HP4887, HP4886
1
English 6 Indonesia 12 한국어 19 Bahasa Melayu 25 ภาษาไทย 32 Tiếng Việt 37 繁體中文 43 HP4887, HP4886 简体中文 48
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The Philips SalonShine Ion hairdryer has been specially designed to meet your personal needs, allowing you to dry your hair at a constant caring temperature, for healthy, shiny, frizz-free hair. The ioniser inside emits negatively charged ions that surround your hair.
English - - - - - the appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock. Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- English Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. You may notice a characteristic odour when you use this hairdryer. This is caused by the ions that are generated and it is not harmful to the human body. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English - Cool Care setting Ñ The Cool Care setting dries your hair with care and helps to seal in shine (Fig. 6). 4 To dry your hair, make brushing movements with the hairdryer at a small distance from the hair (Fig. 7). 5 When you have finished drying, press the cool shot button for a cool airflow. This closes the cuticles and adds shine to the hair (Fig. 8). 6 Set the airflow slide switch to O to switch off the appliance.
English Cleaning Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Clean the appliance with a dry cloth. 3 Remove any attachment from the appliance before you clean the attachment. 4 Clean the attachments with a moist cloth or rinse them under the tap. 5 Dry the attachments before you use or store them. Storage Do not wind the mains cord round the appliance. 1 Switch off the appliance and unplug it.
English 11 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause Solution The appliance does not work. There is a power failure or the socket to which the appliance is connected is not live. Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live.
Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Pengering rambut Philips SalonShine Ion dirancang untuk memenuhi kebutuhan pribadi Anda, memungkinkan Anda mengeringkan rambut pada suhu perawatan yang konstan, untuk rambut yang sehat, kemilau, dan bebas keriting. Ioniser di dalamnya menghasilkan ion bermuatan negatif yang membungkus rambut Anda.
Indonesia 13 - - - - - - - Bahaya Jauhkan alat ini dari air (Gbr. 2). Jangan menggunakannya di dekat atau di atas air dalam bak mandi, bak cuci tangan, bak cuci piring, dsb. Apabila Anda menggunakan alat di kamar mandi, cabut steker setelah alat digunakan. Alat yang berada dekat dengan air bisa mengundang risiko, meskipun alat sudah dimatikan. Jangan memasukkan barang logam ke dalam kisi-kisi udara untuk menghindari kejutan listrik.
- - Indonesia Jangan menggunakan alat pada rambut tiruan. Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang dimaksud. Selalu mencabut steker setiap kali selesai menggunakan alat. Jangan melilitkan kabel pada alat. Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasi oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, jaminan Anda menjadi batal.
Indonesia 15 - Setelan Thermoprotect 6 Setelan Thermoprotect dengan cepat dan lembut mengeringkan rambut pada suhu perawatan yang konstan 57 °C. (Gbr. 5) - Setelan Cool Care Ñ Setelan Cool Care mengeringkan rambut Anda dengan saksama dan membantu menjaga kemilaunya (Gbr. 6). 4 Untuk mengeringkan rambut Anda, lakukan gerakan menyikat dengan pengering rambut dari jarak dekat (Gbr. 7). 5 Bila Anda selesai mengeringkan, tekan tombol hembusan dingin untuk menggunakan hembusan udara dingin.
Indonesia Penebar sisiran mengeluarkan hembusan udara lembut dan memungkinkan Anda mengembangkan tataan rambut, bergerai lepas, dan menambah kemilau. 1 Untuk memasang penebar sisiran, tinggal memasangnya ke alat (Gbr. 10). 2 Untuk melepas penebar sisiran, cabut dari alat. Membersihkan Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan apapun, jangan pula membilasnya di bawah keran. 1 Matikan alat dan cabut stekernya. 2 Bersihkan alat dengan kain kering.
Indonesia 17 barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. (Gbr. 12) Garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Kabel listrik rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
한국어 19 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 회원을 등록하 십시오. 필립스 살롱샤인 이온 헤어 드라이어는 건강하고 윤기나며 곱슬 거림 없는 모발을 위해 일정한 관리 온도로 드라이하여 자신의 스타일을 연출 할 수 있습니다. 내부에 장착된 이온 발생기는 모 발 주변에 음이온을 생성하여 정전기를 줄이고 모발을 윤기있고 부드러우며 곱슬거림 없는 최상의 상태로 유지해줍니다.
- - - - - 한국어 플러그를 뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위 험할 수 있습니다. 감전 사고를 막으려면 공기 흡입망에 금속 물질을 삽입하지 마십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또 는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 주의 추가 안전을 위하여 잔여 전류 소멸 장치(RCD)를 욕실 전원 에 설치할 것을 권장합니다.
한국어 21 - 헤어 드라이어를 사용할 때 독특한 향이 날 수 있습니다. 이온 발생으로 인한 향이기 때문에 인체에 무해합니다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 제품 사용 드라이 1 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 2 바람 조절 스위치를 원하는 속도로 설정하고 제품을 켜십시 오 (그림 3). - 초고속 드라이를 하려면 바람 조절 스위치를 설정 II로 조절합 니다. - 짧은 머리 드라이 또는 헤어 스타일링을 하려면 바람 조절 스 위치를 설정 I로 조절합니다. 3 온도 조절 스위치를 고속 건조, 열 보호 또는 쿨 케어로 설정 합니다. 고속 건조 설정 Ö 고속 건조 설정은 샤워로 젖은 모발을 빠르고 안전하게 건조 시킵니다.
한국어 4 헤어드라이어를 모발에서 약간 거리를 두고 빗질하듯이 움직 여서 드라이하십시오 (그림 7). 5 모발을 말린 후 쿨샷 버튼을 눌러 시원한 바람으로 마무리하 시면 모발손상을 방지하여 윤기를 더해 줍니다 (그림 8). 6 제품을 끄려면 바람 조절 스위치를 O 위치로 두십시오. 이온 기능 이온 기능은 모발에 광택을 더해주고 곱슬거림과 정전기를 방지 합니다. 특히 건조된 모발이나 거의 건조된 상태의 모발에 매우 적합합니다. 1 이온 버튼을 눌러 이온 기능을 켭니다. , 이온 표시등이 켜지면서 이온 기능이 작동했음을 알려줍니다. 액세서리 집중 노즐 집중 노즐은 브러시나 빗을 사용하여 스타일링을 원하는 부위에 곧바로 직접 향하도록 할 수 있습니다. 1 집중 노즐은 제품에 끼워 연결하십시오 (그림 9). 2 집중 노즐을 분리하려면 제품에서 집중 노즐을 당겨 빼내십시 오.
한국어 23 2 제품은 마른 천을 사용하여 닦으십시오. 3 액세서리를 청소하기 전에 모든 액세서리를 제품에서 분리하 십시오. 4 액세서리는 젖은 천으로 닦거나 흐르는 수돗물로 헹구십시오. 5 다시 사용하거나 보관하기 전에 액세서리의 물기를 말리십시 오. 보관 전원 코드를 제품에 감지 마십시오. 1 제품 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 2 제품을 보관하기 전에 안전한 장소에 놓고 식히십시오. 3 본 제품은 걸고리에 걸어서 보관할 수 있습니다 (그림 11). 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 12). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오.
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 제품이 작 동하지 않 습니다. 전원이 제대로 공급 되지 않거나 제품이 연결된 콘센트가 작 동하지 않을 수 있 습니다. 전원 공급 장치가 작동하는 지 확인하십시오. 다른 제품 의 플러그를 꽂아 콘센트에 서 전원이 공급되는지 확인 하십시오. 제품이 과열되어 자 동으로 전원이 꺼진 상태일 수 있습니 다. 제품의 전원을 다시 켜기 전 에 그릴을 확인하여 잔털이 나 머리카락에 의해 막혀있 지 않은지 확인하십시오. 연결된 전압이 제품 제품에 표시된 전압과 사용 에 적합하지 않을 지역의 전압이 일치하는지 수 있습니다. 확인하십시오. 전원 코드가 손상되 전원 코드가 손상된 경우, 안 었습니다. 전을 위해 필립스 서비스 센 터 또는 필립스 서비스 지정 점에 의뢰하여 교체하십시 오.
Bahasa Melayu 25 Pengenalan Tahniah ke atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Pengering rambut SalonShine Ion Philips telah direka bentuk khas untuk memenuhi keperluan peribadi anda, membolehkan anda mengeringkan rambut anda pada suhu tetap yang memelihara rambut anda, mendapatkan rambut yang sihat, berkilat, dan bebas keriting halus.
- - - - - - Bahasa Melayu Bahaya Jauhkan perkakas dari air (Gamb. 2). Jangan gunakannya berdekatan atau di atas air yang bertakung di dalam tab mandi, besen basuh, sinki, dll. Apabila digunakan di dalam bilik air, cabut plag perkakas selepas digunakan. Air yang berdekatan merupakan risiko biar pun perkakas sudah dimatikan. Jangan masukkan objek logam ke dalam gril udara untuk mengelakkan kejutan elektrik.
Bahasa Melayu 27 - - Sentiasa matikan perkakas sebelum meletakkannya, walaupun untuk seketika. Jangan gunakan perkakas pada rambut palsu. Jangan gunakan perkakas ini untuk sebarang tujuan selain daripada yang dimaksudkan. Cabutkan plag perkakas setiap kali selepas digunakan. Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips.
Bahasa Melayu Tetapan Pengeringan Pantas Ö Tetapan Pengeringan Pantas mengeringkan rambut selepas mandi dengan sangat cepat dan selamat. (Gamb. 4) Adalah disyorkan menggunakan tetapan Pengeringan Pantas hanya sebentar untuk mengelak daripada menyahhidratkan rambut anda. - - - Tetapan Termolindung 6 Tetapan termolindung mengeringkan rambut dengan pantas dan lembut pada suhu 57°C yang tetap dan memelihara rambut. (Gamb.
Bahasa Melayu 29 1 Untuk menyambungkan penumpu, hanya ketapkannya pada perkakas (Gamb. 9). 2 Untuk menanggalkan penumpu, tarik penumpu dari perkakas. Pembaur sikat (HP4887 sahaja) Pembaur sikat telah direka bentuk khas untuk mengering dan mendandan secara lembut pada rambut lurus dan keriting atau berombak. Pembaur sikat mengeluarkan aliran udara yang lembut dan membolehkan anda memberikan gaya rambut anda kekembangan dan lantunan (bounce) serta kilauan tambahan.
Bahasa Melayu 3 Anda boleh menyimpan perkakas dengan menggantungkannya dari gelung penggantung (Gamb. 11). Alam sekitar - Jangan buang perkakas bersama sampah rumah apabila akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian, anda membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 12). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.
Bahasa Melayu 31 Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Mungkin alat ini menjadi terlalu panas dan telah tertutup dengan sendirinya. Sebelum anda menghidupkan perkakas itu semula, periksa gril untuk memastikan ia tidak tersekat oleh gumpalan debu, rambut dll. Mungkin perkakas tidak sesuai dengan voltan yang bersambung dengannya. Pastikan voltan yang tertulis pada alat ini sepadan dengan voltan pada sesalur utama.
ภาษาไทย บทนำ ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 33 หากสายไฟชำรุด ควรนำไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบ - รมจากฟลิปสดำเนินการเปลี่ยนให เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและควา - มรความเขาใจ นำอุปกรณนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำแนะนำในการใชงานโดยผที่รับผิด ชอบในดานความปลอดภัย เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำอุปกรณนี้ไปเลน - ขอควรระว
ภาษาไทย การตั้งคา Quick Dry Ö การตั้งคา Quick-Dry มีลมเปาผมหลังสระใหแหงไดรวดเร็วและปลอดภัย (รูปที่ 4) - ขอแนะนำใหใชการตั้งคา Quick-Dry เปนระยะเวลาสั้นๆ เพื่อปองกันไมใหผมแหงเสีย การตั้งคา Thermoprotect 6 การตั้งคา Thermoprotect สามารถเปาผมใหแหงไดอยางรวดเร็วและออนโยน โดยใชอุณหภูมิถนอมผมที่ - 57°C (รูปที่ 5) การตั้งคา Cool Care Ñ การตั้งคา Cool Care มีลมเปาผมที่ออนโยนและชวยใหอยทรงเงางาม (รูปที่ 6) 4 เปาผมโดย ขยับไดรเปาผมเหมือนใชหวีแปรงผม และถือไดรเปาผมใหหางจ
ภาษาไทย 35 การทำความสะอาด หามจมตัวเครื่องลงในนหรือของเหลวใดๆ หรือเปดนกอกไหลผานตัวเครื่อง 1 ปดสวิตช และถอดปลั๊กออก 2 ทำความสะอาดตัวเครื่องดวยผาแหง 3 ถอดอุปกรณเสริมที่ตอเขากับเครื่องออก กอนทำความสะอาดอุปกรณเสริม 4 ทำความสะอาดอุปกรณจัดแตงทรงผมดวยผาชุบนบิดพอหมาด หรือเปดใหนกอกไหลผาน 5 เช็ดทำความสะอาดอุปกรณเสริมใหแหงกอนนำไปเก็บหรือใชในครั้งตอไป การจัดเก็บ หามพันสายไฟรอบเครื่อง 1 ปดสวิตช และถอดปลั๊กออก 2 วางเครื่องไวในที่ๆ ปลอดภัยและปลอยใหเครื่องเย็นกอนจัดเ
ภาษาไทย ปญหา สาเหตุ การแกปญหา เครื่องไมทำงาน ไฟดับ หรือเตารับที่ใชเสีย ตรวจดูวาแหลงจายไฟทำงานไดตามปกติหรือไม หากใชได ใหล บเสีย เครื่องเปาผมรอนเกินไปแล ะปดสวิตชการทำงานของตั วมันเอง แรงดันไฟฟาของไดรเปาผ มไมตรงกับแรงดันไฟฟาที่เ องเสียบปลั๊กดวยเครื่องอื่นเพื่อตรวจสอบวาปลั๊กไฟนั้นใชงานไดห รือไม กอนเปดสวิตชใชงานอีกครั้ง ใหตรวจดูวาไมมีเศษผมหรือเสนผม ติดอยในตะแกรงชองลม แรงดันไฟฟาที่อยบนเครื่องตองตรงกับแรงดันไฟฟาหลัก ชื่อมตอ สายไฟชำรุด หากสายไฟชำรุด ค
Tiếng Việt 37 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Máy sấy tóc Philips SalonShine Ion đã được thiết kế đặc biệt để đáp ứng các nhu cầu cá nhân của bạn, cho phép bạn sấy khô tóc ở nhiệt độ chăm sóc cố định, để có mái tóc khỏe mạnh, bóng mượt, không xoăn cứng. Thiết bị tạo ion bên trong tạo ra những ion âm bao quanh tóc.
- - - - - - Tiếng Việt thiết bị trong phòng tắm, hãy rút phích cắm điện sau khi sử dụng. Những nơi gần nước sẽ nguy hiểm, ngay cả khi thiết bị đã tắt. Không cho các vật bằng kim loại vào các tấm lưới lọc khí để tránh bị điện giật. Cảnh báo Kiểm tra xem điện áp ghi trên máy có tương ứng với điện áp nguồn nơi sử dụng trước khi bạn nối máy vào nguồn điện. Thường xuyên kiểm tra tình trạng dây điện nguồn.
Tiếng Việt 39 - Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc bộ phận nào mà Philips không đặc biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc bộ phận không pahỉ của Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực. Bạn có thể nhận thấy một mùi đặc trưng khi sử dụng máy sấy tóc này. Mùi này là do các ion được tạo ra và không gây hại cho cơ thể người. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF).
- Tiếng Việt Cài đặt Chăm Sóc Mát Ñ Cài đặt Chăm Sóc Mát sấy khô tóc một cách cẩn thận và giúp tạo cố định kiểu tóc bóng mượt (Hình 6). 4 Để làm khô tóc, hãy trượt lược và máy sấy ở khoảng cách gần tóc (Hình 7). 5 Khi sấy xong, ấn nút phun làm mát để có luồng khí mát. Làm như vậy giúp đóng các biểu bì tóc lại và tăng độ bóng cho tóc (Hình 8). 6 Chuyển thanh trượt luồng khí sang vị trí O để tắt máy.
Tiếng Việt 41 Vệ sinh máy Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoặc rửa dưới vòi nước. 1 Tắt thiết bị và rút phích cắm điện ra khỏi ổ điện. 2 Lau sạch máy bằng vải khô. 3 Tháo mọi phụ kiện ra khỏi máy trước khi lau chùi phụ kiện này. 4 Lau sạch các bộ phận đính kèm của máy bằng vải ẩm hoặc rửa dưới vòi nước. 5 Làm khô các phụ kiện trước khi sử dụng hoặc bảo quản. Cất giữ Không được quấn dây điện quanh máy.
Tiếng Việt Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, hãy liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại nước bạn. Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị không hoạt động Có thể bị mất điện hoặc thiết bị được cắm vào ổ điện không có điện. Kiểm tra xem nguồn điện có hoạt động không.
繁體中文 43 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
- 繁體中文 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電源電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞時,請勿使用本產品。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 不可阻塞風口。 本產品過熱時會自動斷電。請先拔除插頭並讓它冷卻數分鐘。 檢查出風柵口是否被絨毛、頭髮阻塞,然後再開啟產品電源。 產品暫時擱置時,請務必先關閉電源,以確保安全。 請勿在假髮上使用本產品。 請勿將本產品用於其他用途。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請勿將電線纏繞在本產品上。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配 件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。 使用本吹風機時,可能會聞
繁體中文 45 2 將風速調節滑動開關調到想要的設定,即可啟動本產 品。 (圖 3) - 將風速滑動開關調到 II,以便您以較快的速度吹乾頭髮。 - 將風速滑動開關調到 I,以便吹乾短髮或打理造型。 3 將溫度滑動開關調到「快速吹乾」、「護髮控溫」或「冷風護 髮」設定。 快乾設定 Ö - 快乾設定讓您快速又安全地將沐浴後的濕髮吹乾。 (圖 4) 建議您短暫地使用快乾設定,以避免頭髮過於乾燥。 - 護髮控溫設定 6 護髮控溫設定可讓您在持續且溫和的 57°C 中,迅速且溫和地 吹乾頭髮。 (圖 5) - 冷風護髮設定 Ñ 冷風護髮設定讓您吹乾頭髮同時保護頭髮,並增加頭髮的光澤 感。 (圖 6) 4 在距離頭髮一小段距離的地方,以上下移動的方式操作吹風機 來吹乾頭髮。 (圖 7) 5 頭髮吹乾時,按下瞬間冷風按鈕將吹風機調成冷風。這會關閉 毛鱗片,讓秀髮更為亮麗。 (圖 8) 6 將風速調節滑動開關調到 O,即可關閉產品。 負離子功能 負離子功能可提供額外的光澤感並減少毛躁與靜電現象。特別適 合全乾或近全乾的頭髮。 1 按下負離子按鈕以啟動負離子功能。 , 負離子指示燈亮起時,代表負離子功能已經啟動。 配
繁體中文 2 若要拆下風力集中吹嘴,將它從本產品上拔出即可。 蓬鬆梳理造型器 (僅 HP4887) 蓬鬆梳理造型器是為了溫和地烘乾頭髮並造型而設計,適用於直 髮、捲髮及波浪髮型。 蓬鬆梳理造型器可均勻地出風,讓您的頭髮看起來豐盈且有彈 性,而且可提供額外的光澤感。 1 如果要裝上梳狀蓬鬆造型器,只要將它卡入本產品即 可。 (圖 10) 2 若要拆下梳狀蓬鬆造型器,將它從本產品上斜角拔出即可。 清潔 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 1 關閉產品電源,並拔除插頭。 2 請使用乾布來清潔吹風機。 3 請先將 配件自產品取下,再清潔配件。 4 請使用濕布或在水龍頭下沖洗來清潔其他配件。 5 在您使用或收納配件前,請確保附件乾燥。 收納 請勿將電線纏繞在本產品上。 1 關閉產品電源,並拔除插頭。 2 請將本產品置於安全的地方,讓它完全冷卻。 3 您可以使用本產品的吊環將其吊起,以妥善收納。 (圖 11) 環境保護 - 本產品 使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請 將該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保 盡一份心 力。 (圖 12)
繁體中文 47 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.
简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.
简体中文 49 - - - 在浴室中使用,应在使用完毕后拔下插头。即 使产品开关断开后,接近水仍存在危险。 切勿将金属物体插入风口,以免触电。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电 压与当地的供电电压是否相符。 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 切勿阻塞电吹风风口。 如果产品过热,它将自动关闭电源。拔下产品 电源并让其冷却几分钟。再次打开产品电源 前,请检查空气入口,确保没有绒毛、头发等 杂物将其堵塞。
简体中文 - 即使只将产品放下片刻,也应始终将其电源关 闭。 - 请勿对假发使用本产品。 - 请勿将本产品用于原定用途之外的任何其它用 途。 - 使用后务必拔下产品的插头。 - 切勿将电源线缠绕在产品上。 - 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别 推荐的附件或部件。如果您使用了此类附件或 部件,则本产品的保修将会失效。 - 使用此电吹风时,可能会闻到特殊的气味,这 是所产生的负离子的气味,对人体无害。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 使用本产品 吹干 1 将插头插入插座。 - 2 将风速滑动开关设定为所需设置,从而打开产品电源。 (图 3) 将风速滑动开关设为 II 档以进行快速干发。 将风速滑动开关设为 I 档以吹干短发或制作发型。 3 将温度滑动开关设为快速干发、热保护或冷风护理设置。 快速干发设置 Ö - 快速干发设置可快速安全地吹干淋湿的头发。 (图 4) 建议您仅使用短时间的快速干发设置,以免头发脱水。
简体中文 51 - - 过热保护设置 6 使用过热保护设置可在恒定的 57°C 护发温度下快速柔和地吹 干头发。 (图 5) 冷风护理设置 Ñ 使用冷风护理设置可在吹干头发的同时呵护您的秀发,并锁住 头发光泽。 (图 6) 4 若要吹干头发,可以握住电吹风,在头发附近来回移 动。 (图 7) 5 完成干发过程后,按冷风喷出钮可喷出冷风。这样可以收紧头 发表层,为秀发增添光泽。 (图 8) 6 将风速滑动开关设定在 O 的位置,从而关闭产品电源。 负离子功能 负离子功能可减少头发毛躁和静电,令秀发倍加亮泽。它特别适 合已干或即将干的头发。 1 按负离子按钮打开负离子功能。 , 负离子指示灯亮起表示负离子功能已激活。 附件 集风嘴 集风嘴可以将气流直接引导到您用于塑造发型的发梳上。 1 要连接集风嘴,只需将其扣合到产品上。 (图 9) 2 将集风嘴从产品上拔出即可取下。 扩散型柔风嘴(仅限 HP4887) 扩散型柔风嘴经特别设计,适用于轻柔地吹干和制作直发、卷发 或波浪形发型。 扩散型柔风嘴可吹出轻柔暖风,让您做出丰盈有弹性且倍加亮泽 的发型。 1 要连接梳形扩散风嘴,只需将其扣合到产品上。 (图
简体中文 清洁 不要将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下 冲洗。 1 关闭产品并拔下电源插头。 2 必须用干布清洁产品。 3 清洁任何附件之前,应将其从产品上卸下。 4 附件可用湿布清洁或在水龙头下冲洗。 5 在使用或存放之前先将附件擦干。 存放 切勿将电源线缠绕在产品上。 1 关闭产品并拔下电源插头。 2 将产品放在安全的地方,让其冷却。 3 本产品可以用挂环挂起存放。 (图 11) 环境 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 12) 保修与服务 如果您需要服务或信息,或如果您有任何疑问,请访问飞利浦网 站:www.philips.
问题 可能的原因 解决方法 产品不能 工作。 电源存在故障, 或产品所连接的 插座没有通电。 检查供电是否正常。如果可以正 常供电,请将另一台产品插入插 座,检查插座是否已损坏。 产品过热,已自 行关闭电源。 再次打开产品电源之前,请检查 出风口,确保没有被绒毛、头发 等杂物堵塞。 产品的额定电压 与其连接的电源 电压不符。 确保产品上标示的电压与当地的 电源电压相符。 电源线损坏 如果电源软线损坏,为避免危 险,必须由制造厂或其维修部或 类似的专职人员来更换。 4008 800 008 2008/09/16 4008 800 008 2008/09/16
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
www.philips.com u 4222.002.6287.