HP4696
1 D E G H C F I J B A K L N M
English 6 Dansk 14 Deutsch 22 Ελληνικα 31 Español 41 Suomi 50 Français 58 Italiano 67 Nederlands 76 Norsk 85 HP4696 Português 93 Svenska 102 Türkçe 110
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With the new Salon Multistylist, you can create a unique look for every occasion. It offers unlimited creativity and versatility in hairstyling. General description (Fig.
English - - - - Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- English Do not leave attachments in your hair for more than a few seconds at a time, to prevent damage to your hair. Only use the appliance on dry hair. Do not use the appliance on artificial hair. Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. Wait until the appliance has cooled down before you store it. Do not wind the mains cord round the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English 1 Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. 2 Connect an attachment to the handle (see chapter ‘Preparing for use’). Make sure that the support points downwards. 3 Place the appliance on the support of the attachment. 4 Put the mains plug in the wall socket. , The power-on light goes on and the appliance heats up (Fig. 4). , The appliance is ready for use when the ready dot on the attachment changes colour (Fig. 5). 5 Style your hair.
English Waves 1 Connect the small curling attachment to the handle. Slide the slideon brush onto the curling attachment. 2 Take a lock of hair and wind it round the slide-on brush (Fig. 7). Prevent the slide-on brush from getting tangled in the hair in the following way: - Do not put too much hair in one lock. - Do not wind a lock of hair more than twice round the slide-on brush. - When you unwind a lock of hair, make sure that you hold the slide-on brush away from the underlying hair.
English 11 3 Take a lock of hair (max. 5 to 6cm wide). Press the lever to open the straightening attachment and place the lock between the plates (Fig. 10). Decide if you want to create inward or outward flicks. Hold the appliance in such a way that the curved sides of the plates create the desired type of flick. 4 Slide the styler gently down the length of the hair in a few seconds.
English 2 Place the styler on the support of the attachment in a safe place and let it cool down. 3 Clean the appliance and the attachments with a small brush or a dry cloth. Storage 1 Unplug the appliance. 2 Place the styler on the support of the attachment in a safe place and let it cool down. 3 Store the appliance in a safe and dry place. Do not wind the mains cord round the appliance.
English 13 Problem Solution The appliance does not work. Perhaps there is a power failure or the socket is not live. Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live. Perhaps the appliance is not suitable for the mains voltage to which it is connected. Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Perhaps the mains cord of the appliance is damaged.
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Med den nye Salon Multistylist kan du skabe et unikt look til enhver lejlighed. Den tilbyder ubegrænsede kreative og alsidige muligheder inden for styling af hår. Generel beskrivelse (fig.
Dansk 15 - - - Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
- Dansk Brug aldrig apparatet i kunstigt hår. Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Dansk 17 3 Placér apparatet på tilbehørsdelens støttefod. 4 Sæt stikket i en stikkontakt. , Lampen, der angiver, at apparatet er tændt, lyser, og apparatet varmer op (fig. 4). , Apparatet er klar til brug, når klar-indikatoren på tilbehørsdelen skifter farve (fig. 5). 5 Sæt håret. Se sektionerne herunder for instruktion om brugen af de enkelte tilbehørsdele. Bemærk: Sørg altid for at rulle hårspidsen op i den ønskede retning, når du bruger tilbehørsdelene til krøller og børsten.
Dansk 2 Tag fat i en hårlok, og rul den omkring børsten (fig. 7). Sådan undgår du, at børsten filtres ind håret: - Kom ikke for meget hår i hver lok. - Rul aldrig hårlokken mere end to gange omkring børsten. - Sørg for, at børsten ikke får fat i det underliggende hår, når håret rulles ud igen. 3 Fjern børsten fra håret efter 5-10 sekunder. 4 Lad bølgerne køle af, inden du reder, børster og sætter den endelige frisure.
Dansk 19 4 Flyt forsigtigt styleren ned over hårlokken i et par sekunder. Når pladerne er 3-5 cm fra hårspidsen, drejes apparatet ganske let indad eller udad, så den ønskede bøjning opnås. Superglat look 1 Tryk på udløseren for at åbne glattetilbehørsdelen. 2 Fjern glattepladerne en efter en. Tag den kolde spids, og hiv hver plade ud af glattetilbehørsdelen (fig. 11). 3 Drej pladerne rundt, og skyd dem tilbage ind i tilbehørsdelen med de flade sider pegende mod hinanden (fig. 12).
Dansk 2 Læg styleren et sikkert sted hvilende på tilbehørets støttefod, og lad det afkøle. 3 Opbevar apparatet et sikkert og tørt sted. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 13).
Dansk 21 Problem Løsning Måske er apparatet ikke beregnet til den netspænding, som det er forbundet med. Sørg for, at den netspænding, der er indikeret på apparatet, svarer til den lokale netspænding. Netledningen kan være beskadiget. Er dette tilfældet, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips serviceværksted eller af tilsvarende kvalificerede fagfolk for at undgå enhver risiko. Stylingresultaterne svarer ikke til dine forventninger. Måske lod du ikke apparatet varme op længe nok.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit dem neuen Salon Multistylist können Sie für jede Gelegenheit Ihren individuellen Look kreieren. Der Salon Multistylist bietet unbegrenzte Stylingmöglichkeiten. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 23 - - - - Warnhinweis Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.
- Deutsch Die Aufsätze haben eine Keramikbeschichtung, die sich im Laufe der Zeit abnutzt. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des Geräts. Lassen Sie die Aufsätze jeweils nicht länger als ein paar Sekunden im Haar, da sie Ihr Haar andernfalls beschädigen könnten. Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenem Haar. Wenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaar an. Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
Deutsch 25 Das Gerät benutzen Mit dem Salon Multistylist können Sie feste Locken, große Locken, Wellen, Ringellöckchen sowie glattes Styling kreieren. 1 Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker fällt. 2 Befestigen Sie einen Aufsatz am Handgriff (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”). Der Ständer sollte dabei nach unten zeigen. 3 Legen Sie das Gerät auf den Ständer des Aufsatzes. 4 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Deutsch Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln. 4 Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Hebel und ziehen Sie den Lockenstab aus dem Haar. 5 Lassen Sie die Locken abkühlen, bevor Sie Ihre Frisur mit Kamm, Bürste oder den Fingern in die endgültige Form bringen. Tipp: Durch Kämmen der Locken mit den Fingern geben Sie Ihrer Frisur extra Volumen.
Deutsch 27 3 Lassen Sie den Hebel los, und führen Sie den Stab bis zu den Haarspitzen. Wickeln Sie dann die Haarsträhne dem Spiralprofil nach um den Stab. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln. 4 Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Hebel und ziehen Sie den Lockenstab aus dem Haar. 5 Lassen Sie die Korkenzieherlocken abkühlen, bevor Sie Ihre Frisur mit Kamm, Bürste oder den Fingern in die endgültige Form bringen.
Deutsch 3 Drehen Sie die Platten um, und schieben Sie diese wieder auf den Aufsatz, so dass die flachen Seiten zueinander zeigen (Abb. 12). Sie können den Haarglätteraufsatz nun verwenden, um glatte Haare ohne Wellen zu stylen. Achten Sie darauf, die Ränder der Platten richtig in die Rillen einzuführen. 4 Nehmen Sie eine Haarsträhne (max. 5 bis 6 cm breit). Drücken Sie auf den Hebel, um den Haarglätteraufsatz zu öffnen, und legen Sie die Strähne zwischen die Platten.
Deutsch 29 Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 13). Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Deutsch Problem Lösung Möglicherweise ist das Netzkabel des Geräts beschädigt. In diesem Fall muss es von Philips, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Die StylingErgebnisse sind nicht zufriedenstellend Möglicherweise haben Sie das Gerät nicht lange genug aufheizen lassen. Lassen Sie das Gerät aufheizen, bis die Bereitschaftsanzeige die Farbe gewechselt hat.
Ελληνικα 31 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Με τη νέα πολυσυσκευή Salon Multistylist, μπορείτε να δημιουργήσετε μοναδικές εμφανίσεις για κάθε περίσταση. Προσφέρει απεριόριστες δυνατότητες δημιουργικότητας και ευελιξίας στο φορμάρισμα των μαλλιών. Γενική περιγραφή (Εικ.
- - - Ελληνικα Προειδοποίηση Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Ελληνικα 33 - - - Διατηρείτε τα εξαρτήματα καθαρά και χωρίς σκόνη, βρομιά και προϊόντα φορμαρίσματος, όπως αφρό, σπρέι και τζελ. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε συνδυασμό με προϊόντα φορμαρίσματος. Τα εξαρτήματα και τα πλαστικά μέρη κοντά στα εξαρτήματα φτάνουν σε υψηλή θερμοκρασία γρήγορα. Αποφύγετε την επαφή των ζεστών επιφανειών της συσκευής με το δέρμα σας. Τα εξαρτήματα διαθέτουν κεραμική επίστρωση. Η επίστρωση αυτή φθείρεται με το πέρασμα του χρόνου.
Ελληνικα 2 Γυρίστε το δακτύλιο κλειδώματος στη λαβή προς τα δεξιά μέχρι το έντονο βέλος στο δακτύλιο κλειδώματος να ευθυγραμμιστεί με το βέλος στη λαβή (Εικ. 3). Το εξάρτημα έχει τώρα ασφαλίσει στη λαβή. 3 Για να αποσυνδέσετε τα εξαρτήματα, γυρίστε το δακτύλιο κλειδώματος προς τα αριστερά και τραβήξτε το εξάρτημα από τη λαβή. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν αφαιρείτε ένα εξάρτημα μετά ή κατά τη διάρκεια του χτενίσματος.
Ελληνικα 35 Ο χρόνος που πρέπει να κρατήσετε τη συσκευή στα μαλλιά σας εξαρτάται από το πάχος της τρίχας. Μην αφήνετε τη συσκευή στα μαλλιά σας για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα. Μεγάλες ή σφιχτές μπούκλες 1 Συνδέστε το εξάρτημα για μεγάλες ή μικρές μπούκλες στη λαβή. 2 Πάρτε μια τούφα μαλλιών, πιέστε το μοχλό για να ανοίξετε το κλιπ και τοποθετήστε την τούφα ανάμεσα στον κύλινδρο και το κλιπ (Εικ. 6). 3 Αφήστε το μοχλό και κυλήστε τον κύλινδρο στην άκρη της τούφας.
- Ελληνικα Όταν ξετυλίγετε μια τούφα μαλλιών, βεβαιωθείτε ότι κρατάτε την αποσπώμενη βούρτσα μακριά από τα υπόλοιπα μαλλιά. 3 Αφαιρέστε την αποσπώμενη βούρτσα από τα μαλλιά μετά από 5 έως 10 δευτερόλεπτα. 4 Αφήστε τους κυματισμούς να κρυώσουν πριν τους δώσετε το τελικό φορμάρισμα με τη χτένα, τη βούρτσα ή τα δάχτυλά σας των χεριών σας. Δακτυλίδια 1 Συνδέστε το εξάρτημα για μεγάλες μπούκλες στη λαβή. Σύρετε το σπιράλ πάνω στο εξάρτημα για μπούκλες.
Ελληνικα 37 Αποφασίστε εάν οι μύτες που θέλετε να δημιουργήσετε θα έχουν φορά προς τα μέσα ή προς τα έξω. Κρατήστε τη συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε οι κυρτές άκρες των πλακών να δημιουργήσουν τον επιθυμητό τύπο μυτών. 4 Σύρετε τη συσκευή απαλά προς τα κάτω κατά μήκος των μαλλιών για λίγα δευτερόλεπτα. Όταν οι πλάκες είναι 3-5 εκ. πάνω από την άκρη της τούφας, γυρίστε ελαφρά τη συσκευή προς τα μέσα ή προς τα έξω για να δημιουργήσετε τον επιθυμητό τύπο μυτών.
Ελληνικα Καθαρισμός Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να την ξεπλένετε στη βρύση. 1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. 2 Ακουμπήστε τη συσκευή στη βάση του εξαρτήματος σε ασφαλές μέρος και αφήστε τη να κρυώσει. 3 Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα με ένα μικρό βουρτσάκι ή ένα στεγνό πανί. Αποθήκευση 1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. 2 Ακουμπήστε τη συσκευή στη βάση του εξαρτήματος σε ασφαλές μέρος και αφήστε τη να κρυώσει.
Ελληνικα 39 των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips. Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα βάσει των παρακάτω πληροφοριών, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας. Πρόβλημα Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί. Ενδέχεται να υπάρχει διακοπή ρεύματος ή να μην λειτουργεί η πρίζα. Ελέγξτε αν υπάρχει παροχή ρεύματος.
Ελληνικα Πρόβλημα Λύση Ενδέχεται να τυλίξατε πολλά μαλλιά γύρω από τον κύλινδρο ή να βάλατε πολλά μαλλιά ανάμεσα στις πλάκες. Όταν χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα για μπούκλες ή την αποσπώμενη βούρτσα, οι τούφες δεν θα πρέπει να είναι πολύ χοντρές. Όσο πιο λεπτή είναι η τούφα, τόσο πιο σφιχτή θα γίνει η μπούκλα. Όταν χρησιμοποιείτε το εξάρτημα ισιώματος, βεβαιωθείτε ότι οι τούφες δεν είναι φαρδύτερες από 5 έως 6 εκ. για καλύτερα αποτελέσματα.
Español 41 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con el nuevo Salon Multistylist puede crear un estilo único para cada ocasión. Ofrece versatilidad y creatividad ilimitadas para moldear su cabello. Descripción general (fig.
- - - - Español Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Español 43 - No deje los accesorios en contacto con el cabello más de unos pocos segundos cada vez para evitar dañarlo. Utilice el aparato sólo sobre el pelo seco. No utilice el aparato sobre cabello artificial. No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual. Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
Español 1 Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave. 2 Coloque un accesorio en el mango (consulte el capítulo “Preparación para su uso”). Asegúrese de que el soporte de apoyo quede hacia abajo. 3 Coloque el aparato sobre el soporte de apoyo del accesorio. 4 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente. , El piloto de encendido se ilumina y el aparato se calienta (fig. 4). , El aparato estará listo para usar cuando el indicador del accesorio cambie de color (fig. 5).
Español 45 Consejo: Puede peinar los rizos con los dedos para darles más volumen. Ondulaciones 1 Conecte el accesorio para hacer rizos pequeños en el mango. Luego coloque el cepillo deslizante sobre dicho accesorio. 2 Coja un mechón de pelo y enróllelo en el cepillo deslizante (fig. 7). Para evitar que el pelo se enrede en el cepillo deslizante, proceda de la siguiente manera: - No ponga demasiado cabello en un mechón. - No enrolle un mechón más de dos veces alrededor del cepillo deslizante.
Español Formas 1 Conecte el accesorio para alisar al mango. 2 Deslice las placas alisadoras por el accesorio con los lados curvados apuntando uno hacia el otro (fig. 9). 3 Tome un mechón de pelo (de 5 ó 6 cm como máximo). Presione la palanca para abrir el accesorio para alisar y coloque el mechón entre las placas (fig. 10). Decida si desea dar forma al cabello hacia dentro o hacia fuera. Sujete el aparato de tal manera que los lados curvados de las placas creen la forma deseada.
Español 47 Limpieza No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Desenchufe el aparato. 2 Coloque el moldeador sobre el soporte de apoyo del accesorio en un lugar seguro y deje que se enfríe. 3 Limpie el aparato y los accesorios con un cepillo pequeño o un paño seco. Almacenamiento 1 Desenchufe el aparato. 2 Coloque el moldeador sobre el soporte de apoyo del accesorio en un lugar seguro y deje que se enfríe. 3 Guarde el aparato en un lugar seco y seguro.
Español Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Problema Solución El aparato no funciona. Quizás haya un fallo en el suministro de energía o la toma de corriente no esté activa. Compruebe si la toma de corriente funciona. Si es así, enchufe otro aparato a la red para comprobar si la toma de corriente está activa.
Español 49 Problema Solución Quizás no haya dejado el accesorio el tiempo suficiente en el cabello. Mantenga el moldeador en el pelo entre 5 y 10 segundos, dependiendo del grosor del cabello.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Uudella Salon Multistylist -monitoimimuotoilijalla voit luoda ainutlaatuisen hiustyylin kaikkiin tilaisuuksiin. Sillä toteutat upeimmatkin hiustyylit.
Suomi 51 - - - Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai itse laite on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
- Suomi Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. Käyttöönotto Lisäosien kiinnittäminen/irrottaminen Tämä koskee kaikkia lisäosia. 1 Liu’uta lisäosa kiinni runkoon.Varmista, että tuki osoittaa alaspäin (Kuva 2).
Suomi 53 , Laite on valmis käytettäväksi, kun lisäosan merkkitäplän väri on vaihtunut (Kuva 5). 5 Muotoile hiuksesi. Lisätietoja eri lisäosien käytöstä on seuraavissa kohdissa. Huomautus: Kun käytät jotain kiharruspihtiä tai harjaa, pidä aina huoli, että kierrät hiusten latvat haluamaasi suuntaan. 6 Pidä muotoilijaa hiuksissa muutama sekunti. Hiusten paksuus vaikuttaa siihen, kuinka kauan muotoilijaa on pidettävä hiuksissa. Pidä muotoilijaa hiuksissasi enintään 10 sekuntia.
- Suomi Kun irrotat hiussuortuvaa harjan ympäriltä, pidä harjaa siten, että se ei kosketa alapuolella olevia hiuksia. 3 Ota harja pois hiuksista 5-10 sekunnin kuluttua. 4 Anna kiharoiden jäähtyä, ennen kuin kampaat, harjaat tai erottelet kiharan sormin lopulliseen muotoonsa. Korkkiruuvikiharat 1 Kiinnitä suuri kiharruspihti runkoon ja työnnä spiraali kiharruspihdin päälle. 2 Tartu hiussuortuvaan, avaa kiharrinosa painamalla vipua ja aseta hiussuortuva kiharrinosan ja pihdin väliin (Kuva 8).
Suomi 55 Sileät hiukset 1 Avaa suoristusosa painamalla vipua. 2 Poista suoristuslevyt yksitellen. Tartu niiden kylmiin päätyihin ja vedä levyt irti lisäosasta (Kuva 11). 3 Käännä levyt toisinpäin ja kiinnitä ne takaisin lisäosaan niin, että suorat puolet osoittavat toisiaan päin (Kuva 12). Voit nyt suoristaa hiukset sileäksi kampaukseksi käyttämällä suoristusosaa. Varmista, että levyjen reunat menevät kunnolla uriin. 4 Tartu hiussuortuvaan (enintään 5–6 cm pitkä).
Suomi Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 13). Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).
Suomi 57 Ongelma Ratkaisu Olet ehkä asettanut liikaa hiuksia kerralla kiharrinosan ympärille tai levyjen väliin. Älä käsittele liian paksuja hiussuortuvia kerrallaan, kun käytät kiharrusosia tai harjaa. Mitä ohuempi hiussuortuva on, sitä napakampi kiharasta tulee. Suoristuslevyjä käyttäessäsi hiussuortuva saa olla enintään 5–6 cm leveä, jotta lopputuloksesta tulee hyvä. Et ehkä pitänyt kiharruspihtiä hiuksissa riittävän pitkään. Pidä muotoilijaa hiuksissa 5–10 sekunnin ajan hiusten paksuuden mukaan.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec le nouveau Salon Multistylist, vous pouvez créer un nouveau look à chaque occasion. Cet appareil offre un choix illimité de coiffures. Description générale (fig.
Français 59 - - - - Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
- Français Le revêtement en céramique des accessoires présente une usure normale au fil du temps. Cela n’a aucune incidence sur les performances de l’appareil. Ne laissez pas les accessoires plus de quelques secondes consécutives sur vos cheveux, vous risqueriez de les abîmer. Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil sur cheveux artificiels. N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué dans ce manuel.
Français 61 Utilisation de l’appareil Avec le système de coiffure Salon Multistylist, vous pouvez créer des boucles serrées ou larges et des anglaises ; vous pouvez également créer des mèches ou lisser vos cheveux. 1 Démêlez vos cheveux au peigne ou à la brosse. 2 Branchez un accessoire sur la poignée (Voir la section « Avant utilisation »). Assurez-vous que le support est orienté vers le bas. 3 Placez l’appareil sur le support de l’accessoire. 4 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
Français Remarque : Assurez-vous que l’extrémité de la mèche est enroulée dans la direction souhaitée. 4 Ouvrez la pince après 5 à 10 secondes et retirez le corps. 5 Laissez refroidir les boucles avant de les peigner, de les brosser ou d’y passer vos doigts afin d’obtenir la mise en forme finale. Conseil :Vous pouvez passer les doigts dans vos cheveux afin de leur donner du volume. Crans 1 Fixez le petit fer à boucler sur la poignée et faites glisser la brosse coulissante sur l’accessoire.
Français 63 Remarque : Assurez-vous que l’extrémité de la mèche est enroulée dans la direction souhaitée. 4 Ouvrez la pince après 5 à 10 secondes et retirez le corps. 5 Laissez refroidir les anglaises avant de les peigner, de les brosser ou d’y passer vos doigts afin d’obtenir la mise en forme finale. Mèches 1 Branchez le fer à lisser sur la poignée. 2 Faites glisser les plaques lissantes sur l’accessoire en vous assurant que les côtés incurvés sont orientés l’un vers l’autre (fig. 9).
Français 4 Prenez une mèche de 5 ou 6 cm de largeur maximum. Ouvrez l’accessoire lissant en appuyant sur la manette et placez la mèche entre les plaques. 5 Faites glisser l’appareil en quelques secondes sur toute la longueur du cheveu. 6 Laissez les cheveux refroidir avant de les peigner ou de les brosser. Nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. 1 Débranchez l’appareil.
Français 65 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Français Problème Solution Vous avez peut-être enroulé une mèche trop épaisse autour du corps ou placé trop de cheveux entre les plaques. Lorsque vous utilisez les fers à boucler ou la brosse coulissante, les mèches ne doivent pas être trop épaisses. Plus la mèche est mince, plus la boucle est serrée. Lorsque vous utilisez le fer à lisser, la largeur des mèches ne doit pas dépasser 5 à 6 cm pour obtenir de bons résultats. Vous n’avez peut-être pas laissé l’accessoire dans vos cheveux assez longtemps.
Italiano 67 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Con il nuovo Salon Multistylist, potrete creare il vostro look personale per ogni occasione. Creatività e versatilità illimitate per la vostra acconciatura. Descrizione generale (fig.
- - - - - Italiano Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
Italiano 69 - Gli accessori sono dotati di un rivestimento in ceramica che si consuma lentamente con il passare del tempo: questo fenomeno non compromette in alcun modo le prestazioni dell’apparecchio. Per non danneggiare i capelli, usate gli accessori per pochi secondi alla volta. Usate l’apparecchio esclusivamente sui capelli asciutti. Non usate l’apparecchio sui capelli artificiali. Non usate l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
Italiano Modalità d’uso dell’apparecchio Con il Salon Multistylist potrete realizzare riccioli fitti o larghi, onde, boccoli, punte arricciate ma anche capelli perfettamente lisci. 1 Pettinate o spazzolate i capelli per eliminare eventuali nodi. 2 Inserite un accessorio sull’impugnatura (vedere il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”). Accertatevi che il supporto sia rivolto verso il basso. 3 Posizionate l’apparecchio sul supporto dell’accessorio.
Italiano 71 5 Lasciate raffreddare i riccioli prima di pettinare, spazzolare o ravviare i capelli con le dita per terminare lo styling. Consiglio Per aggiungere volume, potete pettinare i riccioli con le dita. Onde 1 Montate l’accessorio per ricci stretti sull’impugnatura, quindi inserite la spazzola sull’accessorio stesso. 2 Prendete una ciocca di capelli e avvolgetela attorno alla spazzola (fig. 7).
Italiano Punte arricciate 1 Inserite l’accessorio lisciante sull’impugnatura. 2 Inserite le piastre sull’accessorio con i lati curvi rivolti l’uno verso l’altro (fig. 9). 3 Prendete una ciocca di capelli (di circa 5-6 cm), premete la leva per aprire l’accessorio lisciante e mettete la ciocca tra le piastre (fig. 10). Decidete prima se desiderate mettere in piega i capelli verso l’interno o verso l’esterno.
Italiano 73 6 Lasciate raffreddare le ciocche lisciate prima di pettinarle o spazzolarle. Pulizia Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. 1 Staccate la spina dalla presa di corrente. 2 Mettete l’apparecchio sul supporto e riponetelo in un luogo sicuro per farlo raffreddare. 3 Pulite l’apparecchio e gli accessori con una spazzolina o un panno asciutto. Come riporre l’apparecchio 1 Staccate la spina dalla presa di corrente.
Italiano Risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il centro assistenza Philips del vostro Paese. Problema Soluzione L’apparecchio non funziona. È possibile che si sia verificata un’interruzione di corrente o che la presa non sia alimentata. Controllate che l’alimentazione funzioni correttamente.
Italiano 75 Problema Soluzione Forse le ciocche che avvolgete attorno al tamburo o inserite fra le piastre sono troppo grosse. Quando usate gli accessori per arricciare o la spazzola rimovibile, non dividete i capelli in ciocche troppo grandi. Più piccole sono le ciocche, più fitti risulteranno i ricci. Se usate l’accessorio lisciante, accertatevi che le ciocche non siano più grandi di 56 cm per ottenere un buon risultato. Forse non avete lasciato l’accessorio nei capelli abbastanza a lungo.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met de nieuwe Salon Multistylist kunt u een uniek kapsel creëren voor iedere gelegenheid. Het apparaat biedt u grenzeloze creativiteit en veelzijdigheid bij het stylen van uw haar. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands 77 - - - - Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is. Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
- Nederlands De hulpstukken en de kunststof delen nabij deze hulpstukken worden snel zeer heet. Voorkom dat de hete oppervlakken van het apparaat in contact komen met uw huid. De hulpstukken hebben een keramische laag. In de loop der tijd slijt deze laag langzaam weg. Dit heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat. Houd de hulpstukken nooit langer dan enkele seconden in uw haar, omdat uw haar anders kan worden beschadigd. Gebruik het apparaat alleen op droog haar.
Nederlands 79 Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u tijdens of na het stylen het hulpstuk uit het handvat wilt verwijderen. Raak de metalen en keramische delen van het hulpstuk niet aan, want deze zijn heet. Het apparaat gebruiken Met de Salon Multistylist kunt u strakke krullen, grote krullen, golven, pijpenkrullen, slag en een steil kapsel creëren. 1 Kam of borstel uw haar om het te ontwarren en soepel en glad te maken.
Nederlands 3 Laat de hendel los en schuif de staaf naar het uiteinde van de lok. Draai daarna de lok rond de staaf. Opmerking: Zorg ervoor dat u het uiteinde van de lok in de gewenste richting draait. 4 Open de klem na 5 tot 10 seconden en verwijder de staaf uit het haar. 5 Laat de krullen afkoelen voordat u het haar met een kam, een borstel of uw vingers definitief in model brengt. Tip U kunt de krullen met uw vingers doorkammen om er volume aan te geven.
Nederlands 81 2 Neem een haarlok, druk op de hendel om de klem te openen en plaats de haarlok tussen de staaf en de klem (fig. 8). 3 Laat de hendel los en schuif de staaf naar het uiteinde van de lok. Draai daarna de lok volgens het spiraalprofiel om de staaf. Opmerking: Zorg ervoor dat u het uiteinde van de lok in de gewenste richting draait. 4 Open de klem na 5 tot 10 seconden en verwijder de staaf uit het haar.
Nederlands U kunt de ontkruller nu gebruiken voor een steil kapsel zonder golven. Zorg ervoor dat de randen van de platen goed in de geleidegroeven zitten. 4 Neem een haarlok (maximaal 5 à 6 cm breed), open het hulpstuk door op de hendel te drukken en plaats de lok tussen de platen. 5 Trek de styler in enkele seconden langs het haar naar beneden. 6 Laat het steile haar afkoelen voordat u het kamt of borstelt.
Nederlands 83 Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Nederlands Probleem Oplossing Het Misschien hebt u het apparaat niet lang genoeg laten stylingresultaat opwarmen. Laat het apparaat opwarmen totdat de voldoet niet aan temperatuurstip van kleur verandert. de verwachtingen. Misschien hebt u te veel haar om de staaf gedraaid of te veel haar tussen de platen geklemd. Maak de lokken niet te dik als u de krulhulpstukken of de opschuifbare borstel gebruikt. Hoe dunner de haarlok, hoe strakker de krul wordt.
Norsk 85 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Med den nye Salon Multistylist kan du lage en unik frisyre for enhver anledning. Den gir ubegrenset mulighet for kreativitet og fleksibilitet når det gjelder frisering. Generell beskrivelse (fig.
- - - - Norsk Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Norsk 87 - Apparatet skal bare brukes på tørt hår. Ikke bruk apparatet på kunstig hår. Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i denne veiledningen. Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk. Ikke surr ledningen rundt apparatet. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF).
Norsk 2 Koble et tilbehør til håndtaket (se avsnittet Før bruk). Kontroller at støtten peker nedover. 3 Plasser apparatet på støtten på tilbehøret. 4 Sett støpselet i stikkontakten. , På-lampen tennes og apparatet varmes opp (fig. 4). , Apparatet er klart til bruk når klar-punktet på tilbehøret endrer farge (fig. 5). 5 Friser håret. Se avsnittene nedenfor angående bestemte instruksjoner for hvert tilbehør.
Norsk 89 Bølger 1 Sett tilbehøret for harde krøller på håndtaket. Skyv den avtakbare børsten på krølltilbehøret. 2 Ta en hårlokk og tvinn den rundt den avtakbare børsten (fig. 7). Slik unngår du at den avtakbare børsten blir sittende fast i håret: - Ikke legg for mye hår i én lokk. - Ikke tvinn en hårlokk mer enn to ganger rundt den avtakbare børsten. - Når du tvinner opp en hårlokk, må du holde den avtakbare børsten vekk fra det underliggende håret.
Norsk 3 Ta en hårlokk (maks. fem til seks cm bred). Trykk på hendelen for å åpne rettetangtilbehøret, og legg lokken mellom platene (fig. 10). Bestem deg for om du vil ha vippene utover eller innover. Hold apparatet slik at de bøyde platene lager ønsket type vipp. 4 La apparatet gli forsiktig nedover hele hårlengden i noen få sekunder. Når platene er tre til fem cm over enden av hårlokken, vrir du forsiktig apparatet innover eller utover for å lage ønsket type vipp.
Norsk 91 3 Rengjør apparatet og tilbehøret med en liten børste eller en tørr klut. Oppbevaring 1 Koble fra apparatet. 2 Sett apparatet på tilbehørsstativet på et trygt sted og la det avkjøles. 3 Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted. Ikke surr ledningen rundt apparatet. Miljø - Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 13).
Norsk Problem Løsning Apparatet virker ikke. Kanskje strømmen har gått eller kontakten ikke er strømførende. Kontroller om strømtilførselen fungerer. Hvis den gjør det, plugger du et annet apparat inn i kontakten for å kontrollere om den er strømførende. Kanskje apparatet ikke er beregnet for spenningen det er koblet til. Kontroller at spenningen som er angitt på apparatet, tilsvarer den lokale nettspenningen. Ledningen til apparatet kan være skadet.
Português 93 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com o novo Salon Multistylist, pode criar um visual único para cada ocasião. Permite uma criatividade ilimitada e toda a versatilidade nos seus penteados. Descrição geral (fig.
- - - - Português Verifique regularmente o estado do fio de alimentação. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Português 95 - As placas possuem um revestimento cerâmico. Este revestimento desgasta-se lentamente com o passar do tempo, o que não afecta o desempenho do aparelho. Não deixe os acessórios no cabelo por mais de alguns segundos de cada vez, para evitar danos no cabelo. Utilize apenas o aparelho sobre cabelos secos. Não utilize o aparelho sobre cabelo artificial. Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual. Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar.
Português Utilizar o aparelho Com o modelador Salon Multistylist pode criar caracóis apertados, caracóis largos, ondas, anéis, ondulações ou esticar o cabelo. 1 Penteie ou escove o cabelo para o desembaraçar e amaciar. 2 Ligue um acessório à pega (consulte o capítulo ‘Preparação para a utilização’). Certifique-se de que o suporte aponta para baixo. 3 Coloque o aparelho no suporte do acessório. 4 Introduza a ficha de alimentação na tomada eléctrica.
Português 97 4 Abra a mola após 5 a 10 segundos e retire a barra do cabelo. 5 Deixe que os caracóis arrefeçam antes de se pentear, escovar ou pentear-se com os dedos para dar o toque final. Sugestão: Pode pentear os caracóis com os dedos para lhes dar mais volume. Ondas 1 Ligue o acessório para caracóis pequenos à pega e encaixe a escova no acessório de encaracolar. 2 Segure numa madeixa de cabelo e enrole-a na escova (fig. 7).
Português 5 Deixe que os caracóis arrefeçam antes de se pentear, escovar ou pentear-se com os dedos para dar o toque final. Palas 1 Ligue o acessório alisador à pega. 2 Deslize as placas alisadoras no acessório com os lados curvos a apontar para cima (fig. 9). 3 Segure numa madeixa de cabelo (entre 5 a 6 cm de largura). Prima o manípulo para abrir o acessório e coloque a madeixa entre as placas de ondulação (fig. 10). Decida se pretende criar ondas voltadas para dentro ou para fora.
Português 99 5 Desslize o aparelho suavemente pelo comprimento do cabelo durante alguns segundos. 6 Deixe o cabelo esticado arrefecer antes de o pentear ou escovar. Limpeza Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira. 1 Desligue o aparelho da corrente. 2 Coloque o modelador no suporte do acessório num local seguro e deixe-o arrefecer. 3 Limpe o aparelho e os acessórios com uma escova pequena ou com um pano seco. Arrumação 1 Desligue o aparelho da corrente.
Português Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Resolução de problemas Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar durante a utilização do aparelho. Se não conseguir resolver o problema através das indicações dadas a seguir, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu país. Problema Solução O aparelho não funciona.
Português 101 Problema Solução Talvez tenha enrolado demasiado cabelo à volta da barra ou colocado demasiado cabelo entre as placas. Quando utilizar os acessórios de ondulação, não faça madeixas demasiado espessas. Quanto mais fina for a madeixa de cabelo, mais apertado será o caracol. Para obter bons resultados, certifique-se de que os caracóis não têm mais de 5-6 cm de largura quando utilizar o acessório de ondulação/alisamento. Talvez não tenha deixado o acessório o tempo suficiente no cabelo.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Med nya Salon Multistylist kan du skapa en unik frisyr för varje tillfälle. Den ger obegränsad kreativitet och mångsidighet för att skapa frisyrer.
Svenska 103 - - - - Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Svenska - Använd inte apparaten på konstgjort hår. Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i den här användarhandboken. Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den. Linda inte nätsladden runt apparaten. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF).
Svenska 105 3 Sätt apparaten på tillbehörsstödet. 4 Sätt in stickkontakten i vägguttaget. , Strömlampan tänds och apparaten värms upp (Bild 4). , Du kan börja använda apparaten när indikatorpunkten på tillbehöret byter färg (Bild 5). 5 Forma håret. Specifika anvisningar för varje tillbehör finns i avsnitten nedan. Obs! När du använder något av lockningstillbehören eller extraborsten ska du alltid se till att änden på hårslingan viras åt önskat håll. 6 Håll stylern i håret i några sekunder.
Svenska Så här gör du för att förhindra att extraborsten trasslas i håret: - Ta inte för mycket hår per slinga. - Vira inte en och samma slinga runt extraborsten mer än två varv. - Se till att du håller extraborsten borta från det underliggande håret när du virar upp en slinga. 3 Ta bort extraborsten från håret efter 5 till 10 sekunder. 4 Låt vågorna svalna innan du avslutar stylingen genom att kamma, borsta eller reda ut hårt med fingrarna.
Svenska 107 4 Dra stylern nedåt längs håret under några sekunder. När plattorna är 3–5 cm ovanför hårtopparna vrider du apparaten en aning inåt eller utåt för att skapa önskad typ av våg. Elegant stil 1 Tryck på spaken för att öppna plattångstillbehöret. 2 Ta bort plattångsplattorna, en i taget. Ta tag i den svala änden och dra plattan ut från plattångstillbehöret (Bild 11). 3 Vänd plattorna och sätt tillbaka dem i tillbehöret med de vågiga sidorna mot varandra (Bild 12).
Svenska 3 Förvara apparaten på en säker och torr plats. Linda inte nätsladden runt apparaten. Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 13). Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.
Svenska 109 Problem Lösning Apparatens nätsladd kan ha skadats. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat servicecenter eller liknande kvalificerade personer för att undvika att fara uppstår. Du är inte nöjd med stylingresultatet. Du har kanske inte låtit apparaten värmas upp tillräckligt länge. Låt apparaten värmas upp tills indikatorpunkten har ändrat färg. Du kanske har virat för mycket hår runt kolven eller tagit för mycket hår mellan plattorna.
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Yeni Salon Multistylist ile her durum için eşsiz bir görünüm elde edebilirsiniz. Saç şekillendirmede sınırsız yaratıcılık ve esneklik sağlar. Genel Açıklamalar (Şek.
Türkçe 111 - - - - Elektrik kordonunu düzenli olarak kontrol edin. Cihazın elektrik kordonu, fişi veya kendisi hasar görürse kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Türkçe - Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması Aparatların takılması/çıkarılması Bu prosedür tüm aparatlar için geçerlidir. 1 Aparatı kaydırarak tutma sapına takın. Metal desteğin aşağı baktığından emin olun (Şek. 2).
Türkçe 113 , Aparat üzerindeki hazır noktası renk değiştirdiğinde, cihaz kullanıma hazırdır (Şek. 5). 5 Saçınıza şekil verin. Her aparatla ilgili özel talimatlar için bkz. aşağıdaki bölümler. Not: Bukle aparatlarını veya sürgülü fırçayı kullanırken, saç tutamının ucunun istenen yönde şekillendiriciye sarıldığından emin olun. 6 Şekillendiriciyi saçınızda birkaç saniye tutun. Şekillendiriciyi saçınızda ne kadar tutacağınız saçınızın kalınlığına bağlıdır.
Türkçe 3 Sürgülü fırçayı 5 - 10 saniye sonra saçınızdan çıkarın. 4 Saçınıza tarayarak, fırçalayarak veya parmaklarınızla açarak son şeklini vermeden önce dalgaların soğumasını bekleyin. Kıvırcık saçlar 1 Büyük bukle aparatını cihazın sapına takın. Sürgülü spirali bukle aparatının üzerine kaydırarak takın. 2 Bir tutam saç alın, klipsi açmak için kola basın ve saç tutamını maşa ve klips arasına yerleştirin (Şek. 8). 3 Kolu bırakarak maşayı saç tutamının sonuna doğru kaydırın.
Türkçe 115 Düz görünüş 1 Düzleştirme aparatını açmak için kola basın. 2 Düzleştirme plakalarını teker teker çıkarın. Soğuk ucu tutun ve her plakayı düzleştirme aparatından çekerek çıkarın (Şek. 11). 3 Plakaları ters çevirerek, düz kenarları birbirine bakacak şekilde aparata tekrar yerleştirin (Şek. 12). Düzleştirme aparatını dalgasız, düz saçlar yaratmak için kullanabilirsiniz. Plakaların yan taraflarında bulunan çıkıntıların doğru olarak yerleştiğinden emin olun. 4 Bir tutam saç alın (maks.
Türkçe 3 Cihazı güvenli ve kuru bir yerde saklayın. Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 13). Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.
Türkçe 117 Sorun Çözüm Cihazın elektrik kablosu hasarlı olabilir. Eğer kablo hasarlı ise, bir tehlikeyi önlemek için Philips yetkili servislerinde veya benzer ölçüde kalifiye kişiler tarafından değiştirilmelidir. Şekillendirme sonuçları memnun edici değil. Cihaz yeterince ısınmamış olabilir. Hazır noktası renk değiştirene kadar cihazı ısıtın. Maşa çevresine çok fazla saç sarılmış veya plakalar arasına çok fazla saç yerleştirilmiş olabilir.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
www.philips.com u 4222.002.7046.