HP4897, HP4892, HP4891, HP4890
1
English 6 Dansk 12 Deutsch 18 Ελληνικα 25 Español 32 Suomi 39 HP4897, HP4892, HP4891, HP4890 Français 45 Italiano 52 Nederlands 59 Norsk 66 Português 72 Svenska 79 Türkçe 85
English Introduction The Philips Salon Pro is a powerful hairdryer with a professional design and performance. Moreover, this hairdryer has features that protect your hair from damage and give you the reassurance of the best results. The ion function produces negatively charged ions, which prevent static and flyaway hair, leaving it frizz-free, manageable and shiny.
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - - - - - - Danger Keep the appliance away from water. Do not use it near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.
- - English If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance back on, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc. Always switch off the appliance before you put it down, even if it is only for a moment. Always unplug the appliance after use. Do not wind the mains cord round the appliance. You may notice a characteristic odour when you use this hairdryer.
English Concentrator The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you style your hair. 1 Snap the concentrator onto the appliance. To disconnect the concentrator, pull it off the appliance (Fig. 3). Volume diffuser The volume diffuser has been specially developed to gently dry both straight and curly or wavy hair. , The volume diffuser emits a gentle airflow and allows you to give your style volume and bounce.
, , English Long hair To dry long hair, you can spread out locks of hair on top of the diffuser. (Fig. 8) Alternatively, you can comb the hair downwards with the pins of the diffuser while drying. (Fig. 9) Cleaning Always unplug the appliance before you clean it. Never rinse the appliance with water. 1 Remove the inlet grille to remove hairs and dust. 2 Clean the appliance with a dry cloth. 3 Clean the attachment with a moist cloth or rinse it under the tap.
English 11 Troubleshooting If problems arise with your hairdryer and you cannot solve them with the information below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Cause Solution The appliance does not work at all. Perhaps the socket to which the appliance has been connected is not live. Make sure the socket is live. The appliance may have overheated and switched itself off. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.
Dansk Introduktion Philips Salon Pro er en kraftfuld hårtørrer i professionelt design og høj ydeevne. Derudover har den særlige funktioner, som beskytter dit hår og sikrer dig det bedste resultat. Ion-funktionen producerer negativt ladede ioner, som neutraliserer statisk og flyvsk hår, og efterlader det uden krus, nemt at sætte og med et flot skinnende look. Udover Ion-funktionen er denne hårtørrer forsynet med et keramisk varmelegeme, som producerer en blidere varme end et konventionelt varmelegeme.
Dansk 13 Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. - - - - - Fare Hold apparatet væk fra vand. Brug ikke apparatet i nærheden af eller over vand i f.eks. badekar, håndvask osv. Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud efter brug, da vand udgør en risiko, selv om apparatet er slukket. Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan give elektrisk stød.
- - Dansk Hvis apparatet bliver for varmt, slukker det automatisk. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af i et par minutter. Inden du tænder apparatet igen, skal du kontrollere, at luftgitrene ikke er blokeret af fnug, hår el. lign. Sluk altid for apparatet, inden du lægger det fra dig, også selvom det kun er for et kort øjeblik. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet.
Dansk 15 Fønnæb Fønnæbbet gør det muligt at rette luftstrømmen direkte mod den børste eller kam, du bruger til stylingen. 1 Sæt fønnæbbet på hårtørreren ved at klikke det på plads. Tag det af igen ved at trække det af apparatet (fig. 3). Volumen-diffusor Volumen-diffusoren er specielt udviklet til nænsom tørring af både glat, krøllet og bølget hår. , Volumen-diffusoren udsender en blid luftstrøm og giver håret løft og fylde.
Dansk Rengøring Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres. Brug aldrig vand til rengøring af apparatet. 1 Fjern gitteret til luftindtaget for at fjerne hår og støv. 2 Tør apparatet med en tør klud. 3 Tilbehørsdelen kan rengøres med en fugtig klud eller skylles under vandhanen. Opbevaring Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden du lægger apparatet væk. - Læg apparatet på et sikkert sted og lad det køle af. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet.
Dansk 17 Fejlfinding Hvis der opstår problemer med hårtørreren, som du ikke selv kan løse ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler eller det nærmeste Philips Kundecenter. Problem Årsag Løsning Apparatet virker slet ikke. Måske virker den anvendte stikkontakt ikke. Kontrollér, om stikkontakten virker. Hårtørreren er måske slukket automatisk på grund af overophedning. Tag stikket ud af kontakten, og lad apparatet afkøle et par minutter.
Deutsch Einführung Der Philips Salon Pro ist ein leistungsstarker Haartrockner mit ProfiDesign und Profi-Leistung. Darüber hinaus ist er mit Funktionen ausgestattet, die Ihr Haar schützen und hervorragende Ergebnisse gewährleisten. Die Ionen-Funktion erzeugt negativ geladene Ionen, welche die statische Aufladung im Haar neutralisieren, so dass es gepflegt, glänzend und leicht kämmbar bleibt.
Deutsch 19 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. - - - - Gefahr Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals in der Nähe von Wasser oder über gefüllten Waschbecken bzw. Badewannen.
- - Deutsch Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. Halten Sie die Lufteinlass- und Gebläseöffnung immer frei. Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät einige Minuten lang abkühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Einschalten, dass keine Flusen, Haare usw. die Lufteinlass- und Gebläseöffnung blockieren.
Deutsch 21 Die Ionen-Funktion reduziert statische Aufladung und sorgt dafür, dass Ihr Haar leicht kämmbar bleibt. Diese Einstellung eignet sich besonders für trockenes und fast trockenes Haar. 5 Trocknen Sie die Haare, indem Sie den Haartrockner mit bürstenförmigen Bewegungen dicht am Haar vorbeiführen (Abb. 2). Tipp:Wenn Sie mit dem Trocknen Ihrer Haare fertig sind, drücken Sie auf den ‘Cool-Shot’-Knopf, und richten Sie den kühlen Luftstrom auf Ihre Haare, um sie zu fixieren und ihnen Glanz zu verleihen.
Deutsch Tipps zum Haartrocknen Lockiges oder welliges Haar 1 Halten Sie den Diffuser in einem Abstand von 10 bis 15 cm zum Kopf, um das Haar langsam und schonend zu trocknen (Abb. 7). 2 Dabei können Sie die Haare mit den Fingern der freien Hand oder mit einem Kamm in Form bringen. 3 Sie können auch einzelne Haarsträhnen beim Trocknen mit der freien Hand kneten, um das Haar zu modellieren. So werden die Locken weniger kraus und behalten ihre Form.
Deutsch 23 Umweltschutz , Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 10). Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Deutsch Problem Ursache Lösung Möglicherweise ist das Gerät nicht für die verfügbare Netzspannung geeignet. Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Möglicherweise ist das Netzkabel des Geräts defekt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips ServiceCenter oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ελληνικα 25 Εισαγωγή Η συσκευή Salon Pro της Philips είναι ένας πανίσχυρος στεγνωτήρας με επαγγελματικό σχεδιασμό και απόδοση. Επιπλέον, αυτός ο στεγνωτήρας έχει λειτουργίες που προστατεύουν τα μαλλιά σας από φθορά και σας δίνουν την ασφάλεια των καλύτερων αποτελεσμάτων. Η λειτουργία ιόντων παράγει αρνητικά φορτισμένα ιόντα που εξουδετερώνουν το στατικό ηλεκτρισμό και τα μαλλιά που πετάνε, εξαλείφουν το φριζάρισμα και αφήνουν τα μαλλιά λαμπερά και εύκολα στη διαμόρφωση.
I J K Ελληνικα Απλό στόμιο (μόνο για τους τύπους HP4897/91/90) Επαγγελματικό στόμιο (μόνο για τον τύπο ΗΡ4892) Φυσούνα (για τους τύπους HP4892/91 με κεραμικά άκρα) Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. - - - Κίνδυνος Κρατήστε τη συσκευή μακριά από το νερό. Μην τη χρησιμοποιείτε κοντά ή πάνω από μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες κτλ. που περιέχουν νερό.
Ελληνικα 27 - - - - - Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Προσοχή Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε ένα ρελέ διαρροής (RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σας. Το ρελέ διαρροής θα πρέπει να λειτουργεί με ονομαστική ένταση παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας που δεν θα υπερβαίνει τα 30mA. Συμβουλευτείτε σχετικά τον ηλεκτρολόγο σας. Μην φράζετε ποτέ τις γρίλιες.
Ελληνικα Χρήση της συσκευής Στέγνωμα 1 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 2 Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση ροής αέρα (χαμηλή, μεσαία ή υψηλή) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 3 Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στο κρύο, ζεστό ή καυτό. 4 Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τη λειτουργία ιόντων με το διακόπτη ιόντων. Η λειτουργία ιόντων μειώνει το φριζάρισμα και το στατικό ηλεκτρισμό και είναι ιδιαίτερα κατάλληλη για στεγνά και σχεδόν στεγνά μαλλιά.
Ελληνικα 29 , Για να προσθέσετε όγκο στις ρίζες, βάλτε τις ακίδες της φυσούνας μέσα στα μαλλιά σας έτσι ώστε να έρχονται σε επαφή με το δέρμα της κεφαλής (Εικ. 5). 2 Κάντε περιστροφικές κινήσεις με τη συσκευή για να κατανείμετε το ζεστό αέρα ομοιόμορφα στα μαλλιά σας. (Εικ. 6) Τα κεραμικά άκρα της φυσούνας (μόνο στους τύπους HP4892/91) προστατεύουν τα μαλλιά από φθορά. Συμβουλές για το στέγνωμα Σγουρά ή σπαστά μαλλιά 1 Κρατήστε τη φυσούνα σε απόσταση 10-15 εκ.
Ελληνικα 3 Καθαρίστε το εξάρτημα με ένα υγρό πανί ή ξεπλύνετέ το με νερό βρύσης. Αποθήκευση Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν την αποθηκεύσετε. - Τοποθετήστε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος και αφήστε τη να κρυώσει. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
Ελληνικα 31 κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας. Πρόβλημα Αιτία Λύση Η συσκευή δε λειτουργεί. Ίσως η πρίζα στην οποία έχει συνδεθεί η συσκευή δεν έχει ρεύμα. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί. Ενδέχεται η συσκευή να έχει υπερθερμανθεί και να απενεργοποιήθηκε μόνη της. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για μερικά λεπτά.
Español Introducción El Salon Pro de Philips es un secador potente con un diseño y un rendimiento profesionales. Además, sus funciones protegen el cabello y garantizan los mejores resultados. La función de iones produce iones con carga negativa que evitan la aparición de electricidad estática en el cabello, dejándolo manejable, brillante y sin encrespado.
Español 33 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - - - - - Peligro Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté apagado.
- - Español Si el aparato se calienta en exceso, se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar unos minutos. Antes de volver a enchufarlo, compruebe las rejillas para asegurarse de que no estén obstruidas con pelusas, pelos, etc. Apague siempre el aparato cuando lo deje en algún sitio, aunque sólo sea por un momento. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. No enrolle el cable de red alrededor del aparato. Puede que perciba un olor característico cuando utilice el secador.
Español 35 Consejo: Cuando haya terminado de secar todas las secciones, pulse el botón de chorro de aire frío y dirija el flujo de aire hacia el cabello para fijar el peinado y darle más brillo. Boquilla concentradora La boquilla concentradora le permite dirigir el flujo de aire directamente al cepillo o peine que esté utilizando para dar forma a su cabello. 1 Coloque la boquilla concentradora en el aparato. Para quitarla del aparato, tire de ella (fig. 3).
Español 3 También puede amasar los mechones de cabello con la mano para dar forma a los rizos y las ondulaciones durante el secado. Esto evita que los rizos se aflojen o se encrespen. , , Cabello largo Para secar el cabello largo, puede extender los mechones de cabello sobre el difusor. (fig. 8) Si lo prefiere, puede peinar el cabello hacia abajo con las púas del difusor mientras lo seca. (fig. 9) Limpieza Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Nunca enjuague el aparato con agua.
Español 37 Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Español Problema Causa Solución Puede que el cable de Si el cable de alimentación está alimentación del dañado, debe ser sustituido por aparato esté dañado. Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Suomi 39 Johdanto Philips Salon Pro on tehokas hiustenkuivain, jonka muotoilu ja suorituskyky ovat ammattilaistasoa. Lisäksi tässä hiustenkuivaimessa on ominaisuuksia, jotka suojaavat hiuksia vaurioilta ja takaavat hyvän lopputuloksen. Ionisaattori tuottaa negatiivisesti varautuneita ioneja, jotka poistavat hiuksista staattista sähköä, jolloin hiukset ovat tasaiset ja kiiltävät ja niitä on helppo käsitellä.
Suomi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. - - - - Vaara Älä kastele laitetta äläkä käytä sitä vettä täynnä olevan pesualtaan, kylpyammeen tai muun astian päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi katkaistu. Älä työnnä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
Suomi 41 - käynnistät laitteen uudelleen, tarkista ettei ritilöiden tukkeena ole esimerkiksi nukkaa tai hiuksia. Katkaise laitteesta virta aina, ennen kuin lasket sen kädestäsi hetkeksikin. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Saatat havaita laitteelle ominaisen tuoksun käyttäessäsi hiustenkuivainta. Tämä tuoksu johtuu laitteen muodostamista ioneista, eikä se ole terveydelle haitallista. Älä työnnä ionisaattoriin metalliesineitä.
Suomi Keskityssuutin Keskityssuuttimen avulla voit kohdistaa puhalluksen suoraan harjaan tai kampaan, jolla muotoilet hiuksia. 1 Napsauta suutin kiinni laitteeseen.Voit irrottaa suuttimen vetämällä sen irti laitteesta (Kuva 3). Diffuusori Volyymisuutin on kehitetty kuivaamaan hellästi sekä suorat että kiharat hiukset. , Volyymisuuttimen kevyen puhalluksen avulla saat kampaukseen runsautta ja ilmavuutta.
Suomi 43 , Voit myös kammata hiuksia alaspäin volyymisuuttimella kuivaamisen aikana. (Kuva 9) Puhdistaminen Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Älä huuhtele laitetta vedellä. 1 Poista laitteesta hiukset ja pöly avaamalla ilmanottoritilä. 2 Pyyhi laite puhtaaksi kuivalla liinalla. 3 Puhdista lisäosa kostealla liinalla tai huuhtelemalla se vesihanan alla. Säilytys Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen säilytykseen asettamista.
Suomi Vianmääritys Jos hiustenkuivaimen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Philipsin asiakaspalveluun. Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei toimi lainkaan. Laite on ehkä kytketty pistorasiaan, johon ei tule virtaa. Varmista, että pistorasiaan tulee virta. Laite on ehkä kuumentunut liikaa, jolloin virta on katkennut automaattisesti.
Français 45 Introduction Sèche-cheveux puissant au design professionnel, le Salon Pro de Philips garantit des performances optimales. Il protège vos cheveux pendant le séchage et offre d’excellents résultats. Il est doté d’un système ionisant qui diffuse des particules de charge négative afin d’éliminer l’électricité statique. Vos cheveux restent donc lisses et brillants.
Français Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. - - - - Danger Tenez l’appareil à l’écart de l’eau. Ne l’utilisez pas près d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier. Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de l’eau peut présenter un risque pour l’utilisateur même si l’appareil est éteint.
Français 47 - - N’obstruez jamais les grilles. En cas de surchauffe, l’appareil s’éteint automatiquement. Débranchez-le et laissez-le refroidir pendant quelques minutes. Avant de remettre l’appareil sous tension, vérifiez que les grilles ne sont pas obturées par des cheveux, des poussières, etc. Éteignez toujours l’appareil avant de le poser, même pour un court instant. Débranchez toujours l’appareil après utilisation. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
Français 5 Lors du séchage, déplacez le sèche-cheveux du haut vers le bas en le tenant à courte distance de vos cheveux (fig. 2). Conseil : Lorsque vous avez fini, appuyez sur le bouton du flux d’air froid et dirigez le flux d’air froid vers vos cheveux pour fixer votre mise en forme et obtenir des cheveux plus brillants. Concentrateur Le concentrateur vous permet de diriger le flux d’air vers la brosse ou le peigne que vous utilisez pour coiffer vos cheveux. 1 Fixez le concentrateur sur l’appareil.
Français 49 3 Vous pouvez aussi froisser les mèches à l’aide de vos doigts pour modeler les boucles ou ondulations.Vous empêcherez ainsi les boucles de retomber ou de friser. , , Cheveux longs Pour sécher les cheveux longs, vous pouvez placer quelques mèches devant le diffuseur. (fig. 8) Vous pouvez également peigner vos cheveux avec les pointes du diffuseur pendant le séchage. (fig. 9) Nettoyage Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne rincez jamais l’appareil à l’eau.
Français Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Français 51 Problème Cause Solution Le cordon d’alimentation de l’appareil est peutêtre endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Italiano Introduzione Salon Pro di Philips è un potente asciugacapelli con prestazioni e design professionali. Dispone inoltre di speciali dispositivi che proteggono i vostri capelli da eventuali danni, garantendo sempre risultati ottimali. La funzione ioni produce ioni caricati negativamente, che neutralizzano l’elettricità statica e lasciano i capelli morbidi, luminosi e facili da pettinare.
Italiano 53 Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. - - - - - - Pericolo Tenete l’apparecchio lontano dall’acqua. Non usate l’apparecchio vicino a vasche da bagno, lavandini, ecc. contenenti acqua. Se usate l’apparecchio nella stanza da bagno, scollegate la spina dalla presa dopo l’uso. La presenza d’acqua può infatti risultare pericolosa anche quando l’apparecchio è spento.
- - Italiano superiore a 30 mA. Per ulteriori suggerimenti, rivolgetevi all’installatore di fiducia. Fate attenzione a non ostruire le griglie d’aerazione. In caso di surriscaldamento, l’apparecchio si spegne automaticamente. Scollegate la spina dalla presa e lasciate raffreddare l’apparecchio per alcuni minuti. Prima di accendere nuovamente l’apparecchio, controllate che le griglie non siano ostruite da capelli, lanugine o altro.
Italiano 55 5 Asciugate i capelli passando l’asciugacapelli a distanza ravvicinata (fig. 2). Consiglio: Dopo aver asciugato tutte le ciocche, premete il pulsante getto d’aria fredda e direzionate il flusso d’aria fredda verso i capelli per fissare l’acconciatura e renderla lucente. Concentratore del flusso d’aria Il concentratore permette di dirigere il flusso d’aria direttamente alla spazzola o al pettine che state utilizzando per lo styling.
Italiano 3 Afferrate le ciocche e stringetele fra le dita per ottenere ricci e onde durante l’asciugatura e per evitare che i capelli diventino crespi. , , Capelli lunghi Per asciugare i capelli lunghi, potete spargere le ciocche di capelli sopra il diffusore. (fig. 8) In alternativa, potete pettinare i capelli con i perni del diffusore procedendo verso il basso durante l’asciugatura. (fig. 9) Pulizia Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Italiano 57 Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nella garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
Italiano Problema Causa Soluzione Il cavo di alimentazione dell’apparecchio potrebbe essere danneggiato. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
Nederlands 59 Inleiding De Philips Salon Pro is een krachtige haardroger met een professioneel design en professionele prestaties. Bovendien beschermt deze haardroger uw haar tegen beschadigingen en zorgt hij ervoor dat u zeker bent van de beste resultaten. De ionenfunctie produceert negatief geladen ionen die statisch en springerig haar tegengaan, waardoor het soepel en glad wordt en makkelijk in model te brengen is.
Nederlands Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. - - - - Gevaar Houd het apparaat uit de buurt van water. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. gevuld met water. Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact.
Nederlands 61 - - - - Let op Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw installateur. Blokkeer nooit de luchtroosters. Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het zichzelf uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten afkoelen.
Nederlands De ionenfunctie maakt het haar minder pluizig en statisch en is vooral geschikt voor droog of bijna droog haar. 5 Droog uw haar door met de haardroger borstelbewegingen te maken op korte afstand van uw haar (fig. 2). Tip Als u alle lokken hebt gedroogd, druk dan op de knop voor koele luchtstroom en richt de koele luchtstroom op uw haar voor het fixeren van uw kapsel en voor meer glans.
Nederlands 63 2 Ondertussen kunt u uw haar in model brengen met uw vrije hand of een kam. 3 U kunt de lokken ook met uw hand kneden om de golven of krullen tijdens het drogen in model te brengen. Dit voorkomt dat de krullen uitzakken of pluizig worden. , , Lang haar Lang haar kunt u drogen door de lokken boven op de diffusor uit te spreiden. (fig. 8) U kunt het haar ook tijdens het drogen met de pennen van de diffusor naar beneden kammen. (fig.
Nederlands aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 10). Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
Nederlands 65 Probleem Oorzaak Oplossing Misschien is het apparaat niet geschikt voor de netspanning waarop het is aangesloten. Controleer of het voltage op het typeplaatje op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Het netsnoer van het apparaat is mogelijk beschadigd. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Norsk Innledning Philips Salon Pro er en kraftig hårføner med et profesjonelt utseende og profesjonell ytelse. Dessuten har denne hårføneren egenskaper som beskytter håret ditt fra å bli skadet, og gir deg en forsikring om et best mulig resultat. Ionefunksjonen produserer negativt ladede ioner, som forhindrer statisk og vilt hår, og etterlater håret fritt for krusing, medgjørlig og skinnende.
Norsk 67 Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. - - - - - Fare Hold apparatet unna vann. Ikke bruk det i nærheten av eller over vann i badekar, vasker, kummer osv. Når du bruker apparatet på badet, må du ta ut kontakten etter bruk. Nærheten til vann er en risiko, selv om apparatet er slått av. Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det kan føre til elektriske støt.
- - Norsk Hvis apparatet overopphetes, slår det seg av automatisk. Koble fra apparatet og la det avkjøles noen minutter. Før du slår på apparatet igjen, bør du undersøke gitrene for å være sikker på at de ikke er blokkert av støv, hår osv. Slå alltid av apparatet før du legger det fra deg, selv om det bare er for et øyeblikk. Koble alltid fra apparatet etter bruk. Ikke surr ledningen rundt apparatet. Det kan hende at du merker en karakteristisk lukt når du bruker denne hårføneren.
Norsk 69 Tips: Når du er ferdig med å tørke hver del, trykker du på knappen for kaldluft og sender den kalde luftstrømmen mot håret for å fiksere frisyren og gi håret glans. Munnstykke for konsentrert luft Med munnstykket for konsentrert luft kan du rette luftstrømmen rett mot børsten eller kammen som du friserer håret med. 1 Fest munnstykket for konsentrert luft på apparatet. Du kobler fra munnstykket for konsentrert luft av ved å trekke det av apparatet (fig. 3).
Norsk 3 Under tørkingen kan du også klemme hårlokker i hånden for å forme krøllene eller bølgene slik du vil ha dem. Dette forhindrer at krøllene faller sammen eller blir kruset. , , Langt hår Hvis du skal tørke langt hår, kan du spre håret ut oppå volumdiffuse ren. (fig. 8) Du kan også gre håret nedover med tuppene på diffuseren mens du tørker det. (fig. 9) Rengjøring Trekk alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Skyll aldri apparatet i vann.
Norsk 71 noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Feilsøking Hvis det skulle oppstå problemer med hårføneren og du ikke kan løse dem ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med det nærmeste servicesenteret eller kundetjenesten for Philips der du bor. Problem Årsak Apparatet Kanskje stikkontakten virker ikke i som apparatet er det hele tatt.
Português Introdução O Philips Salon Pro é um potente secador com design e desempenho profissionais. Além disso, este secador apresenta características que protegem o cabelo e dão a garantia de óptimos resultados. A função ‘ion’ produz iões de carga negativa que neutralizam a electricidade estática, deixando o cabelo liso, fácil de pentear e brilhante.
Português 73 Importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. - - - - - Perigo Mantenha o aparelho afastado da água. Não o utilize perto ou sobre banheiras, lavatórios, bacias, etc. que contenham água. Quando utilizar este aparelho na casa de banho, desligue-o após cada utilização. A proximidade da água representa sempre um risco, mesmo se o aparelho estiver desligado.
- - Português Nunca obstrua as grelhas de ventilação. Se o aparelho aquecer demasiado, desligar-se-á automaticamente. Desligue da corrente e deixe arrefecer durante alguns minutos. Antes de voltar a ligar o aparelho à corrente, verifique se as grelhas não estão obstruídas com cotão, cabelos, etc. Desligue sempre o aparelho antes de o pousar, mesmo que seja apenas por breves instantes. Desligue sempre da corrente após cada utilização. Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho.
Português 75 5 Para secar o cabelo, movimente o secador com uma escova a uma pequena distância do cabelo (fig. 2). Sugestão: Depois de secar cada madeixa de cabelo, prima o botão de ar frio e dirija o fluxo de ar frio para o cabelo para fixar o penteado e dar mais brilho. Concentrador O concentrador permite direccionar o fluxo de ar directamente para a escova ou para o pente com que estiver a modelar o cabelo. 1 Instale o concentrador no aparelho. Para desligar o concentrador. puxe-o do aparelho (fig. 3).
Português 3 Também pode amachucar madeixas de cabelo na mão e moldar caracóis ou ondas enquanto o seca. Desta forma, os caracóis não descaem nem ficam frisados. , , Cabelos compridos Para secar cabelos compridos, estique as madeixas de cabelo sobre o difusor. (fig. 8) Como alternativa, pode pentear o cabelo de cima para baixo usando os dentes do difusor enquanto seca. (fig. 9) Limpeza Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. Nunca enxagúe o aparelho com água.
Português 77 Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Português Problema Causa Solução O fio de alimentação do aparelho pode estar danificado. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Svenska 79 Introduktion Philips Salon Pro är en kraftfull hårtork med professionell design och funktion. Hårtorken har dessutom funktioner som skyddar håret från att skadas och ger dig bästa resultat. Jonfunktionen producerar negativt laddade joner som neutraliserar statiskt och flygigt hår, gör håret slätt, lättskött och glänsande. Utöver jonfunktionen har hårtorken ett keramiskt element som producerar en mjukare värme än ett konventionellt värmeelement, vilket skyddar ditt hår mot uttorkning.
Svenska Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. - - - - - Fara Håll apparaten borta från vatten. Använd den inte i närheten av eller ovanför vatten i badkar, handfat, diskbänkar e.d. Om du använder apparaten i ett badrum ska du dra ut kontakten efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även när apparaten är avstängd. För inte in metallföremål i luftgallren eftersom det medför risk för elektriska stötar.
Svenska 81 - - Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Dra ut kontakten och låt apparaten svalna några minuter. Innan du slår på apparaten igen kontrollerar du att luftgallren inte täcks av ludd, hår eller liknande. Stäng alltid av apparaten innan du lägger ifrån dig den, även om det bara är för en kort stund. Dra alltid ut nätsladden efter användning. Linda inte nätsladden runt apparaten. Du kan känna en speciell lukt när du använder apparaten.
Svenska Fönmunstycke Med fönmunstycket styr du luftflödet rakt mot borsten eller kammen som du formar håret med. 1 Fäst fönmunstycket på apparaten. Om du vill ta bort fönmunstycket drar du av det från apparaten (Bild 3). Volymmunstycke Volymdiffusorn har utformats speciellt för att torka både rakt, lockigt och vågigt hår på ett skonsamt sätt. , Volymdiffusorn avger ett svagt luftflöde och gör att du kan ge ditt hår volym och spänst.
Svenska 83 , Alternativt kan du kamma håret nedåt med piggarna på diffusorn samtidigt som du torkar. (Bild 9) Rengöring Dra alltid ur nätsladden innan du rengör apparaten. Skölj aldrig apparaten med vatten. 1 Ta loss intagsgallret för att ta bort hårstrån och damm. 2 Rengör hårtorken med en torr trasa. 3 Rengör tillbehöret med en fuktig trasa eller genom att skölja det under kranen. Förvaring Dra alltid ur nätsladden innan du lägger undan apparaten.
Svenska Felsökning Om du får problem med apparaten och inte kan lösa dem med hjälp av nedanstående information ber vi dig att kontakta närmaste Philipsserviceombud eller Philips kundtjänst i ditt land. Problem Orsak Lösning Apparaten fungerar inte alls. Uttaget till vilket Kontrollera att uttaget är apparaten har strömförande. anslutits kanske inte är strömförande. Apparaten kan ha blivit överhettad och stängts av automatiskt. Koppla ur apparaten och låt den svalna i några minuter.
Türkçe 85 Giriş Philips Salon Pro, profesyonel bir tasarıma ve performansa sahip güçlü bir saç kurutma makinesidir. Bu makine, saçınızın zarar görmesini engelleyecek ve en mükemmel sonuçlar ile size tam güvence verecek özelliklere sahiptir. İyon fonksiyonunun ürettiği negatif iyonlar, statik elektriğin oluşmasını engelleyerek saçınıza düz, kolay şekillendirilebilir ve parlak bir görünüm kazandırır.
Türkçe Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. - - - - - Tehlike Cihazı sudan uzak tutun. Bu ürünü banyo, küvet, lavabo gibi ıslak yerlerin yakınında kullanmayın. Cihazı banyoda kullandıktan sonra fişini prizden çekin. Yakında su bulunması, cihaz kapalı bile olsa tehlike oluşturur. Elektrik çarpması riski bulunduğundan hava ızgaralarına metal cisimler sokmayın.
Türkçe 87 - Cihaz çok ısındığında otomatik olarak kapanır. Cihazın fişini prizden çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyin. Cihazı tekrar açmadan önce hava ızgaralarının saç veya tozdan kapanmadığından emin olun. Cihazı, kısa süreliğine bile olsa, elinizden bırakmadan önce mutlaka kapatın. Kullanım sonrasında, cihazı her zaman prizden çekin. Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Bu saç kurutma makinesini kullanırken belirgin bir koku fark edebilirsiniz.
Türkçe Dar kurutma başlığı Dar fön başlığı, hava akımını saçınıza şekil verdiğiniz fırça veya tarağa doğrudan yöneltmenizi sağlar. 1 Dar fön başlığını cihaza takın. Başlığı çıkarmak için, cihazdan çekin (Şek. 3). Hacim difüzörü Hacim veren difüzör, düz ve kıvırcık veya dalgalı saçları kurutmak için özel olarak geliştirilmiştir. , Hacim veren difüzör, hafif bir hava akımı üfleyerek saçınıza hacim ve canlılık kazandırır. 1 Difüzörü cihaza takın ve difüzör ve kadran üzerindeki okları ayarlayın.
Türkçe 89 , Alternatif olarak, difüzörün çubukları ile saçı aşağı doğru tarayarak k urutabilirsiniz. (Şek. 9) Temizleme Temizlemeye başlamadan önce, cihazın fişini mutlaka prizden çekin. Cihazı asla suyla durulamayın. 1 Giriş ızgarasını açarak biriken saçları ve tozu temizleyin. 2 Cihazı kuru bir bezle silerek temizleyin. 3 Aparatı nemli bir bezle silerek veya musluk suyu altında yıkayarak temizleyin. Saklama Saklamadan önce, cihazın fişini mutlaka prizden çekin.
Türkçe Sorun giderme Saç şekillendiriciniz ile ilgili olarak karşılaştığınız sorunlar aşağıda verilen bilgiler yardımıyla çözülemiyorsa, size en yakın Philips servisine veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezine başvurun. Sorun Neden Çözüm Cihaz çalışmıyor. Cihazın bağlandığı priz elektrik bulunmuyor olabilir: Prizde elektrik olduğundan emin olun. Cihaz aşırı ısınmış ve kendiliğinden kapanmış olabilir. Cihazın fişini prizden çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyin.
2 3 4 5 6 7 8 9 10
www.philips.com u 4222.002.6149.