HP4867
B E F 1800W A SalonDry 'n Straight 1 C D G H I
English 6 Dansk 13 Deutsch 20 Ελληνικα 28 Español 36 Suomi 43 Français 50 Italiano 57 Nederlands 64 Norsk 72 Português 79 Svenska 87 HP4867 Türkçe 94
English Introduction The Salon Dry ‘n Straight from Philips has been specially designed to dry and straighten your hair at the same time. The straightening attachment allows you to dry and straighten your hair quickly and effectively every day, giving you perfectly straight, healthy and shiny hair in the easiest way. You can visit our website at www.philips.com for more information about this product or other Philips products. General description (Fig.
English - - - RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English Using the appliance Drying The hairdryer is equipped with an automatic ion function that is always on when the hairdryer is operating. The negative ions neutralise static electricity in the hair, making it sleek, manageable and shiny. 1 Put the plug in the wall socket. 2 Select the desired airflow setting to switch on the appliance. - Set the slide switch to airflow setting II for ultra-quick drying. - Set the slide switch to airflow setting I for drying short hair or styling your hair.
English 3 Dry your hair by making brushing movements with the hairdryer at a small distance from your hair. 4 To disconnect the concentrator, press both release buttons simultaneously (1) and pull the concentrator off the appliance (2). (Fig. 2) Straightening attachment The straightening attachment is specially designed to straighten your hair while you dry it. For optimum care, the operating temperature of the hairdryer is limited when the straightening attachment is attached.
English Do not immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. 1 Clean the appliance with a dry cloth. 2 Remove the attachments from the appliance before you clean them. 3 Clean the concentrator with a moist cloth or rinse it under the tap. 4 Clean the straightener with a moist cloth. 5 Make sure the attachments are dry before you use or store them. Storage Always unplug the appliance before you store it. Do not wind the mains cord round the appliance.
English 11 Troubleshooting If problems arise with your hairdryer and you are unable to solve them with the information below, contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Cause Solution The appliance does not work at all. Perhaps the socket to which the appliance is connected is not live. Make sure the socket is live. The appliance may have overheated and switched itself off. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.
English Problem Cause Solution The hot temperature setting is not hotter than the warm temperature setting. For optimum care, the operating temperature of the hairdryer is limited when the straightening attachment is attached. When you remove the straightening attachment, the hot setting will be hotter than the warm setting again. The hair is not straightened properly. Always hold the tip of the lock when you pull the straightening attachment through it.
Dansk 13 Introduktion Salon Dry ‘n Straight fra Philips er specielt udviklet til at tørre og glatte håret på samme tid. Glattetilbehøret gør det muligt at tørre og glatte håret hurtigt og effektivt hver dag – og giver dig et perfekt glat, sundt og blankt hår på den nemmest mulige måde. Besøg os på www.philips.com for at få yderligere oplysninger om dette eller andre Philips-produkter. Generel beskrivelse (fig.
- - - Dansk Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Kontakt eventuelt en el-installatør. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Dansk 15 Sådan bruges apparatet Hårtørring Hårtørreren er udstyret med en automatisk ion-funktion, der altid er tændt, når hårtørreren er i brug. De negative ioner neutraliserer statisk elektricitet i håret og gør det glat, glansfuldt og nemt at sætte. 1 Sæt stikket i en stikkontakt. 2 Tænd apparatet ved at vælge den ønskede indstilling for luftstrøm. - Vælg indstilling II for ultrahurtig tørring. - Vælg indstilling I til tørring af kort hår og styling.
Dansk 3 Håret tørres ved at bevæge hårtørreren i børstebevægelser i kort afstand fra håret. 4 Fønnæbbet tages af ved at trykke samtidigt på begge udløserknapper (1) og trække det af apparatet (2). (fig. 2) Glattetilbehør Glattetilbehøret er specielt designet til at glatte håret, mens du tørrer det. For at beskytte håret mest muligt begrænses hårtørrerens temperatur, når glattetilbehøret er sat på. 1 Klik glattetilbehøret på apparatet.
Dansk 17 2 Tag altid tilbehørsdelene af, inden apparatet rengøres. 3 Fønnæbbet kan rengøres med en fugtig klud eller skylles under vandhanen. 4 Rengør glattetilbehøret med en fugtig klud. 5 Sørg for at tilbehørsdelene er helt tørre, inden du bruger dem igen eller lægger dem væk. Opbevaring Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden du lægger apparatet væk. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. 1 Læg apparatet på et sikkert sted og lad det køle af.
Dansk Problem Årsag Løsning Apparatet virker slet ikke. Måske er der ikke strøm i kontakten. Kontrollér, om stikkontakten virker. Hårtørreren er måske slukket automatisk på grund af overophedning. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle et par minutter. Inden det tændes igen, skal du kontrollere, at gitrene til luftind- og udtagene ikke er blokerede af fnug, hår ell. lign. Apparatet er måske ikke beregnet til den netspænding, det er tilsluttet.
Dansk 19 Problem Årsag Håret bliver ikke glattet ordentligt. Når glattetilbehøret er sat på, slukker apparatet under brug. Løsning Hold altid fast i spidsen af hårlokken, når glattetilbehøret trækkes igennem. Luftstrømmen gennem glattetilbehøret er blokeret, fordi er for meget hår i tilbehøret. Glat håret i tyndere hårlokker.
Deutsch Einführung Der Salon Dry ‘n Straight von Philips wurde speziell für gleichzeitiges Haartrocknen und Glätten entwickelt. Mit dem Haarglätteraufsatz können Sie Ihr Haar schnell, einfach und effektiv trocknen und glätten; so erhalten Sie jeden Tag glattes, gesundes und glänzendes Haar. Weitere Informationen zu diesem Gerät und zu anderen PhilipsProdukten finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 21 - - - - Gerät ist in der Nähe von Wasser eine Gefahr, solange sich der Stecker in der Steckdose befindet. Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
Deutsch Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Das Gerät benutzen Trocknen Der Haartrockner verfügt über eine automatische Ionisierungsfunktion, die bei eingeschaltetem Haartrockner immer aktiv ist. Die negativ geladenen Ionen neutralisieren die statische Elektrizität im Haar - für geschmeidiges, frisierbares und glänzendes Haar. 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Deutsch 23 Aufsätze Stylingdüse Mit der Stylingdüse lässt sich beim Trocknen der Luftstrom direkt auf das Haar richten. 1 Stecken Sie die Stylingdüse auf das Gerät. 2 Um die Stylingdüse in die gewünschte Stellung zu bringen, drücken Sie die beiden Entriegelungstasten und drehen Sie die Stylingdüse. 3 Fönen Sie mit bürstenden Bewegungen in kurzem Abstand zum Haar. 4 Um die Stylingdüse abzunehmen, drücken Sie die beiden Entriegelungstasten gleichzeitig (1) und ziehen Sie die Stylingdüse vom Gerät (2).
, Deutsch Der beflockte Bereich an der Spitze des Haarglätteraufsatzes verleiht dem Haar zusätzlichen Glanz, nachdem der Kamm das Haar geglättet hat. 5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 bei weiteren Strähnen, bis sämtliche Haare geglättet und getrocknet sind. 6 Um den Haarglätteraufsatz abzunehmen, drücken Sie die beiden Entriegelungstasten gleichzeitig (1) und ziehen Sie den Haarglätteraufsatz vom Gerät (2) (Abb. 4).
Deutsch 25 Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 5). Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Deutsch Problem Ursache Lösung Möglicherweise ist das Gerät nicht für die verfügbare Netzspannung geeignet. Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Möglicherweise ist das Netzkabel des Geräts defekt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein OriginalErsatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Deutsch 27 Problem Ursache Lösung Bei aufgesetztem Haarglätteraufsatz schaltet sich das Gerät während der Anwendung aus. Der Luftstrom durch den Haarglätteraufsatz ist blockiert, da sich zu viele Haare im Glätter befinden. Achten Sie beim Glätten darauf, dass die Haarsträhnen nicht zu dick sind.
Ελληνικα Εισαγωγή Το Salon Dry ‘n Straight από τη Philips έχει σχεδιαστεί ειδικά για να στεγνώνει και να ισιώνει τα μαλλιά σας ταυτόχρονα. Το εξάρτημα ισιώματος σας επιτρέπει να στεγνώνετε και να ισιώνετε τα μαλλιά σας γρήγορα και αποτελεσματικά καθημερινά, προσφέροντάς σας απόλυτα ίσια, υγιή και λαμπερά μαλλιά με τον πιο εύκολο τρόπο. Μπορείτε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www. philips.com για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό το προϊόν ή οποιοδήποτε άλλο προϊόν της Philips.
Ελληνικα 29 - - - - - την αποσυνδέετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η εγγύτητα με νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε ένα ρελέ διαρροής (RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σας. Το ρελέ διαρροής θα πρέπει να λειτουργεί με ονομαστική ένταση παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας που δεν θα υπερβαίνει τα 30mA. Συμβουλευτείτε σχετικά τον ηλεκτρολόγο σας.
- - Ελληνικα Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που δεν είναι εγκεκριμένα από την Philips. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. Μην βάζετε μεταλλικά αντικείμενα μέσα στις γρίλιες ούτως ώστε να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).
Ελληνικα 31 Η ρύθμιση στο ζεστό είναι κατάλληλη για να στεγνώνετε νωπά μαλλιά, μέχρι να γίνουν σχεδόν στεγνά. - 4 Κρύο Η ρύθμιση στο κρύο σας δίνει τη δυνατότητα να στεγνώσετε τα μαλλιά που έχουν σχεδόν στεγνώσει, ενώ βοηθά στο να διατηρήσουν τη λάμψη τους. Συμβουλή: Πιέστε το κουμπί βολής κρύου αέρα και κατευθύνετε την κρύα ροή αέρα στα μαλλιά σας για να σταθεροποιήσετε το στυλ σας και να προσθέσετε λάμψη.
Ελληνικα 2 Για να τοποθετήσετε το εξάρτημα ισιώματος στη σωστή θέση, πιέστε και τα δύο κουμπιά απασφάλισης και γυρίστε το εξάρτημα ισιώματος. 3 Τοποθετήστε τα άκρα του εξαρτήματος ισιώματος στο κεφάλι σας, στις ρίζες της τούφας, για να πιάσετε τα μαλλιά στη χτένα. 4 Τραβήξτε το εξάρτημα ισιώματος προς τα κάτω, μέσα από την τούφα. (Εικ. 3) Σημείωση: Κρατάτε πάντα την άκρη της τούφας όταν περνάτε το εξάρτημα ισιώματος μέσα από αυτή.
Ελληνικα 33 5 Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα είναι στεγνά πριν τα χρησιμοποιήσετε ή αποθηκεύσετε. Αποθήκευση Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν την αποθηκεύσετε. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. 1 Τοποθετήστε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος και αφήστε τη να κρυώσει. 2 Μπορείτε να αποθηκεύσετε τη συσκευή κρεμώντας την από το γαντζάκι για κρέμασμα.
Ελληνικα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας. Πρόβλημα Αιτία Λύση Η συσκευή δε λειτουργεί. Ενδέχεται η πρίζα στην οποία έχει συνδεθεί η συσκευή να μην λειτουργεί. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί. Ενδέχεται η συσκευή να έχει υπερθερμανθεί και να απενεργοποιήθηκε μόνη της. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για μερικά λεπτά.
Ελληνικα 35 Πρόβλημα Αιτία Λύση Η ρύθμιση της θερμοκρασίας στο καυτό δεν είναι πιο υψηλή από τη ρύθμιση στο ζεστό. Για βέλτιστη φροντίδα, η θερμοκρασία λειτουργίας του στεγνωτήρα μαλλιών περιορίζεται όταν το εξάρτημα ισιώματος είναι προσαρτημένο. Όταν αφαιρέσετε το εξάρτημα ισιώματος, η ρύθμιση στο καυτό θα έχει και πάλι πιο υψηλή θερμοκρασία από τη ρύθμιση στο ζεστό. Τα μαλλιά δεν ισιώνουν σωστά. Κρατάτε πάντα την άκρη της τούφας όταν περνάτε το εξάρτημα ισιώματος μέσα από αυτή.
Español Introducción El secador Salon Dry ‘n Straight de Philips ha sido especialmente diseñado para secar y a la vez alisar el cabello. El accesorio para alisar le permite secar y alisar su pelo de forma rápida y eficaz, proporcionándole un cabello perfectamente liso, sano y brillante de la manera más sencilla. Si desea obtener más información sobre este producto o cualquier otro producto Philips, visite nuestra página web en www.philips.com. Descripción general (fig.
Español 37 - - - - Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito eléctrico que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD). Este RCD debe tener una corriente operacional residual que no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.
Español Uso del aparato Secado El secador está equipado con una función de iones automática que siempre se activa cuando el secador está en funcionamiento. Los iones negativos neutralizan la electricidad estática del pelo, volviéndolo más liso, manejable y brillante. 1 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 2 Seleccione la posición de flujo de aire deseada para encender el aparato. - Deslice el botón de flujo de aire hasta la posición II para un secado ultra rápido.
Español 39 1 Coloque la boquilla concentradora en el aparato. 2 Para colocar la boquilla concentradora en la posición adecuada, pulse los botones de liberación y gírela. 3 Seque el cabello haciendo movimientos de cepillado con el secador a una pequeña distancia del cabello. 4 Para desconectar la boquilla concentradora, pulse los botones de liberación simultáneamente (1) y tire de ella para sacarla del aparato (2). (fig.
Español 6 Para desconectar el accesorio para alisar, pulse los botones de liberación simultáneamente (1) y tire de él para sacarlo del aparato (2) (fig. 4). Limpieza y mantenimiento Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Limpie el aparato con un paño seco. 2 Quite los accesorios del aparato antes de limpiarlos. 3 Limpie la boquilla concentradora con un paño húmedo o enjuagándola bajo el grifo.
Español 41 Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Español Problema Causa Solución Puede que el cable de alimentación del aparato esté dañado. Si es así, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro. La posición de aire caliente no da más calor que la posición de aire templado. Para un cuidado óptimo, la temperatura de funcionamiento del secador se limita cuando el accesorio para alisar está colocado.
Suomi 43 Johdanto Philipsin Salon Dry ‘n Straight on suunniteltu kuivaamaan ja suoristamaan hiuksesi samanaikaisesti. Suoristava lisäosa kuivaa ja suoristaa hiuksesi nopeasti ja tehokkaasti joka päivä. Saat vaivattomasti täydellisen suorat, terveet ja kiiltävät hiukset. Lisätietoja tästä tuotteesta sekä muista Philipsin tuotteista on Websivustossamme osoitteessa www.philips.com.
- - - Suomi Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat asentajalta. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Suomi 45 Käyttö Kuivatus Hiustenkuivaimessa on automaattinen ionitoiminto, joka on aina toiminnassa hiustenkuivaajan ollessa päällä. Negatiiviset ionit poistavat hiuksista staattista sähköisyyttä tehden niistä sileät, kiiltävät ja helposti käsiteltävät. 1 Työnnä pistoke pistorasiaan. 2 Käynnistä laite valitsemalla haluamasi ilmavirtausasetus. - Käytä ilmavirtauksen asetusta II, jos haluat kuivata hiukset nopeasti. - Käytä ilmavirtauksen asetusta I, kun kuivaat lyhyitä hiuksia tai kun muotoilet hiuksia.
Suomi 3 Kuivata hiukset tekemällä hiustenkuivaimella harjausliikkeitä lähellä hiuksia. 4 Irrota keskityssuutin painamalla molempia vapautuspainikkeita yhtä aikaa (1) ja vedä suutin pois laitteesta (2). (Kuva 2) Suoristava lisäosa Suoristava lisäosa on suunniteltu suoristamaan hiuksesi samalla, kun kuivaat niitä. Hiustenkuivaajan käyttölämpötilaa on rajoitettu, mikä takaa hellävaraisuuden, kun suoristava lisäosa on käytössä. 1 Paina suoristava lisäosa kiinni laitteeseen.
Suomi 47 1 Pyyhi laite puhtaaksi kuivalla liinalla. 2 Irrota lisäosat laitteesta ennen niiden puhdistamista. 3 Puhdista keskityssuutin kostealla liinalla tai huuhtelemalla se vesihanan alla. 4 Puhdista suoristaja kostealla liinalla. 5 Varmista, että lisäosat ovat kuivat, ennen käyttöä tai säilytykseen asettamista. Säilytys Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen säilytykseen asettamista. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. 1 Aseta laite turvalliseen paikkaan jäähtymään.
Suomi Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei toimi lainkaan. Pistorasiaan ei tule virtaa. Varmista, että pistorasiaan tulee virta. Laite on ehkä kuumentunut liikaa, jolloin virta on katkennut automaattisesti. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama minuutti. Ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta, ettei ritilään ole kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.
Suomi 49 Ongelma Syy Ratkaisu Kun suoristava lisäosa on kiinnitetty, laitteen virta katkeaa käytön aikana. Suoristavan lisäosan ilmanpoisto ei onnistu, koska lisäosassa on liian paljon hiuksia. Suorista kerralla pienempi määrä hiuksia.
Français Introduction Le Salon Dry ‘n Straight de Philips a été spécialement conçu pour sécher et lisser vos cheveux en même temps. Le fer à lisser vous permet de sécher et lisser vos cheveux tous les jours rapidement et efficacement. Vos cheveux sont lisses, brillants et sains en un tour de main ! Visitez notre site Web à l’adresse www.philips.com pour obtenir de plus amples informations sur ce produit ou sur d’autres produits Philips. Description générale (fig.
Français 51 - - - Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA dans la salle de bain. Demandez conseil à votre électricien.
Français manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Utilisation de l’appareil Séchage En cours d’utilisation, le système ionisant automatique du sèche-cheveux est toujours activé. Les ions négatifs neutralisent l’électricité statique des cheveux, les rendant ainsi lisses, faciles à coiffer et brillants. 1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 2 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant le flux d’air de votre choix.
Français 53 Accessoires Concentrateur Le concentrateur vous permet de diriger le flux d’air vers vos cheveux pendant que vous les sécher. 1 Fixez le concentrateur sur l’appareil. 2 Pour placer le concentrateur dans la position souhaitée, appuyez sur les deux boutons de déverrouillage, puis faites-le pivoter. 3 Lors du séchage, déplacez le sèche-cheveux du haut vers le bas en le tenant à courte distance de vos cheveux.
Français 5 Répétez les étapes 2 à 4 sur d’autres mèches jusqu’à ce que vos cheveux soient complètement lisses et secs. 6 Pour détacher le fer à lisser, appuyez sur les deux boutons de déverrouillage en même temps (1), puis retirez-le de l’appareil (2) (fig. 4). Nettoyage et entretien Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas. 1 Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
Français 55 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Français Problème Cause Solution Le cordon d’alimentation de l’appareil est peut-être endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Le réglage de la température chaude est inférieur au réglage de la température modérée. Pour une protection optimale, la température de fonctionnement du sèche-cheveux est limitée lorsque le fer à lisser est fixé.
Italiano 57 Introduzione L’asciugacapelli Salon Dry ‘n Straight di Philips è stato ideato per lisciare i capelli mentre si asciugano. L’accessorio lisciante di cui è dotato vi consente di asciugare e lisciare i capelli in modo rapido ed efficace ogni giorno, regalandovi capelli lisci, lucidi e sani nel modo più semplice. Per ulteriori informazioni su questo o altri prodotti Philips, vi preghiamo di visitare il sito www.philips.com. Descrizione generale (fig.
- - - - Italiano dopo l’uso. La presenza d’acqua può infatti risultare pericolosa anche quando l’apparecchio è spento. Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sull’impianto elettrico del bagno un dispositivo di corrente residua (RCD) non superiore a 30 mA. Per ulteriori suggerimenti, rivolgetevi all’installatore di fiducia.
Italiano 59 l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. Modalità d’uso dell’apparecchio Asciugatura L’asciugacapelli è dotato di una funzione di ionizzazione automatica che è sempre attiva quando l’apparecchio è in funzione. Gli ioni negativi neutralizzano l’elettricità statica presente nei capelli, rendendoli lisci, lucidi e facili da pettinare. 1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
Italiano 1 Applicate il concentratore sull’apparecchio facendolo scattare in posizione. 2 Per applicare il concentratore nella posizione desiderata, premete entrambi i pulsanti di sgancio e ruotate il concentratore. 3 Asciugate i capelli spazzolandoli e tenendo l’asciugacapelli a breve distanza dai capelli. 4 Per scollegare il concentratore, premete entrambi i pulsanti di sgancio (1) contemporaneamente ed estraete il concentratore dall’apparecchio (2). (fig.
Italiano 61 Pulizia e manutenzione Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. 1 Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto. 2 Staccate gli accessori dall’apparecchio prima di pulirli. 3 Pulite il concentratore con un panno umido oppure risciacquandolo sotto l’acqua corrente. 4 Pulite l’accessorio lisciante con un panno umido.
Italiano locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV. Risoluzione dei guasti Nel caso sorgessero problemi con l’apparecchio che non possono essere risolti con l’aiuto delle informazioni sotto riportate, contattate il rivenditore Philips più vicino oppure il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Problema Causa Soluzione L’apparecchio non funziona.
Italiano 63 Problema Causa Soluzione Il cavo di alimentazione dell’apparecchio potrebbe essere danneggiato. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. La temperatura dell’impostazione caldo non è superiore a quella dell’impostazione tiepido.
Nederlands Inleiding De Salon Dry ‘n Straight van Philips is speciaal ontworpen om uw haar tegelijkertijd te drogen en te ontkrullen. Met de ontkruller kunt u uw haar dagelijks snel en doeltreffend drogen en ontkrullen. Zo krijgt u moeiteloos steil, gezond en glanzend haar. Bezoek onze website (www.philips.nl) voor meer informatie over dit product of andere Philips-producten. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands 65 - - - - - dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw installateur.
Nederlands Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Het apparaat gebruiken Drogen De haardroger is voorzien van een automatische ionenfunctie die gelijktijdig met de haardroger wordt in- en uitgeschakeld.
Nederlands 67 4 Droog uw haar door met de haardroger borstelbewegingen te maken op korte afstand van het haar. Accessoires Concentrator Met de concentrator kunt u de luchtstroom tijdens het drogen direct op het haar richten. 1 Klik de concentrator op het apparaat vast. 2 Druk de beide ontgrendelknoppen in en draai de concentrator om deze in de gewenste stand te zetten. 3 Droog uw haar door met de haardroger borstelbewegingen te maken op korte afstand van uw haar.
, Nederlands Het fluweelachtige gedeelte aan de bovenkant van de ontkruller geeft het haar glans nadat het door de kam is ontkruld. 5 Herhaal de stappen 2 t/m 4 voor andere haarlokken totdat u al uw haar hebt ontkruld en gedroogd. 6 Om de ontkruller van het apparaat te verwijderen, drukt u beide ontgrendelknoppen tegelijkertijd in (1) en trekt u de ontkruller van het apparaat (2) (fig. 4). Schoonmaken en onderhoud Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Nederlands 69 Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 5). Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.
Nederlands Probleem De extra warme stand is niet warmer dan de warme stand. Oorzaak Oplossing Mogelijk is het apparaat oververhit geraakt en heeft het zichzelf uitgeschakeld. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten afkoelen. Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt of de luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar enz. Misschien is het apparaat niet geschikt voor de netspanning waarop het is aangesloten.
Nederlands 71 Probleem Oorzaak Het haar wordt niet goed ontkruld. Wanneer de ontkruller op het apparaat is bevestigd, schakelt het apparaat tijdens gebruik uit. Oplossing Houd altijd de punt van de haarlok vast wanneer u de ontkruller door het haar trekt. De luchtstroom door de ontkruller is geblokkeerd omdat er te veel haar in de ontkruller zit. Ontkrul dunnere haarlokken.
Norsk Innledning Salon Dry ‘n Straight fra Philips er spesielt utformet slik at den tørker og retter ut håret samtidig. Rettetangtilbehøret gjør at du kan tørke og rette ut håret raskt og effektivt hver dag. Den gjør at du kan få helt rett, sunt og glansfullt hår på en enkel måte. Du kan besøke våre Internett-sider på www.philips.com hvis du vil ha mer informasjon om dette produktet eller andre Philips-produkter. Generell beskrivelse (fig.
Norsk 73 - - - spenningsnivå for reststrøm som ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd. Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. Ikke blokker luftinntaket.
Norsk Bruke apparatet Tørking Hårføneren har en automatisk ionefunksjon som alltid er på når hårføneren er i bruk. De negative ionene nøytraliserer statisk elektrisitet i håret, og gjør det glatt, letthåndterlig og glansfullt. 1 Sett støpselet inn i stikkontakten. 2 Velg ønsket luftstrøm for å slå på apparatet. - Sett skyvebryteren på luftstrøminnstilling II for rask tørking. - Sett skyvebryteren på luftstrøminnstilling I for tørking av kort hår eller frisering.
Norsk 75 2 Sett munnstykket for konsentrert luft i riktig posisjon ved å trykke på utløserknappene og vri det. 3 Tørk håret ved å lage børstebevegelser med hårføneren på kort avstand fra håret. 4 Ta munnstykket for konsentrert luft av ved å trykke på begge utløserknappene samtidig (1) og ta det av apparatet (2). (fig. 2) Rettetangtilbehøret Rettetangtilbehøret er spesielt utformet slik at den retter håret mens du tørker det.
Norsk Du må aldri senke apparatet ned i vann eller annen væske. Du må heller ikke skylle det under springen. 1 Rengjør apparatet med en tørr klut. 2 Fjern tilbehøret fra apparatet før du rengjør det. 3 Munnstykket for konsentrert luft rengjør du med en fuktig klut, eller ved å skylle det under springen. 4 Rengjør rettetangtilbehøret med en fuktig klut. 5 Kontroller at tilbehøret er tørt før du bruker eller oppbevarer det.
Norsk 77 Feilsøking Hvis det skulle oppstå problemer med hårføneren og du ikke kan løse dem ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med nærmeste servicesenter eller kundetjenesten for Philips der du bor. Problem Årsak Løsning Apparatet virker ikke i det hele tatt. Det er kanskje ikke strøm i stikkontakten som apparatet er koblet til. Kontroller at det er strøm i stikkontakten. Det kan hende at apparatet ble overopphetet og slo seg av.
Norsk Problem Årsak Løsning Innstillingen for ekstra varm temperatur er ikke varmere enn innstillingen for varm temperatur. For å oppnå best beskyttelse er brukstemperaturen til hårføneren begrenset når du har satt på rettetangtilbehøret. Når du fjerner rettetangtilbehøret, blir det igjen slik at innstillingen ekstra varm er varmere enn innstillingen varm. Håret er ikke ordentlig rettet ut. Hold alltid i enden av hårlokken når du drar rettetangtilbehøret gjennom den.
Português 79 Introdução O Salon Dry ‘n Straight da Philips foi especialmente concebido para secar e alisar ao mesmo tempo o seu cabelo. O acessório alisador permite-lhe secar e alisar de forma rápida e eficaz o seu cabelo todos os dias, proporcionando-lhe um cabelo liso, saudável e brilhante da forma mais fácil. Pode visitar o nosso site em www.philips.pt para obter mais informações sobre este ou qualquer outro produto da Philips. Descrição geral (fig.
- - - - Português proximidade da água representa sempre um risco, mesmo se o aparelho estiver desligado. Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece a casa-de-banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual de estimada não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
Português 81 Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
Português 4 Seque o cabelo efectuando movimentos de escovagem com o secador a uma curta distância do cabelo. Anexos Concentrador O concentrador permite-lhe direccionar o fluxo de ar para o seu cabelo enquanto o seca. 1 Encaixe o concentrador no aparelho. 2 Para colocar o concentrador na posição pretendida, prima ambos os botões de libertação e rode o concentrador. 3 Seque o cabelo movimentando o secador como uma escova, a uma pequena distância do cabelo.
Português 83 , A área estofada na parte superior do acessório alisador dá brilho ao cabelo depois de o pente o ter alisado. 5 Repita os passos 2 a 4 com outras madeixas de cabelo até ter alisado e secado todo o seu cabelo. 6 Para retirar o acessório alisador, prima simultaneamente ambos os botões de libertação (1) e retire o acessório alisador do aparelho(2) (fig. 4). Limpeza e manutenção Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar.
Português Ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 5). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial).
Português 85 Problema Causa Solução O aparelho poderá ter aquecido demais e terse-á desligado. Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer durante alguns minutos. Antes de voltar a ligá-lo, verifique as grelhas para se certificar de que não estão obstruídas por pêlos, cabelos, etc. O aparelho poderá não ser adequado para a voltagem ao qual está ligado. Certifique-se de que a voltagem indicada na sinalética do aparelho corresponde à corrente eléctrica local.
Português Problema Causa Solução Quando o acessório alisador está colocado, o aparelho desliga-se durante a utilização. O fluxo de ar no acessório alisador é bloqueado devido à existência de demasiado ar no acessório. Alise madeixas de cabelo mais pequenas.
Svenska 87 Introduktion Salon Dry ‘n Straight från Philips är specialutformad för att torka och platta ut håret samtidigt. Med plattångstillbehöret kan du torka och platta ut håret snabbt och effektivt varje dag, så att du får perfekt rakt, friskt och glansigt hår på enklast möjliga sätt. Du kan besöka vår webbplats på www.philips.com för att få ytterligare information om den här produkten eller andra produkter från Philips.
- - - - Svenska Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en jordfelsbrytare för den krets som strömförsörjer badrummet. Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka som inte överstiger 30 mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information.
Svenska 89 Använda apparaten Torkning Hårtorken har en automatisk jonfunktion som alltid är aktiverad när hårtorken används. De negativa jonerna neutraliserar statisk elektricitet i håret och gör det slätt, lättskött och glansigt. 1 Sätt i stickkontakten i vägguttaget. 2 Slå på apparaten genom att välja önskad inställning för luftflöde. - Ställ in reglaget på luftflödesinställning II för extra snabb torkning. - Ställ in reglaget på luftflödesinställning I för att torka kort hår eller forma håret.
Svenska 3 Torka håret genom att göra borströrelser med hårtorken en liten bit ifrån håret. 4 Ta bort fönmunstycket genom att trycka på båda frigöringsknapparna samtidigt (1) och dra av fönmunstycket från apparaten (2). (Bild 2) Plattångstillbehör Plattångstillbehöret är särskilt utformat för att platta ut håret när du torkar det. Hårtorkens temperatur är begränsad när plattångstillbehöret är fastsatt för optimal hårvård. 1 Fäst plattångstillbehöret på apparaten.
Svenska 91 Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. 1 Rengör hårtorken med en torr trasa. 2 Ta loss alla tillbehör från apparaten innan du rengör dem. 3 Rengör fönmunstycket med en fuktig trasa eller genom att skölja det under kranen. 4 Rengör plattången med en fuktig trasa. 5 Se till så att tillbehören är torra innan du använder eller lägger undan dem. Förvaring Dra alltid ur nätsladden innan du lägger undan apparaten.
Svenska Felsökning Om du får problem med apparaten och inte kan lösa dem med hjälp av nedanstående information ber vi dig att kontakta närmaste Philipsserviceombud eller Philips kundtjänstcenter i ditt land. Problem Orsak Lösning Apparaten fungerar inte alls. Det uttag som apparaten är ansluten till kanske inte är strömförande. Kontrollera att uttaget är strömförande. Apparaten kan ha blivit överhettad och stängts av automatiskt. Koppla ur apparaten och låt den svalna i några minuter.
Svenska 93 Problem Orsak Lösning Temperaturinställningen för het luft är inte varmare än temperaturinställningen för varm luft. Hårtorkens temperatur är begränsad när plattångstillbehöret är fastsatt för optimal hårvård. När du tar bort plattångstillbehöret blir inställningen för het luft varmare än inställningen för varm luft igen. Håret plattas inte ut ordentligt. Håll alltid i hårslingans ände när du drar plattångstillbehöret genom den.
Türkçe Giriş Philips’in Salon Dry ‘n Straight ürünü saçınızı aynı anda kurutmak ve düzleştirmek için özel olarak tasarlanmıştır. Düzleştirme aparatı, saçınızı her gün hızlı ve etkili bir şekilde kurutmanızı ve düzleştirmenizi sağlar ve en kolay şekilde saçınızın düz, sağlıklı ve parlak olmasını sağlar. www.philips.com.tr internet sitemizi ziyaret ederek, hem bu ürün hem de diğer Philips ürünleri ile ilgili detaylı bilgiye ulaşabilirsiniz. Genel Açıklamalar (Şek.
Türkçe 95 - - - nominal 30mA kaçak akım değerini aşmamalıdır. Tavsiyeler için bir elektrik teknisyenine başvurun. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları dışında, fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. Hava ızgaralarını kesinlikle engellemeyin. Cihaz çok ısındığında otomatik olarak kapanır.
Türkçe Cihaz kullanım Kurutma Saç kurutucu çalışırken sürekli açık olan otomatik bir iyon fonksiyonu bulunmaktadır . Negatif iyonlar, saçtaki statik elektriği nötrleştirir ve saçlarınızın düz, kolay taranır ve parlak olmasını sağlar. 1 Fişi prize takınız. 2 İstediğiniz hava akımı hızını seçerek cihazı çalıştırın. - Ultra-hızlı kurutma için hız ayarını II pozisyonuna getirin. - Kısa saçları kuruturken veya saça şekil verirken hız ayarını I pozisyonuna getirin.
Türkçe 97 3 Saçınızı yakın mesafeden fırça hareketleri yaparak saç kuruma makinesiyle kurutun. 4 Dar kurutma başlığını çıkarmak için, her iki serbest bırakma butonuna aynı anda basın (1) ve başlığı cihazdan çekerek çıkarın (2). (Şek. 2) Düzleştirme aparatı Düzleştirme aparatı, saçlarınızı kuruturken aynı anda düzleştirmek için özel olarak tasarlanmıştır. Optimum bakım için saç kurutma makinesinin çalışma sıcaklığı, düzleştirme aparatı takıldığında sınırlanır. 1 Düzleştirme aparatını cihaza takın.
Türkçe Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın. 1 Cihazı kuru bir bezle silerek temizleyin. 2 Aparatları temizlemeden önce, cihazdan çıkarın. 3 Dar kurutma başlığını nemli bir bezle silerek veya musluk suyu altında yıkayarak temizleyin. 4 Düzleştirme aparatını nemli bir bezle silerek temizleyin. 5 Kullanmadan veya saklamadan önce aparatların kuru olduğundan emin olun. Saklama Saklamadan önce, cihazın fişini mutlaka prizden çekin.
Türkçe 99 Sorun giderme Saç şekillendiriciniz ile ilgili olarak karşılaştığınız sorunlar aşağıda verilen bilgiler yardımıyla çözülemiyorsa, lütfen size en yakın Philips servisine veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezine başvurun. Sorun Neden Cihaz çalışmıyor. Cihazın bağlı olduğu prizde elektrik yok. Çözüm Prizde elektrik olduğundan emin olun. Cihaz aşırı ısınmış ve kendiliğinden kapanmış olabilir. Cihazın fişini prizden çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyin.
Türkçe Sorun Neden Çözüm Sıcak ayarı seçildiğinde, ılık ayarında olduğundan daha fazla sıcaklık sağlamıyor. Optimum bakım için, saç kurutma makinesinin çalışma sıcaklığı, düzleştirme aparatı takıldığında sınırlandırılır . Düzleştirme aparatını çıkardığınızda sıcak ayarı tekrar ılık ayarında olduğundan daha fazla sıcaklık verecektir. Saçlar uygun şekilde düzleştirilmiyor. Düzleştirme aparatını aşağı doğru çekerken lülenin ucundan mutlaka tutun.
2 2 1 3 4 2 1 5
www.philips.com u 4222.002.6714.