3 ENGLISH 4 POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 РУССКИЙ 37 ČESKY 51 MAGYAR 62 SLOVENSKY 73 УКРАЇНСЬКІЙ 84 HRVATSKI 97 HP5253, HP5252, HP5250 SLOVENŠČINA 107 EESTI 118 LATVISKI 129 LIETUVIŠKAI 140
ENGLISH E FABRIQU É IN AUTRICH Introduction HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA 4 directions for use apply to the C ◗ These following 2 Visapure types (you can find the type number on the back of the appliance): B B HP5250: Battery-operated Visapure with 2 exchangeable attachments: a cleansing brush and an exfoliating brush. HP5252: Battery-operated Visapure with a Soft Pressure Sensor and 2 exchangeable attachments: a cleansing brush and an exfoliating brush.
ENGLISH 5 makes room at the skin's surface to allow the deeper layer of newer, less dry skin cells to reach the surface of the skin. Dried-up skin cells left on the surface of the skin too long can produce a dull, uneven and flaky layer. Removing these dead skin cells can make a huge difference to the appearance of the face and lends a fresher look to the skin.
6 ENGLISH cleansing.The brushes remove dirt and dead skin cells, leaving your skin smooth and radiant. Pressure Sensor C ◗A Soft built-in system automatically adjusts the pressure of the brush on your face to guarantee optimal and gentle cleansing.Two different intensity settings are available: you can use the soft setting (left) for a gentle treatment and the intensive setting (right) for a deeper cleansing.
ENGLISH 7 Exfoliating with Visapure brush can be used with your regular C ◗ This cleanser or exfoliating product (scrub C gel/cream, etc). ◗ The section 'Removing dead skin cells with the exfoliating brush' in this booklet details how to obtain the best exfoliating results with Visapure. ◗ The longer filaments of the brush lift away impurities and gently exfoliate dead skin cells. This brush is highly suitable for effective deep cleansing.
8 ENGLISH ◗ Use, for example, a headband to keep your hair away from your face in order to prevent the hair from getting tangled in the brush. ◗ The appliance is waterproof and can be used in the shower. ◗ To achieve the best results, the Visapure should be used as described on the following pages. Preparing the appliance for use Inserting the battery C 1 Open the battery compartment by pulling at the lower part of the appliance. Please make sure that your hands are dry when inserting the battery.
ENGLISH 9 Using the Visapure Daily facial cleansing with the cleansing brush C 1 Push the cleansing brush onto the connection pin until it locks into position with a click. 2 Use, for examle, a headband to keep your hair away from your face in order to prevent your hair from getting tangled in the brush. If you are wearing heavy make-up, we advise you to remove most of the make-up first. C 3 B B C Choose the 'soft' setting for daily cleansing (type HP5252 only).
10 ENGLISH C 6 Gently move the brush across your face while making circular movements. To achieve the best cleansing result, you should use the Visapure for approximately 1 to 2 minutes, depending on the sensitivity of your skin. Do not overdo the cleansing procedure Remember that cleansing should always feel pleasant. B Tip:While cleansing, skip sensitive skin areas such as the eye area and the lips.
ENGLISH B C 11 Tip: If you prefer to exfoliate only with cleansing cream, foam up a small portion in the palm of your hand with help of the dampened brush.You can also put the cleanser directly onto the dampened brush. 5 Choose the 'intensive' setting, which is ideal for effective deep cleansing and exfoliation (type HP5252 only). 6 Place the exfoliating brush onto your face. 7 Press the on button to switch the Visapure on. 8 Gently move the brush across your face while making circular movements.
12 ENGLISH Soft Pressure Sensor (type HP5252 only) The Soft Pressure Sensor will automatically adjust the pressure of the brush on your face to guarantee effective and gentle cleansing. you press the brush onto your face, it C ◗ When will spring backwards.The cushioned brush ensures that optimal brushing pressure is maintained and that the brush accurately follows the contours of the face.
ENGLISH B C C 13 Tip: If the filaments have become deformed, you can restore them to their original shape by rinsing the brush in warm water. 3 Switch the Visapure on to rinse any cleansing residues from the drive shaft. 4 Dry the Visapure and brushes with a towel. 5 Store the dry Visapure in the stand. 6 Leave one brush attached to the Visapure. Place the second brush onto the pin on the back part of the stand. ◗ You can clean the stand with a moist cloth.
14 ENGLISH replacement brushes, see under 'Guarantee & service'. Environment If you discard the appliance in due course, dispose of it in accordance with the instructions of your local authority. Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way.
POLSKI 15 E FABRIQU É IN AUTRICH HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA Wprowadzenie instrukcja obsługi dotyczy dwóch C ◗ Poniższa modeli Visapure (możesz znaleźć te oznaczenia z tyłu urządzenia): B B HP5250: Urządzenie Visapure z zasilaniem bateryjnym, z dwiema wymiennymi nasadkami: szczoteczką do mycia i szczoteczką do złuszczania naskórka. HP5252: Urządzenie Visapure z zasilaniem bateryjnym, czujnikiem nacisku i z dwiema wymiennymi nasadkami: szczoteczką do mycia i szczoteczką do złuszczania naskórka.
16 POLSKI ◗ Korzyści płynące ze złuszczania naskórka Celem złuszczania naskórka jest usunięcie martwych komórek i odsłonięcie promiennej, świeżej skóry. Dzięki złuszczaniu naskórka głębsze warstwy młodszych, mniej wysuszonych komórek mogą znaleźć się na powierzchni skóry. Wysuszone komórki pozostające na powierzchni skóry przez dłuższy czas mogą tworzyć matową, nierówną i łuszczącą się warstwę. Usunięcie tych martwych komórek powoduje ogromną różnicę w wyglądzie twarzy i dodaje skórze świeżości.
POLSKI 17 Unikalne szczoteczki C ◗Nowy Visapure został wyposażony w specjalnie opracowane, miękkie szczoteczki, które delikatnie obracają się, by dogłębnie oczyścić skórę. Można je używać codziennie wraz z normalnym środkiem myjącym lub specjalnym preparatem do intensywnego oczyszczania. Szczoteczki usuwają zanieczyszczenia i martwe komórki naskórka, pozostawiając skórę gładką i promienną.
18 POLSKI powierzchnia szczoteczki C ◗ Zaokrąglona dopasowuje się idealnie do kształtu twarzy, zapewniając delikatne i bardziej skuteczne oczyszczanie. Złuszczanie naskórka za pomocą Visapure może być używana wraz z C ◗ Szczoteczka normalnym preparatem myjącym lub C złuszczającym (żel lub krem do peelingu, itp.
POLSKI 19 ◗ Używając Visapure na szyi, pamiętaj o stosowaniu urządzenia krócej niż w zaleceniach. Skóra szyi jest delikatniejsza niż skóra twarzy. ◗ Regularne czyszczenie urządzenia zapewni jego długotrwałość oraz optymalne rezultaty. ◗ Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci. ◗ Załóż opaskę na włosy, by nie wplątały się one w szczoteczkę. ◗ Urządzenie jest wodoszczelne i może być używane pod prysznicem. ◗ Aby osiągnąć najlepsze rezulaty,Visapure należy stosować zgodnie z poniższym opisem.
20 POLSKI C 3 Załóż z powrotem przykrywkę komory na urządzenie i wciśnij, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie. Używanie Visapure Codzienne oczyszczanie twarzy szczoteczką do mycia C 1 Wciśnij szczoteczkę do mycia na trzpień łączący, aż zablokuje się w odpowiedniej pozycji i usłyszysz charakterystyczne kliknięcie. 2 Załóż opaskę na włosy, by nie wplątały się one w szczoteczkę. Jeśli masz mocny makijaż, radzimy go najpierw zmyć.
POLSKI C 5 C 6 21 Wciśnij przycisk, by włączyć Visapure. Delikatnie przesuwaj szczoteczkę po twarzy, wykonując okrężne ruchy. Aby osiągnąć jak najlepsze rezultaty, należy używać Visapure przez 1-2 minuty, w zależności od wrażliwości cery. Nie przedłużaj nadmiernie zabiegu. Pamiętaj, że mycie powinno być przyjemnością. B Wskazówka: Podczas mycia, omijaj wrażliwe miejsca, takie jak okolice oczu i usta. Usuwanie martwych komórek szczoteczką do złuszczania naskórka.
22 POLSKI 4 B C Aby uzyskać najlepsze rezultaty, umyj najpierw twarz. Następnie zwilż twarz letnią wodą i nałóż swój ulubiomy krem do peelingu. Wskazówka: Jeśli wolisz złuszczanie tylko z preparatem myjącym, spień jego niewielką ilość na dłoni za pomocą wilgotnej szczoteczki. Możesz też nałożyć prepart myjący bezpośrednio na twarz. 5 Ustaw pozycję "intensywną", odpowiednią do skutecznego głębokiego oczyszczania i złuszczania naskórka (tylko model HP 5252). 6 Przyłóż szczoteczkę do twarzy.
POLSKI 23 Czujnik nacisku (tylko model HP 5252) Czujnik nacisku automatycznie dostosuje nacisk szczoteczki na twarz, aby zapewnić skuteczne i delikatne oczyszczenie. przyciśniesz szczoteczkę do twarzy, C ◗ Gdy odskoczy ona z powrotem.Amortyzowana szczoteczka zapewnia utrzymanie optymalnego nacisku i dokładne przyleganie szczoteczki do konturów twarzy.
24 POLSKI C 2 B C C Wypłucz także szczoteczki wewnątrz. Wskazówka: Jeśli włosie zdeformuje się, możesz przywrócić mu pierwotny kształt, płucząc szczoteczkę ciepłą wodą. 3 Włącz Visapure, by spłukać pozostałości preparatu myjącego z trzpienia napędowego. 4 Wysusz urządzenie i szczoteczki ręcznikiem. 5 Umieść suche urządzenie w podstawce. 6 Jedną ze szczoteczek zostaw zamontowaną do Visapure. Drugą umieść na zaczepie w tylnej części podstawki. ◗ Możesz wytrzeć podstawkę wilgotną ściereczką.
POLSKI 25 rozprowadzać zanieczyszczenia, aniżeli je usuwać. Może także podrażnić skórę. Nowe szczoteczki są dostępne w sklepach, w których kupiłaś/eś urządzenia Philips Visapure. Jeśli masz problemy z kupieniem wymiennych szczoteczek, zajrzyj do rozdziału "Gwarancja i serwis". Ochrona środowiska Jeśli chcesz się pozbyć zużytego urządzenia, wyrzuć je zgodnie z lokalnymi przepisami. Jeśli chcesz wyrzucić urządzenie, wyjmij z niego baterię.
ROMÂNĂ E FABRIQU É IN AUTRICH Introducere HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA 26 instrucţiuni sunt valabile pentru C ◗ Aceste următoarele tipuri de aparate Visapure (puteţi găsi codul pe spatele aparatului): B B HP5250: Aparat Visapure cu baterii cu două accesorii detaşabile: a perie de curăţare şi una exfoliantă. HP5250: Aparat Visapure cu baterii cu Senzor de Apăsare Uşoară şi două accesorii detaşabile: a perie de curăţare şi o perie exfoliantă.
ROMÂNĂ 27 tânără. Exfolierea permite noilor straturi de celule tinere şi hidratate să iasă la suprafaţa pielii. După un timp, celulele uscate neîndepărtate de pe suprafaţa pielii dau acesteia un aspect tern, neuniform şi flasc. Îndepărtarea acestor celule poate îmbunătăţi mult aspectul feţei, pielea căpătând un aspect mai proaspăt. Stimulând procesul normal de exfoliere a celulelor, porii se astupă mai greu, punctele negre pot fi îndepărtate mai uşor, iar pielea capătă un aspect mai sănătos.
28 ROMÂNĂ pentru o curăţare intensivă specială. Periile îndepărtează impurităţile şi celulele moarte lăsând pielea netedă şi proaspătă. de Presiune Uşoară C ◗UnSenzor system automat încorporat reglează presiunea periei pe faţa dumneavoastră pentru a garanta o curăţare optimă şi atentă. Sunt disponibile două reglaje de intensitate: puteţi folosi reglajul pentru intensitate scăzută (stânga) pentru o curăţare superficială şi reglajul pentru intensitate ridicătă (dreapta) pentru o curăţare în profunzime.
ROMÂNĂ 29 Exfolierea cu Visapure perie poate fi folosită cu produsul C ◗ Această dumneavoastră de curăţare obişnuit sau cu un C produs de exfoliere (gel/cremă exfoliantă, etc) ◗ În capitolul "Îndepărtarea celulelor moarte cu peria pentru exfoliere" din aceste instrucţiuni vi se arată cum să obţineţi cele mai bune rezultate cu acest aparat. ◗ Perii lungi ai periei îndepărtează impurităţile şi exfoliază uşor celulele moarte.Această perie este potrivită pentru o curăţare în profunzime.
30 ROMÂNĂ ◗ Folosiţi, de exemplu, o bentiţă pentru a vă suţine părul în aşa fel încât acesta să nu se încurce în perie. ◗ Aparatul este rezistent la apă deci poate fi folosit sub duş. ◗ Pentru a obţine cele mai bune rezultate, Visapure trebuie folosit după cum este descris în următoarele pagini. Pregătirea aparatului pentru utilizare Introducerea bateriei C 1 Deschideţi compartimentul bateriei trăgând porţiunea inferioară a aparatului. Asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate când introduceţi bateria.
ROMÂNĂ 31 Utilizarea aparatului Visapure Curăţarea zilnică a feţei cu peria pentru curăţare C 1 Împingeţi peria de curăţare în pivotul de conectare până ce se fixează şi auziţi clic. 2 Folosiţi, de exemplu, o bentiţă pentru a vă susţine părul în aşa fel încât acesta să nu se încurce în perie. Dacă sunteţi machiată puternic, vă sfătuim să îndepărtaţi mai întâi machiajul. C 3 B B Alegeţi reglajul 'fin' pentru o curăţare zilnică (doar tipul HP5252).
32 ROMÂNĂ Nu exageraţi cu această procedură. Nu uitaţi că procesul de curăţare trebuie să fie întotdeauna plăcut. B Sugestie: În timpul curăţării, evitaţi zonele cu piele sensibilă cum sunt zona ochilor sau a buzelor. Îndepărtarea celulelor moarte cu ajutorul periei exfoliante C 1 Pentru a schimba peria, scoateţi-o de pe pivotul de conectare şi depoziţaţi-o cu atenţie pe partea din spate a suportului. C 2 Fixaţi peria exfoliantă în pivotul de conectare până auziţi clic.
ROMÂNĂ C 33 5 Alegeţi reglajul ''intensiv'', care este ideal pentru o curăţare în profunzime şi o exfoliere eficientă (doar tipul HP 5252). 6 Poziţionaţi peria exfoliantă pe faţă. 7 Apăsaţi butonul pornire pentru a porni aparatul Visapure. 8 Mişcaţi uşor aparatul pe faţă făcând mişcări circulare. Nu exageraţi cu această procedură. Procesul de exfoliere trebuie să fie întotdeauna plăcut.
34 ROMÂNĂ pentru o piele mai sensibilă, 2) reglaj ''puternic'' pentru o curăţare în profunzime şi o exfoliere corepunzătoare. Curăţare şi depozitare Curăţaţi aparatul şi periile după fiecare utilizare. Nu folosiţi alcool, acetonă, benzină, agenţi abrazivi de curăţare, etc. pentru a curăţa componentele din plastic. C 1 Clătiţi aparatul Visapure şi periile sub jet de apă. Folosiţi apă caldă (max. 60c). C 2 Clătiţi şi interiorul periilor.
ROMÂNĂ 35 Întreţinere şi înlocuire Înlocuirea periilor rezultate optime de curăţare şi C ◗ Pentru exfoliere, înlocuiţi periile la o perioadă de 3 până la 6 luni. Înlocuiţi periile dacă perii deformaţi nu mai pot fi aduşi la forma lor originală. Perii uzaţi nu mai îndepărtează impurităţile corespunzător. Aceştia pot, de asemenea, irita pielea. Puteţi găsi perii noi în magazinul de unde aţi cumpărat aparatul Visapure marca Philips.
36 ROMÂNĂ Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau service, sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul de web Philips www.philips.com sau contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Electrocasnice şi Produse de Ingrijire Personală.
РУССКИЙ 37 E FABRIQU É IN AUTRICH HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA Введение инструкция по пользованию C ◗ Настоящая прибором применима к следующим двум моделям прибора Visapure (номер модели указан на задней панели прибора). B B HP5250: прибор Visapure с питанием от аккумуляторной батареи, к которому прилагаются две сменные насадки: очищающая щетка и отшелушивающая щетка.
38 РУССКИЙ естественный процесс отшелушивания клеток кожи. ◗ Целесообразность отшелушивания верхнего слоя кожи Цель отшелушивания заключается в удалении омертвевших клеток кожи, в результате которого на поверхности оказывается сияющая, молодая кожа. Отшелушивание дает возможность выйти на поверхность более новым и менее сухим клеткам, расположенным в более глубоком слое кожи. Если обезвоженные клетки остаются на поверхности кожи слишком долго, кожа может выглядеть тусклой, неровной и шершавой.
РУССКИЙ 39 Почему обработка прибором Visapure обеспечивает оптимальное (тщательное и бережное) очищение кожи? Косметические изделия "Филипс", тщательно разрабатываемые нами в сотрудничестве с Институтом личной гигиены "Филипс" (представляющем собой сеть исследовательских и экспериментальных институтов, расположенных в разных странах) и дерматологами, призваны помочь женщинам в повседневном косметическом уходе за кожей, сделав его более эффективным и приятным.
40 РУССКИЙ обработки лица: для мягкой обработки регулятор устанавливают в левое положение, а для интенсивной, обеспечивающей более глубокое очищение - в правое. Наличие этих режимов позволяет также выбирать интенсивность обработки в зависимости от чувствительности вашей кожи; для чувствительной кожи предпочтительна мягкая обработка.
РУССКИЙ 41 Отшелушивание с помощью прибора Visapure можете пользоваться этой щеткой C ◗ Вы вместе с применяемым вами регулярно C очищающим или отшелушивающим средством (отшелушивающим гелем/кремом и т.д.). ◗ В разделе данного буклета «Удаление омертвевших клеток кожи с помощью отшелушивающей щетки» подробно описано, как добиться наилучших результатов, применяя прибор Visapure для отшелушивания кожи. ◗ Длинные волокна щетки извлекают загрязнение и бережно отшелушивают омертвевшие клетки кожи.
42 РУССКИЙ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ щеткой на лицо. Применение прибора Visapure должно сопровождаться только приятными ощущениями. При пользовании прибором Visapure на области декольте продолжительность сеанса должна быть меньше рекомендуемой. Кожа на этом участке более чувствительна, чем кожа лица. Регулярная очистка прибора обеспечивает оптимальные результаты ухода за кожей и более длительный срок службы прибора. Храните прибор в месте, недоступном для детей.
РУССКИЙ 43 Прибор Visapure рассчитан на использование с одной батареей R6 AA 1,5~вольт. В целях более продолжительной работы прибора рекомендуется использовать щелочную аккумуляторную батарею. 2 Установите батарею в прибор. Примечание: При установке батареи соблюдайте полярность (соответствие обозначений +/- на батарее обозначениям +/- на корпусе прибора). C 3 Установите крышку отделения для батареи обратно в прибор, задвинув ее до щелчка.
44 РУССКИЙ C 3 B B Для ежедневного очищения кожи применяйте прибор в «мягком» режиме (только для модели HP5252). Совет: Для достижения наилучших результатов мы советуем вам с помощью щетки вспенить на ладони в теплой воде небольшое количество вашего любимого очищающего средства. Вы можете также нанести очищающее средство непосредственно на влажную щетку. Если вы используете очищающее молочко, мы советуем наносить его непосредственно на щетку. 4 Приложите щетку к лицу.
РУССКИЙ B 45 Совет: Во время сеанса не затрагивайте участки с чувствительной кожей - вокруг глаз и на губах. Удаление омертвевших клеток кожи с помощью отшелушивающей щетки. C 1 Для замены щетки следует снять щетку с соединительной оси и аккуратно поместить ее на заднюю часть подставки. C 2 Закрепите отшелушивающую щетку, установив ее на соединительную ось до щелчка, указывающего на фиксацию щетки в нужном положении.
46 РУССКИЙ этого крема на ладони. Вы можете также нанести очищающее средство непосредственно на влажную щетку. C 5 Установите прибор на интенсивный режим, идеально подходящий для эффективного глубокого очищения и отшелушивания (только для модели HP5252). 6 Приложите отшелушивающую щетку к лицу. 7 Включите прибор Visapure, нажав переключатель. 8 Круговыми движениями осторожно перемещайте щетку по поверхности лица.
РУССКИЙ 47 Чувствительный датчик давления (только для модели HP5252) Чувствительный датчик давления будет автоматически регулировать давление щетки, обеспечивая эффективное и мягкое очищение вашей кожи. вы прижмете щетку к лицу, то C ◗ Если почувствуете, что она пружинит. Упругость щетки позволяет поддерживать оптимальное давление щетки на лицо и точно повторять его очертания.
48 РУССКИЙ C 2 B C C Щетки также следует промыть изнутри. Совет: В случае деформации волокон щетки вы можете вернуть им исходную форму, промыв щетку теплой водой. 3 Включите прибор Visapure, чтобы смыть остатки очищающего средства с приводного вала. 4 Насухо протрите прибор Visapure и щетки полотенцем. 5 Храните сухой прибор в подставке. 6 Оставьте одну щетку закрепленной в приборе Visapure. Поместите вторую щетку на стержень, расположенный на задней части подставки.
РУССКИЙ 49 Изношенные волокна будут перемещать загрязнение по поверхности кожи, не удаляя его. Кроме того, они могут вызвать раздражение кожи. Вы можете приобрести новые щетки в том же магазине, где был куплен косметический прибор Visapure компании «Филипс». В случае возникновения проблем с приобретением новых щеток см. раздел «Гарантия и обслуживание». Охрана окружающей среды По окончании срока эксплуатации прибора вам следует утилизировать его в соответствии с требованиями местных законов.
50 РУССКИЙ Гарантия и обслуживание По поводу обслуживания, получения дополнительной информации, или в случае возникновения каких-либо проблем, обращайтесь на Web-сайт компании Филипс по адресу
ČESKY 51 E FABRIQU É IN AUTRICH HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA Úvod pokyny lze použít pro dva typy přístrojů C ◗ Tyto Visapure (typová čísla naleznete na zadní straně přístrojů): B B HP5250: Bateriový přístroj Visapure se dvěma výměnnými kartáči: čisticím kartáčem a peelingovým kartáčem. HP5252: Bateriový přístroj Visapure se senzorem přítlaku (Soft pressuere Sensor) a se dvěma výměnnými kartáči: čisticím kartáčem a peelingovým kartáčem.
52 ČESKY Peeling vytvoří prostor na povrchu pokožky a umožní hlouběji ležícím buňkám dostat se na povrch pokožky.Vyschlé buňky, které zůstávají delší dobu na povrchu pokožky, mohou vytvářet tuhou, nerovnou a odlupující se vrstvu. Odstranění této vrstvy způsobí, že vaše pleť získá nesrovnatelně lepší a čerstvější vzhled. Čím více podpoříte standardní proces odstraňování pleťových buněk, tím méně se budou ucpávat póry pokožky, zmenší se vytváření uhrů a jiných nečistot pleti a ta bude vypadat lépe.
ČESKY 53 Senzor Soft Pressure C ◗Vestavěný tlakový system dbá na to, aby byl tlak kartáčů na vaší pleť optimální pro jemné čištění. K dispozici jsou dvě nastavení tlaku: lze nastavit jemný tlak (vlevo) pro velmi jemné čištění nebo intenzivní tlak (vpravo) pro důkladnější čištění.Tato dvě nastavení umožňují přizpůsobit práci s přístrojem citlivosti vaší pokožky. Pro citlivou pokožku je první stupeň příjemnější.
54 ČESKY vlákna kartáče nazvednou nečistoty a C ◗ Dlouhá jemně odstraní odumřelé buňky.Tento kartáč je nejvhodnější pro efektivní hloubkové čištění. Důležité ◗ Nepouživejte Visapure při suché a rozpraskané pokožce, nebo když trpíte kožními nemocemi, případně je-li vaše pokožka podrážděná (například po intenzivním opalování). ◗ Mějte na paměti, že se vaše pokožka mění v průběhu roku. Pleť může být v zimních měsících sušší, v takovém případě zkraťte dobu ošetřování.
ČESKY 55 Příprava přístroje k použití Vložení napájecího článku C 1 Otevřte prostor pro napájecí článek zatažením za dolní část přístroje. Před vložením napájecího článku se přesvědčte, že jsou vaše ruce suché. Přístroj Visapure používá 1,5 V článek typu AA (tužkový článek). Pro delší životnost doporučujeme používat alkalický článek. 2 Článek vložte do přístroje. Dbejte nato, aby souhlasila polarita článku +/-, která je tam vyznačena.
56 ČESKY C 3 B B C C Pro denní čištění používejte nastavení jemného čištění (platí pouze pro HP 5252). Doporučení: Pro dosažení nejlepšího výsledku zapěňte malé množství vašeho oblíbeného čisticího prostředku v dlani za použití kartáče a vlažné vody. Můžete též nanést čisticí prostředek přímo na navlhčený kartáč. Používáte-li čisticí mléko, doporučujeme ho nanést přímo na kartáč. 4 Přiložte čisticí kartáč k obličeji. 5 Stiskněte spínač on/off na přístroji.
ČESKY 57 Odstranění odumřelých buněk peelingovým kartáčem C 1 Kartáč vyměňte tak, že ho stáhnete ze spojovacího trnu a opatrně ho uložíte do zadní části podstavce. C 2 Peelingový kartáč nasuňte na spojovací trn a zatlačte až ve správné poloze slyšitelně zaklapne. 3 Doporučujeme zajistit vlasy páskou, aby nepřišly do styku s rotujícím kartáčem. 4 Pro zajištění nejlepších výsledků byste měli pleť nejdříve vyčistit. Pak navlhčete pleť vlažnou vodou a použijte vhodný peelingový krém.
58 ČESKY 7 Stiskněte spínač on na přístroji. 8 Zvolna pohybujte kartáčem po obličeji krouživými pohyby. Ani odstraňování odumřelých buněk nepřehánějte. Pamatujte na to, že po ukončené práci musíte mít vždy příjemný pocit. Abyste zajistili nejlepší výsledek, pracujte s přístrojem asi 1 až 2 minuty.Tato doba závisí na citlivosti vaší pokožky. Nepracujte déle nebo častěji než je uvedeno na obalu použitého krému.
ČESKY 59 Čištění a úschova Vyčistěte přístroj i jeho kartáče po každém použití. K čištění plastových dílů nepoužívejte líh, aceton benzín, ani žádné abrasívní čisticí prostředky. C 1 Přístroj a kartáče můžete mýt pod tekoucí vodou. Použijte teplou vodu (max. 60c). C 2 Vyčistěte také vnitřní část kartáčů. B C C Doporučení: Pokud by se štětiny kartáčů zdeformovaly, můžete tuto závadu napravit tak, že kartáč umyjete v horké vodě.
60 ČESKY Údržba a výměna dílů Výměna kartáčů byl výsledek čištění pleti trvale C ◗ Aby uspokojivý, je třeba kartáče vyměnit vždy za 3 až 6 měsíců. Kartáče vyměňte vždy, když se jejich štětiny již nepodaří jiným způsobem narovnat. Opotřebené štětiny spíše nečistoty pleti rozmazávají než odstraňují. Mohou též podráždit vaší pokožku. Nové kartáče dostanete u prodejce, který vám prodal přístroj Visapure. Pokud byste měli s nákupem nových kartáčů problémy, nalistujte odstavec ¬Záruka a servis¬.
ČESKY 61 Záruka a servis Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém, můžete si otevřít internetovou stránku www.philips.com nebo se můžete spojit s Informačním centrem firmy Philips (telefonní čísla najdete na letáčku s celosvětovou zárukou).
MAGYAR E FABRIQU É IN AUTRICH Bevezetés HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA 62 használati útmutató 2 típusú Visapure C ◗ Akészülékre vonatkozik (a típusszámot a készülék hátlapján találja meg). B B HP5250: elemmel működtethető Visapure készülék 2 cserélhető tartozékkal: egy tisztító kefével és egy bőrradírozó kefével. HP5252: elemmel működtethető Visapure készülék, gyengéd nyomás-érzékelővel és 2 cserélhető tartozékkal: egy tisztító kefével és egy bőrradírozó kefével.
MAGYAR 63 A bőrradírozás célja, hogy eltávolítsa az elhalt hámsejteket és felfedje a rugalmas, fiatal bőrt. A bőrradírozás helyet csinál a bőr felső rétegében ahhoz, hogy az újabb, kevésbé száraz hámsejtek a bőr felszínére kerülhessenek. Ha az elszáradt hámsejtek sokáig a bőr felszínén maradnak, fakó, egyenetlen, hámló réteget hozhatnak létre. Az elhalt hámsejtek eltávolítása jól látható különbséget eredményez az arc megjelenésében és a bőrnek frissebb hatást kölcsönöz.
64 MAGYAR Az új Visapure speciális, lágy tisztítókefékkel ellátott, melyek finom forgómozgásukkal mélyen megtisztítják a bőrt. Napi használatra a szokásos arctisztítószerével együtt, illetve különleges intenzív tisztításra is alkalmas. A kefék eltávolítják bőréből a szennyeződéseket és az elhalt hámsejteket. nyomás-érzékelő C ◗A Gyengéd beépített nyomásérzékelő önműködően igazítja úgy a kefe nyomását, hogy azzal az optimális, gyengéd tisztítást biztosítsa.
MAGYAR 65 Bőrradírozás a Visapure-ral a kefét szokásos arctisztítószerével vagy C ◗ Ezt bőrradírozójával (bőrradír krém, gél, stb.) C együtt használhatja. ◗ Az ĒElhalt hámsejtek eltávolítása a bőrradír kefe segítségével" c. rész részletesen ismerteti, hogyan érhető el a legjobb eredmény a bőrradírozásban a Visapure segítségével. ◗ A kefe hosszabb sörtéi eltávolítják a szennyeződéseket és gyengéden leradírozzák az elhalt hámsejteket. Ez a kefe különösen alkalmas a hatékony mélytisztításra.
66 MAGYAR ◗ A készüléket tartsa távol a gyermekektől. ◗ A készülék használatakor a haját tartsa távol az arcától - pl. szorítsa le hajpánttal -, hogy a hajszálak nehogy beleakadjanak a kefe sörtéibe. ◗ A készülék vízálló és zuhanyozás közben is használható. ◗ Jobb eredmény elérése érdekében a Visapuret a következő oldalakon leírtaknak megfelelően használja. A készülék használata előtt Az elemek behelyezése C 1 Nyissa ki az elemtartót a készülék alsó részének kihúzásával.
MAGYAR 67 A Visapure használata Napi arctisztítás a tisztítókefével C 1 Nyomja a tisztítókefét a készülék csatlakozó tengelyére, míg az egy kattanással a helyére nem kerül. 2 A készülék használatakor a haját tartsa távol az arcától - pl. szorítsa le hajpánttal -, hogy a hajszálak nehogy beleakadjanak a kefe sörtéibe. Ha erős sminket visel, javasoljuk, hogy először távolítsa el a smink nagy részét. C 3 B B Napi arctisztításhoz használja a gyengéd fokozatot.
68 MAGYAR A legjobb eredmény elérése érdekében a Visapure-t bőre érzékenységétől függően kb. 1-2 percen keresztül használja. Ne vigye túlzásba az arctisztítást. Emlékezzék, hogy az arctisztításnak mindig kellemes érzést kell keltenie. B Ötlet:Tisztítás közben hagyja ki az érzékeny részeket, pl. a szem környékét vagy az ajkakat. Az elhalt hámsejtek eltávolítása a bőrradír kefével C 1 A kefét húzza le a csatlakozó tengelyről és tegye óvatosan az állvány hátlapján található tartóra.
MAGYAR B C 69 Ötlet: Ha csak tisztítókrémmel végzi a bőrradírozást, a tenyerében kevés arctisztítószert habosítson fel kis langyos vízzel a kefe segítségével. Az arctisztítószert közvetlenül a megnedvesített kefére is teheti. 5 Válassza az intenzív fokozatot, mely ideális a hatékony mélytisztításhoz és bőrradírozáshoz. 6 Tegye a bőrradír kefét az arcára. 7 Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot a Visapure elindításához. 8 Gyengéden mozgassa a kefét az arcán miközben az finom körkörös mozgásokat végez.
70 MAGYAR Gyengéd nyomás-érzékelő (csak a HP5252 típusnál) A gyengéd nyomásérzékelő önműködően igazítja úgy a kefe nyomását, hogy azzal az optimális, gyengéd tisztítást biztosítsa. az arcához nyomja a készüléket, az kissé C ◗ Mikor visszarugózik.A ruganyos kefe biztosítja, hogy optimális nyomás álljon fenn működés közben, és hogy a kefe kövesse az arc vonalát.
MAGYAR C C 71 3 Kapcsolja be a Visapure-t, hogy a tengelyre ragadt tisztítóanyagokat leöblítse. 4 A Visapure-t és a keféket törülközővel szárítsa meg. 5 A száraz Visapure-t az állványán tárolja. 6 Az egyik kefét hagyja a Visapure-ra erősítve.A másik kefét helyezze az állvány hátlapján található tartóra. ◗ Az állványt nedves törlőkendővel tisztíthatja meg. Karbantartás és csere A kefék cseréje havonta cserélje a keféket az eredményes C ◗ 3-6 tisztítás és bőrradírozás érdekében.
72 MAGYAR Környezetvédelem Ha élettartama végén kiselejtezi a készüléket, ezt a helyi előírások szerint tegye. Vegye ki az elemeket, mielőtt selejtezné a készüléket. Ne dobja ki az elemeket a háztartási szeméttel együtt, ehelyett adja le a kijelölt gyűjtőhelyen. Leadhatja a legközelebbi Philips szakszervizben is, ahol környezetbarát módon gondoskodnak elhelyezéséről. Garancia és javítás Javíttatás, tájékozódás vagy bármilyen probléma esetén látogassa meg a www.philips.
SLOVENSKY 73 E FABRIQU É IN AUTRICH HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA Úvod návod na použitie sa týka nasledovných C ◗ Tento dvoch typov Visapure ( číslo nájdete na zadnej strane prístroja): B B HP5250:Visapure fungujúci na baterkách s 2 výmennými nástavcami: čistiacou kefkou a masážnou kefkou. HP5252:Visapure fungujúci na baterkách s mäkkým tlakovým senzorom a 2 vymeniteľnými nástavcami: čistiacou kefkou a masážnou kekfou.
74 SLOVENSKY mladistvosť pokožky. Masáž vytvára priestor na povrchu pokožky, čím umožňuje hlbšej vrstve novších a menej suchým bunkám kože dosiahnúť povrch pokožky. Odumreté, vysušené bunky kože zachytené dlhšiu dobu na povrchu pokožky môžu vytvoriť nerovnomernú, šupinatú vrstvu. Výsledkom odstraňovania odumretých kožných buniek môže byť skutočná rozdieľnosť výzoru tváre a svieži vzhľad pokožky.
SLOVENSKY 75 intenzívne čistenie. Kefky odstraňujú nečistoty a odumreté kožné bunky a zanechávajú Vašu pokožku hladkú a žiariacu. Senzor miernosti tlaku C ◗Zabudovaný system automaticky upravuje tlak kefky na tvár, aby zaručil optimálne a mierne čistenie. Nájdete tu dve rôzne nastavenia intenzity: mäkké nastavenie (vľavo) môžete použiť pre mierne ošetrovanie a intenzívne nastavenie (vpravo) pre hĺbkové čistenie.
76 SLOVENSKY Masáž s Visapure kefku môžete použiť spolu s Vašim C ◗ Túto bežným čistiacim prostriedkom alebo C masážnym produktom (pílingovým gélom/krémom, atď). ◗ Odstavec "Odstraňovanie odumretých buniek pokožky s masážnou kefkou" v tomto návode popisuje spôsob ako dosiahnúť najlepšie výsledky masáže s Visapure. ◗ Dlhšie štetinky kefky odstraňujú nečistoty a mierne masírujú odumreté bunky pokožky. Táto kefka je vhodná najmä na hĺbkové čistenie.
SLOVENSKY 77 ◗ Prístroj majte mimo dosahu detí. ◗ Aby sa Vám počas používania prístroja nezaplietli vlasy do kefy, zopnite si ich do gumičky. ◗ Prístroj je vodotesný, môžete ho používať aj v sprche. ◗ Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, mali by ste Visapure používať podľa popisu na nasledujúcich stranách. Príprava prístroja na použitie Vkladanie bateriek C 1 Priestor na baterky otvoríte potiahnutím spodnejšej časti prístroja. Dbajte, aby ste mali pri vkladaní bateriek suché ruky.
78 SLOVENSKY Používanie Visapure Denné čistenie tváre s čistiacou kefkou C 1 Čistiacu kefku zatlačte na spájací špic, až kým nezapadne do svojej polohy. 2 Aby sa Vám nezaplietli vlasy do kefky, dajte si ich preč z tváre a zopnite si ich do gumičky. Ak máte na tvári make-up, doporučujeme Vám, najprv odstrániť väčšinu make-upu. C 3 B B "Mäkké" nastavenie si zvoľte pre denné čistenie (len typ HP 5252).
SLOVENSKY 79 Neprežeňte čistenie. Majte na pamäti, že čistenie musí byť vždy príjemné. B Rada: pri čistení obíďte citlivé oblasti pokožky, akými je oblasť okolo očí a úst. Odstraňovanie odumretých buniek s masážnou kefkou. C 1 Kefku vymeníte tak, že ju vytiahnete zo spájacieho špica a opatrne ju odložíte na zadnú časť stojana. C 2 Masážnu kefku pripojíte tak, že ju zatlačíte na spájací špic až na doraz.
80 SLOVENSKY C 5 Zvoľte si "intenzívne" nastavenie, ktoré je ideálne pre efektívne hĺbkové čistenie a masáž (len typ HP5252). 6 Masážnu kefku si priložte k tvári. 7 Stlačením spínača uvediete Visapure do chodu. 8 Mierne pohybujte kefkou po tvári krúživými pohybmi. Neprežeňte masáž. Majte na pamäti, že masáž musí byť vždy príjemná.
SLOVENSKY B 81 Rada: Prístroj má dve nastavenia intenzity: 1) "mäkké" nastavenie pre mierne ošetrovanie, alebo pre citlivejšie oblasti pokožky, 2) "intenzívne" nastavenie pre hĺbkové čistenie a dôkladnejšiu masáž. Čistenie a odkladanie Prístroj a kefky po každom použití opláchnite. Nepoužívajte alkohol, acetón, benzín ani abrazívne čistiace prostriedky na čistenie plastických častí. C 1 Visapure a kefky opláchnite pod tečúcou vodou. Používajte teplú vodu (max. 60 c). C 2 Opláchnite aj vnútro kefky.
82 SLOVENSKY Údržba a výmena Výmena kefiek vymieňajte raz za 3 až 6 mesiacov, aby C ◗ Kefky ste zachovali dobrý čistiace a masážny efekt. Kefku vymeňte, ak sa deformované štetinky nedajú už vrátiť do ich pôvodného tvaru. Opotrebované štetinky nebudú nečistoty odstraňovať, budú ich len posúvať po tvári. Mohli by však aj podráždiť pleť. Nové kefky dostanete kúpiť v obchode, kde ste si kúpili aj Váš krášliaci prístroj Philips Visapure.
SLOVENSKY 83 Záruka a opravy Ak potrebujete informáciu, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste sa zoznámili s webovou stránkou Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na zákaznícke oddelenie vo Vašej krajine. Ak sa vo Vašej krajine nenachádza oddelenie pre zákazníkov, obráťte sa na miestneho predajcu Philips, alebo sa skontaktujte s oddelením služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
Українська E FABRIQU É IN AUTRICH Вступ HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA 84 нижче інструкції з користування C ◗ Наведені стосуються двох моделей Visapure (номер моделі можна побачити на задній частині приладу): B B НР5250:Visapure з живленням від батарей з двома насадками, що знімаються: щітка для очищення та щітка для зняття тонкого шару шкіри.
Українська 85 природний процес зміни та видалення клітин шкіри. ◗ Переваги зняття тонкого шару шкіри. Метою зняття тонкого шару шкіри є видалення змертвілих клітин шкіри та відкриття молодої шкіри, що випромінює здоров`я. Зняття тонкого шару шкіри забезпечує на поверхні шкіри місце для виходу на неї новіших, менш сухих клітин шкіри. Висохлі клітини шкіри, що надто довго лишаються на шкірі, можуть сформувати збляклий, нерівний та лускатий шар шкіри.
86 Українська Як забезпечується оптимальне (ретельне, але обережне) чищення обличчя приладом Visapure? Разом з Інститутом приладів для особистого догляду компанії Philips (мережа дослідницьких та випробувальних закладів в усьому світі) та дерматологами ми ретельно розробляємо косметичні продукти компанії Philips з тим, щоб зробити щоденний догляд жінок за своїм зовнішнім виглядом більш дієвим та радісним.
Українська 87 Очищення шкіри за допомогою Visapure щітку можна застосовувати разом з C ◗ Цю вашим косметичним милом або з C продуктами для чищення (гель, молочко та ін.), якими ви регулярно користуєтесь. ◗ У розділі "Щоденне косметичне чищення за допомогою щітки для чищення" цього буклету детально вказано як досягти найкращих результатів у щоденному догляді за шкірою за допомогою Visapure.
88 Українська Увага ◗ Не застосовуйте Visapure для сухої, потрісканої шкіри або якщо ви страждаєте від хвороби чи подразнення шкіри на зразок вугрів, сонячного опіку та інше. ◗ Прохання зауважити, що стан шкіри змінюється протягом року. Взимку шкіра обличчя може бути сухішою; у цьому випадку слід скоротити час обробки. ◗ На притискайте щітку до обличчя надто сильно. Користування Visapure завжди має бути приємним.
Українська 89 Підготовка приладу до використання. Як вставити батарею C 1 Відкрийте відсік батареї відтягнувши нижню частину приладу. Вставляйте батарею лише сухими руками. У приладі Visapure застосовується батарея 1 R6 АА напругою 1,5 вольта. Щоб прилад працював довше, радимо користуватися лужною батареєю типу Alkaline. 2 Вставте батарею до приладу. Зверніть увагу: позначки +/- на батареї мають співпадати з позначками +/- на відсіку для батареї.
90 Українська Якщо у вас на обличчі товстий шар макіяжу, радимо спершу зняти більшу його частину. C 3 B B Для щоденних косметичних процедур обирайте "м`який" режим (лише у моделі НР5252). Корисна порада: Для найкращих результатів радимо вам спінити невеличку частину вашого улюбленого косметичного продукту на долоні за допомогою щітки та теплої води. Можна також нанести косметичний засіб безпосередньо на зволожену щітку.
Українська B 91 Корисна порада: очищаючи обличчя, обминайте чутливі ділянки шкіри на зразок очей та губ. Видалення змертвілих клітин шкіри щіткою для зняття тонкого шару шкіри C 1 Щоб замінити щітку, стягніть її зі з`єднувального штифта та акуратно закріпіть на задній частині стійки. C 2 Закріпіть щітку для зняття тонкого шару шкіри, насунувши її на з`єднувальний штифт доти, доки вона з клацанням не зафіксується на місці.
92 Українська спінити невеличку його частину на долоні за допомогою зволоженої щітки. Можна також нанести косметичний засіб безпосередньо на зволожену щітку. C 5 Виберіть "інтенсивний" режим, що є ідеальним для дієвого глибокого чищення та видалення тонкого шару шкіри (лише у моделі НР5252). 6 Помістіть на обличчя щітку для зняття тонкого шару шкіри. 7 Щоб ввімкнути Visapure, натисніть на кнопку "Ввімкнено" (On). 8 Обережно та м`яко рухайте щітку по обличчю коловимирухами.
Українська 93 Датчик м`якого тиску (лише у моделі НР5252) Датчик м`якого тиску автоматично регулює тиск щітки на ваше обличчя, забезпечуючи дієве та обережне чищення. ви притискаєте щітку до обличчя, C ◗ Коли вона пружинить у зворотному напрямку. Така щітка "з амортизацією" забезпечує оптимальний тиск, а також бездоганне повторення обрисів та рельєфу вашого обличчя.
94 Українська C 2 B C C Слід споліскувати й всередині щітки. Корисна порада: якщо "вусики" деформувалися, то їхню початкову форму можна відновити, сполоснувши щітку в теплій воді. 3 Щоб змити будь-які залишки від чищення з привідного валу, слід сполоснути ввімкнений Visapure. 4 Visapure та щітки слід насухо витерти рушником. 5 Зберігайте Visapure на стійці. 6 Одну щітку зберігайте безпосередньо на приладі. Другу щітку поставте на штифт у задній частині стійки.
Українська 95 видалятимуть їх. Вони також можуть викликати подразнення шкіри. Нові щітки можна придбати у крамниці, де ви придбали косметичний прилад Visapure фірми Philips. Якщо у вас є проблеми з придбанням щіток для заміни, дивіться розділ "Гарантії та обслуговування". Навколишнє середовище Якщо ви з плином часу позбавитесь від приладу, робити це слід згідно з вказівками місцевих органів влади. Коли позбавлятиметесь від приладу, вийміть батареї.
96 Українська Гарантія та обслуговування Якщо вам необхідна інформація, або якщо у вас виникла проблема, будь ласка відвідайте інформаційну (Web) сторінку фірми "Філіпс" за адресою: www.philips.com, або зв'яжіться з Центром фірми «Філіпс» з обслуговування клієнтів у вашій країні (ви знайдете номер його телефону у листівці світової гарантії).
HRVATSKI 97 E FABRIQU É IN AUTRICH HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA Uvod upute se odnose na dva Visapure modela C ◗ Ove (oznaka modela se nalazi na stražnjoj strani aparata): B B HP5250:Visapure s baterijskim napajanjem s 2 izmjenjiva nastavka: četkicom za čišćenje i četkicom za peeling. HP5252:Visapure s baterijskim napajanjem, Soft Pressure senzorom i 2 izmjenjiva nastavka: četkicom za čišćenje i četkicom za peeling.
98 HRVATSKI Uklanjanjem mrtvih stanica Vaša koža izgledat će svježije. Što više stimulirate normalni proces peelinga, manja je mogućnost začepljenja pora, miteseri se lakše uklanjaju i koža izgleda mlaūe. Stoga je temeljito ali nježno čišćenje lica esencijalno za njegu i održavanje zdravije kože.
HRVATSKI 99 vaše kože. Podešenje manjeg intenziteta je ugodnije na osjetljivoj koži. Čišćenje s Visapure-om četkica može se koristiti sa sapunom za C ◗ Ova čišćenje lica ili uobičajenim sredstvom za C čišćenje (gel, mlijeko, itd.). ◗ U poglavlju "Dnevno čišćenje četkicom" pronaći ćete detalje o postizanju najboljih rezultata s Visapure-om. ◗ Zakrivljena površina ove četke savršeno prati oblik lica omogućujući blago i učinkovito čišćenje.
100 HRVATSKI Važno ◗ Nemojte koristiti Visapure na suhoj, ispucaloj, bolesnoj, iritiranoj koži, te ako imate akne, opekline od sunca, itd. ◗ Stanje kože se mijenja tijekom godine. Koža na licu tijekom zime podložna je isušivanju: u tom slučaju potrebno je skratiti tretman. ◗ Nemojte prejako pritisnuti četkicu na lice. Uporaba Visapure-a uvijek mora biti ugodna. ◗ Kod uporabe Visapure-a na području vrata, tretman mora biti kraći od uobičajenog. Koža na vratu je osjetljivija od one na licu.
HRVATSKI C 3 101 Zatvorite baterijski pretinac zatvaranjem aparata dok ne klikne. Uporaba Visapure-a Dnevno čišćenje lica četkicom za čišćenje C 1 Nataknite četkicu za čišćenje na spojnicu dok ne klikne. 2 Povežite kosu kako se ne bi zapetljala u četkicu. Imate li šminku, prije tretmana je uklonite s lica. C 3 B B C Za svakodnevno čišćenje odaberite blaže podešenje (samo tip HP5252). Savjet: Pomoću četkice i malo mlake vode u dlanu zapjenite malo omiljenog sredstva za čišćenje lica.
102 HRVATSKI C 6 Nježno pomičite četkicu preko lica kružnim pokretima. Za najbolje rezultate uvijek koristite Visapure približno minutu-dvije, ovisno o osjetljivosti kože. Nemojte pretjerano tretirati kožu. Upamtite da čišćenje uvijek mora biti ugodno. B Savjet:Tijekom čišćenja preskočite osjetljive dijelove kože poput područja oko očiju i usana. Uklanjanje mrtvih stanica kože četkom za peeling C 1 Kod izmjene četkice, izvucite je sa spojnice i pažljivo pohranite na stražnji dio postolja.
HRVATSKI C 103 5 Odaberite intenzivno podešenje, idealno za učinkovito dubincko čišćenje i peeling (samo tip HP5252). 6 Prislonite četku za peeling na lice. 7 Pritisnite tipku za uključenje. 8 Lagano pomičite četkicu preko lica kružnim pokretima. Nemojte pretjerano tretirati kožu. Peeling uvijek mora biti ugodan. Za učinkoviti peeling koristite četkicu minutu do dvije, ovisno o osjetljivosti kože (nemojte tretirati dulje od preporučenog vremena navedenog na ambalaži kreme za čišćenje).
104 HRVATSKI Čišćenje i pohranjivanje Nakon svake uporabe očistite aparat i četkice. Za čišćenje plastičnih dijelova nemojte koristiti alkohol, aceton, benzin ili abrazivna sredstva. C 1 Isperite aparat i četkice ispod slavine. Koristite toplu vodu (maks. 60c). C 2 Takoūer isperite unutrašnjost četkica. B C C Savjet: Ako se vlakna deformiraju, izvorni oblik možete vratiti ispiranjem četkice u toploj vodi. 3 Uključite Visapure kako bi isprali nečistoću s pogonske osovine.
HRVATSKI 105 Održavanje i zamjenski dijelovi Zamjenske četkice dobre rezultate zamijenite četkice svakih C ◗ Za 3 do 6 mjeseci. Zamijenite četkicu ako deformiranim vlaknima nije moguće vratiti izvorni oblik. Istrošena vlakna ne uklanjaju nečistoću već je samo "pomiču" po koži. Takoūer mogu izazvati iritaciju kože. Nove četkice možete nabaviti u trgovini u kojoj ste kupili Vaš Philips Visapure. Imate li problema pri nabavljanju zamjenskih četkica, pogledajte "Jamstvo i servis".
106 HRVATSKI Jamstvo i servis Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite Philips-ovu web stranicu www.philips.com ili se obratite predstavništvu u Vašoj zemlji (brojeve telefona pronaūite u priloženom jamstvu). Ako takvo predstavništvo ne postoji, obratite se Philips prodavatelju ili ovlaštenom servisu.
SLOVENŠČINA 107 E FABRIQU É IN AUTRICH HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA Predstavitev navodila za uporabo se nanašajo na dva C ◗ Tamodela aparatov za čiščenje kože Visapure (Številko modela lahko vidite na zadnji strani aparata): B B HP5250: Aparat za čiščenje kože Visapure, ki deluje na baterije in ima dva zamenljiva nastavka: ščetko za čiščenje in ščetko za luščenje kože.
108 SLOVENŠČINA Namen luščenja je odstraniti odmrle kožne celice in razkriti sijočo, mladostno kožo. Luščenje naredi na površini kože prostor in omogoči globlje ležeči plasti novejših, manj suhih celic, da pridejo na površino kože. Posušene celice kože, ki predolgo ostanejo na površini kože, lahko povzročijo na površini neurejeno, neravno in luskasto plast. Odstranitev teh odmrlih celic kože lahko povzroči na obrazu velikansko spremembo in mu da bolj svež videz.
SLOVENŠČINA 109 posebno intenzivno čiščenje kože. Ščetke odstranjujejo umazanijo in odmrle kožne celice ter vašo kožo naredijo gladko in sijočo. Senzor pritiska C ◗S pomočjo vgrajenega system aparat samodejno prilagaja pritisk ščetke na lice in tako zagotavlja optimalno in nežno čiščenje. Možni sta dve nastavitvi intenzivnosti: uporabljate lahko mehko nastavitev (leva) za nežno obdelovanje in intenzivno nastavitev (desna) za globlje čiščenje.
110 SLOVENŠČINA Luščenje odmrlih celic z Visapurom (uporaba nastavka za luščenje) ščetko lahko uporabljate z vašim običajnim C ◗ To čistilnim sredstvom ali sredstvom za luščenje C (gel, krema, itd.). ◗ Poglavje "Odstranjevanje odmrlih kožnih celic s ščetko za luščenje" v tej knjižici podrobno opisuje, kako z Visapurom najboljše oluščiti odmrle celice z vaše kože. ◗ Daljša vlakna na ščetki odstranijo nečistočo in nežno odluščijo odmrle kožne celice.
SLOVENŠČINA 111 ◗ Da se vam lasje ne bodo zapletli v ščetko, jih odstranite z obraza, (npr. spnite s trakom za lase) ◗ Aparat je vodotesen in ga lahko uporabljate tudi pod prho. ◗ Na naslednjih straneh so opisana navodila, kako s pravilno rabo aparata doseči najboljše rezultate. Priprava aparata za uporabo Vstavljanje baterije C 1 Odprite prostor za baterije, tako da potegnete za spodnji del aparata. Pazite, da boste pri vstavljanju baterije v aparat imeli popolnoma suhe roke.
112 SLOVENŠČINA Uporaba Visapure aparata za čiščenje kože Vsakodnevno čiščenje obraza s ščetko za čiščenje. C 1 Ščetko za čiščenje nataknite na os, da zaslišite klik. 2 Uporabite trak za lase, da vas ti ne bodo ovirali pri čiščenju in se vam zapletli v ščetko. Če ste naličeni, vam svetujemo, da pred čiščenjem ličila najprej odstranite z obraza. C 3 B B Za vsakodnevno čiščenje izberite "mehko" nastavitev (samo model HP5252).
SLOVENŠČINA 113 Za učinkovito čiščenje kože z aparatom Visapure potrebujete približno 1 do 2 minuti, odvisno od občutljivosti vaše kože. Ne pretiravajte s čiščenjem. Ne pozabite, da naj bi bilo čiščenje vedno prijetno. B Nasvet: Med čiščenjem izpustite občutljive predele obraza, kot so oči in ustnice. Odstranjevanje odmrlih kožnih celic s ščetko za luščenje C 1 Ščetko zamenjajte tako, da jo iztaknete iz osi in jo pazljivo shranite na zadnjem delu stojala.
114 SLOVENŠČINA navlažene ščetke. Čistilno sredstvo lahko tudi neposredno nanesete na navlaženo ščetko. C 5 Izberite "intenzivno" nastavitev, ki je idealna za učinkovito globinsko čiščenje in luščenje (samo model HP5252). 6 Nastavite ščetko za luščenje na obraz. 7 Vklopite Visapure s pritiskom na gumb za vklop ("on"). 8 Z nežnimi, krožnimi potezami premikajte krtačko po obrazu. Ne pretiravajte z luščenjem. Ne pozabite, da naj bi bilo luščenje vedno prijetno.
SLOVENŠČINA 115 vzdrževanje optimalnega pritiska na kožo, in da ščetka sledi potezam obraza. B Nasvet: Aparat ima dve intenzivnostni stopnji oz. nastavitvi: 1) "mehko" nastavitev za nežno vskodnevno obdelovanje ali za občutljivejšo kožo, 2) "intenzivno" nastavitev za globinsko čiščenje in temeljitejše luščenje. Čiščenje in shranjevanje Po vsaki uporabi očistite aparat in obe ščetki. Za čiščenje plastičnih delov ne uporabljajte nobenega alkohola, acetona, bencina, jedkih čistilnih sredstev, in podobnega.
116 SLOVENŠČINA C 6 Eno ščetko pustite pritrjeno na Visapuru. Drugo ščetko nataknite na osnik na zadnji strani stojala. ◗ Stojalo lahko očistite z vlažno krpo. Vzdrževanje in zamenjave Nadomestne ščetke boljši učinek zamenjajte ščetki vsake 3 do C ◗ Za 6 mesecev. Ščetko zamenjajte, če njenih vlaken ne morete povrniti v originalni položaj. Obrabljena vlakna bodo nečistočo prenašala naokrog namesto, da bi jo odstranjevala. Prav tako lahko povzročijo vnetje kože.
SLOVENŠČINA 117 Garancija in servis Če potrebujete informacijo, ali če imate težave, obiščite Philipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali pokličite Philipsov storitveni center v vaši državi (telefonske številke najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca ali na servisno organizacijo za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego Izdajatelj navodil za uporabo: Philips Slovenija, d.o.o.
EESTI E FABRIQU É IN AUTRICH Kasutusjuhend HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA 118 kasutusjuhend on ette nähtud 2 Visapure C ◗ See näohooldusseadme mudelitele (mudeli numbri leiate seadme tagaküljelt): B B HP5250: Akudel töötav näohooldusseadeVisapure kahe vahetatava lisaosaga: puhastusharja ja koorimisharjaga. HP5252: Akudel töötav näohooldusseade Visapure pehme puutesensori ja kahe vahetatava lisaosaga: puhastusharja ja koorimisharjaga.
EESTI 119 nahakihile. Kuivanud naharakud, mis naha pinnal püsivad, teevad nahapinna tuhmiks, krobeliseks ja ketendavaks. Surnud naharakkude eemaldamine muudab Teie näonaha värskeks. Mida enam te stimuleerite naharakkude muundusprotsessi, seda vähem koguneb sinna rakkude poolt poore ummistavaid ja rasuvinne tekitavaid heitprodukte;Teil on nahka kergem puhastada ja see näeb säravam välja.
120 EESTI Pehme puutesensor C ◗Sissemonteeritud süsteem tekitab automaatselt harjade abil survet teie näole, mis tagab optimaaalse ja õrna puhastamise.Võimalik on kasutada kahte intensiivsusseadet: pehme seade (vasakul) õrnaks hooldamiseks ja intensiivne seade (paremal) sügavpuhastuseks. Seaded lubavad teil vastavalt naha tundlikkusele intensiivsust reguleerida, pehme intensiivsusseade on tundlikule nahale meeldivam.
EESTI C 121 informeerib, kuidas näohoodusseadet Visapure kasutades saavutada parimaid tulemusi. ◗ Harja pikemad harjased eemaldavad nahalt mustuse ja koorivad õrnalt surnud naharakud. Hari on kohandatud põhjalikuks sügavpuhastamiseks. Tähtis ◗ Ärge kasutage näohooldusseadet Visapure kuiva pragunenud naha või mingi nahahaiguse või allergia puhul, näiteks kui Teil on vinnilööve või päiksepõletus vms. ◗ Pidage meeles, et naha seisund muutub aasta jooksul.
122 EESTI Seadme kasutuselevõtt Akude vahetamine C 1 Avage akupesa seadme alumisest osast tõmmates. Kontrollige, et teie käed oleksid akusid vahetades kuivad. Visapure kasutab akusid1 R6 AA1.5V. Soovitame kasutada Alkaline akusid, millel on pikem tööiga. 2 Pange akud seadmesse. Märkus: akul olevad sümbolid +/- peavad vastama akupesa kaanel olevatele sümbolitele +/-. C 3 Pange akupesa kaas tagasi ja lükake see klõpsatusega kinni. Visapure kasutamine Igapäevane puhastusharjaga puhastamine .
EESTI C 3 B B 123 Valige 'pehme' seade igapäevaseks puhastamiseks (ainult mudelil HP5252). Soovitus: parema tulemuse saavutamiseks soovitame Teil võtta väike kogus oma lemmikpuhastusvahendit ja peopesal seda vahustada harja ja leige veega.Võib panna puhastusvahendit ka otse niiskele harjale. Kui kasutate puhastuspiima, soovitame seda panna otse puhastusharjale. 4 Pange hari vastu nägu. C 5 Vajutage nuppu, et näohooldusseadet Visapure sisse lülitada.
124 EESTI Eemaldage surnud naharakud koorimisharjaga. C 1 Harja vahetamiseks vabastage hari kinnitusasendist ja asetage ettevaatlikult hoidiku tagaossa. C 2 Pange koorimishari klõpsatusega kinnitusasendisse. 3 Kasutage juuksepaela, et juuksed ei langeks näole ega satuks harjale. 4 Parema koorimistulemuse saavutamiseks puhastage eelkõige nägu. Seejärel niisutage nägu leige veega ja määrige koorimiskreemiga.
EESTI 8 125 Liigutage harja õrnalt mööda nägu ringikujuliste liigutustega. Ärge liialdage koorimisprotseduuriga. Pidage meeles, et koorimisprotsess peab alati meeldiv olema. Parima koorimistulemuse saavutamiseks kasutage harja umbes 1 kuni 2 minutit olenevalt teie naha tundlikkusest (ärge pikendage koorimisprotsessi ega tehke seda sagedamini, kui on soovitatud koorimisvahendi pakendil).
126 EESTI Puhastamine ja hooldus Puhastage seadet ja harju peale iga kasutuskorda. Ärge kasutage alkoholi, atsetooni, petrooliumi abrasiivseid jm. aineid sisaldavaid puhastusvahendeid plastmassosade puhastamisel. C 1 Loputage Visapure ja harju voolava vee all. Kasutage sooja vett max.60cC. C 2 Loputage harju ka seestpoolt. B C C Nõuanne: Kui harjased on deformeerunud, saate nende esialgse kuju tagasi neid soojas vees loputades.
EESTI 127 Hooldamine ja vahetamine Harjade vahetamine puhastamis- ja koorimistulemuse C ◗ Parima saavutamiseks vahetage harju iga 3 kuni 6 kuu tagant. Hari tuleb ära vahetada, kui deformeerunud harjased ei võta tagasi esialgset kuju. Rikutud harjased ei puhasta, vaid hõõruvad mustuse naha sisse. See võib nahapõletikku tekitada. Uusi harjaseid võib osta samast kauplusest, kust ostsite Philips beauty Visapure. Kui tekib raskusi vahetusharjade leidmisega, vt. pt. 'Garantii ja teenindus'.
128 EESTI Garantii & teenindus Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV teenindusosakonnaga.
LATVISKI 129 E FABRIQU É IN AUTRICH HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA Ievads lietošanas pamācības attiecas uz diviem C ◗ Šīs Visapure ierīču veidiem (to modeļu numuri atrodami ierīces aizmugurē): B B HP5250: ar bateriju darbināmā Visapure ar diviem apmaināmiem uzgaļiem: attīrošo birstīti un pīlinga birstīti. HP5252: ar bateriju darbināmā Visapure ar viegla spiediena sensoru un diviem apmaināmiem uzgaļiem: attīrošo birstīti un pīlinga birstīti.
130 LATVISKI ādas virsmas pārāk ilgi, var izveidot blāvu, nelīdzenu un pārslainu slāni. Atmirušo šūnu likvidēšana var radikāli mainīt sejas izskatu un padarīt ādu mirdzošu. Jo vairāk jūs stimulējat ādas normālu lobīšanās procesu, jo mazāk netīrumu var nosprostot poras, jo vieglāk ir atbrīvoties no komedoniem un jūsu āda izskatās vēl starojošāka. Tāpēc rūpīga, bet maiga sejas tīrīšana ir nepieciešama, lai pasargātu to no ādas slimību rašanās un saglabātu jūsu ādu tvirtāku.
LATVISKI 131 Automātiska iebūvēta sistēma piemēro birstītes spiedienu jūsu ādai, nodrošinot optimālu un maigu tīrīšanu. Ir pieejami divi atšķirīgas intensitātes tīrīšanas veidi: varat lietot vieglo tīrīšanu (pa kreisi) ādas kopšanai un intensīvo tīrīšanu (pa labi) dziļākai tīrīšanai. Šie tīrīšanas veidi ļauj piemērot jūsu ādas jūtīguma pakāpei arī kopšanas intensitāti, maigā tīrīšana ir patīkamāka jūtīgai ādai.
132 LATVISKI birstītes sariņi likvidē netīrumus un C ◗ Garākie maigi noloba atmirušās ādas šūnas. Šī birstīte ir ļoti piemērota efektīvai dziļajai tīrīšanai. Svarīgi ◗ Nelietojiet Visapure uz sausas, sasprēgājušas ādas, kā arī, ja jums ir ādas slimības vai ādas iekaisumi, piemēram, pūtītes, saules apdegums, u. c. ◗ Lūdzu, ievērojiet, ka ādas mitrums ir mainīgs. Sejas āda ziemā var kļūt sausāka: šajā gadījumā ir jāsamazina kopšanas ilgums. ◗ Nespiediet birstīti pārāk stipri pie sejas.
LATVISKI 133 Ierīces sagatavošana lietošanai Baterijas ievietošana C 1 Atveriet baterijas nodalījumu, velkot aiz ierīces apakšējās daļas. Lūdzu, raugieties, lai ievietojot bateriju jūsu rokas būtu sausas. Visapure nepieciešama 1 R6 AA 1,5 voltu baterija. Ilgākam kalpošanas laikam ieteicams lietot sārmu bateriju. 2 Ielieciet bateriju ierīcē. Ievērojiet: saskaņojiet uz baterijas esošos +/- simbolus ar +/- simboliem, kas atrodas uz baterijas ietvara.
134 LATVISKI C 3 B B C Izvēlieties maigo tīrīšanu sejas ikdienas kopšanai (tikai modelim HP5252). Padoms: optimāla rezultāta sasniegšanai, mēs iesakām jums plaukstā ar birstīti sajaukt nelielu daudzumu jūsu iecienītā tīrīšanas līdzekļa ar remdenu ūdeni. Jūs varat likt tīrīšanas līdzekli uzreiz uz samitrinātas birstītes. Ja lietojat tīrīšanas pieniņu, mēs iesakām jums to likt uzreiz uz birstītes. 4 Pielieciet birstīti sejai. 5 Piespiediet pogu, lai ieslēgtu Visapure.
LATVISKI 135 Atmirušo ādas šūnu likvidēšana ar pīlinga birstīti C 1 Lai apmainītu birstīti, atvienojiet to no savienojuma mezgla un rūpīgi novietojiet uz statīva aizmugurējās daļas. C 2 Piestipriniet pīlinga birstīti, uzspiežot to uz savienojuma mezgla, līdz tā iekļaujas vietā un atskan klikšķis. 3 Apsieniet ap galvu lentu, lai mati nekristu acīs un nesapītos birstītē. 4 Lai sasniegtu vislabākos pīlinga rezultātus, sākumā ir jānotīra seja.
136 LATVISKI 8 Veicot apļveida kustības, maigi velciet birstīti pa seju. Nepārcentieties, veicot pīlinga procedūru Atcerieties, ka šai procedūrai jāizraisa patīkamas sajūtas. Efektīvam pīlingam birstīte ir jālieto apmēram 1 līdz 2 minūtes, atkarībā no jūsu ādas jūtīguma (neveiciet pīlingu ilgāk vai biežāk nekā norādīts uz jūsu pīlinga krēma iepakojuma).
LATVISKI 137 Tīrīšana un uzglabāšana Mazgājiet ierīci un birstītes pēc katras lietošanas reizes. Nelietojiet alkoholu, acetonu, benzīnu, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus u. tml. plastmasas daļu tīrīšanai. C 1 Skalojiet Visapure un birstītes tekošā ūdenī. Lietojiet siltu ūdeni ar maksimālo temperatūru 60cC. C 2 Izskalojiet arī birstīšu iekšpusi. B C C Padoms: ja birstītes sariņi ir deformējušies, jūs varat atjaunot to sākotnējo formu, skalojot birstīti siltā ūdenī.
138 LATVISKI Glabāšana un detaļu nomaiņa Birstīšu nomaiņa sasniegtu labus tīrīšanas un pīlinga C ◗ Lai rezultātus, nomainiet birstītes ik pēc 3-6 mēnešiem, Nomainiet birstīti, ja deformētie sariņi vairs neatjaunojas sākotnējā formā. Nolietoti sariņi atstās netīrumus.Tie var radīt arī ādas iekaisumu. Jaunas birstītes ir pieejamas veikalā, kurā jūs iegādājāties Philips skaistumkopšanas ierīci Visapure. Ja jums rodas problēmas ar nomaināmo birstīšu iegādi, sk. nodaļu "Garantija un apkalpošana".
LATVISKI 139 Garantija un apkalpošana Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī nav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās hiegiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
LIETUVIŠKAI E FABRIQU É IN AUTRICH Įžanga HP 5252 1.5V MADE IN AUSTRIA 140 naudojimo instrukcijos skirtos dviems C ◗ Šios Visapure modeliams (modelio numerį rasite ant aparato nugarėlės): B B HP5250: Baterijomis valdomas Visapure su dviem keičiamais priedais: valymo šepetėliu ir grandymo šepetėliu. HP5252: Baterijomis valdomas Visapure su švelnaus spaudimo davikliu ir dviem keičiamais priedais : valymo šepetėliu ir grandymo šepetėliu.
LIETUVIŠKAI 141 ląstelės gali sudaryti suglebusį, nelygų ir gruoblėtą sluoksnį. Negyvų odos ląstelių pašalinimas įspūdingai pakeičia veido išvaizdą ir odai suteikia šviežumo. Kuo daugiau stimuliuojate normalų odos ląstelių grandymo procesą, tuo mažiau negyvų ląstelių užkiša poras, tuo lengviau pašalinti inkštirus, tuo gyviau atrodo oda. Tuo būdu, visapusiškas, bet švelnus veido valymas yra esminė odos apsaugojimo nuo skilimo priemonė, padedanti odai išlikti sveikesnei.
142 LIETUVIŠKAI Įmontuota sistema automatiškai pritaiko šepetėlio spaudimą jūsų veidui ir užtikrina optimalų ir švelnų valymą.Yra du skirtingo intensyvumo režimai: galite naudoti švelnų režimą (kairė) valant švelniai ir intensyvų režimą (dešinė) valant giliai. Šie režimai leidžia pritaikyti valymo intensyvumą prie odos jautrumo, švelnus režimas malonesnis jautriai odai. Valymas su Visapure šepetėliu galima valyti kartu su veido C ◗ Šiuo muilu arba įprastu valymo produktu (žele, C pieneliu ir t.t.).
LIETUVIŠKAI 143 šepetėlio plaukeliai pakelia nešvarumus C ◗ Ilgesni ir švelniai nuima negyvas odos ląsteles. Šis šepetėlis ypač tinka efektyviam giliam odos valymui. Svarbu žinoti ◗ Nenaudokite Visapure, kai oda sausa, supleišėjusi arba kai kenčiate nuo odos ligų ar tokių sudirginimų kaip spuogai, nudegimas saulėje ir pan. ◗ Prašome atminti, kad odos būklė metų bėgyje keičiasi. Žiemą veido oda gali būti sausesnė: šiuo atveju turite sutrumpinti valymo laiką.
144 LIETUVIŠKAI Aparato paruošimas naudojimui Baterijos įdėjimas C 1 Spausdami apatinę aparato dalį atidarykite baterijų skyrelį. Įdėdami bateriją įsitikinkite ar jūsų rankos sausos. Visapure veikia nuo vienos R6 AA 1,5 volto baterijos. Aparatas ilgiau veiks naudojant šarminę bateriją. 2 Įdėkite bateriją į aparatą. Pastaba: atitaikykite +/- simbolius ant baterijos su +/- ženklais ant baterijų futliaro.
LIETUVIŠKAI C 3 B B C C 145 Kasdieniniam valymui rinkitės "švelnų" režimą (tik HP5252 modeliui). Patarimas: geriausius rezultatus pasieksite, delne šepetėliu ir drungnu vandeniu išplakę šiek tiek savo mėgstamiausio valančio produkto.Valiklį taip pat galite dėti tiesiai ant sudrėkinto šepetėlio. Jei naudojate valantį pienelį, patariame jį dėti tiesiai ant šepetėlio. 4 Pridėkite šepetėlį prie veido. 5 Paspauskite jungiklį ir įjunkite Visapure.
146 LIETUVIŠKAI C 2 Grandantį šepetėlį prijunkite, spausdami jį ant jungiančio išsikišimo, kol jis spragteldamas užsitvirtins. 3 Galvos raiščiu prilaikykite plaukus, kad jie nekristų ant veido ir neįsiveltų į šepetėlį. 4 Geriausiai nugrandysite, jei prieš tai veidą išvalysite.Tada sudrėkinkite veidą drungnu vandeniu ir patepkite mėgstamiausiu šveičiančiu kremu. B C Patarimas: Jei jums labiau patinka grandyti tik su valančiu kremu, delne drėgnu šepetėliu išplakite šiek tiek kremo.
LIETUVIŠKAI 147 daugiau, nei rekomenduojama ant šveičiančio kremo dėžutės). Švelnaus spaudimo daviklis (tik HP5252 modeliui) Švelnaus spaudimo daviklis automatiškai nureguliuoja šepetėlio spaudimą veidui ir taip užtikrina efektyvų ir švelnų valymą. spaudžiate šepetėlį prie veido, jis C ◗ Kai atsistumia atgal. Pagalvėlę turintis šepetėlis užtikrina optimalų spaudimą ir tikslų veido kontūrų atitikimą.
148 LIETUVIŠKAI C 2 B C C Taip pat perskalaukite šepetėlių vidų. Patarimas: Jei plaukeliai deformavosi, jų pradinį pavidalą galite atstatyti, praskalavę šepetėlį po šiltu vandeniu. 3 Visus po valymo likusius nešvarumus nuo velenėlio pašalinsite, įjungę Visapure. 4 Visapure ir šepetėlius nusausinkite rankšluoščiu. 5 Sausą Visapure saugokite stove. 6 Vieną šepetėlį palikite prijungę prie Visapure.Antrą šepetėlį užmaukite ant kabliuko, esančio ant stovo nugarėlės.
LIETUVIŠKAI 149 Naujų šepetėlių galite gauti parduotuvėje, kurioje pirkote Philips Visapure. Jei susiduriate su sunkumais ieškodami šepetėlių, žr. skyrelį "Garantija ir aptarnavimas". Aplinka Jei atsikratote aparatu, išmeskite jį laikydamiesi nustatytų taisyklių. Atsikratydami aparatu išimkite baterijas. Baterijas išmeskite ne įpraston šiukšlių dėžėn, bet pristatykite jas į oficialų surinkimo punktą. Baterijas taip pat galite nunešti į Philips aptarnavimo centrą, kur jas pašalins aplinkai saugiu būdu.
150 4203 000 48723