HP4867
B E F 1800W A SalonDry 'n Straight 1 C D G H I
English 6 Български 13 Čeština 21 Eesti 28 Hrvatski 35 Magyar 42 Қазақша 49 Lietuviškai 57 Latviešu 64 Polski 71 Română 79 Русский 86 Slovensky 96 Slovenščina 104 Srpski 111 HP4867 Українська 118
English Introduction The Salon Dry ‘n Straight from Philips has been specially designed to dry and straighten your hair at the same time. The straightening attachment allows you to dry and straighten your hair quickly and effectively every day, giving you perfectly straight, healthy and shiny hair in the easiest way. You can visit our website at www.philips.com for more information about this product or other Philips products. General description (Fig.
English - - - RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English Using the appliance Drying The hairdryer is equipped with an automatic ion function that is always on when the hairdryer is operating. The negative ions neutralise static electricity in the hair, making it sleek, manageable and shiny. 1 Put the plug in the wall socket. 2 Select the desired airflow setting to switch on the appliance. - Set the slide switch to airflow setting II for ultra-quick drying. - Set the slide switch to airflow setting I for drying short hair or styling your hair.
English 3 Dry your hair by making brushing movements with the hairdryer at a small distance from your hair. 4 To disconnect the concentrator, press both release buttons simultaneously (1) and pull the concentrator off the appliance (2). (Fig. 2) Straightening attachment The straightening attachment is specially designed to straighten your hair while you dry it. For optimum care, the operating temperature of the hairdryer is limited when the straightening attachment is attached.
English Cleaning and maintenance Always unplug the appliance before you clean it. Do not immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. 1 Clean the appliance with a dry cloth. 2 Remove the attachments from the appliance before you clean them. 3 Clean the concentrator with a moist cloth or rinse it under the tap. 4 Clean the straightener with a moist cloth. 5 Make sure the attachments are dry before you use or store them.
English 11 Troubleshooting If problems arise with your hairdryer and you are unable to solve them with the information below, contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Cause Solution The appliance does not work at all. Perhaps the socket to which the appliance is connected is not live. Make sure the socket is live. The appliance may have overheated and switched itself off. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.
English Problem Cause Solution The hot temperature setting is not hotter than the warm temperature setting. For optimum care, the operating temperature of the hairdryer is limited when the straightening attachment is attached. When you remove the straightening attachment, the hot setting will be hotter than the warm setting again. The hair is not straightened properly. Always hold the tip of the lock when you pull the straightening attachment through it.
Български 13 Увод Salon Dry ‘n Straight на Philips е специално проектиран едновременно да суши и изправя косата. Приставката за изправяне ви позволява ежедневно да изсушавате и изправяте косата си бързо и ефикасно, като ви осигурява идеално права, здрава и блестяща коса по найлесния начин. Можете да посетите нашия Интернет сайт www.philips.com за повече информация за този уред или някои други изделия на Philips. Общо описание (фиг.
- - - - - Български употреба го изключвайте от контакта. Близостта до вода води до риск, дори когато уредът е изключен. За допълнителна защита ви съветваме да инсталирате в захранващата мрежа на банята дефектно-токова защита (RCD) с номинален работен ток на утечка не повече от 30mA. Обърнете се за съвет към квалифициран електротехник.
Български 15 Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Използване на уреда Сушене Сешоарът е съоръжен с автоматичен йонизатор, който е постоянно включен при работа на сешоара.
Български 4 Сушете косата си чрез четкащи движения със сешоара на малко разстояние от косата. Приспособления Концентратор Концентраторът ви позволява да насочвате въздушния поток право към косата си, когато я сушите. 1 Поставете концентратора върху уреда. 2 За да поставите концентратора в необходимото положение, натиснете и двата бутона за освобождаване и завъртете концентратора. 3 Сушете косата си чрез четкащи движения със сешоара на малко разстояние от косата.
Български 17 Забележка: Винаги дръжте края на кичура, когато прекарвате приставката за изправяне през него. , Шарнирната глава направлява оптимално косата през приставката за изправяне. , Напластената зона в горната част на приставката за изправяне придава блясък на косата, след като гребенът я е изправил. 5 Повторете стъпките от 2 до 4 с останалите кичури, докато изправите и изсушите цялата си коса.
Български Опазване на околната среда - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 5). Гаранция и сервиз Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.
Български 19 Проблем Горещата температурна настройка не е по-гореща от топлата. Причина Решение Уредът може да е прегрял и да се е изключил сам. Изключете уреда от контакта и го оставете да изстине за няколко минути. Преди да включите отново уреда, проверете дали решетките не са задръстени с пух, косми и др. Уредът може да не е подходящ за напрежението на мрежата, към която е включен.
Български Проблем Причина Косата не е добре изправена. Когато приставката за изправяне е поставена, уредът се изключва по време на употреба. Решение Винаги дръжте края на кичура, когато прекарвате приставката за изправяне през него. Въздушният поток през приставката за изправяне е блокиран, защото в приставката има твърде много косми. Изправяне на по-тънките кичури коса.
Čeština 21 Úvod Vysoušeč vlasů Salon Dry ‘n Straight společnosti Philips byl speciálně navržen k současnému vysoušení a narovnání vlasů. Nástavec pro narovnání vlasů vám umožní, abyste si každý den vlasy rychle vysušili a narovnali. Je to ten nejjednodušší způsob pro dokonale rovné, zdravé a lesklé vlasy. Více informací o tomto a dalších produktech Philips naleznete na naší webové stránce www.philips.com. Všeobecný popis (Obr.
- - - Čeština používáte v koupelně, vytáhněte vždy po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky. Blízkost vody představuje riziko, i když je přístroj vypnut. Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalovat do elektrického obvodu koupelny proudový chránič. Jmenovitý zbytkový provozní proud tohoto proudového chrániče nesmí být vyšší než 30 mA. Více informací vám poskytne instalatér.
Čeština 23 Použití přístroje Vysoušení Vysoušeč vlasů je vybaven automatickou funkcí ionizace, která je při používání přístroje vždy zapnuta. Záporné ionty neutralizují statickou elektřinu ve vlasech a činí vlasy hladké, poddajné a lesklé. 1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2 Přístroj zapnete volbou požadované nastavení proudu vzduchu. - Nastavte posuvný spínač proudu vzduchu do polohy II pro mimořádně rychlé vysoušení.
Čeština 1 Nasaďte koncovku na přístroj. 2 Pro nastavení koncovky do požadované polohy stiskněte obě uvolňovací tlačítka a koncovku otočte. 3 Vlasy vysoušejte kartáčovacími pohyby a držte přístroj v malé vzdálenosti od vlasů. 4 Koncovku odpojíte současným stisknutím obou uvolňovacích tlačítek (1) a sejmutím koncovky z přístroje (2). (Obr. 2) Nástavec pro narovnání vlasů Nástavec pro narovnání vlasů je speciálně navržen pro narovnání vlasů během jejich vysoušení.
Čeština 25 6 Nástavec pro narovnání vlasů odpojíte současným stisknutím obou uvolňovacích tlačítek (1) a sejmutím nástavce z přístroje (2) (Obr. 4). Čištění a údržba Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě. Přístroj neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou. 1 Spotřebič čistěte suchým hadříkem. 2 Před čištěním sejměte nástavce z přístroje. 3 Koncovku lze čistit navlhčeným hadříkem nebo ji omývat pod tekoucí vodou.
Čeština zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic appliances and Personal Care BV.
Čeština 27 Problém Příčina Řešení Teplota nastavení horkého vzduchu není vyšší než teplota nastavení teplého vzduchu. Snížení teploty vysoušení při použití nástavce pro narovnání vlasů slouží optimální péči o vlasy. Po sejmutí nástavce pro narovnání vlasů bude teplota nastavení horkého vzduchu opět vyšší než teplota nastavení teplého vzduchu. Vlasy nejsou dokonale rovné. Při narovnávání vlasů pomocí nástavce pro narovnání vlasů vždy přidržujte pramen vlasů za jeho konec.
Eesti Sissejuhatus Philipsi Salon Dry ‘n Straight on spetsiaalselt tehtud juuste samaaegseks kuivatamiseks ja sirgestamiseks. Sirgestusotsik võimaldab juukseid iga päev kuivatada ja sirgestada kiiresti ja tõhusalt, tagades kõige lihtsamal viisil täiesti sirge, terve ja läikiva soengu. Külastage meie veebilehekülge www.philips.com selle ja teiste Philipsi toodete kohta põhjalikuma info saamiseks.
Eesti 29 - - - nominaalne jääkvoolutugevus ei tohi olla kõrgem kui 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt. Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud. Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida. Ärge kunagi katke õhuavasid kinni. Ülekuumenemisel lülitub föön automaatselt välja.
Eesti Seadme kasutamine Juuste kuivatamine Föönil on automaatne ionisaatori funktsioon, mis on fööni töötamise ajal alati sisse lülitatud. Negatiivsed ioonid neutraliseerivad juuste staatilise elektri ja teevad soengu siledaks, töödeldavaks ja läikivaks. 1 Sisestage pistik pistikupessa. 2 Seadme sisselülitamiseks valige soovitud õhuvoo režiim. - Ülikiireks kuivatamiseks lükake liuglüliti asendisse II. - Lühikeste juuste kuivatamiseks või koolutamiseks lükake liuglüliti asendisse I.
Eesti 31 3 Hoides fööni juuste lähedal, tehke sellega juuste kuivatamiseks harjavaid liigutusi. 4 Õhuvoo koondaja ära võtmiseks vajutage samaaegselt mõlemale vabastusnupule (1) ja tõmmake koondaja seadme küljest ära (2). (Jn 2) Sirgestusotsik Sirgestusotsik on spetsiaalselt valmistatud kuivatamise ajal juuste sirgestamiseks. Optimaalseks juustehoolduseks on fööni töötemperatuur koos sirgestusotsikuga kasutamisel piiratud. 1 Klõpsatage sobiv tarvik seadme külge.
Eesti Ärge kastke seadet vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all. 1 Puhastage seadet kuiva lapiga. 2 Enne otsikute puhastamist võtke need seadme küljest ära. 3 Õhuvoo koondajat võite puhastada niiske lapiga või pesta kraani all. 4 Sirgestusotsikut puhastage niiske lapiga. 5 Enne hoiulepanekut veenduge, et otsikud on kuivad. Hoidmine Võtke seade alati enne hoiustamist vooluvõrgust välja. Ärge kerige toitejuhet ümber seadme. 1 Pange seade ohutusse kohta ning laske maha jahtuda.
Eesti 33 Veaotsing Kui fööniga tekivad probleemid ja te ei suuda neid allpooltoodud info abil lahendada, pöörduge lähima Philipsi hoolduskeskuse või oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskuse poole. Häire Põhjus Lahendus Seade ei hakka tööle. Seinakontakt, Kontrollige, kas pistikupesas millega te seadme on vool. ühendasite, on ilma pingeta. Seade on võibolla ülekuumenenud ja automaatselt välja lülitunud. Võtke seade elektrivõrgust välja ja laske tal mõni minut jahtuda.
Eesti Häire Põhjus Lahendus Kuuma õhuvoo seade temperatuur pole sooja õhuvoo seade temperatuurist kuumem. Optimaalseks juustehoolduseks on fööni töötemperatuur koos sirgestusotsikuga kasutamisel piiratud. Kui te sirgestusotsiku ära võtate, muutub kuuma õhuvoo temperatuur jälle sooja omast kõrgemaks. Juuksed pole korralikult sirgeks läinud. Sirgestusotsiku tõmbamisel läbi juuksesalgu hoidke alati juuksesalgu tipust kinni. Külgepandud sirgestamisotsikuga seade lülitub kasutamise ajal välja.
Hrvatski 35 Uvod Salon Dry ‘n Straight tvrtke Philips posebno je dizajniran za istovremeno sušenje i ravnanje kose. Nastavak za ravnanje omogućuje vam brzo i učinkovito sušenje i ravnanje kose svaki dan, pružajući vam savršeno ravnu, zdravu i sjajnu kosu na najjednostavniji način. Za dodatne informacije o ovom ili drugim proizvodima tvrtke Philips posjetite web-stranicu www.philips.com. Opći opis (Sl.
- - - Hrvatski imati preostalu radnu električnu energiju koja ne prelazi 30mA. Savjet zatražite od montažera. Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. Nikada ne blokirajte rešetke za propuštanje zraka.
Hrvatski 37 Korištenje aparata Sušenje Sušilo za kosu ima automatsku funkciju za stvaranje iona koja je uvijek aktivna dok sušilo radi. Negativni ioni neutraliziraju statički elektricitet u kosi, čineći je glatkom, podatnom i sjajnom. 1 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 2 Odaberite željenu postavku kako biste uključili aparat. - Postavite klizni prekidač na postavku II za iznimno brzo sušenje. - Postavite klizni prekidač na postavku I za sušenje kratke kose ili za oblikovanje.
Hrvatski 2 Kako biste usmjerivač stavili u odgovarajući položaj, pritisnite oba gumba za otpuštanje i okrenite usmjerivač. 3 Sušite kosu laganim pokretima prelazeći sušilom preko kose na maloj udaljenosti. 4 Kako biste odvojili usmjerivač, pritisnite oba gumba za otpuštanje istovremeno (1) i povucite usmjerivač s aparata (2). (Sl. 2) Nastavak za ravnanje Nastavak za ravnanje posebno je dizajniran za ravnanje kose tijekom sušenja.
Hrvatski 39 Čišćenje i održavanje Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije čišćenja aparata. Aparat nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu niti ispirati pod mlazom vode. 1 Čistite aparat suhom krpom. 2 Prije čišćenja nastavaka odvojite ih od aparata. 3 Usmjerivač čistite vlažnom krpom ili ispiranjem pod mlazom vode. 4 Aparat za ravnanje kose čistite vlažnom krpom. 5 Prije korištenja ili pohranjivanja nastavci moraju biti suhi.
Hrvatski Rješavanje problema Ako se pojave problemi sa sušilom za kosu koje ne možete riješiti pomoću uputa koje se nalaze u nastavku, obratite se najbližem servisnom centru tvrtke Philips ili centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi. Problem Uzrok Rješenje Aparat uopće ne radi. Možda utičnica na koju je aparat priključen nije pod naponom. Provjerite je li utičnica pod naponom. Aparat se možda pregrijao i sam isključio.
Hrvatski 41 Problem Uzrok Kosa nije ispravno izravnana. Kada je nastavak za ravnanje pričvršćen, aparat se isključuje tijekom uporabe. Rješenje Vrh pramena kose uvijek držite dok kroz njega provlačite nastavak za ravnanje. Protok zraka kroz nastavak za ravnanje je blokiran jer se u nastavku nalazi previše kose. Ravnajte tanje pramenove kose.
Magyar Bevezetés A Philips Salon Dry ‘n Straight készüléket kifejezetten azért fejlesztettük ki, hogy szárítás közben egyenesíthesse ki haját. A hajkiegyenesítő tartozék segítségével gyorsan és hatékonyan száríthatja és egyenesítheti ki haját mindennap. Így haja valóban könnyen lehet egyenes, egészséges és fényes. A termékről és más Philips termékekről további információt talál weboldalunkon: www.philips.com.
Magyar 43 - - További védelemként azt javasoljuk, hogy a fürdőszobát ellátó áramkörbe építsenek be áramvédő-kapcsolót, amelynek érzékenysége nem haladja meg a 30 mA-t. További tanácsot szakembertől kaphat. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Soha ne fedje le a levegő bementi rácsot. Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol.
Magyar A készülék használata Hajszárítás A hajszárító automatikus ionizáló funkcióval van ellátva, amely a készülék működésekor mindig be van kapcsolva. A negatív ionok semlegesítik a haj statikus elektromosságát, ezáltal sima, könnyen kezelhető és fényes lesz. 1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali konnektorba. 2 A kívánt légáramfokozat kiválasztásával kapcsolja be a készüléket. - Csúsztassa a gombot a II. fokozatra, a szupergyors szárításra. - Csúsztassa a gombot az I.
Magyar 45 2 A keskeny fúvócsövet mindkét kioldógomb lenyomásával és a cső elfordításával hozhatja a kívánt helyzetbe. 3 Szárításkor a hajszárítót kis távolságra tartva a tincsektől végezzen a légárammal simító mozdulatokat. 4 A keskeny fúvócső kihúzásához nyomja meg egyszerre mindkét kioldógombot (1), majd húzza ki a csövet a készülékből (2). (ábra 2) Hajkiegyenesítő tartozék A hajkiegyenesítő tartozékot kifejezetten szárítás közbeni hajkiegyenesítésre fejlesztettük ki.
Magyar Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt. 1 A készüléket száraz ruhával tisztítsa. 2 Tisztítás előtt vegye le a készülékről a tartozékokat. 3 A keskeny fúvócsövet nedves ruhával vagy a csap alatt leöblítve tisztíthatja. 4 A hajkiegyenesítő tartozékot nedves ruhával tisztíthatja. 5 Ellenőrizze, hogy használat, illetve tárolás előtt a tartozékok szárazak legyenek. Tárolás Tárolás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.
Magyar 47 Hibaelhárítás Ha az alábbi útmutató segítségével nem sikerül megoldania a hajszárító esetleges problémáit, forduljon a Philips legközelebbi szakszervizéhez vagy az országos Philips vevőszolgálathoz. Probléma Ok Megoldás A készülék egyáltalán nem működik. Az aljzat, amelyhez a készüléket csatlakoztatta, esetleg nem működik. Ellenőrizze, van-e feszültség a fali aljzatban. A készülék túlhevült, és magától kikapcsolt.
Magyar Probléma Ok Megoldás A forró levegő fokozat nem melegebb a meleg levegő fokozatnál. A haj óvása érdekében a hajszárító üzemi hőmérséklete korlátozva van, ha rá van helyezve a hajkiegyenesítő tartozék. Ha eltávolítja a hajkiegyenesítő tartozékot, a forró levegő fokozat ismét melegebb lesz, mint a meleg levegő fokozat. A haj nem lesz elég egyenes. Mindig a hajfürt végét fogja meg, amikor végighúzza rajta a hajkiegyenesítő tartozékot.
Қазақша 49 Кіріспе Philipsтің Salon Dry ‘n Straight (кебу және тік) өнімі сіздің шашыңызды бір дегенде кептіріп және тік етуге арнайы жобаланған. Тік ету қосымша бөлшегі сіздің шашыңызды күнделікті жылдам әрі тиімді түрде кептіруге және тік етуге мүмкіндік береді. Ол сізге ең жеңіл жолмен мінсіз тік, саламатты және жылтырақ шаш беріп отырады. Сіз біздің www.philips.com Веб-сайтымыздан Phillips’тің осы және басқа өнімдері туралы қосымша ақпарат алуыңызға болады.
- - - - Қазақша қолдануға болмайды. Ваннада қолданған болсаңыз, құралды қолданып болғаннан соң міндетті түрде тоқтан суырып қойыңыз, себебі судың жанында тұру тіпті шаш кептіргіш өшірулі тұрса да, қауіп төндіреді. Қосымша қорғаныспен қамтамасыз ету үшін, біз сізге жуыну бөлмесіндегі электр тізбегіндегі қалдық тоғының құралын құруды ұсынамыз. Аталған аспаптың номиналды тоғы 30 мА.-дан жоғары емес болуы тиіс. Құрал қоюшымен ақылдасыңыз .
Қазақша 51 - Электр шогын алмас үшін, ауа шығатын тесік торға темір заттарды енгізбеңіз. Шу деңгейі: Lc= 80 dB(A) Электромагниттік өріс (ЭМӨ) Осы Philips құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.
Қазақша түрде кебу дерлік етіп, жылтырақ түс беруге мүмкіндік туғызады. Кеңес: Салқын ауа ағымын беретін түймені басып, шашыңызға жасаған үлгіні бекітіп, оған қосымша жылтыр түс берсеңіз болады. 4 Шашңызды тарап жатқан қозғалыстар арқылы шаш кептіргішті жақын қашықтықта ұстап тұрып кептіріңіз. Қосымша бөлшектер Шоғырландырушы Бағыттауыш сізге шашыңызды кептіріп жатқанда ауа ағымын тікелей шашыңызға бағыттауға мүмкіндік береді. 1 Концентраторды құралға сырт еткізіп орнатыңыз.
Қазақша 53 Есте сақтаңыз: Шаш бұрымының ұшын тік ету қосымша бөлшегін оның үсті бойынша жүргізгенде әрдайым ұстап тұрыңыз. , Бұралмалы бас тік ету қосымша бөлшек бойынша шашыңызды бағыттап отырады. , Тік ету қосымша бөлшегінің үстіндегі үлпек бөлігі шашыңызды тарақ тік еткен кезде шашыңызға жылтыр қосады. 5 2 мен 4 қадамдарын шашыңыздың барлығын кептіргеніңізше басқа шаш бұрымдарымен қайталап шығыңыз.
Қазақша Қоршаған айнала - Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 5). Кепілдік пен қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.
Қазақша 55 Келелі мәселе Себеп Шешім Қүрал өте қатты қызып кеткендіктен өзін өзі өшіріп тастады. Құралды тоқтан шығарып, бірнеше минутқа дейін суытыңыз. Құралды қайтадан тоққа қосар алдында, ауа торын тексеріп, оның мамықпен, шашпен, немесе т.б. заттармен жабылып қалмағандығына көзіңізді жеткізіңіз. Құрал қосылған вольтажға сәйкес келмейді. Құралдың табанында көрсетілген вольтаж жергілікті вольтажға сәйкес келетіндігіне көзіңізді жеткізіңіз. Құралдың тоқ сымы зақымдалған болар.
Қазақша Келелі мәселе Себеп Шешім Ыстық температура бағдарламасы жылы температура бағдарламасынан ыстық емес. Ең тиімді күтім үшін, шаш кептіргіштің жұмыс жасау температурасы тік ету қосымша бөлшек қосулы болғанда шектеледі. Тік ету қосымша бөлшегін ажыратқаныңызда, ыстық температура бағдарламасы қайтадан жылы температура бағдарламасынан ыстығырақ болады. Шашыңыз қажетті түрде тік етілмейді. Шаш бұрымының ұшын тік ету қосымша бөлшегін оның үсті бойынша жүргізгенде әрдайым ұстап тұрыңыз.
Lietuviškai 57 Įžanga „Philips“ „Salon Dry ‘n Straight“ buvo sukurta specialiai tam, kad galėtumėte vienu metu džiovinti ir tiesinti savo plaukus. Tiesinimo priedas leidžia kas dieną džiovinti ir tiesinti jūsų plaukus greitai ir efektyviai, suteikdamas jums tobulai tiesius, sveikus ir blizgančius plaukus paprasčiausiu būdu. Apsilankę mūsų interneto svetainėje www.philips.com, rasite daugiau informacijos apie šį arba bet kurį kitą „Philips“ gaminį. Bendrasis aprašas (Pav.
- - - Lietuviškai Siekiant papildomo saugumo, patariame jums įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD) elektros grandinėje, tiekiančioje elektrą į vonią. Šio įtaiso nominali darbinė srovė negali viršyti 30 mA. Kreipkitės patarimo į įrengėją. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
Lietuviškai 59 Prietaiso naudojimas Džiovinimas Plaukų džiovintuve yra automatinė jonų funkcija, kuri visuomet veikia veikiant plaukų džiovintuvui. Neigiami jonai neutralizuoja plaukų statinius krūvius, todėl jie būna glotnūs, lengvai šukuojami ir žvilgantys. 1 Kištuką įkiškite į sieninį el. lizdą. 2 Norėdami įjungti prietaisą, pasirinkite norimą oro srauto nustatymą. - Slankiuoju jungikliu pasirinkite II nustatymą, jei norite ypač greitai išsidžiovinti plaukus.
Lietuviškai 2 Jei norite nustatyti koncentratorių į reikiamą padėtį, paspauskite abu atlaisvinimo mygtukus ir pasukite koncentratorių. 3 Plaukus džiovinkite džiovintuvu braukdami nedideliu atstumu nuo plaukų. 4 Norėdami atjungti koncentratorių, paspauskite abu atlaisvinimo mygtukus vienu metu (1) ir ištraukite koncentratorių iš prietaiso (2). (Pav. 2) Tiesinimo priedas Tiesinimo priedas skirtas specialiai jūsų plaukams tiesinti kol juos džiovinate.
Lietuviškai 61 Valymas ir priežiūra Prieš pradėdami valyti prietaisą, visada jį išjunkite iš elektros tinklo. Nemerkite prietaiso į vandenį arba kitą skystį ir neplaukite jo po tekančio vandens srove. 1 Prietaisą valykite sausa šluoste. 2 Norėdami išvalyti priedus, nuimkite juos nuo prietaiso. 3 Koncentratorių galite nuvalyti drėgna šluoste arba praplauti tekančio vandens srove. 4 Tiesinimo priedą nuvalykite drėgna šluoste.
Lietuviškai Trikčių nustatymas ir šalinimas Jei naudojantis džiovintuvu kilo problemų ir vadovaudamiesi toliau pateikta informacija negalite jų pašalinti, kreipkitės į artimiausią „Philips“ techninės priežiūros centrą ar savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Triktis Priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia. Galbūt neveikia el. lizdas, į kurį įjungtas prietaisas. Patikrinkite, ar veikia el. lizdas. Prietaisas galėjo perkaisti ir išsijungti pats.
Lietuviškai 63 Triktis Priežastis Sprendimas Karštos temperatūros nustatymas nėra karštesnis nei šiltos temperatūros nustatymas. Optimaliai priežiūrai užtikrinti, plaukų džiovintuvo darbinė temperatūra yra apribojama prijungus tiesinimo priedą. Nuėmus tiesinimo priedą, karštos temperatūros nustatymas bus vėl karštesnis nei šiltos temperatūros nustatymas. Plaukai tinkamai neištiesinami. Visuomet laikykite sruogos galą traukdami per ją tiesinimo priedą.
Latviešu Ievads Philips Salon Dry ‘n Straight ir īpaši veidots, lai vienlaicīgi izžāvētu un iztaisnotu matus. Iztaisnošanas uzgalis ļauj jums ātri un efektīvi izžāvēt un iztaisnot matus katru dienu, sniedzot jums perfekti taisnus matus, veselīgus un spīdīgus matus visvienkāršākajā veidā. Apmeklējiet mūsu mājaslapu www.philips.com, lai iegūtu vairāk informācijas par šo produktu vai citiem Philips produktiem. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 65 - - - jābūt nominālai darba strāvai, kas nepārsniedz 30mA. Konsultējieties ar savu montieri. Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni. Nekādā gadījumā neaizsprostojiet gaisa plūsmas atveres. Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas.
Latviešu Ierīces lietošana Matu žāvēšana Fēns ir aprīkots ar automātisku jonu funkciju, kas vienmēr ir ieslēgta, fēnam darbojoties. Negatīvi joni neitralizē statisko elektrību matos, padarot tos gludus, sakārtojamus un spīdīgus. 1 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. 2 Lai ieslēgtu ierīci, izvēlieties vēlamo gaisa plūsmas režīmu. - Noregulējiet slīdslēdzi II režīmā, lai matus izžāvētu īpaši ātri. - Noregulējiet slīdslēdzi I režīmā, lai izžāvētu īsus matus vai ieveidotu matus.
Latviešu 67 3 Žāvējiet matus, veicot sukājošas kustības un turot fēnu nelielā attālumā no matiem. 4 Lai atvienotu koncentratoru, vienlaicīgi nospiediet abas atlaides pogas (1), un novelciet koncentratoru no ierīces (2). (Zīm. 2) Iztaisnošanas uzgalis Iztaisnošanas uzgalis ir īpaši veidots, lai iztaisnotu matus, tos žāvējot. Optimālai aprūpei fēna darbības temperatūra tiek ierobežota, ja iztaisnošanas uzgalis ir pievienots. 1 Uzlieciet iztaisnošanas uzgali ierīcei.
Latviešu 2 Noņemiet matu ieveidotājam uzgaļus pirms to tīrīšanas. 3 Koncentratoru tīriet ar mitru drāniņu vai noskalojiet tos zem krāna. 4 Tīriet iztaisnotāju ar mitru drāniņu. 5 Pirms uzgaļu lietošanas vai novietošanas glabāšanai, pārliecinieties, ka tie ir sausi. Uzglabāšana Pirms ierīces novietošanas glabāšanā vienmēr to atvienojiet no kontaktligzdas. Netiniet elektrības vadu ap ierīci. 1 Nolieciet ierīci drošā vietā un ļaujiet tai atdzist.
Latviešu 69 Problēma Iemesls Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Iespējams, ja kontaktligzda, kura ir pievienota ierīcei, nedarbojas. Pārliecinieties, ka kontaktligzda nav bojāta. Iespējams, ierīce ir pārkarsusi un automātiski izslēgusies. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai dažas minūtes atdzist. Pirms atkārtoti ieslēdzat ierīci, pārbaudiet restītes un pārliecinieties, ka tās nav aizsprostotas ar pūkām, matiem u. tml. Iespējams, ierīce nav piemērota spriegumam, kādam tā pievienota.
Latviešu Problēma Iemesls Mati nav atbilstoši iztaisnoti. Ja ir pievienots iztaisnošanas uzgalis, izmantošanas laikā ierīce izslēdzas. Atrisinājums Vienmēr turiet noslēga galu, kad velkat iztaisnošanas uzgali caur tiem. Gaisa plūsma caur iztaisnošanas uzgali ir noslēgta, jo uzgalī ir pārāk daudz matu. Iztaisno plānākās matu šķipsnas.
Polski 71 Wprowadzenie Suszarka Salon Dry ‘n Straight firmy Philips została specjalnie zaprojektowana, aby jednocześnie suszyć i prostować włosy. Nasadka prostująca umożliwia skuteczne i szybkie suszenie oraz prostowanie włosów każdego dnia, oferując najłatwiejszy sposób uzyskania idealnie prostych, zdrowych i lśniących włosów. Więcej informacji na temat niniejszego urządzenia lub innego produktu Philipsa można znaleźć w naszej witrynie internetowej www.philips.com. Opis ogólny (rys.
- - - - - Polski urządzenia z gniazdka elektrycznego, gdyż obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilającym gniazdka elektryczne w łazience bezpiecznika różnicowo-prądowego (RCD) o znamionowym prądzie pomiarowym nieprzekraczającym 30 mA. Skontaktuj się w tej sprawie z wykwalifikowanym elektrykiem.
Polski 73 - Poziom hałasu: Lc = 80 dB(A) Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy. Zasady używania Suszenie Suszarka jest wyposażona w automatyczną funkcję jonizacji, która działa zawsze, gdy suszarka jest włączona.
Polski Wskazówka: Naciśnij przycisk zimnego nadmuchu i skieruj strumień chłodnego powietrza na włosy, aby utrwalić ich ułożenie i nadać im blasku. 4 Utrzymując suszarkę w niewielkiej odległości od głowy, wykonuj nią ruchy szczotkujące, susząc w ten sposób włosy. Nasadki Koncentrator Koncentrator umożliwia skierowanie strumienia powietrza bezpośrednio na włosy podczas ich suszenia. 1 Załóż koncentrator na urządzenie.
Polski 75 , , Ruchoma głowica pozwala na optymalne ułożenie włosów w nasadce prostującej. Pasek nabłyszczający znajdujący się na górze nasadki dodaje wyprostowanym włosom połysku. 5 Powtórz czynności 2–4 na kolejnych pasmach włosów, aż wyprostujesz i wysuszysz wszystkie włosy. 6 Aby odłączyć nasadkę prostującą, naciśnij jednocześnie oba przyciski zwalniające (1) i zdejmij nasadkę z urządzenia (2) (rys. 4).
Polski Ochrona środowiska - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 5). Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej).
Polski 77 Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie mogło ulec przegrzaniu i zostało automatycznie wyłączone. Należy wtedy odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmując wtyczkę z gniazdka i poczekać kilka minut, aby ochłodziło się. Przed ponownym włączeniem urządzenia sprawdź kratkę wentylacyjną, żeby upewnić się, że nie jest zatkana przez puch, włosy itd. Urządzenie może nie być dostosowane do napięcia w sieci, do której jest podłączone.
Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Po ustawieniu bardzo wysokiej temperatury, temperatura wytwarzana przez urządzenie nie jest wyższa niż w przypadku ustawienia wysokiej temperatury. W celu optymalnej ochrony włosów temperatura podczas pracy suszarki jest zmniejszona, gdy założona jest nasadka prostująca. Zdjęcie nasadki powoduje powrót do poprzedniego ustawienia temperatury. Włosy nie są prostowane prawidłowo. Przesuwając nasadkę, należy zawsze trzymać za koniec pasma włosów.
Română 79 Introducere Uscătorul Salon Dry & Straight de la Philips a fost special conceput pentru a vă usca şi îndrepta părul în acelaşi timp. Accesoriul pentru îndreptare vă permite să vă uscaţi şi să vă îndreptaţi părul rapid. Coafura va rezista tot restul zilei şi veţi avea un păr drept, sănătos şi strălucitor fără efort. Pentru mai multe informaţii referitoare la acest produs sau la alte produse Philips, puteţi vizita site-ul nostru www.philips.com. Descriere generală (fig.
- - - - Română Pentru o protecţie suplimentară, vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric care alimentează baia. Acest RCD trebuie să acţioneze la o intensitate reziduală maximă de 30 mA. Pentru consultanţă apelaţi la instalator.
Română 81 Utilizarea aparatului Uscare Uscătorul este echipat cu o funcţie de ionizare automată, care este activă întotdeauna în timpul operării. Ionii negativi neutralizează electricitatea statică din păr, făcând coafura netedă, strălucitoare şi uşor de aranjat. 1 Introduceţi ştecherul în priză. 2 Selectaţi setarea dorită a jetului de aer pentru a porni aparatul. - Pentru o uscare ultrarapidă, plasaţi comutatorul glisant la setarea II pentru fluxul de aer.
Română 2 Pentru a pune concentratorul în poziţia necesară, apăsaţi ambele butoane de deblocare şi rotiţi concentratorul. 3 Uscaţi-vă părul cu mişcări de periere, ţinând uscătorul la distanţă mică de păr. 4 Pentru a deconecta concentratorul, apăsaţi ambele butoane de deblocare simultan (1) şi scoateţi concentratorul din aparat (2). (fig. 2) Accesoriu pentru îndreptare Accesoriul pentru îndreptare este special conceput pentru a vă îndrepta părul în timp ce-l uscaţi.
Română 83 Curăţare şi întreţinere Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de curăţare. Nu introduceţi aparatul în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. 1 Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată. 2 Detaşaţi accesoriile de pe aparat înainte de a le curăţa. 3 Curăţaţi concentratorul cu o cârpă umedă sau clătiţi-l sub jet de apă. 4 Curăţaţi aparatul de îndreptat părul cu o cârpă umedă. 5 Asiguraţi-vă că accesoriile sunt uscate înainte de a le folosi sau depozita.
Română Depanare Dacă apar probleme cu acest uscător de păr şi nu reuşiţi să le rezolvaţi cu ajutorul informaţiilor de mai jos, contactaţi cel mai apropiat centru de service Philips sau Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Problemă Cauză Soluţie Aparatul nu Este posibil ca funcţionează priza la care este deloc. conectat aparatul să nu aibă tensiune. Verificaţi dacă priza este alimentată. Probabil că aparatul s-a supraîncălzit şi s-a oprit automat.
Română 85 Problemă Cauză Soluţie Setarea pentru jet de aer fierbinte nu este mai mare decât setarea pentru jet de aer cald. Pentru îngrijire optimă, temperatura de funcţionare a uscătorului este limitată când este ataşat accesoriul pentru îndreptare. Când scoateţi accesoriul pentru îndreptare, setarea pentru jet de aer fierbinte va deveni din nou mai mare decât setarea pentru jet de aer cald. Părul nu este bine îndreptat. Prindeţi întotdeauna capătul buclei când folosiţi accesoriul pentru îndreptare.
Русский Введение Фен Salon Dry ‘n Straight от Philips был специально разработан для одновременной осушки и выпрямления волос. Насадка выпрямителя ежедневно, быстро и эффективно делает Ваши волосы сухими и прямыми каждый день. Ваши волосы становятся идеально прямыми, здоровыми и блестящими - самым простым образом. Для получения дополнительной информации об этой и другой продукции Philips посетите наш веб-сайт www.philips.com. Общее описание (Рис.
Русский 87 - - - - - Избегайте попадания воды в прибор. Не пользуйтесь им рядом с ванной, бассейном, раковиной и т.д. Выньте вилку шнура питания прибора из розетки после использования прибора в ванной близость воды связана с риском, даже если прибор выключен. Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить ограничитель остаточного тока (RCD), предназначенный для электропитания ванной комнаты. Номинальный остаточный рабочий ток не должен превышать 30 мА.
- Русский рекомендации Philips. При использовании такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу. Во избежание поражения электрическим током не просовывайте металлические предметы через вентиляционную решётку прибора. Уровень шума: Lc = 80 дБ (A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
Русский 89 после душа до влажного состояния. - 5 Щадящий температурный режим Щадящий температурный режим специально предназначен для сушки влажных волос до почти полного высыхания. - 4 Режим холодного обдува Режим холодного обдува предназначен для мягкого высушивания почти сухих волос и закрепления их блеска. Совет. Нажми те кнопку включения холодного обдува и направьте поток холодного воздуха на волосы для фиксации прически и закрепления блеска.
Русский 2 Чтобы установить насадку выпрямителя в необходимое положение, нажмите обе кнопки отсоединения и поверните насадку. 3 Приставьте кончики насадки выпрямителя к коже головы у корней волос, чтобы захватить волосы гребнем. 4 Перемещайте насадку вниз по локонам. (Рис. 3) Примечание. При перемещении насадки выпрямителя обязательно удерживайте локоны за кончики волос. , Поворачивающаяся головка оптимальным образом направляет волосы через насадку выпрямителя.
Русский 91 Хранение Перед помещением прибора на хранение обязательно отсоединяйте его от электросети. Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора. 1 Уберите прибор в безопасное место и дайте ему остыть. 2 Прибор можно хранить, подвешивая за специальную петлю. Защита окружающей среды - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 5).
Русский Проблема Причина Способы решения Прибор не включается. Возможно, на электророзетку, к которой подключен прибор, не подается питание. Убедитесь, что розетка находится под напряжением. Возможно, прибор перегрелся и автоматически отключился. Отключите прибор от электросети и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед повторным включением прибора убедитесь, что решётка вентилятора не засорена пылью, волосами и т.п. Возможно, напряжение в сети не подходит для вашего прибора.
Русский 93 Проблема Причина Способы решения Возможно, поврежден сетевой шнур. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или персоналом аналогичной квалификации.
Русский Проблема Причина Способы решения Нагрев прибора при высокотемпературном режиме не выше, чем нагрев в щадящем режиме. Для обеспечения оптимального ухода при установке насадки выпрямителя рабочая температура фена ограничена. Если снять насадку выпрямителя, нагрев прибора при высокотемпературном режиме снова будет выше, чем нагрев в щадящем режиме. Волосы выпрямляются недостаточно эффективно. При перемещении насадки выпрямителя обязательно удерживайте локоны за кончики волос.
Русский 95 Проблема Причина Способы решения Прибор с установленной насадкой выпрямителя выключается во время работы. Поток воздуха, проходящий через насадку выпрямителя блокируется излишним количеством волос на насадке. Выпрямляйте менее толстые пряди волос.
Slovensky Úvod Fén Salon Dry ‘n Straight od spoločnosti Philips bol špeciálne navrhnutý tak, aby sušil a súčasne vyrovnával Vaše vlasy. Vyrovnávací nástavec Vám umožní usušiť a vyrovnať vlasy rýchlo a efektívne každý deň, čím jednoduchým spôsobom dosiahnete, že Vaše vlasy budú dokonale rovné, zdravé a lesklé. Na našej webovej stránke wwww.philips.com nájdete viac informácií o tomto výrobku, prípadne o iných výrobkoch spoločnosti Philips. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 97 - - - - Pre väčšiu bezpečnosť Vám do elektrického rozvodu kúpelne odporúčame nainštalovať prúdový chránič (RCD) s menovitým zvyškovým prúdom neprekračujúcim úroveň 30 mA. Pri jeho inštalácii požiadajte o pomoc odborníka.
Slovensky v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. Použitie zariadenia Sušenie Fén je vybavený funkciou automatického generovania iónov, ktorá je počas činnosti fénu stále zapnutá. Záporné ióny neutralizujú statickú elektrinu vo vlasoch, čím im dodajú hladkosť, tvárnosť a lesk. 1 Koncovku kábla pripojte do sieťovej zásuvky. 2 Zvoľte želané nastavenie prúdu vzduchu a zapnite zariadenie.
Slovensky 99 Nástavce Koncentrátor Koncentrátor Vám umožní počas sušenia nasmerovať prúd vzduchu priamo na Vaše vlasy. 1 Na zariadenie nasaďte koncentrátor. 2 Aby ste koncentrátor nasadili do požadovanej polohy, stlačte obe uvoľňovacie tlačidlá a otočte ním. 3 Vlasy sušte pohybmi fénu ako pri prečesávaní v tesnej blízkosti Vašich vlasov. 4 Ak chcete koncentrátor odpojiť, stlačte súčasne obe uvoľňovacie tlačidlá (1) a potiahnutím demontujte koncentrátor zo zariadenia (2). (Obr.
Slovensky 5 Kroky 2 až 4 opakujte aj pri ostatných kučerách, aby ste vyrovnali a usušili všetky vlasy. 6 Ak chcete vyrovnávací nástavec odpojiť, stlačte súčasne obe uvoľňovacie tlačidlá (1) a potiahnutím demontujte nástavec zo zariadenia (2) (Obr. 4). Čistenie a údržba Pred začatím čistenia vždy odpojte zariadenie zo siete. Zariadenie neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ho neoplachujte vodou. 1 Zariadenie očistite suchou tkaninou. 2 Pred čistením nástavcov ich odstráňte zo zariadenia.
Slovensky 101 Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
Slovensky Problém Príčina Riešenie Zariadenie nemusí byť vhodné na pripojenie do siete s napätím, ktoré je v miestnom rozvode. Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia zodpovedá napätiu v sieti. Sieťový kábel zariadenia môže byť poškodený. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba.
Slovensky 103 Problém Keď pripojím vyrovnávací nástavec, počas používania sa zariadenie vypne. Príčina Riešenie Prietok vzduchu cez vyrovnávací nástavec je zablokovaný, pretože ste do nástavca vložili príliš veľa vlasov. Vyrovnávajte tenšie pramienky vlasov.
Slovenščina Uvod Sušilnik za lase Philips Salon Dry ‘n Straight istočasno suši in ravna lase. Ravnalni nastavek vam omogoča hitro in učinkovito vsakodnevno sušenje in ravnanje las, kar na enostaven način zagotavlja popolnoma ravne, zdrave in sijoče lase. Za dodatne informacije o tem ali drugem Philipsovem izdelku obiščite spletno stran www.philips.com. Splošni opis (Sl.
Slovenščina 105 - - Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo zaščitnega stikala (RCD) v električni tokokrog kopalnice. Nominalna napetost RCD ne sme presegati 30 mA. Za nasvet se obrnite na električarja. Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Slovenščina Uporaba aparata Sušenje Sušilnik za lase ima samodejno ionizatorsko funkcijo, ki je med delovanjem sušilnika vedno vklopljena. Negativni ioni nevtralizirajo statično elektriko v laseh, ki so zato mehki, voljni in sijoči. 1 Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico. 2 Izberite želeno nastavitev zračnega toka za vklop aparata. - Za ultra hitro sušenje nastavite drsno stikalo na nastavitev II. - Za sušenje kratkih las in za urejanje las nastavite drsno stikalo na nastavitev I.
Slovenščina 107 3 Lase sušite tako, da sušilnik za lase držite na majhni razdalji od las in pri tem izvajate gibe kot pri krtačenju. 4 Koncentrator odstranite tako, da istočasno pritisnete oba gumba za sprostitev (1) in koncentrator potegnete z aparata (2). (Sl. 2) Ravnalni nastavek Ravnalni nastavek vam omogoča ravnanje las med sušenjem. Za optimalno nego je delovna temperatura sušilnika za lase omejena, ko je nameščen ravnalni nastavek. 1 Ravnalni nastavek namestite na aparat.
Slovenščina 2 Preden nastavke očistite, jih odstranite z aparata. 3 Koncentrator očistite z vlažno krpo ali sperite pod tekočo vodo. 4 Ravnalnik očistite z vlažno krpo. 5 Nastavki morajo biti popolnoma suhi, preden jih uporabite ali shranite. Shranjevanje Preden aparat pospravite, ga izključite iz električnega omrežja. Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata. 1 Aparat postavite na varno mesto in pustite, da se ohladi. 2 Aparat lahko shranite tako, da ga obesite za obešalno zanko.
Slovenščina 109 Težava Vzrok Rešitev Aparat ne deluje. Morda vtičnica, na katero je priključen aparat, ni pod napetostjo. Prepričajte se, da je vtičnica pod napetostjo. Mogoče se je aparat pregrel in se je izklopil sam. Aparat izključite iz električnega omrežja in počakajte nekaj minut, da se ohladi. Pred ponovnim vklopom preverite, ali so zračne mreže zamašene s puhom, lasmi, itd. Aparat morda ne ustreza napetosti, na katero je priključen.
Slovenščina Težava Vzrok Rešitev Če je nameščen ravnalni nastavek, se aparat med uporabo izklopi. Zračni tok skozi Ravnajte tanjša pramena las. ravnalni nastavek je blokiran, ker je v nastavku preveč las.
Srpski 111 Uvod Philips Salon Dry ‘n Straight posebno je dizajniran da istovremeno suši i ispravlja kosu. Dodatak za ravnanje omogućava vam da svakodnevno brzo i efektno sušite i ispravljate kosu i na najlakši način čini vašu kosu savršeno pravom, zdravom i sjajnom. Dodatne informacije o ovom ili ostalim proizvodima kompanije Philips možete pronaći na web-stranici www.philips.com. Opšti opis (Sl.
Srpski - - - - radna struja sklopke ne sme da prelazi 30 mA. Za savet se obratite stručnom licu. Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
Srpski 113 Upotreba aparata Sušenje Fen je opremljen automatskom funkcijom jonizacije koja je uvek uključena kada fen radi. Negativni joni neutrališu statički elektricitet u kosi i čine je glatkom, urednom i sjajnom. 1 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 2 Uključite aparat biranjem željene jačine mlaza vazduha. - Za vrlo brzo sušenje klizni prekidač podesite na II. - Kod sušenja kratke kose ili oblikovanja frizure klizni prekidač podesite na I.
Srpski 3 Sušite kosu čineći fenom pokrete kao kod četkanja, na malom rastojanju od kose. 4 Usmerivač skidate istovremenim pritiskom oba dugmeta za otpuštanje (1) i povlačenjem usmerivača sa aparata (2). (Sl. 2) Dodatak za ravnanje Dodatak za ravnanje je posebno dizajniran za ispravljanje kose dok je sušite. Za najbolju negu radna temperatura fena je ograničena kada je priključen dodatak za ravnanje. 1 Pričvrstite odgovarajući dodatak na aparat.
Srpski 115 2 Pre čišćenja uvek skinite dodatke sa aparata. 3 Usmerivač se može čistiti vlažnom krpom ili ispirati pod mlazom vode. 4 Dodatak za ravnanje očistite vlažnom tkaninom. 5 Pre upotrebe ili odlaganja proverite da li su dodaci suvi. Odlaganje Aparat uvek isključite iz napajanja pre nego što ga odložite. Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata. 1 Stavite aparat na sigurno mesto i ostavite ga da se ohladi. 2 Aparat se može odložiti kačenjem o kukicu.
Srpski Problem Uzrok Rešenje Aparat uopšte ne radi. Možda utičnica u koju je aparat priključen nije pod naponom. Proverite da li u utičnici ima napona. Aparat se možda pregrejao i sam isključio. Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi nekoliko minuta. Pre nego što ga ponovo uključite, proverite da rešetka nije blokirana dlačicama, kosom itd. Aparat možda ne odgovara naponu na koji je priključen.
Srpski 117 Problem Uzrok Rešenje Kada se dodatak za ravnanje pričvrsti na uređaj, uređaj se isključuje tokom upotrebe. Protok vazduha kroz dodatak za ravnanje je onemogućen jer se u dodatku za ravnanje nalazi previše kose. Ispravljajte tanje pramenove kose.
Українська Вступ Фен Philips Salon Dry ‘n Straight був спеціально розроблений для одночасного висушування та вирівнювання волосся. Насадка для випрямлення волосся дозволяє висушувати та вирівнювати волосся щодня швидко та ефективно, забезпечуючи ідеально пряме, здорове та блискуче волосся у найпростіший спосіб. Для отримання детальнішої інформації про цей товар або інші товари Philips Ви можете відвідати нашу веб-сторінку www.philips.com. Загальний опис (Мал.
Українська 119 - - - - ж після застосування пристрою, оскільки наявність води становить ризик, навіть якщо пристрій вимкнено. Для додаткового захисту радимо встановити пристрій залишкового струму (RCD) в електромережі ванної кімнати. Номінальний залишковий струм пристрою залишкового струму (RCD) не повинен перевищувати 30 мА. Рекомендації щодо використання цього пристрою можна одержати у спеціаліста, що обслуговує електромережу у Вашому будинку.
Українська Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому посібнику користувача. Застосування пристрою Сушіння Фен обладнано автоматичною функцією генерації іонів, яка вмикається завжди, коли працює фен.
Українська 121 4 Сушіть волосся, рухаючи феном як щіткою на невеликій відстані від волосся. Насадки Концентратор Концентратор дозволяє під час сушіння спрямувати потік повітря безпосередньо на волосся. 1 Встановіть концентратор на пристрій. 2 Щоб встановити концентратор у відповідне положення, натисніть обидві кнопки розблокування і поверніть концентратор. 3 Сушіть волосся, рухаючи феном як щіткою на невеликій відстані від волосся.
Українська Примітка: Коли Ви ведете насадкою вздовж волосся, завжди тримайте кінець пасма. , Плаваюча головка оптимально скеровує волосся крізь насадку для розпрямлення волосся. , Після розпрямлення волосся гребінцем насадки, волокниста ділянка вгорі насадки додає волоссю блиску. 5 Повторіть кроки 2-4 із іншими пасмами, щоб розпрямити і висушити усе волосся. 6 Щоб від’єднати насадку для випрямлення волосся, натисніть обидві кнопки розблокування одночасно (1) і зніміть насадку з пристрою (2) (Мал. 4).
Українська 123 Навколишнє середовище - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте захистити довкілля (Мал. 5). Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні).
Українська Проблема Температура налаштування гарячого повітря не є вищою за температуру налаштування теплого повітря. Причина Вирішення Пристрій міг перегрітися і автоматично вимкнутися. Від’єднайте пристрій від мережі і дайте йому охолонути кілька хвилин. Перед тим, як знову увімкнути пристрій, перевірте, чи решітку не заблоковано пухом, волоссям тощо. Можливо, пристрій не придатний для цієї напруги в мережі.
Українська 125 Проблема Причина Волосся не розпрямлюється належним чином. Якщо встановлена насадка для випрямлення волосся, пристрій вимикається під час використання. Вирішення Коли Ви ведете насадкою вздовж волосся, завжди тримайте кінець пасма. Потік повітря, що проходить крізь насадку для розпрямлення волосся, блокується, бо в насадці надто багато волосся. Розпрямляйте тонші пасма волосся.
2 2 1 3 4 2 1 5
www.philips.com u 4222.002.6715.