HP6342, HP6341
1 A B E C F G D H
HP6342, HP6341 English 6 Български 15 Čeština 25 Eesti 34 Hrvatski 43 Magyar 52 Қазақша 61 Lietuviškai 70 Latviešu 79 Polski 88 Română 98 Русский 107 Slovensky 117 Slovenščina 126 Srpski 134 Українська 143
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With your new Philips Ladyshave you can quickly, easily and comfortably remove unwanted body hair. You can use the Ladyshave either dry or wet. If you shave while taking a bath or shower, we advise you to use soap or shaving foam for the most comfortable shave.
English 7 Caution -- Make sure your hands and the appliance are dry when you insert the batteries. -- Do not clean the Ladyshave with water above shower temperature (max. 35°C). -- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. -- Use and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C.
English Preparing for use The Ladyshave runs on two AA 1.5 volt alkaline batteries. We advise you to use Philips LR6 PowerLife batteries. They supply sufficient energy for approx. 40 minutes of shaving. Note: Make sure that your hands are dry when you insert the batteries. To avoid damage due to battery leakage: -- Do not expose the appliance to direct sunlight. -- Do not expose the appliance to temperatures higher than 35°C.
English 9 1 To attach a cap or comb, carefully push it onto the appliance. Make sure the recess of the comb is aligned with the front of the appliance (Fig. 7). 2 To detach a cap or comb, carefully pull it off the appliance (Fig. 8). Note: Do not hold the comb by its teeth when you pull it.
English 2 Hold the appliance at an angle of approximately 70°. Make sure that the shaving foil and pre-trimmer are fully in contact with your skin (Fig. 10). 3 Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright. 4 Move the appliance gently over the skin against the direction of hair growth (Fig. 11). Underarms 1 When you shave the underarm area, place one arm behind your head to stretch the skin (Fig. 12). 2 Move the Ladyshave gently over the skin.
English 11 Cleaning and maintenance Regular cleaning and proper maintenance ensure optimal results and guarantee a long life for the appliance. Clean the Ladyshave after each use. Do not clean, rinse or immerse the Ladyshave in water if the cover of the battery holder is not closed properly. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. 1 Switch off the appliance (Fig. 15).
English 2 HP6342 only: Store the appliance and accessories in the pouch supplied. Replacement If you use the Ladyshave more than once a week, we advise you to replace the shaving unit after one or two years or when it is damaged. The shaving unit, the cover of the battery compartment, the cleaning brush, the caps and the comb can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre.
English 13 the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Cause The appliance is The shaving unit is not performing dirty. as well as it should. Solution Remove the shaving unit and clean it under the tap or with the cleaning brush. Remove any hairs that might be stuck under the trimmer. You put the appliance on the skin at a wrong angle. Make sure that you put the appliance on the skin at an angle of 70° (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Shaving’).
English Problem Cause Solution You have not placed the batteries in the battery compartment correctly. Put the batteries in the compartment in accordance with the + and - indications in the compartment. Push the battery You have not attached the battery compartment cover onto the compartment cover appliance (‘click’). properly. The appliance fell into the water while the battery compartment was open. Let the appliance dry.
Български 15 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. С вашата нова дамска самобръсначка Philips можете бързо, лесно и удобно да отстраните нежеланото окосмяване по тялото. Може да използвате дамската самобръсначка както върху суха, така и върху влажна кожа.
Български -- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. Внимание -- Съблюдавайте ръцете ви и уредът да са сухи при поставянето на батерии. -- Не мийте дамската самобръсначка с вода, по-гореща от нормалното за душ (макс. 35°C). -- Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне. -- Зареждайте и съхранявайте уреда при температура между 15°C и 35°C.
Български 17 Електромагнитни излъчвания (EMF) -- Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Подготовка за употреба Дамската самобръсначка работи с две алкални батерии тип AA от 1,5 волта. Съветваме ви да използвате батерии LR6 PowerLife на Philips.
Български Поставяне и сваляне на бръснещата глава 1 За да свалите бръснещата глава, натиснете бутоните за освобождаване от двете страни на уреда (1) и издърпайте бръснещата глава (2) (фиг. 6). 2 За да поставите бръснещата глава, натиснете я върху уреда. Забележка: Не упражнявайте какъвто и да е натиск върху бръснещата пластина, за да избегнете повреда. Поставяне и сваляне на приспособленията Моделът HP6342 е снабден с предпазна капачка, капаче за ефективност и гребен за подстригване.
Български 19 Използване на суха кожа Ако предпочитате да използвате дамската самобръсначка върху суха кожа, уверете се, че кожата ви е чиста и напълно суха. Забележка: По принцип няма разлика между използването на уреда върху влажна и суха кожа. Просто изберете метода, който харесвате повече. Забележка: Не нанасяйте върху кожата лосиони, съдържащи алкохол, непосредствено преди или след бръснене. Ако желаете, може да нанесете малко талк на прах.
Български Капаче за ефективност (само за HP6342) Ако нямате опит с бръсненето, може да ползвате капачето за ефективност, което ще ви помогне да поставите дамската самобръсначка под оптимален ъгъл към кожата. Когато капачето за ефективност е поставено напълно прилепнало към кожата, бръснещата пластина и гребенът за подстригване са в пълен контакт с кожата. Това помага за постигане на отличен резултат.
Български 21 2 Свалете бръснещата глава от уреда (вж. глава “Подготовка за употреба”). 3 Свалете бръснещия блок от бръснещата глава (фиг. 16). Забележка: Не упражнявайте прекалено голям натиск върху бръснещата пластина, за да избегнете повреда. 4 За да почистите бръснещата глава и бръснещия блок, изплакнете ги с течаща вода или използвайте четката за почистване (фиг. 17). Забележка: Не мийте уреда с вода, по-гореща от нормалното за душ. 5 Изплакнете уреда от косми (фиг. 18).
Български Бръснещият блок, капачето на отделението за батерии, четката за почистване, капачетата и гребенът могат да се заменят. Ако трябва да замените една или няколко части, обърнете се към търговец на уреди на Philips или упълномощен сервизен център на Philips. Опазване на околната среда -- Обикновените батерии съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте обикновени батерии заедно с битовите отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт за събиране на батерии.
Български 23 Проблем Причина Уредът не работи толкова добре, колкото се очаква. Бръснещият блок Свалете бръснещия блок и го е замърсен. изплакнете с течаща вода или го почистете с четката за почистване. Отстранете всякакви косми, които може да са попаднали под гребена за подстригване. Не сте поставили уреда под правилния ъгъл върху кожата. Батериите са Уредът почти изтощени. работи прекалено бавно (и издава странен звук).
Български Проблем Уредът е паднал във вода, докато отделението за батерии е било отворено. Причина Решение Не сте поставили правилно батериите в отделението за батерии. Поставете батериите в отделението им, като спазвате означенията “+” и “-” в отделението. Не сте затворили добре капачето на отделението за батерии. Натиснете капачето на отделението за батерии към уреда (до щракване). Оставете уреда да изсъхне.
Čeština 25 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Nový dámský holicí strojek Philips Ladyshave umožňuje z pokožky rychle, jednoduše a pohodlně odstraňovat nežádoucí chloupky. Holicí strojek Ladyshave lze používat na suché i mokré pokožce.
Čeština Upozornění -- Při vkládání baterií musí být vaše ruce i přístroj suché. -- Holicí strojek Ladyshave nečistěte vodou o teplotě vyšší, než je teplota koupele (max. 35 °C). -- Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce. -- Přístroj používejte a uchovávejte při teplotě mezi 15 °C a 35 °C.
Čeština 27 Příprava k použití Holicí strojek Ladyshave funguje na dvě 1,5voltové alkalické baterie typu AA. Doporučujeme používat baterie Philips LR6 PowerLife. Ty jsou schopny poskytnout dostatek energie pro přibližně 40 minut holení. Poznámka: Při vkládání baterií musíte mít suché ruce. Jak zabránit případnému poškození z důvodu vytečení baterie: -- Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu. -- Nevystavujte přístroj teplotám nad 35 °C.
Čeština 2 Kryt nebo hřeben sundáte tak, že jej opatrně vytáhnete z přístroje (Obr. 8). Poznámka: Při sundávání nedržte hřeben za zuby. Použití přístroje Holicí strojek Ladyshave je vhodný pro: -- Holení podpaží -- Holení nohou -- Holení linie třísel -- Zastřihování linie třísel (pouze model HP6342) Použití na mokré pokožce Dámský holicí strojek můžete použít na mokré holení během koupele nebo sprchování. Před použitím doporučujeme pro co nejpohodlnější holení použít mýdlo nebo holicí pěnu.
Čeština 29 3 Volnou rukou napínejte pokožku tak, aby se chloupky napřimovaly. 4 Přístrojem jemně pohybujte po pokožce proti směru růstu chloupků (Obr. 11). Podpaží 1 Když holíte oblast podpaží, natáhněte ruku směrem za hlavu, abyste pokožku dobře napnuli (Obr. 12). 2 Zlehka pohybujte strojkem Ladyshave po pokožce. Nejlepších výsledků dosáhnete, když budete přejíždět nahoru i dolů a doleva i doprava (Obr. 13).
Čeština K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. 1 Přístroj vypněte (Obr. 15). 2 Sejměte holicí hlavu ze strojku (viz. kapitola „Příprava k použití“). 3 Z holicí hlavy sejměte holicí jednotku (Obr. 16). Poznámka: Na holicí planžetu nikdy netlačte, aby nedošlo k jejímu poškození. 4 Holicí hlavu a holicí jednotku nejlépe vyčistíte pod tekoucí vodou nebo pomocí přiloženého kartáčku (Obr. 17).
Čeština 31 Holicí jednotku, kryt prostoru na baterie, čisticí kartáček, kryty i hřeben lze vyměnit. Pokud potřebujete některý z dílů vyměnit, obraťte se na prodejce výrobků Philips nebo na autorizované servisní středisko společnosti Philips. Životní prostředí -- Baterie bez možnosti nabíjení obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Nelikvidujte baterie bez možnosti nabíjení spolu s běžným komunálním odpadem, ale odevzdejte je na oficiálním sběrném místě pro baterie.
Čeština Problém Příčina Řešení Přístroj nefunguje tak dobře, jak by měl. Holicí jednotka je znečištěná. Sejměte holicí jednotku a vyčistěte ji pod tekoucí vodou nebo pomocí přiloženého kartáčku. Odstraňte veškeré chloupky, které se zachytily pod zastřihovačem. Přikládáte strojek k pokožce ve špatném úhlu. Ujistěte se, že přístroj přikládáte k pokožce pod úhlem 70° (viz kapitola „Použití přístroje“, část „Holení“). Přístroj pracuje příliš pomalu (a vydává zvláštní zvuk). Baterie jsou vybité.
Čeština 33 Problém Když byla přihrádka na baterie otevřená, přístroj spadl do vody. Příčina Řešení Nezavřeli jste správně kryt prostoru na baterie. Nasuňte víčko krytu na baterie na přístroj (ozve se „klapnutí“). Nechte přístroj vyschnout. Nezavírejte znovu přihrádku na baterie, dokud nebude vnitřek přístroje dokonale suchý.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Philipsi uue raseerija Ladyshave abil võite soovimatud kehakarvad eemaldada kiirelt, lihtsalt ja mugavalt. Võite Ladyshave’i kasutada kas kuivalt või märjalt. Kui raseerite vannis või duši all, soovitame teil mugavaimaks raseerimiseks kasutada seepi või raseerimisvahtu.
Eesti 35 Ettevaatust -- Veenduge selles, et nii käed kui ka seade oleksid patareide sisestamise ajal kuivad. -- Ärge puhastage Ladyshave’i vee all, mis on kuumem dušivee temperatuurist (max 35 °C). -- Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite käsi põletada. -- Kasutage ja hoidke seadet temperatuurivahemikus 15 °C—35 °C.
Eesti Kasutamiseks valmistumine Ladyshave töötab kahe AA-tüüpi 1,5-voldise leelispatareiga. Soovitame teil kasutada Philips LR6 PowerLife patareisid. Need võimaldavad raseerida ligi 40 minutit. Märkus.Veenduge selles, et teie käed oleksid patareide sisestamise ajal kuivad. Patareide lekkimise vältimiseks: -- Ärge jätke seadet päikese kätte. -- Ärge jätke seadet temperatuuri kätte, mis on kõrgem kui 35 °C. -- Eemaldage patareid, kui te ei kavatse seadet ühe kuu või pikema aja jooksul kasutada.
Eesti 37 1 Katte või kammi külgepanemiseks lükake see ettevaatlikult seadmele.Veenduge, et kammi süvend on seadme esiosaga ühel joonel (Jn 7). 2 Katte või kammi äravõtmiseks tõmmake see ettevaatlikult seadmelt ära (Jn 8). Märkus. Ärge tõmmake kammi kammipiidest hoides. Seadme kasutamine Ladyshave sobib: -- kaenlaaluste raseerimiseks, -- jalgade raseerimiseks, -- bikiinijoone raseerimiseks, -- bikiinijoone piiramiseks (ainult mudelil HP6342), märjal nahal kasutamiseks.
Eesti 2 Hoidke seadet umbes 70° nurga all.Veenduge, et raseerimisvõrk ja piirel puutuvad nahaga täielikult kokku (Jn 10). 3 Pingutage vaba käega nahka nii, et karvad tõuseksid püsti. 4 Liigutage seadet õrnalt mööda nahka vastupidiselt karvakasvu suunale (Jn 11). Kaenlaalused 1 Kui raseerite kaenlaalust piirkonda, tõstke naha pingutamiseks üks käsi pea taha (Jn 12). 2 Liikuge Ladyshave’iga õrnalt üle naha. Parima tulemuse saavutamiseks liigutage Ladyshave’i üles ja alla ning vasakult paremale (Jn 13).
Eesti 39 Puhastamine ja hooldus Korrapärane puhastamine ja korralik hooldamine tagab optimaalse tulemuse ja seadme pika tööea. Puhastage Ladyshave’i pärast iga kasutuskorda. Ärge puhastage, loputage või kastke Ladyshave’i vette, kui patareipesa kate ei ole korralikult kinni. Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon. 1 Lülitage seade välja (Jn 15).
Eesti Märkus. Kaitsekate aitab vältida raseerimispea kahjustamist. 2 Ainult mudelil HP6342: hoidke seadet ja otsakuid komplekti kuuluvas kotis. Osade vahetamine Kui kasutate Ladyshave’i rohkem kui kord nädalas, soovitame teil raseerimistera välja vahetada ühe või kahe aasta pärast või kui see on kahjustatud. Raseerimistera, patareipesa katte, puhastusharjakese, katted ja kammi võib välja vahetada.
Eesti 41 Probleem Põhjus Lahendus Seade ei tööta nii hästi kui peaks. Raseerimistera on must. Eemaldage raseerimistera ja puhastage seda kraani all või puhastusharjakesega. Eemaldage kõik karvad, mis võivad piirli alla kinni jäänud olla. Panite seadme nahale vale nurga all. Veenduge, et asetate seadme nahale 70kraadise nurga all (vt ptk „Seadme kasutamine”, osa “Raseerimine”). Patareid on peaaegu tühjad. Vahetage patareid. Raseerimistera on must. Puhastage raseerimistera.
Eesti Probleem Põhjus Lahendus Suurem nahaärritus kui tavaliselt. Raseerimisvõre on kahjustunud või kulunud. Asendage raseerimisterad. Seade ei tööta. Patareid on tühjad. Vahetage patareid. Te ei paigaldanud patareisid patareipessa õigesti. Pange patareid pessa vastavalt + ja - märkidele pesas. Te ei paigaldanud patareipesa katet õigesti. Lükake patareipesa kate seadmele (kuulete klõpsatust). Seade kukkus vette, kui patareipesa oli avatud. Laske seadmel kuivada.
Hrvatski 43 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Uz svoj novi Philips Ladyshave možete brzo, lako i ugodno ukloniti neželjene dlačice. Ladyshave možete koristiti na suhoj ili vlažnoj koži. Ako se brijete tijekom kupanja ili tuširanja, savjetujemo vam da koristite sapun ili pjenu za ugodno brijanje.
Hrvatski Oprez -- Pazite da vaše ruke i aparat budu suhi prilikom umetanja baterija. -- Ladyshave nemojte prati vodom čija je temperatura viša od temperature za tuširanje (maks. 35°C). -- Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama. -- Aparat punite i spremajte na temperaturi između 15°C i 35°C.
Hrvatski 45 Priprema za korištenje Ladyshave se napaja s dvije AA alkalne baterije od 1,5 V. Savjetujemo vam da koristite Philips LR6 PowerLife baterije. One osiguravaju dovoljno energije za oko 40 minuta brijanja. Napomena: Pazite da vam ruke budu suhe prilikom umetanja baterija. Kako biste izbjegli štetu zbog curenja baterija: -- Ne izlažite aparat izravnom sunčevom svjetlu. -- Aparat nemojte izlagati temperaturama višim od 35°C.
Hrvatski 1 Kako biste pričvrstili kapicu ili češalj, pažljivo ga gurnite na aparat. Pazite da utor na češlju bude poravnat s prednjim dijelom aparata (Sl. 7). 2 Kako biste odvojili kapicu ili češalj, pažljivo ga povucite s aparata (Sl. 8). Napomena: Prilikom povlačenja češalj nemojte držati za zupce.
Hrvatski 47 2 Aparat držite pod kutom od približno 70°. Pazite da mrežica za brijanje i elementi za pripremno podrezivanje potpuno dodiruju kožu (Sl. 10). 3 Slobodnom rukom zategnite kožu kako bi se dlačice uspravile. 4 Aparat nježno pomičite preko kože u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica (Sl. 11). Pazusi 1 Prilikom brijanja područja pazuha jednu ruku stavite iza glave kako biste zategnuli kožu (Sl. 12). 2 Ladyshave nježno pomičite preko kože.
Hrvatski Ladyshave očistite nakon svake uporabe. Ladyshave nemojte prati ili ispirati vodom niti uranjati u nju ako poklopac odjeljka za baterije nije pravilno zatvoren. Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. 1 Isključite aparat (Sl. 15). 2 Odvojite glavu za brijanje od aparata (pogledajte poglavlje “Priprema za korištenje”). 3 Skinite mrežicu za brijanje s glave za brijanje (Sl. 16).
Hrvatski 49 2 Samo HP6342: Aparat i dodatnu opremu spremite u torbicu koju ste dobili s aparatom. Zamjena dijelova Ako Ladyshave koristite više od jednom tjedno, savjetujemo vam da jedinicu za brijanje zamijenite nakon jedne ili dvije godine ili kada se ošteti. Jedinica za brijanje, poklopac odjeljka za baterije, četkica za čišćenje, kapice i češalj mogu se zamijeniti.
Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Aparat ne radi onako dobro kako bi trebao. Jedinica za brijanje je prljava. Odvojite jedinicu za brijanje i operite je vodom ili očistite četkicom za čišćenje. Uklonite dlačice koje su se zaglavile ispod trimera. Aparat ste stavili na kožu pod pogrešnim kutom. Pazite da aparat prislonite uz kožu pod kutom od 70° (pogledajte poglavlje “Korištenje aparata”, odjeljak “Brijanje”). Baterije su gotovo prazne. Zamijenite baterije. Jedinica za brijanje je prljava.
Hrvatski 51 Problem Aparat je pao u vodu dok je odjeljak za baterije bio otvoren. Uzrok Rješenje Ostavite aparat da se osuši. Nemojte ponovo pričvršćivati poklopac odjeljka za baterije sve dok se unutrašnjost aparata potpuno ne osuši.
Magyar Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www. philips.com/welcome oldalon. Az új Philips Ladyshave női borotvával gyorsan, könnyen és kényelmesen eltávolíthatja a nem kívánt szőrszálakat. Száraz vagy nedves bőrön egyaránt használható.
Magyar 53 Figyelmeztetés! -- Ügyeljen, hogy az elemek behelyezésekor a kezei és a készülék egyaránt szárazak legyenek. -- Ne tisztítsa a női borotvát melegebb vízzel, mint amilyet tusoláshoz használ (max. 35 °C). -- Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit. -- A készüléket 15 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten tárolja és használja.
Magyar Előkészítés a használatra A Ladyshave két darab 1,5 voltos AA alkáli elemmel működik. Philips LR6 PowerLife elemek használatát javasoljuk. Ezek kb. 40 óra használathoz elegendő energiát szolgáltatnak. Megjegyzés: Mielőtt behelyezi az elemeket, ellenőrizze, hogy a keze és a készülék száraz-e. Az elemszivárgás megakadályozása érdekében: -- Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek. -- Ne tegye ki a készüléket 35 °C-nál nagyobb hőmérsékletnek.
Magyar 55 1 A sapka és a fésűtartozék felhelyezéséhez óvatosan pattintsa a tartozékot a készülékre. A fésű vájatát illessze a készülék elejére (ábra 7). 2 A sapka vagy fésű leszereléséhez húzza le a tartozékot a készülékről (ábra 8). Megjegyzés: Amikor lehúzza a fésűt, ne a fogainál tartsa.
Magyar 2 A készüléket kb. 70°-os szögben tartsa. Ügyeljen rá, hogy az elővágó és a borotvaszita mindig teljesen érintkezzen bőrével (ábra 10). 3 A szabad kezével feszítse ki a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. 4 A készüléket lassan mozgassa bőrén, a szőr növekedési irányával szembe (ábra 11). Hónalj 1 Hónalj borotválásakor kezét a feje mögé emelve feszítse meg a bőrt (ábra 12). 2 A Ladyshave borotvát óvatosan mozgassa a bőrön.
Magyar 57 Tisztítás és karbantartás A rendszeres tisztítás és megfelelő karbantartás biztosítja az optimális eredményt és készüléke hosszú élettartamát. Minden egyes használat után tisztítsa meg a Ladyshave borotvát. Ne tisztítsa vagy öblítse vízzel a Ladyshave készüléket, illetve ne merítse vízbe, ha az elemtartó nincs megfelelően lezárva. A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont). 1 Kapcsolja ki a készüléket (ábra 15).
Magyar Megjegyzés: A védősapka védi a borotvafejet a sérüléstől. 2 A HP6342 típusnál: A készüléket és tartozékait a mellékelt tárolótáskában tárolja. Csere Ha a Ladyshave női borotvát hetente két vagy több alkalommal használja, azt tanácsoljuk, hogy a borotvaegységet egy vagy két év használat után, illetve annak károsodása esetén cserélje ki. A borotvaegység, az elemtartó fedele, a tisztítókefe, a sapkák és a fésű cserélhető.
Magyar 59 Probléma Ok Megoldás A készülék nem megfelelő módon működik. A borotvaegység szennyezett. Vegye le a borotvaegységet, és csapvízben vagy a tisztítókefe segítségével tisztítsa meg. Távolítson el minden szőrzetet a vágókészülék alól. A készüléket rossz szögben illesztette a bőrfelületre. A készüléket 70-os szögben helyezze a bőrfelületre (lásd „A készülék használata” című fejezetben a “Borotválás” című részt.) A készülék túl Az elemek lassú (és furcsa lemerültek. hang hallható ).
Magyar Probléma Ok Megoldás Nyomja vissza az elemtartó Az elemtartó rekesz fedelét a készülékre fedelét nem megfelelően tette (kattanásig). fel. A készülék beleesett a vízbe úgy, hogy az elemtartó fedele nyitva volt. Várja meg, míg a készülék megszárad. Csak akkor helyezze vissza az elemtartó fedelét, ha a készülék belseje teljesen megszáradt.
Қазақша 61 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Жаңа Philips Ladyshave құралымен денедегі қажетсіз түктерді жылдам, оңай әрі ыңғайлы алуға болады. Ladyshave құралын құрғақ немесе ылғалды ортада қолдануға болады. Ваннаға немесе душқа түсу барысында қырынғанда, қырыну процесі ыңғайлы болу үшін, сабын немесе қырыну көбігін пайдалануды ұсынамыз.
Қазақша Ескерту -- Батареяларды салып жатқанда, қолдар құрғақ болуы керек. -- Ladyshave құралын душқа түсетін судан ыстық (ең жоғ. 35 °C) болатын сумен жумаңыз. -- Ыстық суды абайлап пайдаланыңыз. Қолды күйдіріп алмас үшін, судың ыстық емес екенін тексеріп тұрыңыз. -- Құралды тек 15° C және 35° C температурасы аралығында ғана зарядтауға, қолдануға және сақтауға болады.
Қазақша 63 Пайдалануға дайындау Ladyshave құралы 1,5 вольттік екі AA сілтілі батареясымен жұмыс істейді. Philips LR6 PowerLife батареяларын пайдалану ұсынылады. Олардың шамамен 40 минут қырынуға жететін қуаты болады. Ескертпе: батареяларды салып жатқанда, қолдар құрғақ болуы керек. Батареядағы сұйықтықтың ағып кетуіне байланысты зақымды болдырмау жолы: -- Құралды күн сәулесі тікелей түсетін жерде сақтамаңыз. -- Құралды 35° C-тан артық температурада ұстамаңыз.
Қазақша беріледі. Барлық қосымша бөліктері бір жолмен тағуға және шешуге болады. 1 Саптаманы немесе тарақты тағу үшін, оны абайлап құралға итеріп кигізіңіз. Тарақтың ойығын құралдың алдыңғы жағымен туралаңыз (Cурет 7). 2 Саптаманы немесе тарақты шешу үшін, оны абайлап құралдан тартып шешіңіз (Cурет 8). Ескертпе: тарақты шешкен кезде, тістерінен ұстамаңыз.
Қазақша 65 Қырыну Аяқ және бикини тұсы 1 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру сырғытпасын жоғары сырғытыңыз (Cурет 9). 2 Құралды шамамен 70° бұрышта ұстаңыз. Қырыну торы мен алдын ала түзеткіші міндетті түрде теріге толық тиіп тұруы керек (Cурет 10). 3 Түктерді көтеру үшін, теріні бос қолыңызбен тартып тұрыңыз. 4 Құралды терінің бетімен түктің өсу бағытына қарсы ақырын жүргізіңіз (Cурет 11). Қолтықтар 1 Қолтықтың түгін қырғанда, теріні созу үшін, қолды басыңыздың артына жіберіңіз (Cурет 12).
Қазақша 3 Құралды түктің өсу бағытына қарсы ақырын жүргізіңіз. Тарақтың беті теріге толық тиіп тұрғанын қадағалаңыз (Cурет 14). Ескертпе: құрғақ күйде түзету жақсырақ нәтиже береді. Тазалау және техникалық қызмет көрсету Құралды әрдайым тазалап, дұрыс қолдану, тамаша нәтиже беріп, ұзақ қызмет етуін қамтамасыз етеді. Ladyshave құралын әр пайдаланғаннан кейін тазалаңыз. Егер батарея ұстағышының қақпағы дұрыс жабылмаған болса, Ladyshave құралын суға батырмаңыз немесе сумен шаймаңыз.
Қазақша 67 2 Ladyshave ішіне судың кіруіне жол бермеу үшін, анда-санда резеңкеден жасалған тығыздау шеңберіне біраз вазелин жағып тұрыңыз. Сақтау 1 Құралдың қорғау қақпағын жабыңыз. Ескертпе: қорғау қақпағы қыратын басты зақымнан қорғайды. 2 Тек HP6342 үлгісінде: құралды және қосалқы құралдарды берілген қалтада сақтаңыз. Алмастыру Ladyshave құралын аптасына бірнеше рет қолданған жағдайда, қырыну бөлігін бір немесе екі жылдан кейін немесе зақымдалған кезде алмастыру ұсынылады.
Қазақша кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады). Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты жоя алмасаңыз, еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
Қазақша 69 Ақаулық Себебі Шешімі Тері әдеттегіден көбірек тітіркенеді. Қырыну торы зақымданған немесе ескірген. Қырыну бөлігін алмастырыңыз. Құрал жұмыс істемейді. Батарея қуаты таусылған. Батареяларды ауыстырыңыз. Батареялар батарея бөліміне дұрыс салынбаған. Батареяларды батарея бөліміне + және - полюстерін дұрыс қаратып салыңыз. Батарея бөлімінің қақпағы дұрыс жабылмаған. Батарея бөлімінің қақпағын құралға итеріп тағыңыз (сырт еткен дыбыс естіледі).
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips. com/welcome. Naujuoju „Philips“ „Ladyshave“ galėsite greitai, lengvai ir patogiai pašalinti nepageidaujamus plaukus nuo kūno. „Ladyshave“ galite naudoti sausai arba šlapiai odai. Jei skusite vonioje arba duše, rekomenduojame naudoti muilą arba skutimosi putas, kad būtų patogiau.
Lietuviškai 71 Įspėjimas -- Prieš dėdami maitinimo elementus įsitikinkite, kad jūsų rankos ir prietaisas yra sausi. -- „Ladyshave“ neplaukite vandeniu, karštesniu nei dušo vandens temperatūrą (maks. 35° C). -- Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. -- Laikykite prietaisą nuo 15 iki 35 °C temperatūroje.
Lietuviškai Paruošimas naudojimui „Ladyshave“ veikia su dvejais AA 1,5 voltų maitinimo elementais. Rekomenduojame naudoti „Philips LR6 PowerLife“ maitinimo elementus. Jais maitinant skusti galima apie 40 minučių. Pastaba: Prieš dėdami maitinimo elementus įsitikinkite, kad jūsų rankos yra sausos. Kad išvengtumėte žalos dėl iš maitinimo elementų išbėgusio skysčio: -- Nelaikykite prietaiso tiesioginėje saulės šviesoje. -- Nelaikykite prietaiso aukštesnėje nei 35 °C temperatūroje.
Lietuviškai 73 1 Norėdami pritvirtinti dangtelį ar šukas, atsargiai uždėkite juos ant prietaiso ir įkiškite į griovelius, esančius prietaiso priekinėje dalyje (Pav. 7). 2 Norėdami nuimti dangtelį ar šukas, atsargiai nuimkite juos nuo prietaiso (Pav. 8). Pastaba: Nelaikykite šukų už dantukų, kai jas nuimate.
Lietuviškai 2 Laikykite prietaisą maždaug 70° kampu. Užtikrinkite, kad skutimo plokštelė ir kirptuvas liestų odą (Pav. 10). 3 Laisva ranka ištempkite odą, tada plaukai pasišiauš. 4 Prietaisą švelniai braukite per odą, prieš plaukų augimo kryptį (Pav. 11). Pažastims 1 Skusdami pažastis, vieną ranką ištempkite už galvos, kad įsitemptų oda (Pav. 12). 2 „Ladyshave“ švelniai braukite per odą. Norėdami geriausių rezultatų, braukite „Ladyshave“ aukštyn ir žemyn, iš kairės į dešinę (Pav. 13).
Lietuviškai 75 Jei maitinimo elemento laikiklio dangtelis netinkamai uždarytas, neplaukite „Ladyshave“, neskalaukite jo ir nemerkite į vandenį. niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. 1 Išjunkite prietaisą (Pav. 15). 2 Nuimkite skutimo galvutę nuo įtaiso (žr. skyrelį „Pasiruošimas naudoti“). 3 Nuo skutimo galvutės nuimkite skutimo įtaisą (Pav. 16).
Lietuviškai Pakeitimas Jei naudojate „Ladyshave“ daugiau nei vieną kartą per savaitę, rekomenduojame keisti skutimo įtaisą po metų ar dvejų metų, ar kai jis sulūžta. Skutimo įtaisas, maitinimo elementų skyrelio dangtelis, šepetėlis, dangtelis ir šukos yra keičiami. Jei norite pakeisti vieną ar daugiau dalių, kreipkitės į savo „Philips“ platintoją ar į įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą. Aplinka -- Vienkartinio naudojimo maitinimo elementuose yra medžiagų, galinčių teršti aplinką.
Lietuviškai 77 Problema Priežastis Prietaisas neveikia taip gerai, kaip turėtų. Skutimo galvutė yra Išimkite skutimo įtaisą ir išplaukite nešvari. jį po čiaupu arba išvalykite šepetėliu. Pašalinkite visus plaukelius, kurie gali būti įstrigę po kirptuvu. Prietaisas veikia per lėtai (ir skleidžia keistą garsą). Sprendimas Prietaisą prie odos priglaudėte netinkamu kampu. Įsitikinkite, kad prietaisą prie odos laikote 70° kampu (žiūrėkite skyrių „Prietaiso naudojimas“, dalį „Skutimas“).
Lietuviškai Problema Prietaisas įkrito į vandenį, kol maitinimo elementų skyrius buvo atidarytas. Priežastis Sprendimas Netinkamai uždarėte maitinimo elementų skyrelį. Uždėkite maitinimo elementų skyrelio dangtelį ant prietaiso (pasigirs spragtelėjimas). Leiskite prietaisui išdžiūti. Neuždėkite maitinimo elementų skyrelio dangtelio, kol prietaiso vidus nėra visiškai sausas.
Latviešu 79 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www. philips.com/welcome. Izmantojot jauno Philips ierīci Ladyshave, varat vienkārši un ērti noskūt ķermeņa apmatojumu. Ierīci Ladyshave varat izmantot gan uz sausas, gan uz slapjas ādas. Ja skujaties, mazgājoties vannā vai dušā, lai atvieglotu skūšanas procesu, ieteicams izmantot ziepes vai skūšanās putas.
Latviešu Ievērībai -- Pirms bateriju ievietošanas, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī ierīces ir sausas. -- Netīriet ierīci Ladyshave ūdenī, kas ir karstāks par temperatūru dušā (maks. 35 °C). -- Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts. -- Izmantojiet un glabājiet ierīci 15–35 °C temperatūrā.
Latviešu 81 Sagatavošana lietošanai Ierīces Ladyshave darbībai ir nepieciešamas divas AA tipa 1,5 voltu sārma baterijas. Ieteicams izmantot Philips LR6 PowerLife baterijas. Tās nodrošina pietiekamu enerģiju aptuveni. 40 skūšanas minūtēm. Piezīme. Ievietojot baterijas, rokām ir jābūt sausām. Lai novērstu bateriju tecēšanas radītos bojājumus: -- Nepakļaujiet ierīci tiešai saules staru iedarbībai. -- Neglabājiet ierīci temperatūrā, kas augstāka par 35 °C.
Latviešu 1 Lai pievienotu uzgali vai ķemmi, uzmanīgi uzbīdiet to uz ierīces. Pārliecinieties, ka ķemme atrodas vienā līmenī ar ierīces priekšpusi (Zīm. 7). 2 Lai ķemmi vai uzgali noņemtu, uzmanīgi nobīdiet tos no ierīces (Zīm. 8). Piezīme. Uzbīdot ķemmi uz ierīces, neturiet to aiz tās zobiem. Ierīces lietošana Ierīci Ladyshave ir paredzēts lietot šādiem nolūkiem: -- padušu skūšanai; -- kāju skūšanai; -- bikini zonas skūšanai; -- bikini zonas matiņu aplīdzināšanai (tikai modelim HP6342).
Latviešu 83 2 Turiet ierīci aptuveni 70° leņķī. Pārliecinieties, vai skūšanas sietiņš un trimmeris pilnībā pieskaras ādai (Zīm. 10). 3 Ar brīvo roku nostiepiet ādu, lai paceltu matiņus. 4 Lēni virziet ierīci pa ādu pretēji matiņu augšanas virzienam (Zīm. 11). Paduses 1 Skujot paduses, vienu roku novietojiet aiz galvas, lai nostieptu ādu (Zīm. 12). 2 Lēni virziet ierīci Ladyshave pa ādu. Lai sasniegtu labākus rezultātus, virziet ierīci Ladyshave augšup un lejup, un no kreisās uz labo pusi (Zīm. 13).
Latviešu Tīrīšana un kopšana Regulāra ierīces tīrīšana un atbilstoša kopšana nodrošina vislabākos rezultātus un ilgu ierīces darbmūžu. Tīriet ierīci Ladyshave pēc katras lietošanas reizes. Netīriet, neskalojiet vai neiegremdējiet ierīci Ladyshave ūdenī, ja bateriju nodalījuma vāciņš nav cieši aizvērts. Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. 1 Izslēdziet ierīci (Zīm. 15).
Latviešu 85 2 Tikai modelim HP6342: ierīci un tās piederumus glabājiet komplektā ietvertajā somiņā. Rezerves daļas Ja ierīci Ladyshave lietojat biežāk nekā reizi nedēļā, skūšanas bloku ieteicams nomainīt pēc viena vai diviem gadiem, kā arī tad, ja tas ir bojāts. Skūšanas bloku, bateriju nodalījuma vāciņu, tīrīšanas suku, uzgaļus un ķemmi var nomainīt. Ja ir nepieciešams nomainīt vienu vai vairākas daļas, vērsieties pie Philips preču izplatītāja vai pilnvarota Philips tehniskās apkopes centra darbiniekiem.
Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Ierīce nedarbojas atbilstoši. Skūšanas bloks ir netīrs. Noņemiet skūšanas bloku un tīriet to, skalojot zem tekošā krāna ūdenī vai izmantojot tīrīšanas suku. Iztīriet zem trimmera sakrājušos matiņus. Ierīci uz ādas novietojāt nepareizā leņķī. Pārliecinieties, ka ierīci uz ādas novietojāt 70° grādu leņķī (skatiet nodaļas „Ierīces lietošana” sadaļu „Skūšanās”). Baterijas ir gandrīz Ierīce tukšas. darbojas pārāk lēni (un rada savādu skaņu). Nomainiet baterijas.
Latviešu 87 Problēma Ierīce iekrita ūdenī, un bateriju nodalījuma vāciņš bija atvērts. Iemesls Risinājums Bateriju nodalījuma vāciņš nav pareizi uzlikts. Uzbīdiet bateriju nodalījuma vāciņu uz ierīces (atskan klikšķis). Gaidiet, līdz ierīce nožūst. Neuzlieciet bateriju nodalījuma vāciņu, kamēr ierīce nav pilnībā nožuvusi.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Dzięki nowej golarce damskiej Ladyshave firmy Philips możesz szybko i łatwo usunąć zbędne włosy z ciała. Golarki damskiej Ladyshave można używać na sucho, jak i na mokro. Aby zwiększyć komfort golenia w kąpieli lub pod prysznicem, zalecamy stosowanie mydła lub pianki do golenia.
Polski 89 -- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Uwaga -- Przed włożeniem baterii upewnij się, że Twoje ręce oraz urządzenie są suche. -- Nie płucz golarki Ladyshave wodą o temperaturze wyższej niż temperatura wody do kąpieli (maks. 35°C). -- Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. -- Używaj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 15°C do 35°C.
Polski Pole elektromagnetyczne (EMF) -- Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań naukowych. Przygotowanie do użycia Golarka damska Ladyshave zasilana jest dwiema bateriami alkalicznymi AA 1,5 V.
Polski 91 2 Aby założyć nasadkę, dociśnij ją do urządzenia. Uwaga: Nie naciskaj na siateczkę golącą, aby jej nie uszkodzić. Zakładanie i zdejmowanie nasadek Model HP6342 jest wyposażony w nasadkę zabezpieczającą, nasadkę precyzyjną i nasadkę do przycinania. Model HP6340 jest wyposażony w nasadkę zabezpieczającą. Wszystkie nasadki nakłada się i zdejmuje w ten sam sposób. 1 Aby założyć nasadkę (w tym także nasadkę grzebieniową), ostrożnie nałóż ją na urządzenie.
Polski Uwaga: Aby uniknąć podrażnień skóry, mogących wystąpić przed lub po goleniu, tuż przed rozpoczęciem golenia ani zaraz po jego zakończeniu nie nakładaj na skórę balsamów na bazie alkoholu. Możesz nałożyć na skórę niewielką ilość talku. Uwaga: Nie przyciskaj głowicy golącej zbyt mocno do skóry, ponieważ może to spowodować obniżenie skuteczności golenia oraz wystąpienie podrażnień skóry. Golenie Nogi i okolice bikini 1 Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry (rys. 9).
Polski 93 Przycinanie (tylko model HP6342) Aby móc cieszyć się optymalnym wynikiem golenia, jeśli włosy, które chcesz zgolić, są dłuższe niż 10 mm, wstępnie je przytnij na długość 3 mm, korzystając z nasadki do przycinania. 1 Załóż nasadkę do przycinania na urządzenie. 2 Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry (rys. 9). 3 Przesuwaj urządzenie po skórze w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.
Polski Uwaga: Nie płucz urządzenia wodą o temperaturze wyższej niż temperatura wody do kąpieli. 5 Spłucz włosy z urządzenia (rys. 18). 6 Przed ponownym założeniem elementu golącego należy zawsze sprawdzić, czy urządzenie jest zupełnie suche (rys. 19). Konserwacja 1 Nasmaruj siateczkę golącą jedną kroplą oleju do konserwacji maszyn do szycia (dwa razy w roku) (rys. 20). 2 Aby zachować wodoszczelne właściwości golarki Ladyshave, co pewien czas nakładaj na gumową uszczelkę niewielką ilość wazeliny.
Polski 95 Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii (rys. 21). -- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 22). Gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.
Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie działa zbyt wolno (i emituje dziwny dźwięk). Baterie są niemal rozładowane. Wymień baterie. Element golący jest brudny. Wyczyść element golący. Element golący wymaga smarowania. Nasmaruj element golący kilkoma kroplami oleju do konserwacji maszyn do szycia. Podrażnienie skóry po goleniu jest większe niż zwykle. Siateczka goląca jest Wymień element golący. zniszczona lub zużyta. Urządzenie nie działa. Wyczerpały się akumulatory.
Polski 97 Problem Urządzenie wpadło do wody, gdy komora baterii była otwarta. Przyczyna Rozwiązanie Pozostaw urządzenie do wyschnięcia. Nie zakładaj pokrywy komory baterii do czasu, aż wnętrze urządzenia będzie całkowicie suche.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Cu noul Philips Ladyshave puteţi îndepărta rapid, uşor şi confortabil părul nedorit de pe corp. Puteţi utiliza Ladyshave fie uscat, fie umed. Puteţi utiliza aparatul Ladyshave atât pe piele uscată, cât şi pe piele udă.
Română 99 Precauţie -- Asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi aparatul sunt uscate atunci când introduceţi bateria. -- Nu curăţaţi aparatul Ladyshave cu apă mai fierbinte decât cea utilizată la duş (max. 35°C). -- Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă frige. -- Folosiţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 15°C şi 35°C.
Română Pregătirea pentru utilizare Aparatul Ladyshave funcţionează cu două baterii alcaline AA de 1,5 volţi. Vă sugerăm să utilizaţi baterii Philips LR6 PowerLife. Acestea oferă energie suficientă pentru 40 de minute de utilizare. Notă: Asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi aparatul sunt uscate când introduceţi bateriile. Pentru a evita deteriorarea cauzată de scurgerile din baterii: -- Nu expuneţi aparatul la lumina directă a soarelui. -- Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai mari de 35°C.
Română 101 1 Pentru a ataşa un capac sau un pieptene, împingeţi-l cu atenţie pe aparat. Asiguraţi-vă că fanta pieptenului este aliniată cu partea frontală a aparatului (fig. 7). 2 Pentru a detaşa un cap sau un pieptene, trageţi-l cu atenţie afară din aparat (fig. 8). Notă: Nu ţineţi pieptenele de dinţi când îl trageţi afară. Utilizarea aparatului Aparatul Ladyshave este potrivit pentru: -- Rasul zonelor axilare -- Rasul picioarelor -- Rasul zonei inghinale.
Română 2 Ţineţi aparatul la un unghi de aproximativ 70°. Asiguraţi-vă că suprafaţa de ras şi dispozitivul de tundere preliminar sunt în contact complet cu pielea (fig. 10). 3 Întindeţi pielea cu ajutorul mâinii libere pentru a orienta firele de păr în sus. 4 Deplasaţi aparatul încet pe piele, în sens contrar direcţiei de creştere a firelor (fig. 11). Zonele axilare 1 La rasul zonei axilare, poziţionaţi braţul la ceafă pentru a întinde pielea (fig. 12). 2 Deplasaţi încet aparatul Ladyshave peste piele.
Română 103 Curăţare şi întreţinere Curăţarea regulată şi întreţinerea corespunzătoare asigură rezultate optime şi garantează o durată de viaţă prelungită a aparatului. Curăţaţi aparatul Ladyshave după fiecare utilizare. Nu curăţaţi, clătiţi sau scufundaţi dispozitivul Ladyshave în apă în cazul în care capacul suportului pentru baterii nu este închis corespunzător. Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul.
Română 2 Numai pentru HP6342: Depozitaţi aparatul şi accesoriile în husa de depozitare furnizată. Înlocuirea Dacă utilizaţi Ladyshave de mai multe ori pe săptămână, vă recomandăm să înlocuiţi unitatea de ras după unul sau doi ani sau când este deteriorată. Unitatea de ras, capacul compartimentului pentru baterii, peria de curăţare, capacele şi pieptenele pot fi înlocuite.
Română 105 Problemă Cauză Soluţie Aparatul nu funcţionează la capacitate optimă. Unitatea de radere este murdară. Scoateţi unitatea de radere şi curăţaţi-o cu jet de apă sau cu peria de curăţare. Îndepărtaţi toate firele de păr acumulate sub dispozitivul de tundere. Puneţi aparatul pe piele la un unghi greşit. Aveţi grijă să plasaţi aparatul pe piele, la un unghi de 70° (vezi capitolul ‘Utilizarea aparatului’, secţiunea ‘Raderea’). Bateriile sunt Înlocuiţi bateriile.
Română Problemă Aparatul a căzut în apă în timp ce compartimentul pentru baterii era deschis. Cauză Soluţie Nu aţi ataşat corect capacul compartimentului pentru baterie. Montaţi capacul compartimentului pentru baterii pe aparat (‘clic’). Lăsaţi aparatul să se usuce. Nu montaţi la loc capacul compartimentului pentru baterii până când interiorul aparatului nu este complet uscat.
Русский 107 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Новая женская бритва Philips Ladyshave обеспечивает быстрое, легкое и комфортное удаление нежелательных волос на теле. Бритва Ladyshave подходит для сухого и влажного бритья. При использовании бритвы в ванной или в душе для максимального комфорта рекомендуется наносить на кожу мыло или пену для бритья.
Русский -- Не позволяйте детям играть с прибором. Внимание! -- При установке батарей руки и прибор должны быть сухими. -- Не промывайте бритву Ladyshave слишком горячей водой (макс. температура — 35 °C). -- Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов. -- Использование и хранение прибора должны производиться при температуре от 15 °C до 35 °C.
Русский 109 Электромагнитные поля (ЭМП) -- Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение прибора безопасно в соответствии с современными научными данными. Подготовка прибора к работе Бритва Ladyshave работает от двух щелочных батарей типа AA 1,5 вольт. Рекомендуется использовать батареи Philips LR6 PowerLife. Они обеспечивают примерно 40 минут бритья. Примечание.
Русский потяните за бритвенную головку и снимите ее с прибора (2) (Рис. 6). 2 Чтобы установить бритвенную головку, прижмите ее к прибору. Примечание. Чтобы избежать поломки, не нажимайте на бритвенную сетку. Установка/снятие насадок. Модель HP6342 поставляется с защитным колпачком, насадкой для более удобного бритья и насадкой-триммером. Модель HP6340 поставляется только с защитным колпачком. Все съемные детали устанавливаются и снимаются одним и тем же способом.
Русский 111 Примечание. Нет принципиальной разницы при использовании бритвы на сухой или влажной коже. Выберите способ, который подходит вам лучше всего. Примечание. Не наносите на кожу лосьоны на основе спирта непосредственно до и после бритья. При желании можно нанести небольшое количество гигиенического талька. Примечание. Во время бритья не прижимайте бритвенную головку к коже слишком сильно, так как это снижает эффективность работы бритвы и может вызвать небольшое раздражение.
Русский бритвенная сетка и триммер также полностью соприкасаются с кожей. Это поможет вам получить наилучшие результаты. Подравнивание (только модель HP6342) Если волосы, которые необходимо сбрить, длиннее 10 мм, то для получения оптимальных результатов бритья их необходимо предварительно подравнять с помощью насадки-триммера до длины 3 мм. 1 Установите насадку-триммер на прибор. 2 Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель вкл./выкл. вперед (Рис. 9).
Русский 113 Примечание. Во избежание поломки не нажимайте на бритвенную сетку слишком сильно. 4 Чтобы очистить бритвенную головку и бритвенный блок, ополосните их под струей воды или воспользуйтесь щеточкой (Рис. 17). Примечание. Не промывайте прибор слишком горячей водой. 5 Смойте волосы с прибора (Рис. 18). 6 Перед установкой бритвенного блока убедитесь, что прибор полностью высох (Рис. 19). Уход за прибором 1 Два раза в год смазывайте бритвенную сетку каплей швейного масла (Рис. 20).
Русский Защита окружающей среды -- Батареи содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. Не выбрасывайте батареи вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специализированном пункте. Необходимо извлечь батареи, перед тем как передать прибор для утилизации в специализированный пункт (Рис. 21). -- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 22).
Русский 115 Проблема Прибор работает слишком медленно (и издает посторонние звуки). Причина Способы решения Прибор располагается под неверным углом к поверхности кожи. Располагайте прибор под углом 70° к поверхности кожи (см. раздел “Использование прибора”, глава “Бритье”). Батареи почти разряжены. Замените батареи. Бритвенный блок загрязнен. Очистите бритвенный блок. Бритвенный блок необходимо смазать. Смажьте бритвенный блок несколькими каплями масла для швейных машин.
Русский Проблема Прибор упал в воду, когда отсек для батарей был открыт. Причина Способы решения Крышка отсека для батарей установлена неправильно. Плотно установите крышку на отсек для батарей (прозвучит щелчок). Дождитесь, когда прибор высохнет. Не устанавливайте крышку отсека для батарей, пока внутренняя часть прибора не будет полностью сухой.
Slovensky 117 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Pomocou Vášho nového dámskeho holiaceho strojčeka Philips Ladyshave odstránite nežiaduce chĺpky rýchlo, ľahko a pohodlne. Dámsky holiaci strojček môžete používať na holenie chĺpkov suchej alebo mokrej pokožky.
Slovensky Výstraha -- Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky a aj zariadenie je suché. -- Dámsky holiaci strojček nikdy neoplachujte vodou, ktorej teplota je vyššia ako teplota vody na sprchovanie (max. 35 °C). -- Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky. -- Zariadenie používajte a odkladajte pri teplotách 15 °C až 35 °C.
Slovensky 119 Príprava na použitie Zariadenie je napájané dvomi 1,5-voltovými batériami typu AA. Odporúčame Vám, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife. Poskytujú dostatok energie na približne 40 minút holenia. Poznámka: Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky. Aby ste predišli poškodeniu zariadenia tým, že vytečie batéria: -- Nevystavujte zariadenie priamemu slnečnému žiareniu. -- Zariadenie nevystavujte teplotám vyšším než 35 °C.
Slovensky 1 Ak chcete pripojiť kryt alebo hrebeň, opatrne ho nasaďte na zariadenie. Uistite sa, že je výčnelok hrebeňa v zákryte s prednou časťou zariadenia (Obr. 7). 2 Kryt alebo hrebeň od zariadenia odpojíte tak, že zaň potiahnete (Obr. 8). Poznámka: Keď ťaháte za hrebeň, nedržte ho za jeho zuby.
Slovensky 121 2 Zariadenie držte pod uhlom približne 70°. Dbajte na to, aby boli holiaca fólia a zastrihávač v priamom kontakte s pokožkou (Obr. 10). 3 Pomocou voľnej ruky napnite pokožku, aby sa chĺpky vzpriamili. 4 Zariadením jemne pohybujte po pokožke proti smeru rastu chĺpkov (Obr. 11). Podpazušie 1 Pri holení podpazušia položte ruku za hlavu, aby ste napli pokožku (Obr. 12). 2 Holiacim strojčekom jemne pohybujte po pokožke.
Slovensky Čistenie a údržba Pravidelné čistenie a správna údržba zaručujú optimálne výsledky a dlhú životnosť zariadenia. Po každom použití holiaci strojček očistite. Nečistite, neoplachujte ani neponárajte holiaci strojček do vody, ak nie je kryt priečinka na batérie riadne uzatvorený. Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón. 1 Vypnite zariadenie (Obr. 15).
Slovensky 123 2 Len model HP6342: Zariadenie a príslušenstvo vložte do dodaného puzdra na odkladanie. Výmena Ak holiaci strojček používate viac ako raz týždenne, odporúčame Vám, aby ste holiacu jednotku vymenili po jednom alebo dvoch rokoch používania, alebo vtedy, keď sa poškodí. Holiacu jednotku, kryt priečinka na batérie, čistiacu kefku, kryty a hrebeň je možné vymeniť.
Slovensky nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine. Problém Príčina Riešenie Zariadenie nie je tak účinné, ako by malo byť. Holiaca jednotka je znečistená. Vyberte holiacu jednotku a očistite ju pod tečúcou vodou alebo pomocou čistiacej kefky. Odstráňte všetky chĺpky, ktoré sa mohli zachytiť pod zastrihávačom. Zariadenie ste k pokožke priložili pod nesprávnym uhlom.
Slovensky 125 Problém Príčina Riešenie Batérie ste do priečinka na batérie vložili nesprávne. Batérie vložte do priečinka v zhode so značkami + and - v priečinku. Kryt priečinka na Zatlačte kryt priečinka na batérie batérie nie je na zariadenie („cvaknutie“). správne nasadený. Zariadenie padlo do vody, keď bol priečinok na batérie otvorený. Zariadenie nechajte vysušiť. Nenasadzujte kryt priečinka na batérie späť na zariadenie, kým nie je vnútro zariadenia úplne suché.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Z novim damskim brivnikom Philips Ladyshave lahko hitro, enostavno in udobno odstranite neželene dlačice. Damski brivnik Ladyshave lahko uporabljate moker ali suh. Če se brijete med kopanjem ali prhanjem, vam svetujemo, da za udobno britje uporabite milo ali peno za britje.
Slovenščina 127 -- Damskega brivnika Ladyshave ne čistite z vodo, ki je toplejša od vode pod prho (največ 35 °C). -- Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite, ali ni morda prevroča, da si ne poparite rok. -- Aparat uporabljajte in hranite pri temperaturi med 15 °C in 35 °C. -- Aparata, brivne enote, pokrovčka za učinkovito depilacijo (samo HP6342) ali prirezovalnega glavnika (samo HP6342) ne uporabljajte, če je poškodovan ali pokvarjen, ker se lahko poškodujete.
Slovenščina Opomba:Vaše roke morajo biti suhe, ko vstavljate baterije. Da bi preprečili škodo zaradi izlitja baterij: -- Aparata ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. -- Aparata ne izpostavljajte temperaturam nad 35 °C. -- Če aparata ne boste uporabljali več kot mesec dni, odstranite baterije. -- Praznih baterij ne puščajte v aparatu. Vstavljanje baterij 1 Pokrov predala za baterije odstranite tako, da ga povlečete z aparata (Sl. 3). 2 Baterije vstavite v nosilec baterij (Sl. 4).
Slovenščina 129 Uporaba aparata Ladyshave je primeren za: -- Britje pazduh -- Britje nog -- Britje predela bikinija -- Urejanje predela bikinija (samo HP6342) Uporaba na mokri koži Ladyshave lahko uporabljate na mokri koži med kopanjem ali prhanjem. Za najboljše rezultate kožo pred britjem namažite z milom ali peno za britje. Uporaba na suhi koži Če Ladyshave raje uporabljate na suhi koži, mora ta biti čista in popolnoma suha. Opomba: Načeloma je uporaba aparata enaka tako na suhi kot mokri koži.
Slovenščina Pazduhe 1 Ko brijete pazduhe, roko stegnite za glavo, da napnete kožo (Sl. 12). 2 Ladyshave nežno pomikajte po koži. Za najboljše rezultate Ladyshave pomikajte navzgor in navzdol ter od leve proti desni (Sl. 13). Pokrovček za učinkovito depilacijo (samo HP6342) Če nimate veliko izkušenj z britjem, lahko damski brivnik Ladyshave s pokrovčkom za učinkovito depilacijo na kožo postavite pod optimalnim kotom.
Slovenščina 131 2 Brivno glavo odstranite z aparata (oglejte si poglavje “Priprava za uporabo”). 3 Iz brivne glave odstranite brivno enoto (Sl. 16). Opomba: Na mrežico ne pritiskajte premočno, da je ne poškodujete. 4 Brivno glavo in brivno enoto očistite tako, da ju splaknete pod tekočo vodo ali očistite s ščetko (Sl. 17). Opomba: Aparata ne čistite z vodo, ki je toplejša od vode pod prho. 5 Dlačice sperite z aparata (Sl. 18).
Slovenščina Okolje -- Baterije za enkratno uporabo vsebujejo snovi, ki so okolju škodljive. Ne zavrzite jih skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije. Preden aparat zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite baterije za enkratno uporabo (Sl. 21). -- Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje.
Slovenščina 133 Težava Vzrok Rešitev Aparat deluje prepočasi (in oddaja nenavaden zvok). Baterije so skoraj prazne. Zamenjajte baterije. Brivna enota je umazana. Očistite brivno enoto. Brivno enoto morate podmazati. Brivno enoto podmažite z nekaj kapljicami olja za šivalne stroje. Koža je vneta bolj kot ponavadi. Brivna mrežica je poškodovana ali obrabljena. Zamenjajte brivno enoto. Aparat ne deluje. Baterije so prazne. Zamenjajte baterije.
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Svojim novim Philips Ladyshave aparatom brzo, jednostavno i prijatno možete ukloniti neželjene dlačice. Ladyshave aparat možete koristiti i u mokrim i u suvim uslovima za brijanje. Ako se brijete dok se tuširate, savetujemo da koristite sapun ili penu za brijanje za prijatan osećaj tokom brijanja.
Srpski 135 Oprez -- Pazite da su i vaše ruke i aparat suvi kada stavljate baterije. -- Nemojte čistiti Ladyshave vodom čija je temperatura viša od temperature vode za tuširanje (maks. 35°C). -- Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća da biste izbegli opekotine na rukama. -- Punite i odlažite aparat na temperaturi od 15°C do 35°C.
Srpski Pre upotrebe Ladyshave radi na dve AA alkalne baterije od 1,5 V. Savetujemo da koristite Philips LR6 PowerLife baterije. One obezbeđuju dovoljno energije za pribl. 40 minuta brijanja. Napomena: Pazite da su vam ruke suve kada stavljate baterije. Da biste izbegli kvar zbog curenja baterije: -- Nemojte izlagati aparat direktnoj sunčevoj svetlosti. -- Nemojte izlagati uređaj temperaturama višim od 35°C. -- Izvadite baterije ako nećete koristiti aparat mesec dana ili duže.
Srpski 137 2 Da biste skinuli poklopac ili češalj, pažljivo ga povucite sa aparata (Sl. 8). Napomena: Prilikom povlačenja češalj nemojte držati za zupce. Upotreba aparata Ladyshave je namenjen za: -- Brijanje pazuha -- Brijanje nogu -- Brijanje bikini linije -- Podrezivanje bikini linije (samo HP6342) Korišćenje na mokroj koži Ladyshave možete koristiti na mokroj koži, prilikom kupanja ili tuširanja. Za najbolje rezultate kožu prethodno nasapunite sapunom ili kremom za brijanje.
Srpski 3 Razvucite kožu slobodnom rukom kako bi dlačice stajale uspravno. 4 Lagano vodite aparat preko kože u smeru suprotnom od rasta dlaka (Sl. 11). Pazuh 1 Tokom brijanja pazuha jednu ruku stavite iza glave da biste razvukli kožu (Sl. 12). 2 Ladyshave lagano pomerajte po koži. Da biste postigli najbolje rezultate, pomerajte Ladyshave gore i dole te sa leve na desnu stranu (Sl. 13).
Srpski 139 Čistite Ladyshave nakon svake upotrebe. Ladyshave nemojte čistiti, ispirati niti uranjati u vodu ako poklopac držača baterije nije pravilno zatvoren. Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. 1 Isključite aparat (Sl. 15). 2 Skinite glavu za brijanje sa aparata (pogledajte poglavlje “Pre upotrebe”). 3 Odvojite jedinicu za brijanje od glave za brijanje (Sl. 16).
Srpski Zamena Ako Ladyshave koristite češće od jednom nedeljno, preporučuje se da zamenite jedinicu za brijanje nakon jedne ili dve godine ili u slučaju da se ošteti. Jedinica za brijanje, poklopac odeljka za baterije, četka za čišćenje, kapice i češalj mogu se zameniti. Ukoliko je potrebno da zamenite jedan ili više delova, obratite se distributeru Philips proizvoda ili ovlašćenom Philips servisnom centru. Zaštita okoline -- Nepunjive baterije sadrže materije koje mogu da zagade okolinu.
Srpski 141 Problem Uzrok Rešenje Aparat ne radi dobro kako bi trebao. Jedinica za brijanje je prljava. Skinite jedinicu za brijanje i očistite je pod mlazom vode ili pomoću četke za čišćenje. Uklonite sve dlačice koje su se zaglavile ispod trimera. Stavili ste aparat na kožu pod pogrešnim uglom. Proverite da li ste aparat stavili na kožu pod uglom od 70° (pogledajte poglavlje „Upotreba aparata“, odeljak „Brijanje“). Baterije su gotovo prazne. Zamenite baterije. Jedinica za brijanje je prljava.
Srpski Problem Aparat je pao u vodu dok je odeljak za baterije bio otvoren. Uzrok Rešenje Ostavite aparat da se osuši. Nemojte stavljati poklopac odeljka za baterije dok se unutrašnjost aparata ne osuši.
Українська 143 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Завдяки новій жіночій бритві Philips Ladyshave можна швидко, легко та зручно усувати небажане волосся на тілі. Бритву можна використовувати для сухого або вологого гоління.
Українська Увага -- Коли Ви вставляєте батареї, пристрій і руки повинні бути сухими. -- Не мийте жіночу бритву Ladyshave водою, температура якої вища за температуру води в душі (макс. 35°C). -- Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки. -- Використовуйте та зберігайте пристрій за температури від 15°C до 35°C.
Українська 145 Підготовка до використання Жіноча бритва Ladyshave живиться від двох лужних батарей 1,5 В типу AA. Рекомендується використовувати батареї Philips LR6 PowerLife. Вони забезпечують приблизно 40 хвилин гоління. Примітка: Коли Ви вставляєте батареї, руки повинні бути сухими. Щоб запобігти пошкодженню внаслідок витікання батареї: -- Оберігайте пристрій від дії прямих сонячних променів. -- Не піддавайте пристрій дії температури вище 35°C.
Українська 1 Щоб під’єднати насадку або гребінець, обережно вставте його у пристрій. Паз гребінця має бути вирівняно з передньою частиною пристрою (Мал. 7). 2 Щоб від’єднати насадку або гребінець, обережно вийміть його з пристрою (Мал. 8). Примітка: Виймаючи гребінець, не тримайте його за зубці.
Українська 147 Гоління Ноги та лінія бікіні 1 Для увімкнення пристрою пересуньте перемикач “увімк./вимк.” догори (Мал. 9). 2 Тримайте пристрій під кутом прибл. 70°. Слідкуйте, щоб захисна сітка і тример для попереднього зрізання повністю торкалися шкіри (Мал. 10). 3 Вільною рукою натягніть шкіру, щоб підняти волоски. 4 Акуратно ведіть пристроєм по шкірі проти напрямку росту волосся (Мал. 11). Пахви 1 Для епіляції пахв закладіть одну руку за голову, щоб натягнути шкіру (Мал. 12).
Українська 3 Ведіть пристроєм проти напрямку росту волосся. Слідкуйте, щоб поверхня гребінця завжди повністю торкалася шкіри (Мал. 14). Примітка: Для отримання найкращого результату підстригання шкіра має бути сухою. Чищення та догляд Регулярне чищення і належний догляд забезпечують оптимальні результати та гарантують довгий строк служби пристрою. Чистіть жіночу бритву Ladyshave після кожного використання.
Українська 149 Догляд 1 Двічі на рік змащуйте захисну сітку краплею мастила для швейних машинок (Мал. 20). 2 Щоб жіноча бритва Ladyshave залишалася водонепроникною, час від часу змащуйте гумове ущільнююче кільце вазеліном. Зберігання 1 Встановіть захисний ковпачок на пристрій. Примітка: Захисний ковпачок захищає бритвену головку від пошкоджень. 2 Лише HP6342: Зберігайте пристрій та аксесуари у футлярі з комплекту.
Українська Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Українська 151 Проблема Причина Вирішення Бритвений блок забруднився. Почистіть бритвений блок. Бритвений блок потрібно змастити. Змастіть бритвений блок невеликою кількістю машинного мастила. Шкіра подразнена сильніше, ніж зазвичай. Захисна сітка пошкоджена або зношена. Замініть бритвений блок. Пристрій не працює. Батареї розряджені. Замініть батареї. Батареї неправильно вставлено в батарейний відсік. Вставте батареї у батарейний відсік відповідно до позначок “+” та “-” у ньому.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 2 1 1 OIL
22
www.philips.com u 4203.000.6694.