HP6375, HP6373, HP6371
1
English 6 Čeština 15 Magyar 24 Қазақша 33 Polski 43 Română 53 HP6375, HP6373, HP6371 Русский 62 Slovensky 72
English General description (Fig. 1) A B C D E F G H I J K L M N Setting selector Precision comb Epilating head (HP6375 only) Precision trimmer Micro shaver (HP6375/HP6373 only) Protection cap of micro shaver (HP6375/HP6373 only) On/off slide Handle Socket for appliance plug Setting indicator Adapter Appliance plug Charging light Cleaning brush Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - - Danger Make sure the adapter does not get wet.
English - - - Caution Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. Only use the adapter supplied to charge the appliance. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Do not use the appliance when one of the attachments or combs is damaged or broken as this may cause injury. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
English The appliance does not run from the mains when the battery is empty. Make sure the appliance is switched off during charging. 1 Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 3). 2 Put the adapter in the wall socket. , The charging light on the adapter goes on to indicate that the appliance is charging (Fig. 4). Note:The charging light does not change colour and does not go out when the appliance is fully charged.
English Trimming the bikini line with precision trimmer and precision comb Use the precision trimmer with the precision comb to trim your bikini line. 1 Put the precision trimmer on the appliance (see section ‘Attaching/ detaching attachments’ in chapter ‘Preparing for use’). 2 Slide the precision comb into the guiding grooves on both sides of the appliance (Fig. 7). 3 Press the setting selector (1) and slide the comb upwards or downwards (2) to set the desired setting (Fig. 8).
- English Make sure that the flat part of the comb is always fully in contact with the skin to obtain an even result. To make trimming easier, stretch the skin with your free hand during trimming (Fig. 10). 6 Regularly remove cut hair from the comb. If a lot of hair has accumulated in the comb, remove the comb from the appliance and blow and/or shake the hair out of it. Styling with precision trimmer Use the precision trimmer without the precision comb to style your bikini line.
English 11 Keep the epilating head away from water. Do not use the epilating head on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds. People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first. Note:Your skin may become a little red and irritated the first few times you use the epilating head.
English Note: If you do not use the appliance frequently, use the precision trimmer to shorten longer hairs before you use the micro shaver (see section ‘Styling with the precision trimmer’ in this chapter). 1 Put the micro shaver on the appliance (see section ‘Attaching/ detaching attachments’ in chapter ‘Preparing for use’). 2 Remove the protection cap (Fig. 16). 3 Push the on/off slide upwards to switch on the appliance.
English 13 Cleaning the micro shaver (HP6375/HP6373 only) The shaving foil is very delicate. Handle it carefully. Replace the shaving unit if the shaving foil is damaged. 1 Pull the shaving foil unit in the direction of the arrow to remove it from the bottom part of the micro shaver (Fig. 18). 2 Clean the cutter and its surroundings and the inside of the shaving foil unit carefully with the cleaning brush or under the tap.
English 1 Remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the appliance. 2 Let the appliance run until the motor stops. 3 If there is an attachment on the handle, remove the attachment. 4 Pry the inner part out of the housing with a screwdriver. (Fig. 20) 5 Pull the inner part out of the appliance (Fig. 21). 6 Remove the rechargeable battery from the inner part with a screwdriver. (Fig. 22) 7 Cut the wires close to the battery with a pair of household scissors.
Čeština 15 Všeobecný popis (Obr.
- - - Čeština Upozornění Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 15 °C a 35 °C. K nabíjení přístroje používejte pouze dodaný adaptér. Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem, abyste předešli možnému nebezpečí. Přístroj nepoužívejte, pokud je některý z jeho nástavců či hřebenů poškozen nebo rozbit, aby nedošlo ke zranění. Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce.
Čeština 17 Přístroj nefunguje na napájení z elektrické sítě, je-li akumulátor vybitý. Dbejte na to, aby byl přístroj při nabíjení vypnutý. 1 Zasuňte zástrčku síťového přívodu do přístroje (Obr. 3). 2 Zasuňte adaptér do zásuvky. , Kontrolka nabíjení na adaptéru se rozsvítí na znamení, že se přístroj nabíjí (Obr. 4). Poznámka: Kontrolka nabíjení po úplném nabití přístroje nezmění barvu ani nezhasne.
Čeština Zastřihování oblasti třísel pomocí přesného zastřihovače a hřebene pro přesné úpravy Přesný zastřihovač s hřebenem pro přesné úpravy lze použít k zastřihování oblasti třísel. 1 Nasaďte přesný zastřihovač na přístroj (viz část ‚Nasazení a sejmutí nástavců‘ v kapitole ‚Příprava k použití‘). 2 Nasuňte hřeben pro přesné úpravy do vodicích drážek po obou stranách přístroje (Obr. 7). 3 Stisknutím voliče nastavení (1) a posunutím hřebenu nahoru nebo dolů (2) zvolte požadované nastavení (Obr. 8).
Čeština 19 - Dbejte na to, aby plochá část hřebene byla zcela v kontaktu s pokožkou. To zajišťuje rovnoměrný výsledek zastřihnutí. Zastřihování usnadníte, když budete během zastřihování napínat pokožku volnou rukou (Obr. 10). 6 Hřeben přístroje pravidelně čistěte od ostříhaných chloupků. Pokud se v hřebenu nahromadí větší množství chloupků, sejměte hřeben z přístroje a chloupky z něj vytřepte a vyfoukejte.
Čeština Chraňte epilační hlavici před kontaktem s vodou. Nepoužívejte přístroj, pokud je pokožka podrážděná nebo pokud máte varikózní žilky, pupínky nebo mateřská znaménka (s chloupky), případně zranění.Osoby se zhoršeným imunitním systémem nebo osoby, které trpí cukrovkou, hemofilií nebo sníženou imunitou, by se rovněž měly nejdříve poradit se svým lékařem. Poznámka: Po několika prvních použitích epilátoru může pokožka mírně zčervenat a jevit určité podráždění.
Čeština 21 1 Nasaďte holicí mikrostrojek na přístroj (viz část ‚Nasazení a sejmutí nástavců‘ v kapitole ‚Příprava k použití‘). 2 Sejměte ochranný kryt (Obr. 16). 3 Zapněte přístroj posunutím vypínače směrem vzhůru. 4 Přitlačte holicí fólii jemně na pokožku a pohybujte přístrojem proti směru růstu chloupků (Obr. 17). Poznámka: Holicí mikrostrojek můžete také používat ve vaně.
Čeština 1 Jednotku holicí fólie stáhněte ve směru šipky ze spodní části holicího mikrostrojku (Obr. 18). 2 Pečlivě vyčistěte zastřihovač, jeho okolí a vnitřek jednotky holicí fólie čisticím kartáčkem nebo pod tekoucí vodou. Výměna Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem, abyste předešli možnému nebezpečí.
Čeština 23 5 Z přístroje vyjměte vnitřní část (Obr. 21). 6 Pomocí šroubováku vyjměte akumulátor z vnitřní části. (Obr. 22) 7 Dráty u akumulátoru přestřihněte domácími nůžkami. Po vyjmutí akumulátoru z holicího strojku nepřipojujte přístroj znovu k síti. Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.
Magyar Általános leírás (ábra 1) A B C D E F G H I J K L M N Hosszbeállító Precíziós fésű Epilálófej (a HP6375 típusnál) Precíziós vágókészülék Micro borotva (a HP6375 és HP6373 típusnál) A micro borotva védősapkája (a HP6375 és HP6373 típusnál) Be- és kikapcsoló Markolat A készülék csatlakozó aljzata Beállításjelző Adapter Készülék csatlakozó Töltésjelző fény Tisztító kefe Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
Magyar 25 - - - Figyelem A készüléket 15 és 35 °C közötti hőmérsékleten használja, töltse és tárolja. A készülék töltéséhez csak a mellékelt hálózati adaptert használja. Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cseréltesse ki. Ne használja a készüléket, ha valamelyik tartozéka vagy valamelyik fésű meghibásodott vagy eltörött, mert ez sérülést okozhat. Óvatosan bánjon a meleg vízzel.
Magyar A készülék nem működtethető hálózatról, ha az akkumulátor lemerült. A készüléket töltés közben ki kell kapcsolni. 1 Illessze a készülék csatlakozódugóját a készülékbe (ábra 3). 2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. , Az adapteren lévő töltésjelző jelzi, hogy a készülék tölt (ábra 4). Megjegyzés: A töltésjelző LED nem vált színt, illetve nem alszik ki a készülék teljes feltöltődésekor.
Magyar 27 Bikinivonal formázása a precíziós vágóval és a precíziós fésűvel A bikinivonal formázásához használja a precíziós vágót a precíziós fésűvel. 1 Helyezze a precíziós vágót a készülékre (lásd az „Előkészítés használatra” című fejezet „A tartozékok fel-/leszerelése” című részét). 2 Csúsztassa a precíziós fésűt a készülék két oldalán lévő vezetőbarázdákba kattanásig (ábra 7).
- Magyar A fésű sima alja mindig tökéletesen érintkezzen a bőrrel, hogy a szőrzetvágás egyenletes legyen. A hatékonyabb vágáshoz a másik kezével feszítse ki a bőrt a művelet közben (ábra 10). 6 A levágott szőrszálakat rendszeresen távolítsa el a fésűből. Ha sok szőrszál halmozódott fel a fésűben, vegye le a fésűt a készülékről, és fújja le és/vagy rázza le a szőrszálakat a fésűről. Formázás precíziós vágóval A bikinivonal formázásához a precíziós vágót a precíziós fésű nélkül használja.
Magyar 29 Ne használja az epilálófejet gyulladt, visszértágulásos, kiütéses, pattanásos, (szőrös) anyajegyes vagy sebhelyes bőrön. Legyengült védekezőrendszerű, cukorbeteg, vérzékeny és immunhiányos személyek először orvosukkal beszéljék meg a készülék használatát. Megjegyzés: Az epilálófej első néhány használatakor kissé pirossá, gyulladttá válhat a bőr. Ez a jelenség hamarosan megszűnik, amint a bőr megszokja az epilálást, a szőr pedig vékonyabb és puhább lesz.
Magyar 1 Helyezze a micro borotvát a készülékre (lásd az „Előkészítés használatra” című fejezet „A tartozékok fel-/leszerelése” című részét). 2 Vegye le a védősapkát (ábra 16). 3 Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gomb felfelé tolásával. 4 Helyezze a borotvaszitát óvatosan a bőrre, és mozgassa a készüléket lassan a bőrén, a szőr növekedési irányával szemben (ábra 17). Megjegyzés: A micro borotvát zuhany alatt is használhatja.
Magyar 31 1 A szitakeretet a nyíl irányába nyomva veheti le a micro borotva alsó részéről (ábra 18). 2 Tisztítsa meg óvatosan a vágóegységet és környezetét, valamint a borotvaszita belsejét a tisztítókefével vagy folyó vízzel. Csere Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.
Magyar 5 Húzza ki a belső részt a készülékből (ábra 21). 6 Csavarhúzóval vegye ki az akkumulátort a belső részből. (ábra 22) 7 Vágja el ollóval a vezetékeket az akkumulátorhoz közel. Miután az akkumulátort kivette a készülékből, ne csatlakoztassa a készüléket ismét a fali aljzathoz. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.
Қазақша 33 Жалпы сипаттама (Cурет 1) A B C D E F G H I J K L M N Бағдарлама таңдағыш Дәлме дәлдік тарақ Эпиляция жасайтын бас (тек HP6375 түрінде ғана) Дәлме дәлдік қайшы Микро ұстара (тек HP6375/HP6373 түрінде ғана) Микро ұстараға арналған қорғаныс қақпағы (тек HP6375/HP6373 түрінде ғана) Қосу/өшіру ысырмасы Тұтқа Құралды тоқпен қосатын, сымға арналған ұя Бағдарлама көрсеткіші Адаптор Құралдың тығыны Зарядталып жатыр дегенді білдіретін жарық Тазалайтын тарақ Маңызды Құралды қолданбастан бұрын осы пайдала
- - - - Қазақша Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын қадағалыныңыз. Абайлаңыз Құралды тек 15°C және 35°C температурасы аралығында ғана зарядтауға, қолдануға және сақтауға болады. Құралды зарядтау үшін, тек қосымша берілген адапторды ғана қолданыңыз. Егер адаптор зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны түпнұсқалық түрімен ғана ауыстырған жөн.
Қазақша 35 Қолдануға дайындау Зарядтау Құралды алғаш қолданар алдында немесе ұзақ уақыт бойы қолданбай келіп, қолданбақшы болғанда, оны кем дегенде 10 сағат бойы зарядтаңыз. Құрал толығымен зарядталғанда, ол сымсыз 60 минут бойы қызмет көрсете алады. Құралды 24 сағаттан артық зарядтамаңыз. Батарея бос болса, құрал тоқ сымынан жұмыс жасамайды. Құрал міндетті түрде өшіріліп, розеткадан суырылуы тиіс. 1 Тоқ сымын тікелей құралға қосыңыз (Cурет 3). 2 Адапторды қабырғадағы розеткаға кіргізіңіз.
Қазақша Құрылғыны қолдану Құралды қолданар алдында, оның толығымен зарядатлғандығын тексеріңіз. Батаерялар толығымен отырып қалған болса, онда құралды тоқтан жұмыс істету мүмкін емес. Ескертпе: Құралды өте жылдам жылжытпаңыз. Жеңіл және жұмсақ қозғалыстар жасаңыз. Бикини желісін дәлме дәл қайшымен және дәлме дәл тарақпен кесу. Өзіңіздің бикини желісіндегі шашыңызды кесу үшін, дәлме дәл қайшыны және дәлме дәл тарақты қолданыңыз.
Қазақша 37 Нұсқау Кесіп болғаннан соңғы шаш ұзындығы 3 6 мм 4 8mm 5 10mm 4 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру ысырмасын жоғары қарай сырғытыңыз. 5 Дәлме дәл қайшыны және дәлме дәл тарақты шашыңыздың үстінен жәймен жылжытыңыз (Cурет 9). - Ең тиімді түрде қырыну үшін, құралды шаштың өсу бағытына қарсы қозғаңыз. - Шаштың бәрі бір бағытта өспейтіндіктен, сізге құралды әр түрлі бағытта қозғау керек болады (жоғары, төмен, көлденең).
Қазақша 2 Егер қажет болса, дәлме дәл тарақты дәлме дәл қайшыдан алып тастаңыз. (Cурет 11) 3 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру ысырмасын жоғары қарай сырғытыңыз. 4 Бикини желісіңіздің ұнаған сұлбасы бойынша, құралды жылжыта бересіз. Дәлме дәл кесетін элементін шашыңызға жәймен ғана тигізіңіз. (Cурет 12) Қайшыны былай қолдануға болады: 1 Қайшы тістерін теріге қарсы қаратып.
Қазақша 39 шаштарыңыз жұқа және жұмсақ бола бастайды. Егер үш күн ішінде тері тітіркенуі кетпесе, дәрігерге көрінгеніңіз жөн. Ескертпе: Біз сіздерге эпиляция басын душта қолданбағаныңыз жөн деп кеңес береміз, себебі жақсы эпиляциялау нәтиже кепілдігін бере алмаймыз. Кеңес: Эпиляцияны ванна немесе душ қабылдаған бойда жасаған оңайға түседі. Эпиляция бастаған кезінде теріңіз түгелдей кебу болуы тиіс.
Қазақша 1 Микро ұстараны құралға орнатыңыз («Қолдануға дайындық» тармағындағы «Қосымша бөлшектерді орнату және босату» бөлігін қараңыз). 2 Қорғаныс қақпағын алыңыз (Cурет 16). 3 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру ысырмасын жоғары қарай сырғытыңыз. 4 Қырыну фольгасын абайлап теріңізге басып, құралды шаштың өсу бағытына қарсы жылжытыңыз (Cурет 17). Ескертпе: Сіз, сонымен қатар, микро ұстараны душта қолдануыңызға болады.
Қазақша 41 Микро ұстараны тазалау (тек HP6375/HP6373 түрінде ғана) Қырыну фольгасы өте сезімтал. Оны абайлап ұстаңыз. Егер қырыну фольгасы зақымдалған болса, қырыну бөлігін алмастырыңыз. 1 Микро ұстараның төменгі бөлігінен қырыну фольгасын босатып алу үшін, оны көрсетілген жебе бағытында тартыңыз (Cурет 18). 2 Кескішті және оның айналасын және қырыну фольгасының ішін абайлап тазалау қылшықпен немесе ағын су астында тазалаңыз.
Қазақша құралды Philips қызмет орталығына апаруыңызға болады, ондағы адамдар батареяны сіз үшін алып, оны қоршаған айналаға зияны тимейтін жағдайда оның көзін жояды. 1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралдан алып тастаңыз. 2 Аспапты моторы тоқтағанша жұмыс жасатыңыз 3 Егер сабында қосымша бөлшек орнатылған босла, оны алып тастаңыз. 4 Бұрауышты қолданып, ішкі бөлікті орнынан алып тастаңыз. (Cурет 20) 5 Ішкі бөлігін құралдан суырып алыңыз (Cурет 21).
Polski 43 Opis ogólny (rys.
- - - Polski Uwaga Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 15°C do 35°C. Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie dołączonego zasilacza. W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na nowy tego samego typu w sieci punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp z o.o. Nie korzystaj z urządzenia w przypadku uszkodzenia nasadki lub grzebienia, ponieważ może to spowodować skaleczenia. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk.
Polski 45 W pełni naładowane urządzenie może działać bezprzewodowo do 60 minut. Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny. Urządzenie nie pracuje w przypadku zasilania sieciowego, nawet gdy akumulator jest rozładowany. Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 1 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda w urządzeniu (rys. 3). 2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. , Na zasilaczu zapali się wskaźnik ładowania informujący o ładowaniu urządzenia (rys. 4).
Polski Zasady używania Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy sprawdzić, czy jest ono w pełni naładowane. Gdy akumulator jest rozładowany, podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej jest niemożliwe. Uwaga: Nie przesuwaj urządzenia zbyt szybko.Wykonuj łagodne i płynne ruchy. Przycinanie włosów w okolicach bikini precyzyjnym trymerem i precyzyjnym grzebieniem Do przycinania włosów w okolicach bikini możesz użyć precyzyjnego trymera z precyzyjnym grzebieniem.
Polski 47 4 Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry. 5 Powoli przesuwaj precyzyjny trymer z precyzyjnym grzebieniem po włosach (rys. 9). - Przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów, aby uzyskać najlepsze efekty. - W związku z tym, że nie wszystkie włosy rosną w tym samym kierunku, zmieniaj kierunek przesuwania urządzenia (pod włos, z włosem lub pod kątem). - Zwróć uwagę na to, aby płaska część nasadki grzebieniowej zawsze dotykała głowy. Pozwoli to na równe strzyżenie włosów.
Polski Przycinając włosy w okolicy pachwin, możesz puścić wodze fantazji. Możesz wyciąć wybrany kształt, na przykład serce, i stworzyć swój własny styl. Uwaga: Nie należy używać precyzyjnego trymera pod prysznicem, ponieważ nie można wtedy zapewnić równej długości włosów. Depilacja przy użyciu głowicy depilującej (tylko model HP6375) Głowica depilująca umożliwia depilację okolice bikini. Unikaj kontaktu głowicy depilującej z wodą.
Polski 49 4 Naciągnij skórę wolną ręką, aby włosy znalazły się w pionowej pozycji. 5 Powoli przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów (rys. 15). Nie naciskaj skóry. Golenie przy użyciu minigolarki (tylko modele HP6375/ HP6373) Za pomocą minigolarki można usuwać włoski pojawiające się wzdłuż ukształtowanych konturów okolic bikini. To zapewni równą i wyraźną linię okolic bikini.
Polski 3 Wydmuchaj lub wytrząśnij włosy, które zebrały się na nasadkach lub grzebieniach. 4 Nasadki i grzebienie wyczyść szczoteczką do czyszczenia lub pod bieżącą wodą. Uwaga:Wskazówki dotyczące czyszczenia minigolarki znajdują się w części „Czyszczenie minigolarki” poniżej. 5 Wyczyść zasilacz i uchwyt szczoteczką do czyszczenia lub suchą szmatką. Zasilacz przechowuj w suchym miejscu.
Polski 51 Ochrona środowiska - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji (rys. 19). Akumulatory i baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu. Akumulatory i baterie należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych.
Polski Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Română 53 Descriere generală (fig.
- - - - Română Precauţie Utilizaţi, încărcaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 15°C şi 35°C. Utilizaţi numai adaptorul furnizat pentru a încărca aparatul. Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident. Nu folosiţi aparatul dacă unul din accesorii sau un pieptene este deteriorat sau rupt pentru a evita rănirea. Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă frige.
Română 55 Când aparatul este încărcat complet, dispune de o durată de funcţionare fără fir de până la 60 de minute. Nu încărcaţi aparatul mai mult de 24 de ore. Aparatul nu funcţionează alimentat de la priză când bateria este descărcată. În timpul încărcării, asiguraţi-vă că aparatul este oprit. 1 Introduceţi fişa pentru aparat în acesta (fig. 3). 2 Introduceţi adaptorul în priză. , Ledul de încărcare de pe adaptor se va aprinde, indicând că aparatul se încarcă (fig. 4).
Română Nu puteţi utiliza aparatul conectat la priză atunci când bateria este descărcată. Notă: Nu mişcaţi aparatul prea repede. Efectuaţi mişcări line şi blânde. Tunderea zonei inghinale cu dispozitivul de tundere de precizie şi pieptenele de precizie Utilizaţi dispozitivul de tundere de precizie împreună cu pieptenele de precizie pentru a tunde zona inghinală.
Română 57 5 Deplasaţi dispozitivul de tundere de precizie împreună cu pieptenele de precizie încet prin păr (fig. 9). - Pentru o tundere eficientă, mişcaţi aparatul împotriva direcţiei de creştere a părului. - Din cauza faptului că nu tot părul creşte în aceeaşi direcţie, trebuie să deplasaţi aparatul în mai multe direcţii (în sus, în jos sau transversal). - Asiguraţi-vă că porţiunea plată a pieptenelui rămâne tot timpul în contact cu pielea pentru a obţine un rezultat uniform.
Română Notă:Vă sfătuim să nu utilizaţi dispozitivul de tundere de precizie în duş, deoarece nu puteţi fi siguri că veţi realiza o tundere uniformă. Epilarea folosind capul de epilare (numai HP6375) Utilizaţi capul de epilare pentru a vă epila zona inghinală. Nu udaţi capul de epilare. Nu utilizaţi capul de epilare pe piele iritată, vene inflamate, erupţii, pete, aluniţe (cu păr) sau răni. De asemenea, persoanele cu imunitate redusă (de ex.
Română 59 Raderea cu microaparatul de ras (numai HP6375/HP6373) Utilizaţi microaparatul de ras pentru a îndepărta cele mai mici fire de păr aflate de-a lungul conturului din zona inghinală. În acest mod vă veţi păstra conturul regulat şi bine definit.
Română Notă: Pentru a curăţa microaparatul de ras, consultaţi secţiunea ‘Curăţarea microaparatului de ras’ de mai jos. 5 Curăţaţi adaptorul şi mânerul cu peria de curăţare sau cu o cârpă uscată. Nu udaţi adaptorul. Curăţarea microaparatului de ras (numai HP6375/ HP6373) Suprafaţa de ras este foarte delicată. Manevraţi-o cu atenţie. În cazul deteriorării suprafeţei de ras, înlocuiţi unitatea de ras.
Română 61 - Bateria reîncărcabilă integrată conţine substanţe care pot polua mediul. Scoateţi întotdeauna bateria înainte de a scoate din uz aparatul şi de a-l preda la un centru de colectare oficial. Predaţi bateria la un punct de colectare oficial pentru baterii. Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateria, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul de la acest centru va îndepărta bateria şi o va recicla în conformitate cu normele de protecţie a mediului.
Русский Общее описание (Рис. 1) A B C D E F G H I J K L M N Регулятор установок длины волос Прецизионный гребень Эпиляционная головка (только у HP6375) Узкий триммер Бритвенная микронасадка (только у HP6375/HP6373) Защитный колпачок бритвенной микронасадки (только у HP6375/ HP6373) Переключатель вкл./выкл.
Русский 63 - - - - случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором. Внимание Использование прибора, его зарядка и хранение должны производится при температуре от 15°C до 35°C. Для зарядки прибора используйте только адаптер, входящий в комплект поставки. Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- Русский Уровень шума: Lc = 76 дБ(A) Подготовка устройства к работе Зарядка Перед первым использованием прибора или после продолжительного перерыва заряжайте аккумулятор не менее 10 часов. Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает до 60 минут автономного использования. Не заряжайте прибор более 24 часов подряд. После разрядки аккумулятора, прибор не работает от электросети. Выключайте прибор во время зарядки. 1 Подключите штекер к прибору (Рис. 3). 2 Подключите адаптер к розетке электросети.
Русский 65 1 Чтобы установить насадку, прижмите ее к прибору (Рис. 5). 2 Чтобы снять насадку, потяните ее с прибора. (Рис. 6) Использование прибора Перед тем как приступить к использованию прибора, убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. При полностью разряженном аккумуляторе работа прибора с питанием от сети невозможна. Примечание: Не перемещайте прибор слишком быстро. Совершайте медленные и плавные движения.
Русский Установки прецизионного гребня Установленное значение Длина волос после подравнивания 1 2 мм 2 4 мм 3 6 мм 4 8 мм 5 10 мм 4 Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель включения/ выключения вперед. 5 Медленно перемещайте прецизионный триммер с прецизионным гребнем по волосам (Рис. 9). - Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте прибор против направления роста волос.
Русский 67 1 Установите прецизионный триммер (без прецизионного гребня) на прибор (см. раздел “Установка и снятие насадок” главы “Подготовка прибора к работе”) (Рис. 5). , При подравнивании без прецизионного гребня получаемая длина волос составляет около 0,6 мм. 2 При необходимости снимите прецизионный гребень с прецизионного триммера. (Рис. 11) 3 Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель включения/ выключения вперед.
Русский Примечание: После первых нескольких процедур использования эпиляционной головки возможно небольшое покраснение и раздражение кожи. Это вскоре пройдет, как только кожа привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и тоньше. Если в течение 3 дней раздражение не исчезнет, Вам следует обратиться к врачу. Примечание: Не рекомендуется использовать эпиляционную головку в душе, так как при этом не гарантируются хорошие результаты эпиляции. Совет.
Русский 69 1 Установите бритвенную микронасадку на прибор (см. раздел “Установка и снятие насадок” главы “Подготовка прибора к работе”). 2 Снимите защитный колпачок (Рис. 16). 3 Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель включения/ выключения вперед. 4 Аккуратно приложите бритвенную сетку к коже и медленно перемещайте прибор против роста волос (Рис. 17). Примечание: Бритвенную микронасадку можно использовать в душе.
Русский Очистка бритвенной микронасадки (только у HP6375/ HP6373) Бритвенная сетка очень тонкая. Обращайтесь с ней бережно. При повреждении бритвенной сетки необходимо заменить бритвенный блок. 1 Чтобы снять бритвенный блок, потяните его по стрелке и снимите с верхней части бритвенной микронасадки (Рис. 18). 2 Очистите режущую часть, вокруг нее и внутреннюю часть бритвенной сетки с помощью щеточки или промойте под краном.
Русский 71 1 Выньте сетевую вилку-адаптер из розетки электросети и отключите штекер от прибора. 2 Подождите, пока двигатель не остановится. 3 Если на ручке установлена насадка, снимите ее. 4 Подденьте отверткой и извлеките внутренний блок из корпуса. (Рис. 20) 5 Вытащите внутренний блок прибора (Рис. 21). 6 С помощью отвертки извлеките аккумулятор из пластмассового корпуса. (Рис. 22) 7 Перережьте провода около аккумулятора с помощью обычных ножниц.
Slovensky Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 73 - - - - Výstraha Zariadenie používajte, nabíjajte a skladujte pri teplotách 15 °C až 35 °C. Na nabíjanie strojčeka používajte len dodaný adaptér. Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám. Ak je niektorý z nástavcov alebo hrebeňových nástavcov poškodený alebo zlomený, nepoužívajte strojček, aby nedošlo k úrazu. Dajte pozor na horúcu vodu.
Slovensky Príprava na použitie Nabíjanie Pred prvým použitím alebo po dlhšom čase, keď ste strojček nepoužívali, batériu strojčeka nechajte aspoň 10 hodín nabíjať. Keď je batéria zariadenia plne nabitá, umožňuje až 60 minút používania bez pripojenia do siete. Batériu nenabíjajte dlhšie ako 24 hodín. Toto zariadenie nemôže byť napájané zo siete, ak je jeho batéria vybitá. Počas nabíjania batérie musí byť zariadenie vypnuté. 1 Koncovku napájania zasuňte do zariadenia (Obr. 3).
Slovensky 75 Použitie zariadenia Pred použitím sa uistite, že je batéria zariadenia úplne nabitá. Zariadenie nemožno používať s pripojením do siete, ak je batéria vybitá. Poznámka: Zariadením nepohybujte priveľmi rýchlo. Robte hladké a jemné pohyby. Zastrihávanie oblasti bikín pomocou presného zastrihávača a hrebeňového nástavca na presné strihanie Na zastrihávanie oblasti bikín použite presný zastrihávač s nasadeným hrebeňovým nástavcom na presné strihanie.
Slovensky 4 Zariadenie zapnete posunutím vypínača smerom nahor. 5 Presným zastrihávačom s nasadeným hrebeňovým nástavcom na presné strihanie pomaly prechádzajte cez chĺpky (Obr. 9). - Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte strojčekom proti smeru, v ktorom rastú strihané chĺpky. - Keďže všetky chĺpky nerastú rovnakým smerom, musíte strojčekom pohybovať rôznymi smermi (nahor, nadol alebo krížom).
Slovensky 77 Pri úprave oblasti bikín môžete použiť celú svoju fantáziu. Môžete dokonca nakresliť a vystrihať vzor, napríklad tvaru srdca, vďaka ktorému vytvoríte svoj vlastný štýl. Poznámka: Odporúčame, aby ste presný zastrihávač nepoužívali počas sprchovania, pretože vtedy nie je možné zaručiť rovnomerný výsledok zastrihávania. Epilácia pomocou epilačnej hlavy (len model HP6375) Pomocou epilačnej hlavy epilujte pokožku v oblasti bikín. Epilačná hlava nesmie prísť do kontaktu s vodu.
Slovensky 5 Zariadením pomaly pohybujte proti smeru rastu chĺpkov (Obr. 15). Zariadenie na pokožku nepritláčajte. Holenie s mikronástavcom na holenie (len modely HP6375/HP6373) Pomocou mikronástavca na holenie odstráňte vyrastené chĺpky pozdĺž zastrihnutých okrajov v oblasti bikín. Tak môžete udržiavať strih v oblasti bikín hladký a presne tvarovaný.
Slovensky 79 4 Nástavce a hrebeňové nástavce očistite čistiacou kefkou alebo pod tečúcou vodou. Poznámka: Pokyny na čistenie mikronástavca na holenie nájdete v časti „Čistenie mikronástavca na holenie“ uvedenej nižšie. 5 Adaptér a rúčku očistite pomocou čistiacej kefky alebo suchej tkaniny. Adaptér udržiavajte v suchu. Čistenie mikronástavca na holenie (len modely HP6375/ HP6373) Holiaca fólia je veľmi jemná. Zaobchádzajte s ňou veľmi opatrne. Ak je poškodená holiaca fólia, vymeňte celú holiacu jednotku.
Slovensky Životné prostredie - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu (Obr. 19). Zabudované dobíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred likvidáciou zariadenia, alebo jeho odovzdaním na mieste oficiálneho zberu, batérie vyberte. Batérie odovzdajte na mieste oficiálneho zberu.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22
www.philips.com u 4203.000.3860.