп тастаңыз, өйткені оның металды немесе керамикалық қаптамасы ыстық болады. Құралды қолдану Осы Salon Multistylist көмегімен сіз шашыңызды қатты бұйра, ірі бұйра, толқындар, сақиналар, серіппелі немесе жылтыр шаш ете аласыз.
Қазақша Ірі немесе тығыз бұйра 1 Ірі немесе кішкене бұйра жасайтын қосымша бөлшекті сапқа қосыңыз. 2 Шаш бұрмасын алып, қыстырмасын иінін басу арқылы ашып, қыстырма мен негізі арасына шаш бұрымын салыңыз (Cурет 6). 3 Иінін жіберіп, негізін шаш бұрымының ұшына жейін сырғытыңыз. Содан соң, шаш бұрымын негізіне ораңыз. Есте сақтаңыз: Шаш бұрымының ұшы керекті бағытта оралғандығын тексеріңіз. 4 Қыстырманы 5 -10 секундтан кейін ашып, негізін шаштан босатыңыз.
Қазақша 61 4 Толқындарды тарақпен, қылшықпен немесе саусақтарыңызбен тарап, шашыңызға соңғы үлгі берер алдында бұйраларыңызды суытып алыңыз. Сақиналы бұйра 1 Кішкене бұйра жасайтын қосымша бөлшекті сапқа орнатып, тарақты бұйралайтын қосымша бөлшекке сырғытып орнатыңыз. 2 Шаш бұрмасын алып, қыстырмасын иінін басу арқылы ашып, қыстырма мен негізі арасына шаш бұрымын салыңыз (Cурет 8). 3 Тұтқаны жіберіп, негізін шаш бұрымының ұшына дейін сырғытыңыз. Содан соң, шаш бұрымын негізіне ораңыз.
Қазақша құралды ішке қарай немесе сыртқа қарай бұрыңыз, сонда өзіңіз қалаған бұйра шаш аласыз. Тегіс шашты көрініс 1 Иінін басып, шаш түзеткіш қосымша бөлшекті ашыңыз. 2 Шаш түзету табақшаларды бір бірлеп алыңыз. Салқын ұшынан ұстап, әр бір табақшаны шаш түзету қосымша бөлшектен суыры п алыңыз (Cурет 11). 3 Табақшаларды аударып, тегіс жақтарын бір біріне қаратып қосымша бөлшекке қайтадан сырғытып енгізіңіз (Cурет 12).
Қазақша 63 Сақтау 1 Құралды тоқтан суырыңыз. 2 Үлгілеушіні қосымша бөлшек қондырғысына орнатып, қауіпсіз жерге қойып, суытыңыз. 3 Құралды қауіпсіз құрғақ жерде сақтаңыз. Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз. Қоршаған айнала - Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 13).
Қазақша Ақаулықтарды табу Осы тармақта құралмен қолданғанда жиі кездесетін келел мәселелер жөнінде әңгіме жүреді. Егер сіз Мәселеңізді шеше алмасаңыз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады. Келелі мәселе Шешім Құрал жұмыс жасамайды. Қоректену желісінде немесе розетка желісінде ақаушылық болуы мүмкін. Қоректену желісінің дұрыс екендігін тексеріңіз. Егер желі жөнді болса, розетка желісін оны басқа аспапқа қосып тексеріңіз.
Қазақша 65 Келелі мәселе Шешім Мүмкін сіз үлгі беретін қосымша бөлшекті шашыңызда керегінше ұзақ ұстамаған боларсыз. Үлгі беретін қосымша бөлшекті шашыңызда шаш бұрымы қалыңдығына байланысты 5-10 секунд бойы ұстаңыз.
Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Su naujuoju „Salon Multistylist“, jūs galite sukurti unikalią išvaizdą kiekvienai progai. Jums siūloma neribota kūrybinė laisvė ir įvairovė darant šukuosenas. Bendrasis aprašas (Pav.
Lietuviškai 67 - - - - Įspėjimas Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. Reguliariai tikrinkite maitinimo laido būklę. Nenaudokite prietaiso, jei kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
- Lietuviškai Prietaisą naudokite tik plaukams išdžiūvus. Netiesinkite dirbtinių plaukų. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, išskyrus aprašytus šiame vadove. Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite prietaisui atvėsti. Nevyniokite maitinimo laido apie prietaisą. Elektromagnetiniai laukai (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus.
Lietuviškai 69 1 Šukomis ar šepečiu iššukuokite plaukus, kad jie taptų švelnūs ir nesusivėlę. 2 Prijunkite priedą prie rankenos (žr. skyrių „Paruošimas naudoti“). Įsitikinkite, kad atrama nukreipta žemyn. 3 Padėkite prietaisą ant priedo atramos. 4 Įkiškite laidą į sieninį el. lizdą. , Įjungimo lemputė užsidega, ir prietaisas pradeda kaisti (Pav. 4). , Prietaisas parengtas naudoti kai ant priedo esantis signalinis taškas pakeičia spalvą (Pav. 5). 5 Formuokite šukuoseną. Žr.
Lietuviškai Bangos 1 Prijunkite mažąjį garbanojimo priedą prie rankenos. Ant garbanojimo priedo užmaukite šepetį. 2 Paimkite plaukų sruogą ir apvyniokite aplink užmaunamąjį šepetį (Pav. 7). Kad užmaunamas šepetys nesusipainiotų plaukuose: - Į vieną sruogą neimkite per daug plaukų. - Nevyniokite sruogos aplink užmaunamą šepetį daugiau nei du kartus. - Kai išvyniojate plaukų sruogą, įsitikinkite, kad laikote užmaunamą šepetį patraukę nuo giliau esančių plaukų.
Lietuviškai 71 3 Paimkite plaukų sruogą (ne daugiau kaip 5–6 cm pločio). Paspausdami svirtį atidarykite tiesinantį priedą ir įdėkite sruogą tarp žnyplių (Pav. 10). Nuspręskite, ar norite užriesti sruogas į vidų, ar į išorę. Laikykite prietaisą taip, kad išlenktos žnyplių pusės sukurtų norimo tipo sruogas. 4 Kelias sekundes šukuosenos formuotuvu braukite žemyn. Kai žnyplės bus 3–5 cm atstumu nuo sruogos galo, švelniai sukite prietaisą į vidų arba į išorę, kad sukurtumėte norimą garbanos tipą.
Lietuviškai Laikymas 1 Išjunkite prietaisą. 2 Plaukų šukavimo įtaisą saugiai padėkite ant priedo atramos ir leiskite jam atvėsti. 3 Prietaisą laikykite saugioje ir sausoje vietoje. Nevyniokite maitinimo laido apie prietaisą. Aplinka - Nemeskite susidėvėjusio prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 13).
Lietuviškai 73 Triktis Sprendimas Galbūt nesutampa prietaiso ir vietinio maitinimo tinklo, į kurį jis yra įjungtas, įtampa. Įsitikinkite, kad įtampa, nurodyta ant prietaiso, sutampa su vietinio maitinimo tinklo įtampa. Tikriausiai pažeistas prietaiso maitinimo laidas. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti kvalifikuoti specialistai. Modeliavimo rezultatai nepatenkinami.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/ welcome. Ar jauno Salon Multistylist matu ieveidotāju jūs varat radīt neaizmirstamu tēlu ikvienam gadījumam. Tas piedāvā neierobežotu radošo telpu un daudzveidību matu veidošanā. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 75 - - - - Regulāri pārbaudiet elektrības vada stāvokli. Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
- Latviešu Pirms novietojat ierīci glabāšanā, pagaidiet, līdz tā atdziest. Netiniet elektrības vadu ap ierīci. Elektromagnētiskie Lauki (EMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. Sagatavošana lietošanai Uzgaļu uzlikšana/noņemšana Šī darbība attiecināma uz visiem uzgaļiem.
Latviešu 77 , , Barošanas lampiņa iedegas, un ierīce uzsilst (Zīm. 4). Ierīce ir gatava lietošanai, kad gatavības punkts uz uzgaļa maina krāsu (Zīm. 5). 5 Ievietojiet matus. Skatīt zemāk norādītās nodaļas īpašām instrukcijām darbam ar katru uzgali. Piezīme: Lietojot kādu no cirtošanas uzgaļiem vai izvelkamo suku, vienmēr pārliecinieties, vai matu šķipsnas gals ir aptīts vēlamajā virzienā. 6 Turiet matu ieveidotāju matos pāris sekundes.
- Latviešu Attinot matu šķipsnu, pārliecinieties, ka izvelkamā suka nesaskartas ar jau ieveidotajiem matiem. 3 Pēc 5 līdz 10 sekundēm izņemiet izvelkamo suku no matiem. 4 Pirms matu ķemmēšanas ar ķemmi, suku vai pirkstiem, izveidojot galīgo frizūru, ļaujiet viļņiem atdzist. Sprogas 1 Pievienojiet lielo ieveidošanas uzgali rokturim. Uzvietojiet izvelkamo spirāli cirtošanas uzgalim. 2 Paņemiet matu šķipsnu, nospiediet sviru, lai atvērtu sviru un ievietojiet loku starp cilindru un sviru (Zīm. 8).
Latviešu 79 Taisni mati 1 Nospiediet sviru, lai atvērtu iztaisnošanas uzgali. 2 Pa vienai noņemiet matu iztaisnošanas plātnes. Satverot aiz to vēsā gala, pavelciet katru plātni ārā no iztaisnošanas uzgaļa (Zīm. 11). 3 Pagrieziet plātnes otrādi un ievietojiet tās atpakaļ uzgalī tā, lai gludās puses atrodas viena pret otru (Zīm. 12). Tagad jūs varat izmantot iztaisnošanas uzgali, lai iegūtu taisnus matus bez cirtām. Raugieties, lai plākšņu malas būtu pareizi ievietotas rievās.
Latviešu Vides aizsardzība - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 13). Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā).
Latviešu 81 Problēma Atrisinājums Iespējams, ir bojāts ierīces elektrības vads. Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojāts elektrības vads jānomaina Philips pilnvarotā Philips servisa centrā vai tā nomaiņa jāuztic līdzīgi kvalificētiem speciālistiem. Matu ieveidošanas rezultāti nav apmierinoši. Iespējams, jūs neļāvāt ierīcei pietiekami ilgi uzkarst. Ļaujiet ierīcei uzkarst, kamēr gatavības punkts maina krāsu.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Lokówka wielofunkcyjna Salon Multistylist pozwala ułożyć włosy w dowolny sposób, stosownie do każdej okazji. To urządzenie oferuje nieograniczone możliwości tworzenia przeróżnych fryzur. Opis ogólny (rys.
Polski 83 - - - Ostrzeżenie Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Sprawdzaj regularnie stan przewodu sieciowego. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli uszkodzona jest: wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie. Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
- Polski Usuwaj z nasadek kurz, brud oraz środki do stylizacji włosów, takie jak pianka, lakier lub żel. Nie używaj tego typu środków podczas korzystania z urządzenia. Nasadki i części plastikowe znajdujące się przy płytkach szybko nagrzewają się do wysokich temperatur. Nie dopuść do kontaktu urządzenia ze skórą. Nasadki są pokryte powłoką ceramiczną. Powłoka ta zużywa się z upływem czasu, ale nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Polski 85 3 Aby zdjąć nasadki, przekręć pierścień blokujący w lewo i ściągnij nasadkę z uchwytu. Zanim zdejmiesz nasadkę w trakcie układania lub po ułożeniu włosów, wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Nie dotykaj metalowych ani ceramicznych części nasadki, gdyż podczas pracy są one bardzo rozgrzane. Zasady używania Lokówka wielofunkcyjna Salon Multistylist pozwala układać różnego rodzaju fryzury: małe i duże loki, fale, pukle, małe loczki, jak również jedwabiście gładkie włosy.
Polski Luźne i ciasne loki 1 Podłącz nasadkę do dużych lub nasadkę do małych loków do uchwytu. 2 Chwyć pasmo włosów. Otwórz zacisk naciskając dźwignię i umieść pasmo włosów pomiędzy wałkiem a zaciskiem (rys. 6). 3 Uwolnij dźwignię i przesuń wałek na koniec pasma włosów. Następnie nawiń pasmo dookoła wałka. Uwaga: Sprawdź, czy koniec pasma jest nawinięty we właściwym kierunku. 4 Otwórz zacisk po 5-10 sekundach i wyjmij wałek z włosów.
Polski 87 Drobne loczki (kędziorki) 1 Podłącz nasadkę do dużych loków do uchwytu i wsuń nakładaną spiralę na nasadkę. 2 Chwyć pasmo włosów. Otwórz zacisk naciskając dźwignię i umieść pasmo włosów pomiędzy wałkiem a zaciskiem (rys. 8). 3 Zwolnij dźwignię i przesuń wałek na koniec pasma włosów. Następnie nawiń pasmo na wałek wzdłuż spirali. Uwaga: Sprawdź, czy koniec pasma jest nawinięty we właściwym kierunku. 4 Otwórz zacisk po 5-10 sekundach i wyjmij wałek z włosów.
Polski 3 Przekręć płytki dookoła i przesuń je do tyłu do nasadki, stronami płaskimi skierowanymi do środka (rys. 12). Teraz możesz korzystać z nasadki prostującej i prostować loki. Upewnij się czy krawędzie płytek są włożone poprawnie w szczeliny. 4 Chwyć pasmo włosów (o maksymalnej szerokości 5-6 cm). Otwórz nasadkę prostującą, naciskając dźwignię i umieść pasmo włosów pomiędzy płytkami. 5 Przez kilka sekund przeciągaj delikatnie lokówkę wzdłuż włosów ku dołowi.
Polski 89 Ochrona środowiska - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 13). Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej).
Polski Problem Rozwiązanie Być może uszkodzony jest przewód sieciowy. Jeśli ulegnie on uszkodzeniu, ze względów bezpieczeństwa musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips lub przez osobę o odpowiednich kwalifikacjach. Rezultaty modelowania nie są satysfakcjonujące. Być może czas nagrzewania urządzenia był za krótki. Nagrzewaj urządzenie tak długo, aż zmieni się kolor wskaźnika gotowości do pracy.
Română 91 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Cu noul Salon Multistylist puteţi crea o înfăţişare unică pentru fiecare ocazie. Noul aparat oferă creativitate şi diversitate nelimitate pentru coafuri. Descriere generală (fig.
- - - - - Română Verificaţi regulat cablul de alimentare. Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
Română 93 - Nu lăsaţi accesoriile pe păr mai mult de câteva secunde o dată, deoarece acest lucru poate deteriora părul. Utilizaţi aparatul numai pe păr uscat. Nu utilizaţi aparatul pe păr artificial. Nu utilizaţi aparatul pentru alt scop decât cel descris în acest manual. Înainte de a depozita aparatul, aşteptaţi să se răcească. Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.
Română 1 Pieptănaţi sau periaţi părul pentru a fi moale şi descâlcit. 2 Conectaţi accesoriul la mâner (consultaţi capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’). Asiguraţi-vă că suportul este poziţionat în jos. 3 Plasaţi aparatul în suportul pentru accesorii. 4 Introduceţi ştecherul în priză. , Ledul de alimentare se va aprinde, iar aparatul va începe să se încălzească (fig. 4). , Aparatul este pregătit pentru utilizare după ce ledul “gata” de pe accesoriu îşi schimbă culoarea (fig. 5).
Română 95 Onduleuri 1 Cuplaţi accesoriul mic pentru ondulare la mâner. Introduceţi peria culisantă pe accesoriul pentru ondulare. 2 Luaţi o şuviţă de păr şi înfăşuraţi-o în jurul periei culisante (fig. 7). Evitaţi încurcarea periei culisante în păr, în următorul mod: - Nu coafaţi şuviţe prea late. - Nu înfăşuraţi în jurul periei culisante o şuviţă de mai mult de două ori. - La desfăşurarea unei şuviţe de păr, asiguraţi-vă că ţineţi peria culisantă departe de părul de dedesubt.
Română 3 Luaţi o şuviţă de păr (max. 5 - 6 cm). Apăsaţi pârghia pentru a deschide accesoriul pentru îndreptare şi plasaţi şuviţa între plăci (fig. 10). Hotărâţi-vă dacă doriţi să întoarceţi părul în interior sau în exterior. Ţineţi aparatul astfel încât plăcile curbate să producă întoarcerea dorită. 4 Glisaţi aparatul uşor pe lungimea părului timp de câteva secunde.
Română 97 3 Curăţaţi aparatul şi accesoriile cu o periuţă sau cu o cârpă uscată. Depozitarea 1 Scoateţi aparatul din priză. 2 Poziţionaţi aparatul de coafat pe suportul accesoriului într-un loc sigur şi lăsaţi-l să se răcească. 3 Depozitaţi aparatul într-un loc sigur şi uscat. Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.
Română Problemă Soluţie Aparatul nu funcţionează. Este posibil să existe o cădere de tensiune sau să nu funcţioneze priza. Verificaţi dacă sursa de alimentare funcţionează. In caz afirmativ, conectaţi un alt aparat în priză pentru a verifica dacă priza se află sub tensiune. Probabil că aparatul nu este compatibil cu tensiunea prizei la care a fost conectat. Asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de la priză. Probabil că este deteriorat cablul de alimentare.
Русский 99 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Новый прибор для укладки волос Salon Multistylist помогает создать неповторимую прическу для любого случая. Этот прибор обеспечивает возможность экспериментировать с вашими волосами. Общее описание (Рис.
Русский - - - - Предупреждение Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор повреждены. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить.
Русский 101 - - комнаты. Номинальный остаточный рабочий ток не должен превышать 30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим электромонтаж. Следите, чтобы насадки были чистыми, и на них не было пыли, грязи, а так же средств по уходу за волосами - мусса, спрея или геля. Запрещается использовать прибор вместе со средствами по уходу за волосами. Насадки и пластиковые части прибора рядом с насадками быстро нагреваются до высоких температур.
Русский 2 Поверните фиксирующее кольцо, расположенное на ручке, вправо так, чтобы выделенная стрелка на фиксирующем кольце находилась напротив стрелки на рукоятке (Рис. 3). Теперь насадка надежно закреплена в рукоятке. 3 Чтобы отсоединить насадки, поверните фиксирующее кольцо влево, потяните насадку и снимите ее с рукоятки. Для отсоединения насадки после или во время укладки волос необходимо отключить прибор от электросети.
Русский 103 6 Контакт прибора для укладки с волосами не должен превышать нескольких секунд. Продолжительность завивки зависит от толщины волос. Запрещается оставлять прибор для укладки на волосах более, чем на 10 секунд. Крупные или мелкие завитки 1 Присоедините к рукоятке большую или малую насадку для завивки. 2 Возьмите прядь волос. Нажмите на рычаг, чтобы открыть зажим, и поместите прядь между цилиндром и зажимом (Рис. 6). 3 Отпустите рычаг и плавно переместите цилиндрический корпус к концу пряди.
Русский - Не оборачивайте прядь волос вокруг насадки-щётки более двух раз. Когда вы разматываете прядь волос, насадка-щётка должна находиться на достаточном расстоянии от остальных волос. 3 Спустя 5 - 10 секунд извлеките насадку-щётку из волос. 4 Прежде чем придать укладке окончательную форму расчёской, щеткой или пальцами, дайте волосам остыть. Колечки 1 Присоедините к рукоятке большую насадку для завивки и наденьте на неё насадку-щетку. 2 Возьмите прядь волос.
Русский 105 Выберите тип локонов (загибающиеся внутрь или наружу). Держите прибор таким образом, чтобы изогнутые стороны пластин создали необходимый тип локонов. 4 Плавно перемещайте прибор по всей длине волос от корней до кончиков в течение нескольких секунд Когда пластины будут в 3-5 см. от края пряди, слегка поверните прибор внутрь или наружу для создания желаемого типа завитков. Глянцевые волосы 1 Нажмите на рычаг, чтобы открыть насадку для выпрямления. 2 По очереди снимите насадки для выпрямления.
Русский 2 Поставьте прибор для укладки волос на подставку в безопасном месте и дайте ему остыть. 3 Очистите прибор и насадки маленькой щёточкой или сухой тканью. Хранение 1 Отключите прибор от электросети. 2 Поставьте прибор для укладки волос на подставку в безопасном месте и дайте ему остыть. 3 Храните прибор в сухом и безопасном месте. Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора. Защита окружающей среды - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Русский 107 Проблема Способы решения Прибор не работает. Возможна неисправность в сети питания или в сетевой розетке. Проверьте исправность сети питания. Если сеть исправна, проверьте сетевую розетку, подключив к ней другой электроприбор. Возможно, напряжение в сети не подходит для прибора. Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе, напряжению в сети. Возможно, поврежден сетевой шнур. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить.
Русский Проблема Способы решения Возможно, вы намотали слишком много волос на цилиндр, или поместили слишком много волос в щипцы. При использовании насадки для завивки или насадки-щетки не берите слишком толстые пряди волос. Чем тоньше прядь волос, тем туже будет локон. При использовании насадки для выпрямления волос, убедитесь, что пряди не шире 5 - 6 см. Это важно для получения хорошего результата. Возможно, вы не достаточно долго держали насадку в волосах.
Slovensky 109 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Pomocou nového Salon Multistylist môžete vytvoriť jedinečný účes pre každú príležitosť. Ponúka neobmedzenú kreativitu a univerzálnosť pri tvorbe účesov. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky - - - - - Pravidelne kontrolujte stav sieťového kábla. Ak je zástrčka, napájací kábel alebo samotné zariadenie poškodené, nepoužívajte ho. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba.
Slovensky 111 - Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov. Zariadenie nepoužívajte na žiadny iný účel ako sú tie, ktoré sú popísané v tomto návode. Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnúť. Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia. Elektromagnetické polia (EMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF).
Slovensky 3 Zariadenie postavte na podstavec nástavca. 4 Sieťovú zástrčku pripojte do elektrickej zásuvky. , Rozsvieti sa kontrolné svetlo napájania a zariadenie sa zohrieva (Obr. 4). , Zariadenie je pripravené na použitie, keď bodka pripravenosti na nástavci zmení farbu (Obr. 5). 5 Vytvarujte svoj účes. Špecifické pokyny pre jednotlivé nástavce nájdete v nasledujúcich častiach návodu.
Slovensky 113 2 Vezmite prameň vlasov a naviňte ho na nasaditeľnú kefu (Obr. 7). Aby sa nasaditeľná kefa nezaplietla do vlasov, postupujte nasledujúcim spôsobom: - Nenaviňte naraz na kefu priveľa vlasov. - Prameň vlasov obtočte okolo nasaditeľnej kefy maximálne dvakrát. - Pri odvíjaní prameňa vlasov dajte pozor, aby sa nasaditeľná kefa nezaplietla do nižšie ležiacich vlasov. 3 Po 5 až 10 sekundách vyberte nasaditeľnú kefu z vlasov.
Slovensky Rozhodnite sa, či chcete vytvoriť účes smerujúci dovnútra alebo von. Zariadenie podržte tak, aby tvarované platne vytvárali požadovaný typ účesu. 4 V priebehu niekoľkých sekúnd pomaly posúvajte styler od korienkov ku koncom vlasov. Keď sa platne dostanú 3-5 cm nad koniec prameňu vlasov, zariadenie mierne natočte dovnútra alebo von. aby ste vytvorili želaný typ účesu. Hladký účes 1 Stlačením páčky otvorte vyrovnávací nástavec. 2 Vyrovnávacie platne po jednej vyberte z nástavca.
Slovensky 115 3 Zariadenie a nástavce očistite pomocou malej kefky alebo suchej tkaniny. Odkladanie 1 Zariadenie odpojte zo siete. 2 Styler postavte na bezpečnom mieste na podstavec nástavca a nechajte ju vychladnúť. 3 Zariadenie odkladujte na bezpečné a suché miesto. Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia. Životné prostredie - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu.
Slovensky Problém Riešenie Zariadenie nefunguje. Možno nastala porucha napájania alebo zásuvka nie je pod prúdom. Skontrolujte, či funguje napájanie. Ak funguje, zapojte do zásuvky iné zariadenie, aby ste tak skontrolovali, či je táto zásuvka pod prúdom. Možno ste pripojili zariadenie do elektrickej siete s nesprávnym napätím. Skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu v sieti. Možno je poškodený napájací kábel zariadenia.
Slovenščina 117 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Z novim aparatom Salon Multistylist lahko oblikujete edinstvene pričeske za vsako priložnost. Omogoča neomejeno ustvarjalnost in vsestranskost pri oblikovanju pričesk. Splošni opis (Sl.
Slovenščina - - - - Opozorilo Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Redno preverjajte stanje omrežnega kabla. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Slovenščina 119 - Aparat uporabljajte le na suhih laseh. Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh. Aparat uporabljajte izključno v namene, ki so opisani v tem priročniku. Preden aparat shranite, počakajte, da se ohladi. Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata. Elektromagnetna polja (EMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF).
Slovenščina 3 Aparat postavite na oporo nastavka. 4 Vstavite omrežni vtikač v omrežno vtičnico. , Indikator vklopa zasveti in aparat se začne segrevati (Sl. 4). , Ko kontrolna lučka na nastavku spremeni barvo, je aparat pripravljen za uporabo (Sl. 5). 5 Zdaj lahko začnete z urejanjem pričeske. Za podrobna navodila za posamezne nastavke si oglejte spodnja poglavja. Opomba: Pri uporabi enega izmed kodralnih nastavkov ali snemljive krtače mora biti konec pramena ovit v želeni smeri.
Slovenščina 121 - V posamezen pramen ne dajte preveč las. Pramena las ne navijajte okoli snemljive krtače več kot dvakrat. Ko odvijate pramen las, držite snemljivo krtačo proč od spodaj ležečih las. 3 Po petih ali desetih sekundah odstranite snemljivo krtačo iz las. 4 Počakajte, da se valoviti lasje ohladijo, preden si z glavnikom, krtačo ali prsti dokončno oblikujete pričesko. Svedrčki 1 Na ročaj namestite veliki kodralni nastavek, nanj pa snemljivo spiralo. 2 Primite pramen las.
Slovenščina 4 Oblikovalnik v nekaj sekundah nežno potegnite po celi dolžini las. Ko sta plošči 3-5 cm nad pramenom, obrnite aparat nežno navznoter ali navzven, da ustvarite želeno obliko. Videz gladkih las 1 Pritisnite vzvod za odpiranje ravnalnega nastavka. 2 Odstranite ravnalni plošči. Primite hladno konico in izvlecite ploščo iz ravnalnega nastavka (Sl. 11). 3 Obrnite plošči in ju namestite nazaj v nastavek tako, da sta ravni strani obrnjeni druga proti drugi (Sl. 12).
Slovenščina 123 3 Aparat shranjujte na varnem in suhem mestu. Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata. Okolje - Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 13). Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.
Slovenščina Težava Rešitev Morda je poškodovan napajalni kabel aparata. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Z obliko pričeske niste zadovoljni. Morda niste počakali dovolj časa, da bi se lahko aparat ustrezno segrel. Aparat naj se segreva, dokler kontrolna lučka ne spremeni barve. Morda ste okoli cevke ovili ali med plošči položili preveč las.
Srpski 125 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Uz novi Salon Multistylist možete da stvarate jedinstvene frizure za svaku priliku. On pruža neograničenu kreativnost i raznovrsnost u oblikovanju frizura. Opšti opis (Sl.
Srpski - - - Redovno proveravajte stanje kabla za napajanje. Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl ili sam aparat. Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Srpski 127 - Pre odlaganja sačekajte da se aparat ohladi. Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Pre upotrebe Pričvršćivanje/skidanje dodataka Ova procedura važi za sve dodatke. 1 Gurnite dodatak na dršku.
Srpski 4 Uključite kabl za napajanje u utičnicu. , Uključuje se lampica-indikator napajanja i aparat počinje da se zagreva (Sl. 4). , Aparat je spreman za upotrebu kada oznaka za spremnost na dodatku promeni boju (Sl. 5). 5 Oblikujte kosu. Uputstva za pojedinačne nastavke potražite u sledećim odeljcima. Napomena: Kada upotrebljavate dodatke za pravljenje uvojaka ili kliznu četku, vodite računa da kraj pramena obavijete u odgovarajućem pravcu. 6 Držite aparat u kosi nekoliko sekundi.
Srpski 129 Na sledeći način sprečavate da se kosa zamrsi oko klizne četke: - Nemojte da stavljate previše kose u jedan pramen. - Nemojte da namotavate pramen kose oko klizne četke više od dva puta. - Kada odmotavate pramen, vodite računa o tome da klizna četka ne dođe u dodir sa kosom ispod pramena koji oblikujete. 3 Nakon 5 do 10 sekundi, uklonite kliznu četku iz kose. 4 Pustite talase da se ohlade pre nego što češljanjem, četkanjem ili prstima kosi date konačni oblik.
Srpski Odlučite da li želite da krajevi budu uvijeni ka unutra ili ka spolja. Aparat držite tako da savijene ploče uviju kosu na željeni način. 4 Nežno klizite aparatom niz celu dužinu kose nekoliko sekundi. Kada ploče budu 3-5 cm iznad kraja pramena, blago okrenite uređaj ka unutra ili spolja da biste dobili željeni efekat izvijenih krajeva. Ravna kosa 1 Otvorite dodatak za ravnanje pritiskom na ručku 2 Uklonite jednu po jednu ploču za ispravljanje.
Srpski 131 Odlaganje 1 Isključite aparat iz utičnice. 2 Stavite aparat za oblikovanje kose na podupirač dodatka i ostavite ga na sigurnom mestu da se ohladi. 3 Aparat uvek odlažite na suvo i sigurno mesto. Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata. Zaštita okoline - Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 13).
Srpski Problem Rešenje Možda aparatu ne odgovara napon na koji je priključen. Proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne električne mreže. Možda je kabl za napajanje aparata u kvaru. Da bi se izbegao rizik, glavni kabl u slučaju oštećenja treba da zameni kompanija Philips, tj. servisni centar ovlašćen od strane kompanije Philips ili osoba sa odgovarajućim kvalifikacijama. Rezultati friziranja nisu zadovoljavajući. Možda niste ostavili aparat da se greje dovoljno dugo.
Українська 133 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. За допомогою нового комплекту Salon Multistylist можна створити неповторний вигляд для будь-якої нагоди. Salon Multistylist дарує безмежну творчість і різноманітність у створені зачісок. Загальний опис (Мал.
Українська - - - - - Попередження Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. Регулярно перевіряйте стан шнура. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.
Українська 135 - Ніколи не використовуйте пристрій разом із засобами моделювання зачіски. Насадки та пластикові частини біля них швидко нагріваються. Запобігайте контакту гарячих поверхонь пристрою зі шкірою. Насадки мають керамічне покриття, яке з часом зношується. Це не впливає на роботу пристрою. Для запобігання пошкодженню волосся не тримайте насадки у волоссі довше, ніж кілька секунд. Використовуйте пристрій лише на сухому волоссі. Не використовуйте пристрій на штучному волоссі.
Українська Перед тим, як знімати насадку після або під час моделювання зачіски, від’єднайте пристрій від мережі. Не торкайтеся металевих та керамічних частин насадки, бо вони гарячі. Застосування пристрою За допомогою Salon Multistylist можна створювати тугі завитки, великі завитки, локони, хвильки, спіральки, гострі завитки та гладкі зачіски. 1 Розчешіть волосся, щоб воно було розплутаним і гладким. 2 Приєднайте насадку до ручки (див. розділ “Підготовка до використання”).
Українська 137 3 Відпустіть важіль і пересуньте насадку до кінця пасма. Потім накрутіть волосся навколо насадки. Примітка: Завжди накручуйте кінець пасма у потрібному напрямку. 4 Відкрийте затискач через 5-10 секунд і витягніть циліндр із волосся. 5 Перед тим, як розчесати волосся гребінцем, щіткою чи пальцями і надати йому кінцевого вигляду, дайте завиткам охолонути. Порада: Щоб додати об’єму, завитки можна збити пальцями.
Українська 3 Відпустіть важіль і пересуньте циліндр до кінця пасма. Потім накрутіть пасмо навколо циліндра вздовж спіралі. Примітка: Завжди накручуйте кінець пасма у потрібному напрямку. 4 Відкрийте затискач через 5-10 секунд і витягніть циліндр із волосся. 5 Перед тим, як розчесати волосся гребінцем, щіткою чи пальцями і надати йому кінцевого вигляду, дайте спіралькам охолонути. ”Гострі” завитки 1 Приєднайте до ручки насадку для випрямлення волосся.
Українська 139 Тепер насадку для випрямлення волосся можна використовувати для створення прямих зачісок без завитків. Краї пластин повинні правильно потрапити у пази. 4 Візьміть пасмо волосся (макс. ширина 5-6 см). Натискаючи на важіль, відкрийте насадку для випрямлення волосся і покладіть пасмо між пластинами. 5 Обережно пересувайте щипці по всій довжині волосся протягом кількох секунд. 6 Перед тим, як розчісувати випрямлене волосся, дайте йому охолонути.
Українська Навколишнє середовище - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 13). Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні).
Українська 141 Проблема Вирішення Можливо, пошкоджений шнур живлення пристрою. Якщо шнур пошкоджений, його необхідно замінити для уникнення небезпеки. Для цього зверніться до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або до фахівців із належною кваліфікацією. Ви не задоволені зачіскою. Можливо, пристрій недостатньо нагрівся. Дайте пристрою нагрітися, поки індикатор готовності не змінить колір. Можливо, Ви накрутили забагато волосся на циліндр або поклали забагато волосся між пластинами.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
www.philips.com u 4222.002.2507.