User Manual

ENGLISH
Introduction.
Drying your hair with the Thermostyle hairdryer
by Philips beauty
This new Philips beauty hairdryer has been specially
designed to meet your personal needs.The Thermostyle
super-silent hairdryer incorporates two innovations: a
new fan and a quieter motor, resulting in a hairdryer that
is twice as quiet as a normal 1600 Watt hairdryer.The
three settings and the attachement allow you to dry and
style your hair in a pleasant and quiet way.
For more information on this hairdryer or any other
Philips beauty product, visit our website:
www.philips.com/beauty
Important.
Read these instructions for use carefully before using the
appliance and save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by
Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Keep this appliance away from water! Do not use
this product near or over water contained in baths,
washbasins, sinks etc.When used in a bathroom,
unplug the appliance after use since the proximity of
water presents a risk, even when the hairdryer is
switched off.
For additional protection we advise you to install a
residual current device (RCD) with a rated residual
operating current not exceeding 30mA in the
electrical circuit supplying the bathroom.Ask your
installer for advice.
Keep the appliance out of the reach of children.
Never block the air grilles.
If the appliance overheats, it will switch off
automatically. Unplug the appliance and let it cool
down for a few minutes. Before you switch the
appliance on again, check the grilles to make sure
they are not blocked by fluff, hair, etc.
Always switch the appliance off before putting it
down, even if it is only for a moment.
Always unplug the appliance after use.
Do not wind the mains cord round the appliance.
Noise level: L= 72 dB(A) re 1pW
Using the appliance.
Drying
1 Put the plug in the wall socket.
2 Switch the appliance on by selecting the desired
setting (fig. 1).
>: Care setting - low temperature and soft airflow for
gentle drying and styling.
: Fast setting - higher temperature and stronger
airflow for fast drying.
5: Styling setting - medium temperature and airflow for
precise drying and styling.
#: Off.
3 Dry your hair by making brushing movements while
holding the hairdryer at a small distance from your
hair.
Attachment.
Concentrator
The concentrator enables you to direct the airflow at the
brush or comb with which you are styling your hair.
1 Connect the concentrator by simply snapping it
onto the appliance. Disconnect it by pulling it off
(fig. 2).
Cleaning.
1 The appliance can be cleaned with a dry cloth.
2 The attachment can be cleaned with a moist cloth
or by rinsing it under the tap.
Remove the attachment from the appliance before
cleaning it.
Make sure the attachment is dry before using or storing it.
Never rinse the appliance with water.
Storage.
Always unplug the appliance before storing it.
Put the appliance in a safe place and let it cool
down.
Do not wind the mains cord round the appliance.
The appliance can be stored by hanging it from its
hanging loop.
Replacement.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by
Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Always return the appliance to a service centre
authorised by Philips for examination or repair.
Repair by unqualified people could cause an
extremely hazardous situation for the user.
Guarantee & service.
If you need information or if you have a problem, please
visit the Philips Web site at www.philips.com or contact
the Philips Customer Care Centre in your country (you
will find its phone number in the Worldwide Guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
country, turn to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
POLSKI
Wstęp.
Suszenie włosów z użyciem suszarki Thermostyle
firmy Philips
Ta nowa suszarka do włosów firmy Philips została
zaprojektowana tak, aby spełniać indywidualne wymagania
użytkownika. Supercicha suszarka z funkcją Thermostyle
została wzbogacona o 2 innowacyjne rozwiązania: nowy
wentylator oraz silnik, który pracuje 2 razy ciszej, niż u
innych suszarek o mocy 1600 W.Trzy ustawienia
prędkości i temperatury oraz nasadka skupiająca
umożliwiają szybki i łatwe suszenie oraz stylizację włosów.
Więcej informacji na temat niniejszej suszarki lub innego
produktu Philipsa z linii beauty (pielęgnacja urody) można
znaleźć na stronie internetowej: www.philips.com/beauty.
Ważne.
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na
przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy
napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi
zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie
serwisowym firmy Philips, co pozwoli uniknąć
ewentualnego niebezpieczeństwa.
Trzymaj urządzenie z dala od wody! Nie używaj go
w pobliżu ani nad wodą, np. nad wanną, umywalką,
zlewem, itp. Jeśli używasz suszarki w łazience, po
zakończeniu suszenia włosów wyłącz urządzenie z
prądu, gdyż obecność wody stanowi zagrożenie,
nawet gdy suszarka jest wyłączona.
W formie dodatkowego zabezpieczenia radzimy
zainstalować w obwodzie elektrycznym, zasilającym
gniazda, bezpiecznik RCD o znamionowym prądzie
zerowym nie przekraczającym 30 mA. Porozum się
w tej sprawie z wykwalifikowanym elektrykiem.
Trzymaj urządzenie z dala od dzieci.
Nigdy nie zatykaj kratek wentylacyjnych.
W przypadku przegrzania urządzenie automatycznie
wyłączy się. Należy wtedy odłączyć urządzenie od
zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka i poczekaj
kilka minut aby się ochłodziło. Przed ponownym
włączeniem urządzenia sprawdź kratkę wentylacyjną
by upewnić się, że nie jest zatkana przez puch, włosy,
itd.
Przed odłożeniem suszarki, zawsze najpierw ją
wyłącz, nawet jeśli robisz to tylko na chwilę.
Po użyciu urządzenia wyłącz je z sieci.
Nie zawijaj kabla zasilającego wokół urządzenia.
Poziom hałasu: L= 72 dB(A) re 1pW
Użycie urządzenia.
Suszenie
1 Wetknij wtyczkę do gniazdka sieciowego.
2 Włącz urządzenie, wybierając odpowiednie
ustawienie (Rys. 1).
>: Ustawienie pielęgnacyjno-ochronne - delikatny
strumień powietrza i niska temperatura do
pielęgnacji i układania włosów.
: Ustawienie szybkie - silny strumień powietrza do
szybkiego suszenia.
5: Ustawienie do układania włosów - średni strumień
powietrza i średnia temperatura specjalnie do
precyzyjnego suszenia i układania włosów.
#: Suszarka wyłączona.
3 Utrzymując suszarkę w niewielkiej odległości od
głowy wykonuj nią ruchy szczotkujące, susząc w ten
sposób włosy.
Akcesoria.
Koncentrator
Koncentrator umożliwia skierowanie strumienia powietrza
na szczotkę lub grzebień podczas czesania włosów.
1 W tym celu należy po prostu wcisnąć koncentrator
na wylot powietrza suszarki (Rys. 2).
Czyszczenie urządzenia.
1 Suszarkę można czyścić suchą szmatką.
2 Akcesoria można czyścić wilgotną szmatką lub
opłukać je pod kranem w strumieniu bieżącej wody.
Przed oczyszczeniem akcesoriów należy je zdjąć z suszarki.
Przed wykorzystaniem akcesoriów lub przed odłożeniem
ich w celu przechowywania należy zawsze sprawdzić, czy
nasadki są zupełnie suche.
Lokówki nie wolno płukać w strumieniu bieżącej wody.
Przechowywanie.
Przed schowaniem urządzenia zawsze wyjmij
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Ustaw urządzenie w bezpiecznym miejscu i
odczekaj,aż ostygnie.
Nie zawijaj kabla zasilającego wokół urządzenia.
Można przechowywać urządzenie zawieszając je na
pętli do tego przeznaczonej.
Wymiana.
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi
zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie
serwisowym firmy Philips, co pozwoli uniknąć
ewentualnego niebezpieczeństwa.
W sprawie przeglądu lub naprawy urządzenia,
zawsze zgłaszaj się do autoryzowanego punktu
serwisowego firmy Philips. Naprawy przez osoby
niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika urządzenia.
Gwarancja i serwis.
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz
informacji bądź jeśli masz jakiś problem skontaktuj się z
Biurem Obsługi Klienta firmy Philips lub najbliższym
punktem serwisowym autoryzowanym przez dział AGD
firmy Philips (numery telefonów znajdziesz w karcie
gwarancyjnej).
ROMÂNĂ
Introducere.
Uscarea părului cu uscătorul de păr Thermostyle
de la Philips beauty
Acest nou uscător de păr Philips a fost special conceput
pentru a satisface dorinţele dumneavoastră personale. Noul
uscător de păr Thermostyle super silenţios încorporează
două inovaţii: un nou tip de ventilator şi un motor mai
silenţios, rezultatul fiind un uscător de păr de două ori mai
silenţios decât un uscător obişnuit Philips de 1600 W. Cele
trei reglaje şi accesoriul vă permit să vă uscaţi şi să vă coafaţi
părul într-un mod foarte agreabil şi silenţios.
Pentru informaţii suplimentare despre acest uscător sau
despre alte produse de înfrumuseţare Philips, vizitaţi site-
ul nostru: www.philips.com/beauty
Important.
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza
aparatul şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
Înainte de a conecta aparatul la priză, asiguraţi-vă ca
tensiunea indicată pe aparat să corespundă tensiunii
locale.
Daca cordonul de alimentare este defect, inlocuirea
lui va fi executată la un centru service autorizat
Philips sau de catre o persoana autorizată
Feriţi aparatul de apă! Nu folosiţi acest aparat lângă
sau deasupra apei din căzi, chiuvete, etc. Când
folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după
utilizare, întrucât apa reprezintă un risc chiar şi când
uscătorul de păr este oprit.
Pentru o protecţie sporită, vă sfătuim să instalaţi în
circuitul electric ce alimentează baia un dispozitiv de
protecţie diferenţială cu un curent nominal rezidual
(RDC) ce să nu depăşească 30 mA. Cereţi sfatul
electricianului.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
Nu blocaţi niciodată grilajul de aerisire.
Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri
automat. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se
răcească câteva minute. Înainte de a reporni
aparatul, verificaţi să nu se fi prins fire sau smocuri
de păr etc. în grilajul aparatului.
Opriţi aparatul înainte de a-l pune deoparte, chiar şi
pentru un moment.
După utilizare scoateţi întotdeauna aparatul din
priză.
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.
Nivel de zgomot: L= 72 dB(A) re 1pW
Utilizarea aparatului.
Uscare
1 Introduceţi ştecherul în priză.
2 Porniţi aparatul poziţionând butonul pe reglajul
dorit (fig. 1).
>: Reglaj protector - temperatură joasă şi un flux de aer
slab pentru protejarea părului în timpul uscării şi
coafării.
: Reglaj rapid - temperatură ridicată şi flux de aer
puternic pentru uscare rapidă.
5: Reglaj coafare - temperatură şi flux de aer mediu
pentru uscare şi coafare precisă.
#:Oprit.
3 Uscaţi-vă părul cu uscătorul de păr, cu mişcări de
periere, ţinând aparatul la mică distanţă de păr.
Accesori.
Concentrator
Concentratorul de aer vă permite să dirijaţi fluxul de aer
spre peria sau pieptenul cu care vă coafaţi.
1 Conectaţi concentratorul prin simpla lui împingere
în aparat. Deconectaţi-l trăgându-l înafară (fig. 2).
Curăţare.
1 Aparatul poate fi curăţat cu o cârpă uscată.
2 Accesoriul poate fi şters cu o cârpă umedă sau clătit
sub jet de apă.
Scoateţi accesoriul din aparat înainte de a-l curăţa.
Aveţi grijă ca accesoriul să fie uscat înainte de a-l utiliza
sau depozita.
Nu clătiţi niciodată aparatul cu apă.
Depozitare.
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l
depozita.
Puneţi aparatul într-un loc sigur şi lăsaţi-l să se
răcească.
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.
Aparatul poate fi depozitat cu ajutorul agăţătoarei.
Înlocuire.
Daca cordonul de alimentare este defect, inlocuirea
lui va fi executată la un centru service autorizat
Philips sau de catre o persoana autorizată
Pentru verificări sau reparaţii, duceţi aparatul la un
centru service Philips autorizat. Repararea aparatului
de către o persoană necalificată poate fi periculoasă
pentru utilizator.
Garanţie şi service.
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau în cazul altor
nelămuriri, vă rugăm să vizitaţi site-ul de web Philips la
www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în
garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu
există un astfel de departament, contactaţi furnizorul
dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru
Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală.
PYCCKNЙ
Введение.
Сушка волос феном Thermostyle Philips beauty
Эта новая модель прибора для сушки волос серии
Philipsbeauty специально разработана с учетом ваших
потребностей. Практически бесшумный прибор для
сушки волос системы Thermostyle включает в себя два
новых компонента: новый вентилятор и более тихий
по сравнению с предыдущими моделями
электродвигатель; результатом объединения этих
компонентов стал прибор для сушки волос,
электродвигатель которого работает в два раза тише,
чем у обычного прибора для сушки волос мощностью
1600 Вт. Три положения переключения и сопло
позволят высушить волосы и уложить их в прическу в
приятной и тихой обстановке.
Для получения дополнительной информации о
данном фене или других косметических изделиях
компании «Филипс» обращайтесь на веб-сайт:
www.philips.com/beauty.
Внимание.
Прежде чем начать пользоваться прибором,
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните настоящее руководство по
эксплуатации в качестве справочного материала.
Убедитесь, что номинальное напряжение,
указанное на заводской табличке прибора,
соответствует напряжению электросети у вас дома.
В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить только в торговой
организации или в уполномоченном сервисном
центре компании «Филипс», или в сервисном
центре с персоналом аналогичной квалификации,
чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора.
Избегайте попадания воды в прибор! Не
пользуйтесь прибором для укладки волос рядом
с ванной, бассейном, раковинами и подобными
резервуарами, заполненными водой. Если вы
пользуетесь прибором в ванной комнате, то после
работы выньте вилку шнура питания из розетки
электросети, поскольку близость воды является
опасным фактором, даже когда прибор выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты
советуем установить выключатель остаточного
тока (RCD), рекомендованный для
электропитания ванной комнаты и
срабатывающий при номинальном остаточном
рабочем токе не более 30 мА. За справками
обращайтесь к электрику, выполняющему
электромонтаж.
Храните прибор в местах, недоступных для детей.
Решетка вентилятора должна всегда быть
свободной.
Прибор автоматически отключается при
перегреве. Выключите прибор и дайте ему остыть
в течение нескольких минут. Перед повторным
включением прибора убедитесь, что решетка
вентилятора не засорена пылью, волосами и т.п.
Всегда выключайте фен перед тем, как отложить
его даже на короткое время.
Всегда отключайте прибор от электросети после
использования.
Не наматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
Уровень шума: L= 72 дБ(A) что соответствует 1
пВт
Как пользоваться прибором.
Сушка волос
1 Вставьте вилку шнура питания в розетку
электросети.
2 Включите прибор, установив его на нужный
режим (рис. 1).
>: Бережная сушка - невысокая температура и
щадящий поток воздуха для бережной сушки и
укладки.
: Быстрая сушка - высокая температура и более
сильный поток воздуха для быстрой сушки.
5: Укладка - средняя температура и воздушный
поток средней мощности для аккуратной сушки и
укладки.
#: Выключено.
3 Высушивая волосы, совершайте феном движения,
имитирующие расчесывание волос, и держа его
на небольшом расстоянии от волос.
Насадка для укладки волос.
Концентратор
Концентратор позволяет направлять поток воздуха на
щетку или расческу, с помощью которых вы
укладываете волосы.
1 Для установки концентратора просто наденьте
его на прибор до щелчка. Снимайте
концентратор, потянув его на себя (рис. 2).
Очистка прибора.
1 Для очистки прибора пользуйтесь сухой тканью.
2 Насадку можно очищать, протирая ее влажной
тканью или промывая водой из-под крана.
Прежде чем очистить насадку, снимите ее с прибора
для сушки волос.
Прежде чем пользоваться насадкой или убрать ее на
хранение, убедитесь в том, что она сухая.
Запрещается споласкивать прибор под струей воды.
Хранение.
Перед тем, как убрать фен, необходимо вынуть вилку
шнура питания из розетки электросети.
Уберите прибор в безопасное место и дайте ему
остыть.
Не наматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
Прибор можно хранить, подвешивая его за
специальную петлю.
Замена.
В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить только в торговой
организации или в уполномоченном сервисном
центре компании «Филипс», или в сервисном
центре с персоналом аналогичной квалификации,
чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора.
Для проверки или ремонта прибора всегда
обращайтесь в уполномоченный сервисный
центр компании "Филипс". Вследствие
неквалифицированного ремонта эксплуатация
прибора может стать чрезвычайно опасной для
пользователя.
Гарантия и обслуживание.
По поводу дополнительной информации или в случае
возникновения каких-либо проблем обращайтесь на
Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.
philips.com или в центр компании «Филипс» по
обслуживанию потребителей в вашей стране (вы
найдете его номер телефона на международном
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей
стране отсутствует, обратитесь в вашу местную
торговую организацию компании «Филипс» или
сервисное отделение компании Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
ČESKY
Úvod.
Sušení vašich vlasů vysoušečem Thermostyle z
produkce Philips beauty
Tento nový vysoušeč byl navržen speciálně pro vaší
osobní potřebu. Mimořádně tichý vysoušeč Thermostyle
super-silent má dvě novinky: nový ventilátor a tišší motor,
takže je dvakrát tišší než běžné vysoušeče s příkonem
1600 W. Má možnost volby tří nastavení a spolu s hubicí
umožňuje vysoušet a upravovat vaše vlasy příjemným a
tichým způsobem.
Pro více informací o tomto vysoušeči vlasů i o jiných
výrobcích série Philips Beauty, navštivte internetovou
stránku: www.philips.com/beauty.
Důležité.
Přečtěte pozorně následující instrukce a uschovejte je pro
případné pozdější nahlédnutí.
Než přístroj připojíte do sítě, přesvědčte se, že
napětí, uvedené na přístroji, odpovídá napětí ve vaší
světelné síti.
Pokud by byl poškozen síťový přívod, musí být jeho
výměna svěřena organizaci, autorizované firmou
Philips nebo shodně kvalifikovaným pracovníkům,
abyste předešli možnému nebezpečí.
Dbejte na to,aby přístroj nepřišel do styku s vodou.
Nepoužívejte ho proto v blízkosti vody nebo nad
vodou ve vaně, v bazénu nebo nad výlevkou. Pokud ho
používáte v koupelně,odpojte ho ihned po použití a to
vytažením síťové zástrčky, protože přístroj je propojen
se sítí i když je vypnut vypínačem.
Pro dodatečnou ochranu proti úrazu elektrickým
proudem doporučujeme ochranný obvod RCD
(Residual Current Device), který zajistí odpojení
fázového vodiče v okamžiku, kdy by se uživatel dotkl
současně tohoto vodiče a uzemněného předmětu
(například vodovodního kohoutku).Tato ochrana
však není v ČR povinná a bližší informace může
podat pouze specializovaný elektroinstalační podnik.
Zajistěte, aby přístroj byl mimo dosah dětí.
Nikdy ničím neblokujte vzduchové průduchy.
Pokud by se přístroj přehřál, automatická ochrana
přeruší jeho napájení.V takovém případě přístroj
vypněte a ponechte ho několik minut vychladnout.
Než ho znovu zapojíte, přesvědčte se, že jeho
vzduchové průduchy nejsou ucpány chloupky, vlasy
apod.
Pokud práci přerušíte, třeba jen na malý okamžik,
vždy přístroj vypněte.
Po použití přístroj vždy vypněte.
Nenavíjejte přívodní kabel kolem přístroje.
Hladina hluku: L=72 dB (A) re 1 pW
Použití přístroje.
Sušení
1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2 Zapněte přístroj tak, že zvolíte požadované nastavení
(obr. 1).
>: Šetrné nastavení - menší teplota a jemný proud
vzduchu pro šetrné sušení a úpravu účesu.
: Rychlé nastavení - větší teplota a silnější proud
vzduchu pro rychlé vysušení.
5: Tvarovací nastavení - střední teplota a proud vzduchu
pro precizní vysušení a úpravu účesu.
#: Vypnuto.
3 Vlasy vysoušejte při jejich současném kartáčování
tak, že vysoušeč držíte v malé vzdálenosti od vlasů.
Nástavce pro úpravu účesu.
Koncentrátor
Tento koncentrátor umožňuje směrovat proud vzduchu
přímo na kartáč nebo na hřeben, kterým upravujete účes.
1 Koncentrátor nasaďte pouhým zatlačením na
přístroj. Odejměte ho prostým vytažením
(obr. 2).
Čištění.
1 Přístroj čistěte suchým hadříkem.
2 Příslušenství lze čistit navlhčeným hadříkem nebo
opláchnutím pod tekoucí vodou.
Před čištěním příslušenství je z přístroje odejměte.Před
uložením zkontrolujte, zda je příslušenství zcela suché.
Nikdy přístroj neoplachujte vodou.
Uchovávání přístroje.
Před uložením vždy přístroj odpojte od sítě.
Položte přístroj na bezpečné místo a nechte ho
zcela vychladnout.
Nenavíjejte přívodní kabel kolem přístroje.
Přístroj můžete uchovávat zavěšený za závěsné
očko.
Výměna dílů.
Pokud by byl poškozen síťový přívod, musí být jeho
výměna svěřena organizaci, autorizované firmou
Philips nebo shodně kvalifikovaným pracovníkům,
abyste předešli možnému nebezpečí.
Jakékoli jiné opravy nebo prohlídky přístroje svěřte
též autorizovanému servisu firmy Philips. Opravy,
realizované nekvalifikovanými osobami, mohou být
pro uživatele i velmi nebezpečné.
Záruka & servis.
Pokud byste potřebovali jakoukoli další informaci,
nahlédněte na internetovou stránku www.philips.com
nebo kontaktujte Informační linku firmy Philips.Adresu i
telefonní čísla najdete na konci záručních podmínek.
MAGYAR
Bevezetés.
Hajszárítás a Philips Thermostyle szépségápoló
hajszárítójával
Ezt az új Philips szépségápoló hajszárítót kimondottan
arra terveztük, hogy megfeleljen személyes igényeinek.A
rendkívül csendes Thermostyle hajszárítóban két újítás
van: új ventilátor és csendesebb motor, melynek
eredménye, hogy a hajszárító kétszer csendesebb, mint a
normál 1600 Watt hajszárító.A fejen lévo három beállítás
lehetové teszi, hogy tetszetosen és csendesen formázza
haját.
A hajszárítóról és a Philips egyéb szépségápolási
termékeiről további tájékoztatást honlapunkon
(www.philips.com/beauty) talál.
Fontos megjegyzések.
A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati
útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a
rajta feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a
helyi hálózati feszültséggel.
Ha a csatlakozó vezeték meghibásodott, a
kockázatok elkerülése érdekében a javítást csak
Philips szakszerviz vagy Philips felhatalmazással
rendelkező szakember végezheti el.
A készüléket száraz helyen tartsa! Ne használja a
készüléket vízzel töltött kád, zuhanyozótálca vagy
mosogató stb. közelében vagy fölött. Ha
fürdőszobában használja a készüléket, utána húzza ki
csatlakozódugóját a hálózati aljzatból, mivel a víz
közelsége még kikapcsolt hajszárító esetén is
veszélyforrást jelent.
A fokozott védelem érdekében a fürdőszobai fali
csatlakozó védelmére 30 mA maradékáramot meg
nem haladó méretezésű maradékáram-határoló
beépítése ajánlatos. Kérjen tanácsot
villanyszerelőtől.
A készüléket gyermekek elől elzárva tartsa.
Soha ne zárja el a levegőrácsokat.
Ha a készülék túlmelegszik, automatikusan kikapcsol.
Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját és
hagyja néhány percig hűlni. Mielőtt ismét
bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze a rácsot,
nehogy szösz, haj, stb. tömje el.
Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt hacsak egy
pillanatra is leteszi.
Használat után mindig húzza ki a hálózati
csatlakozódugót.
Ne csévélje a hálózati csatlakozókábelt a készülékre.
Zajszint: L= 72 dB(A) re 1pW
A készülék használata.
Szárítás
1 Kösse be a csatlakozódugót a fali aljzatba.
2 Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a kívánt
beállítást (ábra 1).
>: Kímélo beállítás - alacsony homérséklet és gyenge
légáram kímélo szárításhoz és formázáshoz.
: Gyors beállítás - nagyobb homérséklethez és erosebb
légáramhoz, gyors szárításhoz.
5: Formázás beállítás - közepes homérséklethez és
légáramhoz, alapos szárításhoz és formázáshoz.
#: Kikapcsolva.
3 Fésülő mozdulatokkal, a hajszárítót közel tartva
szárítsa haját.
Modeliavimo priedai.
Levegőirányító
A levegőirányítóval a légáramot közvetlenül a kefére vagy
fésűre irányíthatja, amellyel haját formázza.
1 A levegőirányítót egyszerű rápattintással
csatlakoztassa a készülékhez. Szétszereléskor húzza
le a készülékről (ábra 2).
Tisztítás.
1 A készüléket száraz ruhával tisztíthatja.
2 A tartozékot nedves ruhával tisztíthatja vagy
leöblítheti folyóvíz alatt.
Tisztítás előtt vegye le a készülékről a tartozékot.
Csak száraz tartozékot használjon, illetve tároljon.
Soha ne öblítse vízzel a készüléket.
Tárolás.
Tárolás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.
Tegye a készüléket biztonságos helyre és hagyja
lehűlni.
Ne csévélje a hálózati csatlakozókábelt a készülékre.
A készüléket akasztófogantyújánál fogva felakasztva
tárolhatja.
Csere.
Ha a csatlakozó vezeték meghibásodott, a
kockázatok elkerülése érdekében a javítást csak
Philips szakszerviz vagy Philips felhatalmazással
rendelkező szakember végezheti el.
Vizsgálatra vagy javításra mindig a Philips valamely
hivatalos szakszervizébe vigye a készüléket.
Szakszerűtlen javítás a felhasználó számára
különösen veszélyes lehet.
Jótállás és szerviz.
Javíttatás, tájékozódás vagy bármilyen probléma esetén
látogassa meg a www.philips.com Philips Web-lapot, vagy
lépjen érintkezésbe a helyi Philips Vevoszolgálattal (a
telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedo
garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs Vevoszolgálat,
forduljon a helyi Philips szaküzlethez vagy lépjen
érintkezésbe a Philips Háztartási Kisgépek és
Szépségápolási Termékek üzletág képviseloivel.
SLOVENSKY
Úvod.
Sušenie vlasov pomocu teplovzdušného fénu Philips
beauty.
Tento nový fén na vlasy Philips beauty bol navrhnutý tak,
aby splnil Vaše požiadavky.Teplovzdušný supertichý fén na
vlasy v sebe zahŕňa dve inovácie: nový typ ventilátora a
tichší motor, preto je dvakrát tichší, ako bežne používané
fény na vlasy s príkonom 1600 wattov.Tri režimy činnosti
fénu a jeho hubica Vám umožnia príjemné a tiché sušenie
vlasov a tvarovanie účesu.
Viac informácií o tomto féne a ďalších výrobkoch série
Philips beauty získate na web stránke:
www.philips.com/beauty.
Dôležité upozornenie.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento
návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Pred zapojením skontrolujte, či napätie uvedené na
zariadení súhlasí s napätím v sieti.
Ak je poškodený kábel, musí ho vymeniť
kvalifikovaný personál spoločnosti Philips, alebo
servisného centra autorizovaného spoločnosťou
Philips, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
Zariadenie sa nesmie dostať do kontaktu s vodou!
Nepoužívajte ho v blízkosti alebo nad vodou, ktorou
je naplnená vaňa, umývadlo, výlevka atď.Ak
zariadenie používate v kúpelni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda v jeho blízkosti
predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je fén vypnutý.
Pre väčšiu bezpečnosť Vám do elektrického rozvodu
kúpelne odporúčame nainštalovať zariadenie
využívajúce zvyškový prúd s odstupňovaným
pracovným prúdom neprekračujúcim úroveň 30mA.
Pri jeho inštalácii požiadajte o pomoc odborníka.
Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí.
Nikdy neblokujte vzduchové mriežky.
Ak sa Vám prístroj prehreje, automaticky sa vypne.
Prístroj odpojte z el. energie a nechajte ho niekoľko
minút chladiť. Predtým, než prístroj opäť zapnete,
skontrolujte mriežku, či nie je upchatá páperím,
vlasami, atď
Prístroj vždy pred položením vypnite, aj keď je to
len na moment.
Po každom použití zariadenie odpojte zo siete.
Kábel nenavíjajte okolo zariadenia.
Úroveň hluku: L= 72 dB(A) re 1pW.
Použitie zariadenia.
Sušenie
1 Zariadenie pripojte do siete.
2 Zariadenie zapnete tak, že zvolíte niektorý režim
jeho činnosti (obr. 1).
>: Režim starostlivosti o vlasy - nižšia teplota a jemnejší
prúd vzduchu pri pozornom sušení vlasov a tvarovaní
účesu.
: Režim rýchleho sušenia - vyššia teplota a silnejší prúd
vzduchu pri rýchlom sušení vlasov.
5: Režim tvarovania účesov - stredná teplota a prúd
vzduchu na dôkladné sušenie vlasov a tvarovanie
účesov.
#: Vypnutie.
3 Pri sušení vlasov držte fén v ich blízkosti a súčasne
ich prečesávajte.
Nástavce na tvarovanie.
Koncentrátor
Koncentrátor Vám umožňuje nasmerovať prúd vzduchu
na kefu alebo hrebeň, s ktorým si tvarujete vlasy.
1 Koncentrátor pripevnite jednoduchým nasadením na
prístroj. Odpojíte ho potiahnutím smerom von
(obr. 2).
Čistenie.
1 Prístroj môžete vyčistiť suchou utierkou.
2 Nástavec môžete očistiť pomocou navlhčenej
tkaniny, alebo ho môžete opláchnuť pod tečúcou
vodou.
Pred tým, ako zariadenia začnete čistiť, odpojte nástavec.
Pred použitím, alebo skôr ako ho odložíte, sa uistite, že
nástavec je suchý.
Zariadenie neoplachujte vodou.
Uloženie.
Keď zariadenie odkladáte, vždy ho odpojte zo siete.
Prístroj odložte na bezpečné miesto a nechajte ho
vychladiť.
Kábel nenavíjajte okolo zariadenia.
Prístroj môžete odložiť zavesením za jeho závesnú
slučku.
Výmena.
Ak je poškodený kábel, musí ho vymeniť
kvalifikovaný personál spoločnosti Philips, alebo
servisného centra autorizovaného spoločnosťou
Philips, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
O revíziu alebo opravu vždy požiadajte servisné
centrum autorizované spoločnosťou Philips. Oprava
nekvalifikovanou osobou môže pre užívateľa
znamenať veľké nebezpečenstvo.
Záruka a servis.
Ak potrebujete ďalšie informácie, alebo máte iný
problém, prosíme navštívte webovú stránku firmy Philips,
www.philips.com, prípadne kontaktujte Centrum
starostlivosti o zákazníka firmy Philips vo Vašej krajine
(telefónne číslo nájdete v celosvetovo platnom záručnom
liste).Ak vo Vašej krajine Centrom starostlivosti o
zákazníka nepracuje, obráťte sa na miestneho zástupcu
firmy Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb divízie
Philips Zariadenia pre domácnosť a Osobná starostlivosť
BV.
www.philips.com
u
4222 002 27293
1
2
Thermostyle supersilence 1600
HP4862

Summary of content (2 pages)