HP4847, HP4845, HP4844, HP4841, HP4840
1
HP4847, HP4845, HP4844, HP4841, HP4840 Български 6 Čeština 12 Eesti 17 Hrvatski 22 Magyar 27 Қазақша 32 Lietuviškai 38 Latviešu 43 Polski 48 Română 54 Русский 59 Slovensky 65 Slovenščina 71 Srpski 76 Українська 81
Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Този сешоар е част от новата серия Compact на Philips и е специално предназначен да ви осигури удобно изсушаване на косата. Той е с ергономичен и лек дизайн, поради което е лесен за използване. Силната му въздушна струя изсушава косата бързо, като й придава блясък, обем и обогатеност, каквито винаги сте желали.
Български 7 -- Проверявайте редовно състоянието на захранващия кабел. Не използвайте уреда, ако са повредени щепселът, захранващият кабел или самият уред. -- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Български -- Ниво на шума за HP4841: Lc = 77 dB(A) -- Ниво на шума за HP4840: Lc = 75,6 dB(A) Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Използване на уреда Сушене 1 Включете щепсела в контакта. 2 Поставете превключвателя в желаното положение, за да включите уреда: (фиг.
Български 9 Дифузор за обем (само за HP4847) Дифузорът за обем придава обем и игривост на косата. 1 За да поставите дифузора за обем, просто го щракнете на уреда (фиг. 4). 2 За да махнете дифузора за обем, издърпайте го от уреда. Почистване Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода. 1 Изключете уреда от контакта. 2 Почиствайте уреда със суха кърпа. 3 Свалете приставките от уреда, преди да ги почиствате.
Български този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 5). Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта).
Български 11 Проблем Възможна причина Решение Уредът не е подходящ за напрежението на мрежата, към която е включен. Проверете дали посоченото на уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа. Захранващият кабел е Ако захранващият кабел се повреден. повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Tento vysoušeč vlasů je součástí nové řady výrobků Philips Compact a byl speciálně navržen pro komfortní vysoušení vlasů. Jeho ergonomické a lehké provedení umožňuje jednoduché a snadné používání. Silný proud vzduchu vysouší vaše vlasy rychle, dodá jim lesk, tvar a bohatost, které si zamilujete.
Čeština 13 -- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. -- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Čeština Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Použití přístroje Vysoušení 1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2 Přístroj zapnete překlopením překlápěcího přepínače na požadované nastavení: (Obr. 2) -- II: Silný proud vzduchu pro rychlé vysušení. -- I.
Čeština 15 Čištění Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou. 1 Odpojte přístroj od sítě. 2 Spotřebič čistěte suchým hadříkem. 3 Před čištěním jakéhokoliv nástavce nástavec sejměte z přístroje. 4 Příslušenství vyčistěte vlhkým hadříkem nebo je umyjte pod tekoucí vodou. 5 Nástavce před použitím nebo uložením osušte. Skladování Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou. Nikdy neodkládejte přístroj na jednu z jeho mřížek pro vstup nebo výstup vzduchu.
Čeština kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud by se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná příčina Řešení Přístroj nefunguje.
Eesti 17 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. See föön on osa Philipsi Compact tootesarjast ja on spetsiaalselt valmistatud mugavaks kuivatamiseks. Seade on ergonoomiline ja kerge disainiga, mis teeb selle kergestikasutatavaks. Fööni tugev õhuvoog kuivatab juuksed kiiresti, andes neile meeldiva sära, kohevuse ja rikkalikkuse.
Eesti -- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. -- Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud. -- Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.
Eesti 19 kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. Seadme kasutamine Juuste kuivatamine 1 Sisestage pistik pistikupessa. 2 Seadme sisselülitamiseks seadistage klahvlüliti soovitud kiirusele (Jn 2). -- II: tugev õhuvoog, kiireks kuivatamiseks; -- I: nõrk õhuvoog, spetsiaalselt soengukujundamiseks; 3 Juuste kuivatamiseks tehke fööniga juuste lähedal harjavaid liigutusi.
Eesti 1 Eemaldage pistik pistikupesast. 2 Puhastage seadet kuiva lapiga. 3 Enne kui hakkate seadet puhastama, eemaldage seadme küljest kõik otsakud. 4 Tarvikuid võite puhastada niiske lapiga või pesta voolava vee all. 5 Kuivatage otsakud enne kasutamist või hoiustamist. Hoidmine Ärge kerige toitejuhet ümber seadme. Ärge kunagi asetage seadet ühele õhuvõredest. Asetage seade alati ühele külgedest. 1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
Eesti 21 Veaotsing Selles peatükis on tehtud kokkuvõte kõige tavalisematest probleemidest, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda allpool oleva informatsiooni abil ise probleemi lahendada, siis võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Häire Seade ei tööta. Võimalik põhjus Lahendus Tegemist on kas elektrivõrgu rikkega või pole voolu seinakontaktis, kuhu seade on ühendatud. Kontrollige, kas toiteallikas töötab.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Ovo sušilo za kosu pripada novoj seriji Philips Compact i posebno je dizajnirano za ugodno sušenje kose. Ergonomskog je i laganog dizajna koji omogućuje jednostavno korištenje. Snažno strujanje zraka brzo suši kosu i daje joj sjaj, volumen i bujnost koje toliko volite. Opći opis (Sl.
Hrvatski 23 -- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. -- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. Oprez -- Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne sklopke (RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu.
Hrvatski Korištenje aparata Sušenje 1 Utikač uključite u zidnu utičnicu. 2 Kako biste uključili aparat, prekidač postavite na željenu postavku (Sl. 2). -- II: Jako strujanje zraka za brzo sušenje -- I: Blago strujanje zraka posebno namijenjeno oblikovanju frizure 3 Sušite kosu laganim pokretima prelazeći sušilom preko kose na maloj udaljenosti. 4 Kada završite sušenje, pritisnite gumb za mlaz hladnog zraka i usmjerite mlaz prema kosi. Tako ćete učvrstiti oblik frizure i dodati sjaj.
Hrvatski 25 3 Prije čišćenja nastavaka skinite ih s aparata. 4 Čistite nastavke vlažnom krpom ili ispiranjem pod mlazom vode. 5 Nastavak osušite prije korištenja ili spremanja. Spremanje Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata. Aparat nikada ne odlažite na rešetke za propuštanje zraka. Uvijek ga odlažite na bočne strane. 1 Isključite aparat i iskopčajte ga. 2 Stavite aparat na sigurno mjesto i pustite da se ohladi. 3 Aparat spremite na sigurno i suho mjesto.
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat ne radi. Nestalo je struje ili utičnica na koju je aparat priključen nije pod naponom. Provjerite radi li napajanje. Ako napajanje radi, pomoću nekog drugog aparata provjerite je li utičnica pod naponom. Aparat se pregrijao i sam isključio. Prije no što ponovo uključite aparat provjerite rešetke kako biste se uvjerili da nisu blokirane nakupinama prašine, kose itd. Aparat nije pogodan za korištenje na naponu na koji je priključen.
Magyar 27 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Ez a hajszárító az új Philips Compact sorozat része, és elsősorban arra terveztük, hogy kényelmes szárítást biztosítson. Ergonomikus és könnyű kialakításának köszönhetően használata egyszerű. Erős légárama gyorsan megszárítja a hajat, mely fényes és erős tartású lesz.
Magyar -- Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. -- A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. -- Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Figyelem -- További védelemként azt javasoljuk, hogy a fürdőszobát ellátó áramkörbe építsenek be gey max. 30 mA-es áramvédő-kapcsolót.
Magyar 29 foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. A készülék használata Hajszárítás 1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali konnektorba. 2 A készülék bekapcsolásához állítsa a billenőkapcsolót a megfelelő fokozatra (ábra 2). -- II: Erős légáram a gyors szárításhoz -- I: Gyenge légáram, elsősorban formázáshoz 3 Szárítás közben tartsa közel a hajszárítót a hajához, miközben fésüli.
Magyar 1 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból. 2 A készüléket száraz ruhával tisztítsa. 3 A tartozékok tisztítása előtt vegye le őket a készülékről. 4 A tartozékokat nedves ruhával vagy a csap alatt leöblítve tisztíthatja. 5 Használat és tárolás előtt szárítsa meg a tartozékokat. Tárolás Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré. Soha ne helyezze a készüléket valamelyik levegőrácsára; fektesse inkább az egyik oldalára.
Magyar 31 Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi utasítások alkalmazásával, forduljon az országában működő Philips vevőszolgálathoz. Probléma A készülék nem működik. Lehetséges ok Megoldás Az áramellátás nem megfelelő, vagy nem működik az aljzat, amelyhez a készülék csatlakoztatva van. Ellenőrizze, hogy van-e feszültség.
Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Бұл шаш кептіргіш жаңа Philips Compact бағытына жатады, әрі ол сізге қолайлы шаш кептіруді ұсыну үшін арнайы жасалған. Оның эргономикалық жеңіл салмақты жобасы бар және ол қолдануға өте жеңіл.
Қазақша 33 Ескерту -- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. -- Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. -- Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс.
Қазақша -- Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша қондырғыларын, немесе Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады. ----- Жалпы Шу деңгейі HP4847/HP4844: Lc = 80.3 dB(A) Шу деңгейі HP4845: Lc = 79.5 dB(A) Шу деңгейі HP4841: Lc = 77 dB(A) Шу деңгейі HP4840: Lc = 75.
Қазақша 35 Шоғырландырушы Шашыңызға үлгі беріп жатқан тараққа немесе қылшыққа консентратор ауа ағымын бағыттап отырады. 1 Консентраторды орнатыңыз, оны әшейін ғана құралға сырт еткізіп саласыз (Cурет 3). 2 Бағыттауышты ажырату үшін, оны құралдан тартып алыңыз. Көлем диффузоры (тек HP4847 түрінде ғана) Мөлшер дифуззорі сізге керекті мөлшер және серіппелілік береді. 1 Мөлшер диффузорын байланыстыру үшін, оны құралға сырт еткізіп орнатыңыз (Cурет 4).
Қазақша 1 Құралды өшіріп, тоқтан суырыңыз. 2 Құралды қауіпсіз жерге қойып, суытыңыз. 3 Құралды қауіпсіз құрғақ жерде сақтаңыз. Қоршаған айнала -- Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 5).
Қазақша 37 Келелі мәселе Ықтимал себептер Шешім Құрал жұмыс жасамайды. Мүмкін қуат келмей жатқан болар, немесе құрал қосылған розетка жұмыс жасамайтын болар. Қоректену желісінде немесе розетка желісінде ақаушылық болуы мүмкін. Қоректену желісінің дұрыс екендігін тексеріңіз. Егер желі жөнді болса, розетка желісін оны басқа аспапқа қосып тексеріңіз. Мүмкін құрал өте қатты қызып кеткендіктен өзін өзі өшіріп тастаған болар.
Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Šis plaukų džiovintuvas yra dalis naujosios „Philips Compact“ gaminių linijos, sukurtas specialiai tam, kad galėtumėte patogiai išdžiovinti plaukus. Dėl prietaiso ergonomiškumo ir lengvumo juo paprasta naudotis.
Lietuviškai 39 -- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. -- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
Lietuviškai vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. Prietaiso naudojimas Džiovinimas 1 Kištuką įkiškite į sieninį el. lizdą. 2 Norėdami įjungti prietaisą, pasirinkite norimą svirtinio jungiklio nustatymą: (Pav. 2) -- II: Stiprus oro srautas greitam džiovinimui -- I: Silpna oro srovė modeliavimui 3 Plaukus džiovinkite džiovintuvu, braukdami nedideliu atstumu nuo plaukų.
Lietuviškai 41 Valymas Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. 1 Išjunkite prietaisą. 2 Prietaisą valykite sausa šluoste. 3 Norėdami išvalyti bet kurį priedą, nuimkite jį priedą nuo prietaiso. 4 Priedus valykite drėgna šluoste arba plaukite po tekančio vandens srove. 5 Išdžiovinkite priedus prieš naudodami arba prieš padėdami juos saugoti. Laikymas Nevyniokite maitinimo laido apie prietaisą. Niekada neguldykite prietaiso ant oro grotelių.
Lietuviškai aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių. Trikčių nustatymas ir šalinimas Šis skyrius apibendrina dažniausiai pasitaikančias, su prietaisu susijusias problemas. Jei negalite išspręsti problemos naudodamiesi žemiau pateikta informacija, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Triktis Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia.
Latviešu 43 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/ welcome. Šis matu fēns ir daļa no jaunās Philips Compact līnijas, un ir īpaši izstrādāta, lai jums piedāvātu ērtu žāvēšanu. Tam ir ergonomisks un viegls dizains, ļaujot to viegli izmantot. Tā spēcīgā gaisa plūsma žāvē Jūsu matus ātri un sniedz tiem mirdzumu, formu un apjomu, ko Jūs tā mīlat. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu -- Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām situācijām. -- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. -- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
Latviešu 45 rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. Ierīces lietošana Matu žāvēšana 1 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. 2 Lai ieslēgtu ierīci, noregulējiet slīdslēdzi vēlamajā iestatījumā: (Zīm. 2) -- II: spēcīga gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai -- I: maiga gaisa plūsma, kas piemērota matu ieveidošanai 3 Žāvējiet matus, veicot sukājošas kustības un turot matu žāvētāju nelielā attālumā no matiem.
Latviešu Tīrīšana Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā, un neskalojiet to zem krāna ūdens. 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 2 Tīriet ierīci ar sausu drāniņu. 3 Pirms tīrāt uzgaļus, noņemiet tos no ierīces. 4 Tīriet uzgaļus ar mitru drāniņu vai noskalojiet tos tekošā ūdenī. 5 Izžāvējiet uzgaļus pirms tos lietojat vai uzglabājat. Uzglabāšana Netiniet elektrības vadu ap ierīci. Nenovietojiet ierīci uz gaisa ieplūdes vai izplūdes sietiņa, bet tikai uz viena vai otra sāna.
Latviešu 47 Kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot turpmāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru. Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Nenotiek strāvas padeve vai kontaktligzda, kurai ir pieslēgta ierīce, ir bojāta. Pārbaudiet, vai notiek elektrības padeve.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ten produkt jest częścią nowej linii suszarek Philips Compact i został specjalnie zaprojektowany, aby zaoferować Państwu wygodne suszenie. Suszarka ta ma lekki i ergonomiczny kształt, więc jest łatwa w użyciu.
Polski 49 -- Sprawdzaj regularnie stan przewodu sieciowego. Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli uszkodzona jest: wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie. -- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
----- Polski Opis ogólny Poziom hałasu HP4847/HP4844: Lc = 80,3 dB(A) Poziom hałasu HP4845: Lc = 79,5 dB(A) Poziom hałasu HP4841: Lc = 77 dB(A) Poziom hałasu HP4840: Lc = 75,6 dB(A) Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
Polski 51 Dyfuzor zwiększający objętość włosów (tylko HP 4847) Dyfuzor zwiększa objętość i sprężystość włosów. 1 Dyfuzor zakłada się przez wciśnięcie go na urządzenie (rys. 4). 2 Zdejmij dyfuzor, zsuwając go z urządzenia. Czyszczenie Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj go pod bieżącą wodą. 1 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. 2 Urządzenie można czyścić suchą szmatką. 3 Przed czyszczeniem zdejmij z urządzenia wszystkie nasadki.
Polski Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Polski 53 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Przewód sieciowy jest uszkodzony. Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Acest uscător de păr face parte din noua gamă compactă de la Philips şi a fost special proiectat pentru a vă oferi o uscare confortabilă. Foarte uşor şi cu un design ergonomic, acesta este foarte simplu de utilizat. Fluxul de aer puternic usucă rapid părul, conferindu-i luciul şi volumul care vă plac atât de mult.
Română 55 Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident. -- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. -- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Română Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. Utilizarea aparatului Uscare 1 Introduceţi ştecherul în priză. 2 Setaţi comutatorul basculant la treapta dorită pentru a porni aparatul: (fig.
Română 57 Curăţarea Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. 1 Scoateţi aparatul din priză. 2 Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată. 3 Îndepărtaţi toate accesoriile de pe aparat înainte de a le curăţa. 4 Curăţaţi accesoriile cu o cârpă umedă sau clătiţi-le sub jet de apă. 5 Uscaţi accesoriile înainte de a le folosi sau depozita. Depozitarea Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. Nu sprijiniţi niciodată aparatul pe unul din grilaje.
Română Depanare Acest capitol include cele mai frecvente problemele care pot apărea cu aparatul. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu funcţionează. Este o pană de curent sau priza la care este conectat aparatul nu se află sub tensiune. Verificaţi dacă sursa de alimentare funcţionează.
Русский 59 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Этот фен относится к серии компактных бытовых приборов Philips Compact. Он специально разработан, чтобы обеспечить максимальный комфорт при сушке волос. Эргономичный и легкий, этот фен прост в обращении. Сильный воздушный поток быстро сушит волосы, делая их блестящими и сильными. Общее описание (Рис.
Русский -- Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор повреждены. -- В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
Русский 61 -- Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других производителей, не имеющих специальной рекомендации Philips. При использовании такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу. ----- Общее описание Уровень шума HP4847/HP4844: Lc = 80.
Русский Концентратор Концентратор позволяет направлять поток воздуха на щётку или расчёску, с помощью которых Вы укладываете волосы. 1 Концентратор можно подсоединить, просто надев его на прибор (Рис. 3). 2 Чтобы снять концентратор, потяните его с прибора Диффузор для создания объёма (только у модели HP4847) Диффузор для создания объёма придает причёске объем и упругость. 1 Диффузор для создания объема можно подсоединить, просто надев его на прибор (Рис. 4).
Русский 63 1 Выключите прибор и отключите его от электросети. 2 Уберите прибор в безопасное место и дайте ему остыть. 3 Храните прибор в сухом и безопасном месте. Защита окружающей среды -- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 5).
Русский Проблема Возможная причина Способы решения Прибор не работает. Возможна неисправность в сети питания или в сетевой розетке, к которой подключен прибор. Проверьте исправность сети питания. Если сеть исправна, проверьте сетевую розетку, подключив к ней другой электроприбор. Возможно, прибор перегрелся и автоматически отключился. Перед повторным включением прибора убедитесь, что решётка не засорена пылью, волосами и т.п. Возможно, напряжение в сети не подходит для прибора.
Slovensky 65 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Tento fén na vlasy je súčasťou nového radu Philips Compact a bol špeciálne navrhnutý tak, aby Vám umožnil pohodlné sušenie vlasov. Má kompaktný a ľahký dizajn, vďaka čomu je jeho použitie veľmi jednoduché. Silným prúdom vzduchu rýchlo usuší Vaše vlasy a dodá im lesk, tvar a objem, ktorý si zamilujete.
Slovensky -- Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba. -- Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Slovensky 67 -- Deklarovaná hodnota emisie hluku modelu HP4845 je 79,5 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. -- Deklarovaná hodnota emisie hluku modelu HP4841 je 77 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. -- Deklarovaná hodnota emisie hluku modelu HP4840 je 75,6 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Slovensky 1 Koncentrátor nasaďte na zariadenie jednoduchým nasunutím (Obr. 3). 2 Koncentrátor od zariadenia odpojte potiahnutím. Objemový difuzér (len model HP4847) Objemový difuzér dodá Vaším vlasom objem a pružnosť. 1 Objemový difuzér pripojíte tak, že ho nasuniete na zariadenie (Obr. 4). 2 Difuzér od zariadenia odpojte tak, že zaň potiahnete. Čistenie Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ho neoplachujte vodou. 1 Zariadenie odpojte zo siete.
Slovensky 69 Životné prostredie -- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 5). Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie je pripojené do siete s nesprávnym napätím. Ubezpečte sa, že napätie uvedené na zariadení súhlasí s napätím v miestnej sieti. Sieťový kábel je poškodený Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba.
Slovenščina 71 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Ta sušilnik za lase je del nove serije Philips Compact in je posebej zasnovan za udobno sušenje. Njegova ergonomska in lahka zasnova omogoča enostavno uporabo. Močan zračni tok hitro posuši lase in jim daje sijaj, obliko in polnost. Splošni opis (Sl.
Slovenščina -- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. -- Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. -- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Slovenščina 73 uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna. Uporaba aparata Sušenje 1 Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico. 2 Nastavite preklopno stikalo na želeno nastavitev, da vklopite aparat: (Sl. 2) -- II: Močan zračni tok za hitro sušenje -- I: Nežen zračni tok za oblikovanje pričeske 3 Lase sušite tako, da sušilnik držite na majhni razdalji od las in pri tem izvajate gibe kot pri krtačenju.
Slovenščina Čiščenje Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in ga ne spirajte pod tekočo vodo. 1 Aparat izklopite iz električnega omrežja. 2 Aparat očistite s suho krpo. 3 Preden nastavek očistite, ga odstranite z aparata. 4 Nastavke očistite z vlažno krpo ali sperite pod tekočo vodo. 5 Preden nastavke uporabite ali shranite, jih posušite. Shranjevanje Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata. Aparata ne polagajte na zračne mrežice, ampak na eno ali drugo stran.
Slovenščina 75 Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikov v vaši državi. Težava Možni vzrok Rešitev Aparat ne deluje. Prišlo je do izpada napajanja ali pa vtičnica, v katero je priključen aparat, ni pod napetostjo. Preverite, ali napajanje deluje. Če deluje, preverite električno napetost omrežne vtičnice s priklopom drugega aparata.
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Ovaj fen je deo nove Philips Compact porodice i posebno je dizajniran da pruži prijatno sušenje kose. Ima ergonomski i lagan dizajn što ga čini lakim za upotrebu. Njegovo snažno strujanje vazduha će brzo osušiti vašu kosu i dati joj sjaj, oblik i punoću koju volite. Opšti opis (Sl.
Srpski 77 -- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. -- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. Oprez -- U cilju dodatne zaštite preporučujemo vam ugradnju automatskog osigurača na strujno kolo kupatila.
Srpski odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Upotreba aparata Sušenje 1 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 2 Postavite prekidač na odgovarajuću postavku da biste uključili aparat: (Sl. 2) -- II: Jak protok vazduha za brzo sušenje -- I: Slab protok vazduha posebno namenjeno oblikovanju frizure 3 Osušite kosu praveći fenom pokrete kao da je četkate, na malom rastojanju od kose.
Srpski 79 1 Isključite aparat iz utičnice. 2 Aparat očistite suvom krpom. 3 Pre čišćenja dodataka uvek ih skinite sa aparata. 4 Dodaci se mogu čistiti vlažnom krpom ili ispirati pod mlazom vode. 5 Osušite dodatke pre nego što ih upotrebite ili odložite. Odlaganje Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata. Nikad nemojte spuštati aparat na jednu od njegovih rešetki za protok vazduha. Uvek ga stavljajte na jednu od njegovih strana. 1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
Srpski Rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najuobičajenije probleme sa kojima se možete suočiti prilikom upotrebe aparata.Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem sa informacijom datom ispod, kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u svojoj zemlji. Problem Mogući uzrok Rešenje Aparat ne radi. Nestalo je struje ili utičnica u koju je priključen aparat nije pod naponom. Proverite da li napajanje električnom energijom radi.
Українська 81 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Цей фен з нової серії Philips Compact було розроблено спеціально для зручного висушування волосся. Фен має ергономічний та легкий дизайн, тому його легко використовувати. Його потужний струмінь повітря швидко висушує волосся, надаючи йому блиску, об’єму та пишності, які Вам до вподоби. Загальний опис (Мал.
Українська -- Регулярно перевіряйте стан шнура. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено. -- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.
Українська 83 -- Рівень шуму HP4845: Lc = 79,5 дБ (A) -- Рівень шуму HP4841: Lc = 77 дБ (A) -- Рівень шуму HP4840: Lc = 75,6 дБ (A) Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. Застосування пристрою Сушіння 1 Вставте штепсель у розетку на стіні.
Українська Дифузор для створення об’єму (лише модель HP4847) Дифузор для створення об’єму дозволяє створювати об’ємні та вільні зачіски. 1 Щоб під’єднати дифузор для створення об’єму, просто зафіксуйте його на пристрої (Мал. 4). 2 Щоб від’єднати дифузор, просто стягніть його з пристрою. Чищення Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном. 1 Від’єднайте пристрій від мережі. 2 Чистіть пристрій сухою ганчіркою. 3 Перед чищенням зніміть із пристрою насадку.
Українська 85 повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 5). Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні).
Українська Проблема Можлива причина Вирішення Шнур живлення пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.
2 3 4 5
www.philips.com u 4222.002.6022.