SalonDry Control HP4984, HP4983, HP4982, HP4981, HP4980
1 J K L I H A B C D E F G
English 6 Dansk 13 Deutsch 20 HP4984, HP4983, HP4982, HP4981, HP4980 Ελληνικα 27 Español 35 Suomi 42 Français 49 Italiano 56 Nederlands 63 Norsk 70 Português 77 Svenska 84 Türkçe 91
English Introduction The Philips SalonDry Control has been specially designed to meet all your personal drying and styling needs, giving you beautiful hair in the shortest time. Next to the separate airflow and temperature settings, this hairdryer offers additional versatility with the turbo airflow and the cool shot, to create a beautiful shiny hairstyle just the way you like. You can visit our website at www.philips.com for more information about this product or other Philips products.
English - - - - - - Danger Keep the appliance away from water. Do not use it near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that are not specifically advised by Philips.
- English Always switch off the appliance before you put it down, even if it is only for a moment. Always unplug the appliance after use. Do not wind the mains cord round the appliance. You may notice a characteristic odour when you use this hairdryer. This odour is caused by the ions that are generated and is not harmful to the human body (HP4983/HP4982 only). Do not probe the ion generator with metal objects (HP4983/ HP4982 only).
English 4 HP4983/HP4982 only: switch the ion function on or off with the ion slide switch. , The ion indicator light goes on to indicate that the ion function has been activated. The ion function provides additional shine and reduces frizz and static electricity. It is particularly suitable for dry and almost-dry hair. 5 Dry your hair by making brushing movements with the hairdryer at a small distance from your hair (Fig. 2).
- English You can also scrunch locks of hair in your hand to model the curls and waves while drying. This prevents the curls from sagging or becoming frizzy. Long hair 1 To dry long hair, you can spread out locks of hair on top of the diffuser (Fig. 9). 2 Alternatively, you can comb the hair downwards with the pins of the diffuser while drying (Fig. 10). Styling comb (HP4984 only) The styling comb has been specially designed to lift, straighten and smooth curly Afro hair while drying.
English 11 Storage Always unplug the appliance after use. Do not wind the mains cord round the appliance. 1 Put the appliance in a safe place and let it cool down. You can store the appliance by hanging it from its hanging loop. Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 13).
English Problem Solution The appliance may have overheated and switched itself off. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch on the appliance again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc. The appliance may not be suitable for the voltage to which it has been connected. Make sure that the voltage indicated on the type plate of the appliance corresponds to the local mains voltage. The mains cord of the appliance may be damaged.
Dansk 13 Introduktion Philips SalonDry Control er specielt udviklet til at opfylde alle dine personlige behov for hårtørring og -styling, så du får smukt hår på kortest mulig tid. Der er separate indstillinger for luftstrøm og temperatur samt mulighed for turboluftstrøm og kold luft, der giver dig smukke, glansfulde frisurer, præcis som du vil have dem. Besøg os på www.philips.com for at få yderligere oplysninger om dette eller andre Philips-produkter. Generel beskrivelse (fig.
- - - - - Dansk Fare Hold apparatet væk fra vand. Brug ikke apparatet i nærheden af eller over vand i f.eks. badekar, håndvask osv. Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud efter brug, da vand udgør en risiko, selv om apparatet er slukket. Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan give elektrisk stød. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder.
Dansk 15 - Sluk altid for apparatet, inden du lægger det fra dig, også selvom det kun er for et kort øjeblik. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. Du vil måske bemærke en karakteristisk lugt, når du anvender denne hårtørrer. Lugten opstår på grund af de ioner, der dannes, og er ikke skadelig for mennesker (kun HP4983 og HP4982). Stik aldrig metalgenstande ind i ionisatoren (kun HP4983 og HP4982).
Dansk , Ion-indikatoren tændes for at angive, at ion-funktionen er slået til. Ion-funktionen gør håret endnu mere glansfuldt og reducerer krus og statisk elektricitet. Den er især egnet til tørring af hår, der er tørt eller næsten tørt. 5 Håret tørres ved at bevæge hårtørreren i børstebevægelser i kort afstand fra håret (fig. 2). Fønnæb Fønnæbbet gør det muligt at rette luftstrømmen direkte mod den børste eller kam, der anvendes til stylingen. 1 Sæt fønnæbbet på hårtørreren (fig. 3).
Dansk 17 - Under hårtørringen kan du også forme dit hår med hånden for at skabe de ønskede krøller og bølger. Dette modvirker, at krøllerne falder sammen eller bliver krusede. Langt hår 1 Ved tørring af langt hår kan håret spredes ud over diffusoren (fig. 9). 2 Du kan også rede håret i nedadgående strøg med diffusoren under tørringen (fig. 10). Frisørkam (kun HP4984) Frisørkammen er specielt udviklet til at løfte og glatte krøllet afro-hår under tørringen. 1 Sæt frisørkammen på apparatet (fig. 11).
Dansk Opbevaring Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. 1 Læg apparatet på et sikkert sted og lad det køle af. Apparatet kan opbevares ved at hænge det i ophængningskrogen. Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 13).
Dansk 19 Problem Løsning Måske er apparatet overophedet og derfor automatisk blevet afbrudt. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af i et par minutter. Inden du tænder apparatet igen, skal du kontrollere, at luftgitrene ikke er blokeret af fnug, hår el. lign. Apparatet er muligvis ikke beregnet til den spænding, det er tilsluttet. Kontrollér, om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding. Netledningen kan være beskadiget.
Deutsch Einführung Philips SalonDry Control wurde speziell entwickelt, um Ihre persönlichen Wünsche zum Styling und Haartrocknen zu erfüllen und Ihrem Haar in kürzester Zeit extra Glanz und Volumen zu verleihen.
Deutsch 21 - - - - - Gefahr Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals in der Nähe von Wasser oder über gefüllten Waschbecken bzw. Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose, denn auch ein ausgeschaltetes Gerät ist in der Nähe von Wasser eine Gefahr, solange sich der Stecker in der Steckdose befindet. Führen Sie keine Metallgegenstände in die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung ein, da dies zu Stromschlägen führen kann.
- - - Deutsch Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät einige Minuten lang abkühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Einschalten, dass keine Flusen, Haare usw. die Lufteinlass- und Gebläseöffnung blockieren. Schalten Sie das Gerät immer aus, auch wenn Sie es nur für einen Augenblick aus der Hand legen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Deutsch 23 - Mit der Heißluftstufe 6 können Sie nasses Haar schnell und sicher trocknen, bis es feucht ist. Mit der Warmluftstufe 5 können Sie feuchtes Haar trocknen, bis es fast trocken ist. Mit der Kaltluftstufe 4 können Sie fast trockenes Haar schonend trocknen und ihm extra Glanz verleihen. Tipp: Drücken Sie die Kaltlufttaste und richten Sie die Kaltluft zum Fixieren und für zusätzlichen Glanz auf Ihre Haare.
Deutsch 2 Setzen Sie die Diffusorfinger in das Haar, so dass sie die Kopfhaut berühren. So erhalten Sie ab dem Haaransatz volles Volumen (Abb. 6). 3 Bewegen Sie das Gerät kreisförmig, um die warme Luft gleichmäßig im Haar zu verteilen (Abb. 7). Lockiges oder welliges Haar 1 Halten Sie den Diffusor auf 10 bis 15 cm Abstand vom Kopf, wenn Sie lockiges oder welliges Haar stylen, damit das Haar langsam trocknet (Abb. 8).
Deutsch 25 1 Nehmen Sie den Aufsatz vom Gerät, bevor Sie ihn reinigen. 2 Reinigen Sie den Aufsatz mit einem feuchten Tuch oder spülen Sie ihn unter fließendem Wasser ab. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Aufsatz trocken ist, bevor Sie ihn benutzen oder wegräumen. 3 Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 4 Nehmen Sie das Lufteinlassgitter vom Gerät, um Haare und Staub zu entfernen. (Abb.
Deutsch Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die ServiceAbteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. Fehlerbehebung Sollten Probleme mit dem Gerät auftauchen, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Problem Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor oder die Steckdose ist defekt.
Ελληνικα 27 Εισαγωγή Το SalonDry Control της Philips έχει σχεδιαστεί ειδικά για να καλύπτει τις προσωπικές σας ανάγκες στο στέγνωμα και φορμάρισμα, προσφέροντάς σας όμορφα μαλλιά σε πολύ λίγο χρόνο. Εκτός από τις ξεχωριστές ρυθμίσεις ροής αέρα και θερμοκρασίας, αυτός ο στεγνωτήρας προσφέρει πρόσθετη χρησιμότητα με τη ροή αέρα turbo και τη βολή κρύου αέρα, προκειμένου να δημιουργήσετε ένα λαμπερό και όμορφο στυλ όπως ακριβώς σας αρέσει. Μπορείτε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www. philips.
- - - - - Ελληνικα Κίνδυνος Κρατήστε τη συσκευή μακριά από το νερό. Μην τη χρησιμοποιείτε κοντά ή πάνω από μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες κτλ. που περιέχουν νερό. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την αποσυνδέετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η εγγύτητα με νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Μην βάζετε μεταλλικά αντικείμενα μέσα στις γρίλιες ούτως ώστε να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ελληνικα 29 - - - θα υπερβαίνει τα 30mA. Συμβουλευτείτε σχετικά τον ηλεκτρολόγο σας. Μην φράζετε ποτέ τις γρίλιες. Εάν η συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται αυτόματα. Αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για μερικά λεπτά. Πριν ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή, ελέγξτε τις γρίλιες ώστε να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν μπλοκάρει από χνούδια, τρίχες, κτλ. Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε κάπου, ακόμα και εάν είναι για μια στιγμή.
- Ελληνικα Ρυθμίστε το διακόπτη ροής αέρα στη θέση Ι για στέγνωμα κοντών μαλλιών ή για φορμάρισμα. Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το κουμπί turbo για εξαιρετικά ισχυρή ροή αέρα. 3 Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στο κρύο, ζεστό ή καυτό. - Η καυτή ρύθμιση 6 σας δίνει τη δυνατότητα να στεγνώνετε τα βρεγμένα μαλλιά πολύ γρήγορα και με ασφάλεια, μέχρι να γίνουν νωπά. - Η ζεστή ρύθμιση 5 είναι κατάλληλη για στέγνωμα νωπών μαλλιών, μέχρι σχεδόν να στεγνώσουν.
Ελληνικα 31 Φυσούνα (μόνο στους τύπους ΗΡ4983/ΗΡ4981) Η φυσούνα έχει σχεδιαστεί ειδικά για να στεγνώνει απαλά τόσο τα ίσια όσο και τα σγουρά μαλλιά ή τα σπαστά μαλλιά. - Η φυσούνα βγάζει μια απαλή ροή αέρα και σας επιτρέπει να δώσετε στο χτένισμά σας όγκο και ζωντάνια (Εικ. 4). 1 Για να συνδέσετε τη φυσούνα, εφαρμόστε τη στη συσκευή και ευθυγραμμίστε τα βέλη στη φυσούνα με τα βέλη στη συσκευή. (Εικ. 5) Για να αποσυνδέσετε τη φυσούνα, τραβήξτε την από τη συσκευή.
Ελληνικα Χτένα διαμόρφωσης (μόνο στον τύπο HP4984) Η χτένα διαμόρφωσης έχει σχεδιαστεί ειδικά για να ανασηκώνει, να ισιώνει και να στρώνει τα σγουρά “άφρο” μαλλιά, ενώ τα στεγνώνετε. 1 Εφαρμόστε τη χτένα διαμόρφωσης στη συσκευή (Εικ. 11). Για να αποσυνδέσετε την χτένα διαμόρφωσης, τραβήξτε την από τη συσκευή. Καθαρισμός Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να την ξεπλένετε με νερό βρύσης.
Ελληνικα 33 Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. 1 Τοποθετήστε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος και αφήστε τη να κρυώσει. Μπορείτε να αποθηκεύσετε τη συσκευή κρεμώντας την από το γαντζάκι για κρέμασμα. Περιβάλλον - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 13).
Ελληνικα Πρόβλημα Λύση Η συσκευή μπορεί να έχει υπερθερμανθεί και να απενεργοποιήθηκε μόνη της. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για μερικά λεπτά. Πριν ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή, ελέγξτε τις γρίλιες για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν μπλοκάρει από χνούδι, τρίχες, κτλ. Ενδέχεται η συσκευή να έχει συνδεθεί σε μη κατάλληλη τάση ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στο πινακίδιο στοιχείων της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.
Español 35 Introducción El secador SalonDry Control de Philips ha sido especialmente diseñado para satisfacer todas sus necesidades de secado y peinado, y ayudarle a conseguir un cabello más bonito en menos tiempo. Además de controles independientes para flujo de aire y temperatura, este secador dispone también de función turbo y chorro de aire frío, para conseguir bonitos peinados con más brillo justo como a usted le gustan.
- - - - - Español Peligro Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté apagado. Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por las rejillas de aire.
Español 37 - Apague siempre el aparato cuando lo deje en algún sitio, aunque sólo sea por un momento. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. No enrolle el cable de red alrededor del aparato. Puede que perciba un olor característico cuando utilice el secador. Éste se produce por la generación de iones y no es perjudicial para el cuerpo humano (sólo modelos HP4983 y HP4982). No introduzca objetos metálicos en el generador de iones (sólo modelos HP4983 y HP4982).
- Español La posición de frío 4 le permite secar de forma suave el cabello que ya está casi seco, aportándole brillo. Consejo: Pulse el botón de chorro de aire frío y dirija el aire hacia el cabello para fijar el peinado y darle más brillo. 4 Sólo modelos HP4983 y HP4982: active o desactive la función de iones con el botón de iones. , El piloto indicador de iones se ilumina para indicar que la función de iones se ha activado.
Español 39 Cabello ondulado o rizado 1 Cuando moldee cabello ondulado o rizado, mantenga el difusor a una distancia de 10 a 15 cm de la cabeza para permitir que el cabello se seque gradualmente (fig. 8). - Mientras tanto puede dar forma al cabello con la otra mano o con un peine. - También puede amasar los mechones de cabello con la mano para dar forma a los rizos y las ondulaciones durante el secado. Esto evita que los rizos se aflojen o se encrespen.
Español 4 Desmonte la rejilla de entrada de aire del aparato para eliminar los pelos y el polvo. (fig. 12) - Para quitar la rejilla de entrada de aire, presione simultáneamente en los 2 puntos de agarre situados a ambos lados de la rejilla, y tire de ésta para sacarla del aparato. - Para volver a montar la rejilla de entrada de aire, presione simultáneamente en los 2 puntos de agarre situados a ambos lados de la rejilla, y empuje ésta para encajarla en el aparato.
Español 41 Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Solución El aparato no funciona. Puede que el enchufe al que está conectado el aparato no tenga corriente. Asegúrese de que la toma de corriente está activa. Puede que el aparato se haya calentado en exceso y se haya apagado automáticamente. Desenchúfelo y deje que se enfríe durante unos minutos.
Suomi Johdanto Philips SalonDry Control -hiustenkuivaimella voit kuivattaa ja muotoilla hiuksesi juuri haluamallasi tavalla. Kuivaimella saat kauniit hiukset käden käänteessä. Erillisten puhallus- ja lämpötila-asetusten lisäksi hiustenkuivaimessa on pikakuivaustoiminto ja viileä puhallus, jolla saat hiuksiisi upean kiillon. Lisätietoja tästä tuotteesta sekä muista Philipsin tuotteista on Websivustossamme osoitteessa www.philips.com.
Suomi 43 - - - - - Vaara Älä kastele laitetta äläkä käytä sitä vettä täynnä olevan pesualtaan, kylpyammeen tai muun astian päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi katkaistu. Älä työnnä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä, ettet saa sähköiskua. Älä koskaan käytä lisävarusteita tai -osia, jotka eivät ole Philipsin valmistamia tai suosittelemia.
- Suomi Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Saatat havaita laitteelle ominaisen tuoksun käyttäessäsi hiustenkuivainta. Tämä tuoksu johtuu laitteen muodostamista ioneista, eikä se ole terveydelle haitallista (vain HP4983/HP4982). Älä kosketa ionigeneraattoria metalliesineillä (vain HP4983 ja HP4982). Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Suomi 45 , Ionikäsittelyn merkkivalo palaa, kun ionikäsittely on käytössä. Toiminto lisää hiusten kiiltoa ja vähentää hiusten karkeutta ja sähköisyyttä. Se sopii erityisesti kuiville ja hieman kosteille hiuksille. 5 Kuivata hiukset tekemällä hiustenkuivaimella harjausliikkeitä lähellä hiuksia (Kuva 2). Keskityssuutin Keskityssuuttimen ansiosta voit kohdistaa puhalluksen suoraan harjaan, jolla muotoilet hiuksia. 1 Napsauta suutin kiinni laitteeseen (Kuva 3).
Suomi Pitkät hiukset 1 Pitkiä hiuksia kuivatessasi voit asetella hiustupsut volyymisuuttimen päälle (Kuva 9). 2 Voit myös kammata hiuksia alaspäin volyymisuuttimella kuivaamisen aikana (Kuva 10). Ohjauskampa (vain HP4984) Ohjauskampa on suunniteltu erityisesti kiharan afrotukan kohottamiseen, suoristamiseen ja tasoittamiseen kuivattamisen yhteydessä. 1 Napsauta ohjauskampa kiinni laitteeseen (Kuva 11). Voit irrottaa ohjauskamman vetämällä sen irti laitteesta.
Suomi 47 1 Aseta laite turvalliseen paikkaan jäähtymään. Voit säilyttää laitetta ripustamalla sen ripustuslenkistä. Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 13). Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.
Suomi Ongelma Ratkaisu Laitteen virtajohto on ehkä vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai ammattitaitoisella korjaajalla.
Français 49 Introduction Le SalonDry Control de Philips a été spécialement conçu pour répondre à tous vos besoins personnels en termes de séchage et de mise en forme. Outre ses commandes séparées du flux d’air et de la température, ce sèche-cheveux intègre une fonction de flux d’air Turbo et de flux d’air froid afin de créer la coiffure qui vous plaît. Visitez notre site Web à l’adresse www.philips.com pour obtenir de plus amples informations sur ce produit ou sur d’autres produits Philips.
- - - - Français Danger Tenez l’appareil à l’écart de l’eau. Ne l’utilisez pas près d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier. Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de l’eau peut présenter un risque pour l’utilisateur même si l’appareil est éteint. N’insérez jamais d’objets métalliques dans les grilles afin d’éviter toute électrocution.
Français 51 - de remettre l’appareil sous tension, vérifiez que les grilles ne sont pas obturées par des cheveux, des poussières, etc. Éteignez toujours l’appareil avant de le poser, même pour un court instant. Débranchez toujours l’appareil après utilisation. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Lorsque vous utilisez le sèche-cheveux, vous pouvez remarquer une odeur caractéristique. Cette odeur est due aux ions générés et n’est pas nocive (HP4983/HP4982 uniquement).
- Français Le réglage froid 4 permet de sécher en douceur les cheveux presque secs et à leur donner de la brillance. Conseil : Appuyez sur le bouton du flux d’air froid et dirigez le flux d’air froid vers vos cheveux pour fixer votre mise en forme et obtenir des cheveux plus brillants. 4 HP4983/HP4982 uniquement : activez ou désactivez le système ionisant à l’aide de l’interrupteur correspondant. , Le voyant du système ionisant s’allume pour indiquer que le système ionisant est activé.
Français 53 Cheveux bouclés ou ondulés 1 Si vous utilisez l’appareil sur des cheveux bouclés ou ondulés, tenez le diffuseur à une distance de 10 à 15 cm de votre tête afin de laisser les cheveux sécher progressivement (fig. 8). - Pendant le séchage, mettez vos cheveux en forme avec l’autre main ou à l’aide d’un peigne. - Vous pouvez aussi froisser les mèches à l’aide de vos doigts pour modeler les boucles ou ondulations. Vous empêcherez ainsi les boucles de retomber ou de friser.
Français 4 Détachez la grille d’entrée d’air de l’appareil pour enlever les cheveux et la poussière. (fig. 12) - Pour détacher la grille d’entrée d’air, appuyez simultanément sur les manettes situées à gauche et à droite de la grille d’entrée d’air, puis détachez la grille d’entrée d’air de l’appareil.
Français 55 Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec votre sèche-cheveux et que vous ne pouvez pas les résoudre à l’aide des informations ci-dessous, adressezvous à un Centre Service Agréé Philips ou au Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. La prise sur laquelle l’appareil est branché n’est peutêtre pas alimentée. Vérifiez si la prise est alimentée. L’appareil était peut-être en surchauffe et s’est arrêté automatiquement.
Italiano Introduzione L’asciugacapelli SalonDry Control è stato appositamente ideato per soddisfare tutte le vostre esigenze di asciugatura e messa in piega e vi regala capelli perfetti facendovi risparmiare tempo prezioso. Oltre alle impostazioni di flusso d’aria e di regolazione della temperatura separate, questo apparecchio è ancora più versatile, grazie alla funzione turbo del flusso d’aria e al getto freddo, che vi consentono di ottenere styling lucenti e proprio come piacciano a voi.
Italiano 57 - - - - - - - Pericolo Tenete l’apparecchio lontano dall’acqua. Non usate l’apparecchio vicino a vasche da bagno, lavandini, ecc. contenenti acqua. Se usate l’apparecchio nella stanza da bagno, scollegate la spina dalla presa dopo l’uso. La presenza d’acqua può infatti risultare pericolosa anche quando l’apparecchio è spento. Non inserite oggetti metallici nella griglie dell’aria, al fine di evitare scariche elettriche.
- Italiano alcuni minuti. Prima di accendere nuovamente l’apparecchio, controllate che le griglie non siano ostruite da capelli, lanugine o altro. Spegnete sempre l’apparecchio prima di appoggiarlo, anche se solo per un istante. Scollegate sempre il cavo di alimentazione dopo l’uso. Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. L’odore particolare che si potrebbe avvertire utilizzando l’apparecchio proviene dagli ioni generati e non è nocivo alla salute dell’uomo (solo HP4983/HP4982).
Italiano 59 - L’impostazione 4 (freddo) vi consente di asciugare delicatamente i capelli quasi asciutti e vi aiuta a mantenerli lucidi. Consiglio: premete il pulsante del getto freddo e direzionate il getto d’aria fredda sui capelli per fissare l’acconciatura e renderla lucente. 4 Solo HP4983/HP4982: attivate o disattivate la funzione di ionizzazione usando l’apposito selettore. , La spia dello ionizzatore si accende quando la funzione è attiva.
Italiano Capelli mossi o ricci 1 Per la messa in piega dei capelli mossi o ricci, tenete il diffusore ad una distanza di 10-15 cm dalla testa e lasciate che i capelli si asciughino gradualmente (fig. 8). - Nel frattempo potete creare la vostra acconciatura preferita usando le dita oppure un pettine. - Afferrate le ciocche e stringetele fra le dita per ottenere ricci e onde durante l’asciugatura e per evitare che i capelli diventino crespi.
Italiano 61 4 Togliete la griglia di ingresso dell’aria per rimuovere capelli e polvere. (fig. 12) - Per rimuovere la griglia di ingresso dell’aria, premere simultaneamente le leve con poggiadito sul lato sinistro e destro della griglia ed estrarla dall’apparecchio. - Per rimettere la griglia di ingresso dell’aria, premere simultaneamente le leve con poggiadito sul lato sinistro e destro della griglia ed inserirla di nuovo nell’apparecchio.
Italiano Problema Soluzione L’apparecchio non funziona. È possibile che la presa a cui è collegato l’apparecchio non funzioni. Accertatevi che la presa sia collegata alla tensione di rete e funzioni. L’apparecchio potrebbe essersi surriscaldato e quindi potrebbe essersi spento automaticamente. Togliete la spina dalla presa e lasciatelo raffreddare per alcuni minuti. Prima di riaccendere l’apparecchio, controllate che le griglie dell’aria non siano ostruite da lanugine, capelli ecc.
Nederlands 63 Inleiding De Philips SalonDry Control is speciaal ontworpen om aan al uw persoonlijke behoeften ten aanzien van haardrogen en stylen te voldoen, zodat u in zeer korte tijd mooi haar krijgt. Behalve aparte luchtsnelheidsen temperatuurstanden, biedt deze haardroger extra veelzijdigheid met de turbosnelheid en de koele luchtstroom voor het creëren van een prachtig glanzend kapsel zoals u dat wilt. Bezoek onze website (www.philips.
- - - - - - Nederlands Gevaar Houd het apparaat uit de buurt van water. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. gevuld met water. Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om elektrische schokken te voorkomen.
Nederlands 65 - - - Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het zichzelf uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten afkoelen. Controleer of de luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar enz. voordat u het apparaat weer inschakelt. Schakel het apparaat uit voordat u het neerlegt, al is het maar voor even. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
- Nederlands De warme stand 5 is met name geschikt voor het drogen van vochtig haar tot het haar bijna droog is. Met de koele stand 4 kunt u voorzichtig haar drogen dat bijna droog is en het haar meer glans geven. Tip Druk op de knop voor koele luchtstroom en richt de koele luchtstroom op uw haar voor het fixeren van uw kapsel en voor meer glans. 4 Alleen HP4983/HP4982: schakel de ionenfunctie in of uit met de ionenknop.
Nederlands 67 3 Maak ronddraaiende bewegingen met het apparaat om de warme lucht gelijkmatig door het haar te verspreiden (fig. 7). Krullend of golvend haar 1 Als u golvend of krullend haar in model brengt, houd de diffusor dan 10 tot 15 cm van uw hoofd en laat het haar geleidelijk drogen (fig. 8). - Ondertussen kunt u uw haar in model brengen met uw vrije hand of een kam. - U kunt de lokken ook met uw hand kneden om de golven of krullen tijdens het drogen in model te brengen.
Nederlands 2 Maak het hulpstuk schoon met een vochtige doek of spoel het af onder de kraan. Opmerking: Zorg ervoor dat het hulpstuk droog is voordat u het gebruikt of opbergt. 3 Maak het apparaat schoon met een droge doek. 4 Neem het luchtinlaatrooster van het apparaat om haar en stof te verwijderen. (fig. 12) - Om het luchtinlaatrooster te verwijderen, drukt u tegelijkertijd op de duimsteunen aan de linkerkant en aan de rechterkant van het luchtinlaatrooster en trekt u het van het apparaat.
Nederlands 69 uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Problemen oplossen Als u een probleem hebt met de haardroger en u er niet in slaagt dit probleem op te lossen met behulp van onderstaande informatie, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum of met het Philips Customer Care Centre in uw land. Probleem Oplossing Het apparaat doet het helemaal niet.
Norsk Innledning Philips SalonDry Control er spesielt utviklet for å dekke alle dine personlige behov for tørking og frisering, og den gir deg flott hår på kort tid. I tillegg til de separate innstillingene for luftstrøm og temperatur, har denne hårføneren ekstra fleksibilitet med turboluftstrøm og kaldluft. Med dette kan du lage en vakker og skinnende frisyre akkurat slik du vil. Du kan besøke våre Internett-sider på www.philips.
Norsk 71 - - - - - Fare Hold apparatet unna vann. Ikke bruk det i nærheten av eller over vann i badekar, vasker, kummer osv. Når du bruker apparatet på badet, må du ta ut kontakten etter bruk. Nærheten til vann er en risiko, selv om apparatet er slått av. Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det kan føre til elektriske støt. Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som ikke anbefales spesielt av Philips.
- Norsk Slå alltid av apparatet før du legger det fra deg, selv om det bare er for et øyeblikk. Koble alltid fra apparatet etter bruk. Ikke surr ledningen rundt apparatet. Det kan hende du merker en karakteristisk lukt når du bruker denne hårføneren. Denne lukten kommer fra ionene som genereres, og den er ikke skadelig for mennesker (kun HP4983/HP4982). Ikke stikk metallgjenstander inn i ion-generatoren (kun HP4983/ HP4982).
Norsk 73 Tips:Trykk på knappen for kaldluft og bruk den kalde luftstrømmen på håret for å fiksere frisyren og få skinnende hår. 4 Kun HP4983/HP4982: Slå ion-funksjonen av eller på med skyvebryteren for ion. , Indikatorlampen for ion lyser for å vise at ion-funksjonen er aktivert. Ion-funksjonen gir ekstra skinn og reduserer krusing og statisk elektrisitet. Den passer spesielt godt for tørt og nesten tørt hår. 5 Tørk håret ved å lage børstebevegelser med hårføneren på kort avstand fra håret (fig. 2).
- Norsk Du kan frisere håret med den ledige hånden eller med en kam. Under tørkingen kan du også klemme hårlokker i hånden for å forme krøllene eller bølgene slik du vil ha dem. Dette forhindrer at krøllene faller sammen eller blir kruset. Langt hår 1 Hvis du skal tørke langt hår, kan du spre håret ut oppå volumdiffuseren (fig. 9). 2 Du kan også gre håret nedover med pinnene på diffuseren mens du tørker det (fig. 10).
Norsk 75 Oppbevaring Koble alltid fra apparatet etter bruk. Ikke surr ledningen rundt apparatet. 1 Legg apparatet fra deg på et trygt sted, og la det avkjøles. Du kan oppbevare apparatet ved å henge det opp i hengeløkka. Miljø - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 13). Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internettsider på www.
Norsk Problem Løsning Apparatet stemmer kanskje ikke overens med spenningen som det er koblet til. Kontroller at spenningen som er angitt på merkeplaten, er den samme som nettspenningen. Ledningen til apparatet kan være skadet. Hvis ledningen er skadet, må den byttes av Philips, et Philips-godkjent servicesenter eller andre kvalifiserte personer for å unngå fare.
Português 77 Introdução O secador SalonDry Control da Philips foi especialmente concebido para responder a todas as suas necessidades de secar e modelar, proporcionando-lhe um cabelo magnífico num curto espaço de tempo. Para além das definições individuais de temperatura e fluxo de ar, este secador oferece versatilidade adicional, através do fluxo de ar turbo e do ar frio, de modo a poder criar um penteado magnífico e brilhante, mesmo ao seu gosto. Pode visitar o nosso site em www.philips.
- - - - - - Português Perigo Mantenha o aparelho afastado da água. Não o utilize perto ou sobre banheiras, lavatórios, bacias, etc. que contenham água. Quando utilizar este aparelho na casa de banho, desligue-o após cada utilização. A proximidade da água representa sempre um risco, mesmo se o aparelho estiver desligado. Não introduza objectos metálicos nas grelhas de ventilação para evitar choques eléctricos.
Português 79 - de voltar a ligar o aparelho à corrente, verifique se as grelhas não estão obstruídas com cotão, cabelos, etc. Desligue sempre o aparelho antes de o pousar, mesmo que seja apenas por breves instantes. Desligue sempre da corrente após cada utilização. Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. Pode notar um odor característico ao utilizar este secador. Esse odor é causado pelos iões produzidos e não é prejudicial ao corpo humano (apenas HP4983/HP4982).
- Português A posição de ar morno 5 é ideal para secar o cabelo húmido até ficar quase seco. A posição de ar frio 4 permite secar suavemente o cabelo que está quase seco, ajuda a fixar e a dar brilho. Sugestão: Prima o botão de ar frio e direccione o fluxo de ar para o cabelo, de modo a fixar o penteado e a dar-lhe brilho. 4 Apenas no HP4983 e HP4982: ligue ou desligue a função de iões movendo o botão para a posição pretendida.
Português 81 3 Efectue movimentos circulares com o secador para distribuir uniformemente o ar quente por todo o cabelo (fig. 7). Cabelos encaracolados ou ondulados 1 Quando estiver a modelar cabelos ondulados ou encaracolados, mantenha o difusor a uma distância de 10-15 cm da cabeça para que o cabelo seque gradualmente (fig. 8). - Enquanto isso, poderá ir penteando o cabelo com a outra mão ou com um pente. - Também pode amachucar madeixas de cabelo na mão e moldar caracóis ou ondas enquanto o seca.
Português Nota: Certifique-se de que o acessório está seco antes de o utilizar ou guardar. 3 Limpe o aparelho com um pano seco. 4 Retire a grelha de entrada de ar do aparelho para remover a acumulação de cabelos e pó. (fig. 12) - Para remover a grelha de entrada de ar, prima em simultâneo os suportes do lado esquerdo e direito da grelha de entrada de ar e retire-a do aparelho.
Português 83 Resolução de problemas Se ocorrerem problemas com o secador e não for capaz de os resolver através das indicações dadas a seguir, contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Problema Solução O aparelho não funciona. Talvez a tomada a que ligou o aparelho não tenha corrente. Certifique-se de que a tomada tem corrente. O aparelho pode ter aquecido demasiado e desligou-se sozinho.
Svenska Introduktion SalonDry Control från Philips är specialutformad för alla dina torkningsoch stylingönskemål, och ger dig ett vackert hår på kortast möjliga tid. Förutom de separata inställningarna för luftflöde och temperatur ger den här hårtorken ytterligare flexibilitet med turboluftflöde och kalluft för att skapa en vacker glänsande frisyr på precis det sätt du vill. Du kan besöka vår webbplats på www.philips.
Svenska 85 - - - - - Fara Håll apparaten borta från vatten. Använd den inte i närheten av eller ovanför vatten i badkar, handfat, diskbänkar e.d. Om du använder apparaten i ett badrum ska du dra ut kontakten efter användning. Närhet till vatten utgör en fara, även när apparaten är avstängd. För inte in metallföremål i luftgallren eftersom det medför risk för elektriska stötar. Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem.
- Svenska Stäng alltid av apparaten innan du lägger ifrån dig den, även om det bara är för en kort stund. Dra alltid ut nätsladden efter användning. Linda inte nätsladden runt apparaten. Du kan känna en speciell lukt när du använder hårtorken. Den orsakas av jonerna som genereras och är inte farlig för kroppen (endast HP4983/HP4982). Peta inte på joniseraren med metallföremål (endast HP4983/ HP4982).
Svenska 87 4 Endast HP4983/HP4982: slå på eller av jonfunktionen med jonskjutreglaget. , Jonindikatorlampan tänds för att visa att jonfunktionen är aktiverad. Jonfunktionen ger ytterligare glans och förebygger burrigt hår och statisk elektricitet. Den är särskilt lämpad för torrt och nästan torrt hår. 5 Torka håret genom att göra borströrelser med hårtorken en liten bit ifrån håret (Bild 2). Fönmunstycke Med fönmunstycket styr du luftflödet mot borsten eller kammen som du formar frisyren med.
Svenska Långt hår 1 Du kan torka långt hår genom att sprida ut hårsektioner på diffusorn (Bild 9). 2 Alternativt kan du kamma håret nedåt med piggarna på diffusorn samtidigt som du torkar (Bild 10). Stylingkam (endast HP4984) Stylingkammen är specialutformad för att lyfta, räta ut och mjuka upp afrohår under torkningen. 1 Fäst stylingkammen på apparaten (Bild 11). Om du vill ta bort stylingkammen drar du av den från apparaten. Rengöring Dra alltid ur nätsladden innan du rengör apparaten.
Svenska 89 Förvaring Dra alltid ut nätsladden efter användning. Linda inte nätsladden runt apparaten. 1 Lägg apparaten på ett säkert ställe och låt den svalna. Du kan förvara apparaten genom att hänga upp den i upphängningsöglan. Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 13).
Svenska Problem Lösning Apparaten kan ha blivit överhettad och stängts av automatiskt. Koppla ur apparaten och låt den svalna i några minuter. Innan du slår på apparaten igen kontrollerar du att luftgallren inte täcks av ludd, hår eller liknande. Apparaten kanske inte är avsedd för den spänning den anslutits till. Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med nätspänningen där du bor. Apparatens nätsladd kan vara skadad.
Türkçe 91 Giriş Philips SalonDry Kontrol tüm kişisel kurutma ve şekillendirme ihtiyaçlarınızı karşılamak için tasarlanmıştır, en kısa sürede saçlarınız için en güzel sonucu verir. Bu saç kurutma makinesi, ayrı hava akımı ve sıcaklık ayarlarının yanında, turbo hava akımı ve soğuk üfleme gibi ek özelliklerle, istediğiniz şekilde parlayan güzel saçlar yaratabilmenizi sağlar. www.philips.com.
- - - - - Türkçe Tehlike Cihazı sudan uzak tutun. Bu ürünü banyo, küvet, lavabo gibi ıslak yerlerin yakınında kullanmayın. Cihazı banyoda kullandıktan sonra fişini prizden çekin. Yakında su bulunması, cihaz kapalı bile olsa tehlike oluşturur. Elektrik çarpması riski bulunduğundan hava ızgaralarına metal cisimler sokmayın. Başka firmalarca üretilmiş olan veya Philips’in özellikle önermediği aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın.
Türkçe 93 - Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Bu saç kurutma makinesini kullanırken belirgin bir koku fark edebilirsiniz. Bu koku, üretilen iyonların sebep olduğu bir kokudur ve insan vücuduna zararlı değildir (sadece HP4983/4982 modellerinde). İyon üreticiye metal cisimler sokmayın (sadece HP4983/HP4982 modellerinde). Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur.
Türkçe İyon özelliği, ilave parlaklık sağlarken kıvrılmaları ve elektriklenmeyi azaltır. Özellikle kuru ve neredeyse kuru saçlar için uygundur. 5 Saçınızı yakın mesafeden fırça hareketleri yaparak saç kuruma makinesiyle kurutun (Şek. 2). Dar kurutma başlığı Dar kurutma başlığı hava akışının saçınıza şekil verdiğiniz fırça veya tarağa direkt olarak yönlenmesini sağlar. 1 Başlığı cihaza takın (Şek. 3). Başlığı çıkarmak için, cihazdan çekin.
Türkçe 95 Uzun Saç 1 Uzun saçı kurutmak için, saç tutamlarını difüzör üzerinde yayabilirsiniz (Şek. 9). 2 Alternatif olarak, difüzörün çubukları ile saçı aşağı doğru tarayarak kurutabilirsiniz (Şek. 10). Şekillendirme tarağı (sadece HP4984 modelinde) Şekillendirme tarağı özellikle kaldırmak, düzleştirmek ve yumuşak kıvrımlı Afro saçı oluşturmak için tasarlanmıştır. 1 Şekillendirme tarağını cihaza takın (Şek. 11). Şekillendirme tarağını çıkarmak için, cihazdan çekin.
Türkçe Saklama Kullanım sonrasında, cihazı her zaman prizden çekin. Kordonu cihazın etrafına sarmayın. 1 Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya bırakın. Cihazı asma kancasından asarak muhafaza edebilirsiniz. Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 13).
Türkçe 97 Sorun Çözüm Cihaz aşırı ısınmış ve kendiliğinden kapanmış olabilir. Cihazın fişini prizden çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyin. Cihazın fişini tekrar prize takmadan önce, giriş deliklerinin saç veya tozdan tıkanmadığından emin olun. Cihazın bağlandığı prizdeki gerilim cihaz için uygun olmayabilir. Cihazın tip plakası üzerinde belirtilen gerilim değerinin yerel şebeke gerilimi ile uygunluğundan emin olun. Cihazın elektrik kablosu hasarlı olabilir.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
www.philips.com u 4222.002.6690.