HP6375, HP6373, HP6371
1
English 6 Français 15 Français (Canada) 24 한국어 33 ภาษาไทย 42 繁體中文 49 简体中文 57 72 HP6375, HP6373, HP6371 80
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. General description (Fig.
English - - - - experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. Only use the adapter supplied to charge the appliance. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
English Preparing for use Charging Charge the appliance for at least 10 hours before you use it for the first time and after a long period of disuse. When the appliance is fully charged, it has a cordless operating time of up to 60 minutes. Do not charge the appliance for more than 24 hours. The appliance does not run from the mains when the battery is empty. Make sure the appliance is switched off during charging. 1 Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 3).
English Using the appliance Make sure that the appliance is fully charged before you start to use it. It is not possible to run the appliance from the mains when the battery is empty. Note: Do not move the appliance too fast. Make smooth and gentle movements. Trimming the bikini line with precision trimmer and precision comb Use the precision trimmer with the precision comb to trim your bikini line.
English 4 Push the on/off slide upwards to switch on the appliance. 5 Move the precision trimmer with the precision comb slowly through the hair (Fig. 9). - To trim in the most effective way, move the appliance against the direction of hair growth. - Since all hair does not grow in the same direction, you need to move the appliance in different directions (upward, downward or across). - Make sure that the flat part of the comb is always fully in contact with the skin to obtain an even result.
English 11 You can be as creative as you like when you style your bikini line. You can even draw and cut out a template, for instance a heart shape, which you can use to create a personal style. Note:We advise you not to use the precision trimmer in the shower, because an even trimming result cannot be guaranteed. Epilating with epilating head (HP6375 only) Use the epilating head to epilate your bikini line. Keep the epilating head away from water.
English 5 Move the appliance slowly against the direction of hair growth (Fig. 15). Do not exert any pressure. Shaving with micro shaver (HP6375/HP6373 only) Use the micro shaver to remove stubble along contoured edges of your bikini line. This allows you to keep your bikini line smooth and welldefined. Note: If you do not use the appliance frequently, use the precision trimmer to shorten longer hairs before you use the micro shaver (see section ‘Styling with the precision trimmer’ in this chapter).
English 13 Note:To clean the micro shaver, see section ‘Cleaning the micro shaver’ below. 5 Clean the adapter and the handle with the cleaning brush or with a dry cloth. Keep the adapter dry. Cleaning the micro shaver (HP6375/HP6373 only) The shaving foil is very delicate. Handle it carefully. Replace the shaving unit if the shaving foil is damaged. 1 Pull the shaving foil unit in the direction of the arrow to remove it from the bottom part of the micro shaver (Fig. 18).
English you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. (Fig. 20) 1 Remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the appliance. 2 Let the appliance run until the motor stops. 3 If there is an attachment on the handle, remove the attachment. 4 Pry the inner part out of the housing with a screwdriver. (Fig.
Français 15 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
- - - Français d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Attention Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 15 °C et 35 °C. Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni pour charger l’appareil.
Français 17 Avant l’utilisation Charge Chargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisation. Une fois rechargé, l’appareil dispose d’une autonomie de 60 minutes. Ne chargez pas cet appareil pendant plus de 24 heures. L’appareil ne fonctionne pas sur secteur lorsque la batterie est vide. Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger. 1 Insérez la fiche dans l’appareil (fig. 3). 2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
Français 2 Pour retirer l’accessoire, tirez dessus pour le séparer de l’appareil. (fig. 6) Utilisation de l’appareil Avant de commencer, assurez-vous que l’appareil est complètement chargé. Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directement sur secteur si la batterie est déchargée. Remarque : N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des mouvements uniformes et tout en douceur.
Français 19 Réglage Longueur obtenue 3 6 mm 4 8 mm 5 10 mm 4 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche. 5 Déplacez lentement la tondeuse de précision avec le sabot de précision sur votre peau (fig. 9). - Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils. - Dans la mesure où les poils ne poussent pas tous dans le même sens, vous devez adapter vos mouvements (vers le haut, le bas ou en travers).
Français 3 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche. 4 Dessinez le contour de maillot souhaité en touchant légèrement les poils avec la tondeuse de précision. (fig. 12) La tondeuse peut être utilisée de différentes façons : 1 les dents de la tondeuse orientés vers la peau ; (fig. 13) 2 la partie plate de la tondeuse orientée vers la peau (fig. 14).
Français 21 2 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre l’appareil en marche. 3 Placez la tête d’épilation perpendiculairement à la peau de sorte qu’elle soit toujours en contact avec la peau. 4 Avec votre main libre, tendez la peau pour redresser les poils. 5 Déplacez lentement l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils (fig. 15). N’exercez aucune pression.
Français 1 Éteignez l’appareil, débranchez l’adaptateur de la prise secteur et retirez la fiche de l’appareil. 2 Retirez le sabot et tout autre accessoire. 3 Enlevez les poils accumulés dans l’accessoire et/ou les sabots en les secouant ou en soufflant. 4 Nettoyez les accessoires et les sabots à l’aide de la brosse de nettoyage ou sous le robinet. Remarque : Pour nettoyer le mini rasoir, voir la section « Nettoyage du mini rasoir » ci-dessous.
Français 23 Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé (fig. 19). La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet.
Français (Canada) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français (Canada) 25 - - - - - - Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des directives concernant l’utilisation de l’appareil.
Français (Canada) Avant l’utilisation Recharge Chargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la première utilisation ou après une période prolongée de non-utilisation. Une fois complètement rechargé, l’appareil dispose d’une autonomie de 35 minutes. Ne chargez pas cet appareil pendant plus de 24 heures. L’appareil ne peut être utilisé s’il est branché sur le secteur lorsque la pile est déchargée. Assurez-vous que l’appareil est éteint pendant le chargement.
Français (Canada) 27 Utilisation de l’appareil Avant l’emploi, assurez-vous que l’appareil est complètement chargé. Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil directement sur secteur si les accumulateurs sont complètement déchargés. Remarque : N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des mouvements uniformes et tout en douceur. Taille de la zone du bikini avec la tondeuse de précision et le peigne de précision Utilisez la tondeuse de précision avec le peigne de précision pour tailler la zone du bikini.
Français (Canada) 4 Faites glisser le bouton coulissant marche/arrêt vers le haut pour mettre l’appareil en marche. 5 Déplacez lentement la tondeuse de précision et le peigne de précision sur les cheveux (fig. 9). - Pour tailler d’une manière efficace, déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des poils. - Dans la mesure où les cheveux ne poussent pas tous dans le même sens, vous devez adapter vos mouvements (vers le haut, le bas ou en travers).
Français (Canada) 29 Soyez créative lorsque vous taillez la zone du bikini ! Vous pouvez dessiner un contour et découper un motif, par exemple un cœur, pour personnaliser la coupe. Remarque : Nous vous conseillons de ne pas utiliser la tondeuse de précision sous la douche, car il est alors difficile d’obtenir une coupe régulière. Emploi de la tête d’épilation (HP6375 seulement) Utilisez la tête d’épilation pour la zone du bikini. Gardez la tête d’épilation hors de l’eau.
Français (Canada) 5 Déplacez l’appareil lentement dans le sens inverse de la pousse des poils (fig. 15). N’exercez aucune pression. Utilisation du micro rasoir (HP6375/HP6373 seulement) Utilisez le micro rasoir pour enlever les poils logés sur les contours de la zone du bikini. Cela vous permet de garder la zone du bikini lisse et bien définie.
Français (Canada) 31 3 Enlevez les poils accumulés dans l’accessoire et (ou) les peignes en les secouant ou en soufflant. 4 Nettoyez les accessoires et les peignes avec la brosse de nettoyage ou sous le robinet. Remarque : Pour nettoyer le micro rasoir, voir la section « Nettoyage du micro rasoir » ci-dessous. 5 Nettoyez l’adaptateur et le manche avec la brosse de nettoyage ou un chiffon sec. Évitez de mouiller l’adaptateur.
Français (Canada) Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le plutôt dans un endroit prévu à cet effet afin qu’il soit recyclé (fig. 19). La pile rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la pile avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la pile usagée à un endroit assigné à cet effet.
한국어 33 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 회원을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A B C D E F G H I J K L M N 설정 조절기 정밀 빗 제모 헤드(HP6375만 해당) 프리시젼 트리머 마이크로 면도기(HP6375/HP6373만 해당) 마이크로 면도기의 보호 캡(HP6375/HP6373만 해당) 전원 스위치 손잡이 제품 플러그 콘센트 설정 표시등 어댑터 제품 플러그 충전 표시등 세척용 브러시 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. - 위험 충전기가 물에 젖지 않도록 주의하십시오. 경고 제품을 벽면 콘센트에 연결하기 전에 어댑터 및 제품에 표시 되어 있는 전압이 사용 지역의 전압과 일치하는지 확인하십시 오. 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다.
- - - 한국어 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 주의 제품은 15°C - 35°C 사이의 온도에서 충전, 사용 및 보관 하는 것이 적합합니다. 충전 시 제품과 함께 제공된 어댑터만 사용하십시오. 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정 품으로 교체하여 사용하십시오. 액세서리 또는 빗이 손상되었거나 고장난 경우 상처를 입을 수 있으므로 사용하지 마십시오. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도 록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 본 제품은 사람의 비키니 라인 면도용으로 제작되었습니다. 다른 용도로 본 제품을 사용하지 마십시오. 제품을 속눈썹을 손질하는 데 사용하지 마십시오.
한국어 35 제품이 완전히 충전되면 최대 60분 동안 무선으로 사용할 수 있 습니다. 제품을 24시간 이상 충전하지 마십시오. 배터리가 방전된 경우 전원 코드를 연결하더라도 제품은 작동하 지 않습니다. 충전 중에는 전원이 꺼져 있어야 합니다. 1 제품 플러그를 제품에 꽂으십시오 (그림 3). 2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. , 어댑터의 충전 표시등이 켜져 충전 중임을 알려줍니다 (그 림 4). 참고: 제품이 완전히 충전되면 충전 표시등은 색깔이 변하지 않 으며 꺼지지 않습니다. 충전식 배터리의 수명을 최대한 늘이는 방법 - 배터리가 완전히 충전(10시간 소요)되면 벽면 콘센트에서 어 댑터를 뽑으십시오. 제품을 벽면 콘센트에 24시간 이상 꽂아두지 마십시오. 모터가 중지될 때까지 작동시켜 1년에 두 번 배터리를 완전히 방전시키십시오. 그런 다음 배터리를 완전히 충전하십시오.
한국어 프리시젼 트리머 및 정밀 빗을 사용한 비키니 라인 다듬기 정밀 빗과 프리시젼 트리머를 사용하여 비키니 라인을 다듬을 수 있습니다. 1 제품에 프리시젼 트리머를 부착하십시오(사용 준비’ 장의 ‘액세서리 부착/탈착’ 절 참조). 2 정밀 빗을 제품 양쪽에 있는 홈에 끼우십시오 (그림 7). 3 설정 조절기를 누르고(1) 빗을 위 아래로 움직여(2) 원하는 설정을 지정합니다 (그림 8). , 손잡이에 있는 유색원이 선택된 설정을 보여줍니다. 아래표는 여러 설정으로 체모을 다듬은 후 모발의 길이를 보여 줍니다. 처음으로 다듬는 경우 가장 높은 설정(5)으로 시작하여 프리시젼 트리머에 익숙해지십시오. 정밀 빗 설정 설정 다듬은 후 모발 길이 1 2mm 2 4mm 3 6mm 4 8mm 5 10mm 4 제품의 전원을 켜려면 전원 슬라이드를 앞으로 미십시오. 5 모발을 따라 프리시젼 트리머를 정밀 빗과 함께 천천히 움직 이십시오 (그림 9).
한국어 37 - 빗의 평평한 면을 피부에 완전히 밀착하여 잘린 모발 상태가 고르게 하십시오. 트리밍을 보다 쉽게 하려면 트리밍할 때 면도기를 들지 않는 손으로 피부를 팽팽하게 당기십시오 (그림 10). 6 빗에 묻은 잘린 모발을 자주 제거하십시오. 빗에 많은 모발이 쌓이면 이발기에서 빗을 제거하고 모발을 불거 나 흔들어서 털어 내십시오. 프리시젼 트리머 스타일링 정밀 빗이 없는 프리시젼 트리머를 사용하여 비키니 라인의 스타 일을 연출하십시오. 1 제품에 프리시젼 트리머(정밀 빗이 없는)를 부착하십시오 (‘사용 전 준비’ 장의 ‘액세서리 부착/탈착’ 란 참조) (그 림 5). , 정밀 빗이 없는 트리밍의 경우 약 0.6mm의 모발이 됩니다. 2 필요 시 프리시젼 트리머에서 정밀 빗을 제거하십시오. (그 림 11) 3 제품의 전원을 켜려면 전원 슬라이드를 앞으로 미십시오. 4 비키니 라인의 원하는 윤곽으로 제품을 움직이십시오. 프리시 젼 트리머를 모발에 살짝 대십시오.
한국어 민감성 피부나 정맥류, 발진, 뾰루지가 있는 피부, 털이 있는 점, 사마귀나 상처 부위 등에 제모 헤드를 사용하지 마십시오. 면역 반응이 저하되거나 당뇨병, 혈우병, 면역 결핍증을 앓고 있는 경 우 의사와 상담 후 사용하십시오. 참고: 제모 헤드를 처음 사용하실 경우, 처음 몇 차례는 피부가 약간 붉어지거나 자극된 것을 느낄 수 있습니다. 이는 정상적인 현상이며 피부가 제모에 익숙해지면 사라집니다. 또한 새로 자라 는 체모는 보다 가늘고 부드러워집니다. 피부 자극이 3일 이내에 완화되지 않는 경우에는, 의사와 상의하십시오. 참고: 샤워 시에는 고른 트리밍이 보장되지 않으므로 정밀 트리 머를 사용하지 않을 것을 권장합니다. 도움말: 목욕이나 샤워 직후에 하면 제모가 한결 쉬워집니다. 전 신이 마른 상태에서 제모를 시작하십시오. 1 제품에 제모 헤드를 부착하십시오(‘사용 전 준비’ 장의 ‘액세서리 부착/탈착’ 란 참조). 2 제품의 전원을 켜려면 전원 슬라이드를 앞으로 미십시오.
한국어 39 1 제품에 마이크로 면도기를 부착하십시오(사용 준비’ 장의 ‘액세서리 부착/탈착’ 절 참조). 2 보호용 캡을 제거하십시오 (그림 16). 3 제품의 전원을 켜려면 전원 슬라이드를 앞으로 미십시오. 4 쉐이빙 포일로 피부를 가볍게 누르면서 제품을 체모가 자라는 반대 방향으로 제품을 움직이십시오 (그림 17). 참고: 샤워 중에도 마이크로 면도기를 사용할 수 있습니다. 청소 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 참고: 제품에 윤활유를 치지 않아도 됩니다. 1 제품 전원을 끄고, 벽면 콘센트에서 어댑터를 뽑은 다음, 제 품 플러그를 제품에서 뽑으십시오. 2 제품에서 빗과 액세서리를 분리하십시오. 3 액세서리나 빗에 쌓여 있는 털을 불거나 흔들어 제거하십시 오. 4 액세서리 및 빗을 세척용 브러시로 청소하거나 물에 세척하십 시오. 참고: 마이크로 면도기를 청소하려면 아래의 ‘마이크로 면도기 청소’ 장을 참조하십시오.
한국어 1 쉐이빙 포일 유닛을 화살표 방향으로 당겨 마이크로 면도기의 밑 부분에서 제품을 분리합니다 (그림 18). 2 커터, 커터 주변, 쉐이빙 포일 유닛의 안쪽은 청소용 브러쉬 및 물로 조심스럽게 청소하십시오. 교체 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정품으 로 교체하여 사용하십시오. 손상되었거나 마모된 액세서리 또는 빗을 필립스 액세서리 또는 빗으로만 교체하십시오. 교체용 필립스 액세서리, 빗 및 어댑터는 필립스 대리점 및 공인 필립스 서비스 센터에서 구입할 수 있습니다. 제품의 어댑터 또는 교체용 액세서리 및 빗을 구하기 힘든 경우 해당 지역의 필립스 고객 지원 센터로 문의하십시오(전화 번호는 제품 보증서를 참조하십시오). 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오 (그림 19). 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있 습니다.
한국어 41 6 내부 부품에서 충전식 배터리를 드라이버로 분리하십시 오. (그림 23) 7 가정용 가위로 배터리 근처의 전선을 자르십시오. 충전용 배터리를 분리한 다음에는 제품을 전원에 다시 연결하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오.
ภาษาไทย บทนำ ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 43 ขอควรระวัง ใหใช ชารจไฟ และเก็บอุปกรณตัดผมไวที่อุณหภูมิระหวาง 15°C และ 35°C - โปรดใชอะแดปเตอรที่ใหมาเทานั้นในการชารจไฟเขากับตัวเครื่อง - ในกรณีที่อะแดปเตอรเกิดความชำรุดเสียหาย คุณตองดำเนินการเปลี่ยนอะแดปเตอรเปนชนิดเดียวกับอะแดปเตอรเดิมเ - สมอ เพื่อปองกันการเกิดอันตราย หามใชเครื่องหากพบวาสวนหนึ่งสวนใดของอุปกรณเสริมหรือแปรงนั้นชำรุดหรือเสียหาย เพราะอาจเปนอันตรายได - ไมควรใชนรอนเกินไปทำความสะอาดเครื่องโกนขน เพื่อปองกันไมใหมือพุพอง - อุปกรณนี้ใชสำหรับกา
ภาษาไทย การรักษาอายุการใชงานของแบตเตอรี่ที่ชารจใหมได ถอดอะแดปเตอรออกจากเตาเสียบไฟทันทีเมื่อแบตเตอรี่ชารจเต็มแลว (ซึ่งจะใชเวลาประมาณ 10 ชั่วโมง) - หามเสียบปลั๊กไฟเครื่องคาไวที่เตาเสียบไฟนานเกิน 24 ชั่วโมง - คายประจุแบตเตอรี่ออกใหหมด 2 ครั้งตอปโดยใหเครื่องทำงานจนกระทั่งหยุดไปเอง จากนั้นชารจแบตเตอรี่ใหมอีกครั้ง - หนึ่งจนเต็ม การใส/การถอดอุปกรณเสริม อุปกรณเสริมทุกชิ้น (หัวโกนกำจัดขน (เฉพาะรน HP6375 เทานั้น), ที่กันขนที่มีความแมนยำ และ เครื่องโกนขนรน Micro (เฉพาะรน HP6375
ภาษาไทย 45 การตั้งคา ความยาวของขนหลังการกัน 2 4 มม. 3 6 มม. 4 8 มม. 5 10 มม.
ภาษาไทย 46 หมายเหตุ: เราขอแนะนำใหคุณอยาใชที่กันขนรน Precision ในขณะที่คุณอาบน เนื่องจากคุณอาจจะตกแตงขน ไดไมเรียบ กำจัดขนดวย หัวโกนกำจัดขน (เฉพาะรน HP6375 เทานั้น) ใชหัวโกนกำจัดขนในการกำจัดขนตามแนวขอบบิกินี่ ควรเก็บหัวโกนกำจัดขนใหหางจากน ไมควรใชหัวโกนกำจัดขนกับบริเวณผิวที่เกิดการระคายเคืองเปนผื่นแดงหรือมีเสนเลือดโปงพอง, เปนจุดแดง, เปนตม (มีขนคุด) หรือเปนแผล บุคคลที่ควรปรึกษาแพทยกอนใชเครื่องกำจัดขน ไดแก สตรีมีครรภ ผปวยโรคเบาหวาน ผปวยโรค Haemophilia หรือผปวยภูมิค
ภาษาไทย 47 1 ใสเครื่องโกนขนรน Micro เขากับตัวเครื่อง (ดูขอมูลในสวน ‘การใส/การถอดอุปกรณเสริม’ ในบท ‘การเต 2 ถอดฝาครอบปองกันออก (รูปที่ 16) 3 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปดานหนาเพื่อเปดใชงาน 4 คอยๆ กดฟอยลโกนขนลงบนผิว และเลื่อนเครื่องไปในทิศทางตรงขามกับที่เสนขนขึ้น (รูปที่ 17) รียมตัวกอนใชงาน’) หมายเหตุ: คุณสามารถใชเครื่องโกนขนรน Micro ในขณะที่คุณอาบนได การทำความสะอาด หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนในการทำความสะอา ดเครื่องเปนอันขา
ภาษาไทย การเปลี่ยนอะไหล ในกรณีที่อะแดปเตอรเกิดความชำรุดเสียหาย คุณตองดำเนินการเปลี่ยนอะแดปเตอรเปนชนิดเดียวกับอะแดปเตอรเดิมเสมอ เ พื่อปองกันการเกิดอันตราย เปลี่ยนอุปกรณเสริมหรือแปรงที่ชำรุดหรือสึกหรอดวยอะไหลของแทของฟลิปสเทานั้น อะไหลแทของฟลิปสไมวาจะเปน อุปกรณเสริม แปรง ตลอดจนอะแดปเตอร สามารถหาซื้อไดที่ตัวแทนจำหนายของฟลิปส และศูนยบริการที่ไดรับการรับรองโดยฟลิปส หากคุณไมสามารถหาซื้ออะแดปเตอร หรือ อะไหลของอุปกรณเสริมและแปรงได กรุณาติดตอศูนยบริการลูกคาของฟลิปสใ นป
繁體中文 49 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
- - 繁體中文 警告 請在攝氏 15°C 到 35°C 間的溫度使用、充電、存放本產 品。 只能使用產品所附的變壓器為產品充電。 如果電源轉換器損壞,請務必使用原型號的電源轉換器進行更 換,以免發生危險。 配件或梳子如有損壞或破裂,請勿使用本產品,以免造成傷 害。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙 傷。 本產品僅供除毛與修剪毛髮及比基尼線。請勿用作其它用途。 切勿用於修剪眼睫毛。 僅 HP 6375:使用拔毛刀頭時,請將使用中的產品遠離您的頭 髮、眉毛、睫毛、衣服、絲線、電線、毛刷等,以避免造成損 壞與傷害。 若產品面臨溫度、壓力、或濕度的顯著變化時,使用前,請先 讓產品適應環境 30 分鐘。 符合標準 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有 相關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操 作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。 本產品符合國際公認安全標準,可以在沐浴或淋浴時安全使 用,亦可放心以水龍頭沖洗。 (圖 2) 使用前準備 充電 全新或長期未用的電池,在第一次充電前,須先持續充電至少 10 小時。
繁體中文 51 1 將電源插頭插入產品的插孔中。 (圖 3) 2 將電源轉換器插入插座。 , 變壓器的充電指示燈亮起時表示產品正在充電。 (圖 4) 注意: 本產品充飽電力後,充電指示燈不會變色,也不會熄滅。 有效延長充電電池的使用壽命 - 當電池充飽電力後 (約 10 小時),請將變壓器拔離牆壁的電源 插座。 不要讓本產品連續插接電源插座超過 24 小時。 請每年將電池完全放電兩次。放電時,請讓馬達運轉到停止為 止,然後再將電池完全充電。 連接/拆離配件 所有配件 (拔毛刀頭 (僅 HP6375)、精密修整刀和小型刮毛刀 (僅 HP6375/HP6373) 都可用同樣方法裝卸。 1 若要連接配件,請將該配件壓入產品。 (圖 5) 2 若要拆離配件,將之拔出產品即可。 (圖 6) 使用此產品 請先確定本產品已經充飽電力,再開始使用。 如果電池電力耗盡,連接電源插座將無法操作本產品。 注意: 本產品推移的速度不可太快。請平滑推移,輕輕移動。 使用精準修剪刀和精準毛髮梳修剪比基尼線。 使用精準修剪刀並搭配精準毛髮梳來修剪比基尼線。 1 將精準修剪刀裝到產品上 (請參閱「使用前準備」單元的「連 接/拆離配件」
繁體中文 首次進行修剪時,請先從最高設定 (5) 開始,以熟練精準修剪刀的 使用。 精準毛髮梳的設定 設定 毛髮修剪後長度 1 2 公釐 2 4 公釐 3 6 公釐 4 8 公釐 5 10 公釐 4 將 On/Off 開關往上推,即可開啟產品電源。 5 配合精準毛髮梳將精準修剪刀慢慢地在頭髮上推移。 (圖 9) 要以最有效率的方式修剪時,請逆著毛髮生長的方向推移剪髮 器。 - 頭髮並不完全生長於同一方向,因此必須由不同方向推移本產 品 (即上推、下推或交叉推移)。 - 請確保梳子的平坦部份始終完全接觸皮膚,以達到修剪平整的 效果。 - 要讓修剪進行地更順利,修剪毛髮時用您的另外一支手來繃緊 皮膚。 (圖 10) - 6 請定期清除梳子上剪下來的毛髮。 如果有大量頭髮黏附在梳子上,請拆下梳子,並以吹氣及/或輕敲 的方式清除頭髮。 使用精準修剪刀作造型 不搭配精準毛髮梳而使用精準修剪刀來修出比基尼線。 1 將精準修剪刀 (不搭配精準毛髮梳) 裝上本產品 (請參閱「使用 前準備」單元的「連接/拆離配件」)。 (圖 5) , 不搭配精準毛髮梳進行修剪將使髮長接近 0.
繁體中文 53 3 將 On/Off 開關往上推,即可開啟產品電源。 4 將產品朝所要比基尼線的輪廓移動。使用精準修剪刀輕輕地觸 碰毛髮。 (圖 12) 修剪刀可用於: 1 搭配修剪刀的鋸齒部位朝皮膚進行修剪。 (圖 13) 2 搭配修剪刀的平坦部份朝皮膚進行修剪。 (圖 14) 造型比基尼線時您可以盡量發揮創意。您甚至可以畫一個模型並 將之剪下,例如心型,然後用它建立個人風格。 注意: 我們建議您不要在淋浴中使用精準修剪刀,因為我們無法 保證平整的修剪成果。 用拔毛刀頭除毛 (僅 HP6375) 使用拔毛刀頭進行比基尼線除毛。 請勿讓拔毛刀頭沾到水。 請勿將拔毛刀頭用於有以下症狀的皮膚上:過敏發炎、靜脈血管 曲張、出疹、起斑、長痣 (毛痣) 或傷口處。有免疫不良反應,或 患有糖尿病、血友病、免疫不全的患者,在使用本產品前,應先 諮詢醫師。 注意: 頭幾次使用得體刀時,您的皮膚可能會稍微紅腫及刺痛。 這個現象在您的肌膚逐漸習慣除毛之後很快就會消失,而且再長 出來的毛髮也會變得更細更柔軟。如果刺痛感在三天之內沒有消 失,則建議您向醫師諮詢。 注意: 我們建議您不要在淋浴時使用拔毛刀頭,因為我們無法保 證最佳除毛
繁體中文 3 請確定本產品垂直接觸皮膚,讓除毛配件與皮膚保持適切的接 觸。 4 用空下來的手繃緊皮膚使毛髮向上豎起。 5 將除毛刀朝毛髮生長的相反方向緩緩移動。 (圖 15) 請勿施加任何壓力。 用小型刮毛刀除毛 (僅 HP6375/HP6373) 使用小型刮毛刀延著畫出的比基尼線輪廓邊緣去除短的毛髮。這 可保持比基尼線的平滑和清晰。 注意: 如果您不常使用本產品,在使用小型刮毛刀前請使用精準 修剪刀剪短較長的毛髮 (請參閱本單元的「使用精準修剪刀作造 型」)。 1 將小型刮毛刀裝到產品上 (請參閱「使用前準備」單元的「連 接/拆離配件」)。 2 卸下保護蓋。 (圖 16) 3 將 On/Off 開關往上推,即可開啟產品電源。 4 將刀網輕輕置於皮膚上,然後將本產品逆著毛髮生長的方向移 動。 (圖 17) 注意: 也可在淋浴時使用小型刮毛刀。 清潔 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油 或丙酮) 清潔本產品。 注意: 產品不需要潤滑。 1 關閉產品,將插頭從牆壁的插座拔下,並將插頭拔離產品。 2 取下任何梳子和/或配件。 3 以吹氣及/或輕敲的方式清除卡在配件及/或梳子上的毛
繁體中文 55 注意: 若要清潔小型刮毛刀,請參閱下方的「清潔小型刮毛 刀」。 5 請用清潔刷子或乾布清潔變壓器及機身。 請保持變壓器乾燥。 清潔小型刮毛刀 (僅 HP6375/HP6373) 刀網非常精密。請小心處理。若刀網已受損,請更換刮毛刀組。 1 將刀網組朝箭頭方向由小型刮毛刀的底部拔出。 (圖 18) 2 使用清潔刷小心地清潔刀片與其四周,以及刀網組內部,或將 之放在水龍頭下沖洗。 更換 如果電源轉換器損壞,請務必使用原型號的電源轉換器進行更 換,以免發生危險。 請僅以飛利浦原廠的配件或梳子更換磨損或損壞的配件或梳子。 飛利浦經銷商和飛利浦授權服務中心,可供您選購更換用的配 件、梳子和變壓器。 如果您無法取得本產品的變壓器或更換配件及梳具,請洽當地飛 利浦客戶服務中心 (電話號碼可參閱全球保證書)。 環境保護 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將 該產品放置於政府指定的回收站。 (圖 19) 本產品內建的充電式電池可能含有會污染環境的物質。丟棄本 產品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務必先取出電 池,並且將電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電 池,可將本產品拿到飛
繁體中文 4 使用螺絲起子從外殼下撬出內部零件。 (圖 21) 5 將內部零件拉出本產品。 (圖 22) 6 使用螺絲起子從內部取出充電電池。 (圖 23) 7 使用家用剪刀將靠近電池的電線剪斷。 卸除充電電池後,請勿再次將產品連接至電源。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.
简体中文 57 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.
- - 简体中文 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 注意 必须在 15 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下使用、存放和为本 产品充电。 为产品充电,须用随产品提供的电源适配器。 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具(电源适配器)应 废弃。如果电源软线已损坏,则必须用原装型号进行更换,以 免发生危险。 一旦附件或梳齿损坏或损毁,就不能使用产品,以免造成伤 害。 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫 手。 本产品仅可用于剃除和修剪比基尼线部位。不可将其用作其它 用途。 切勿修剪您的睫毛。 仅限 HP6375:在使用脱毛刀头时,请保持正在运转的本产品 远离您的头发、眉毛、睫毛、衣服、线头、线缆和毛刷等物 品,以防造成损坏和伤害。 如果产品的使用温度、气压或湿度方面改变较大,应在使用之 前让产品适应 30 分钟。 符合标准 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的 科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 本产品符合国际认可的安全标准,可在洗澡或淋浴时安全地使 用,并可在水龙头下清洗。 (图 2) 使用准备 充电 在第一次使用前
简体中文 59 充电时应确认产品已关断电源。 1 将产品插头插入产品。 (图 3) 2 将电源适配器插入电源插座。 , 适配器上的充电指示灯亮起表示产品正在充电。 (图 4) 注意: 产品完全充电时,充电指示灯不会更改颜色或熄灭。 优化充电电池寿命 - 请在电池完全充电后(充电 10 小时),从插座上取下电源适 配器。 产品插在插座上的时间切勿超过 24 小时。 每年将电池彻底放电两次,方法是让电动机一直转动,直到不 再转为止。然后将电池再次完全充电。 连接/拆卸附件 可以按照相同的方法安装和拆卸所有附件(脱毛刀头(仅限 HP6375)、精确修剪器和微型剃毛刀(仅限 HP6375/ HP6373))。 1 要连接附件,请将其推在产品上。 (图 5) 2 要卸下附件,将其从产品拉下。 (图 6) 使用本产品 请确保开始使用前产品已充满电。 当电池电量耗尽之后,产品将无法通过电源运行。 注意: 产品移动速度不能太快。移动要平滑,柔和。 使用精确修剪器和精细梳齿修剪比基尼线 使用带有精细梳齿的精确修剪器来修剪比基尼线。 1 将精确修剪器放在产品上(见“使用准备”一章中的“连接/拆 卸附件”部分)。 2 将精
简体中文 3 按设置选择器 (1) 并且向上或向下滑动梳齿 (2) 以设置想要的 设定。 (图 8) , 手柄上的彩色圆圈显示了选择的设定。 表格显示了您通过不同的设定可达到的毛发长度。 第一次修剪时,从最高设定 (5) 开始修剪,以熟悉精确修剪器的使 用方法。 精细梳齿的设置 设置 修理后的毛发长度 1 2 毫米 2 4 毫米 3 6 毫米 4 8 毫米 5 10 毫米 4 向上推动开/关滑钮以接通产品电源。 5 缓慢地在毛发间移动带有精细梳齿的精确修剪器。 (图 9) 为了使修理效果最佳,应逆着毛发生长的方向移动产品。 因为头发不会全部以相同的方向生长,您需要以不同的方向移 动产品(向上、向下或交叉)。 - 确保梳齿的扁平部分完全接触到头皮,以获得均匀的修理效 果。 - 为了让修剪更轻松,请在修剪过程中用另外一只空着的手来拉 紧您的皮肤。 (图 10) - 6 定期清除梳齿上的碎头发。 如果发梳中积聚了许多头发,请先取下发梳,吹去或清除发梳上 的头发。 用精确修剪器造型 使用不带有精细梳齿的精确修剪器来塑造比基尼线。
简体中文 61 1 将精确修剪器(不带有精细梳齿)放在产品上(见“使用准 备”一章中的“连接/拆卸附件”部分)。 (图 5) , 不使用精细梳齿进行修剪可带来大约 0.
简体中文 1 将脱毛刀头放在产品上(见“使用准备”一章中的“连接/拆卸 附件”部分)。 2 向上推动开/关滑钮以接通产品电源。 3 将产品垂直放置在皮肤上,以便脱毛附件能够适当地接触皮 肤。 4 用另外一只空着的手来伸展您的皮肤使毛发向上直立。 5 逆着毛发生长的方向缓慢移动本产品。 (图 15) 请勿施加任何压力。 使用微型剃毛刀剃毛(仅限 HP6375/HP6373 型号) 使用微型剃毛刀沿着比基尼线的轮廓边缘剃除须茬。这使您可以 保持比基尼线的光滑和齐整。 注意: 如果您不经常使用本产品,可以在使用微型剃毛刀之前使 用精确修剪器剪短较长的毛发(见本章的“使用精确修剪器造 型”部分)。 1 将微型剃毛刀放在产品上(见“使用准备”一章中的“连接/拆 卸附件”部分)。 2 取下保护盖。 (图 16) 3 向上推动开/关滑钮以接通产品电源。 4 轻轻地将剃毛刀网按在皮肤上,逆着毛发生长的方向移动本产 品。 (图 17) 注意: 您还可以在淋浴时使用此微型剃毛刀。 清洁 不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙 酮)来清洁产品。 注意: 产品不需要润滑。 1 关闭产品的电源,将适配器从插
简体中文 63 2 从产品中取出梳齿和/或附件。 3 吹去或清除积聚在附件和/或发梳上的头发。 4 用清洁刷或在水龙头下清洗附件和发梳。 注意: 要清洁微型剃毛刀,请参阅下面的“清洁微型剃毛刀”部 分。 5 用清洁刷或干布清洁适配器和手柄。 保持适配器干燥。 清洁微型剃毛刀(仅限 HP6375/HP6373 型号) 剃毛刀网非常柔软。请小心处理。如果剃毛刀网损坏,应更换剃 毛刀头部件。 1 将剃毛刀网组件朝着箭头的方向拉动,以将其从微型剃毛刀的 底部卸除。 (图 18) 2 用清洁刷或在水龙头下小心地清洁刀片及其四周以及剃毛刀网 组件的内侧。 更换 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具(电源适配器)应废 弃。如果电源软线已损坏,则必须用原装型号进行更换,以免发 生危险。 只能用飞利浦原装替换附件或梳齿来替换损坏或磨损的附件或梳 齿。 飞利浦替换附件、梳齿和适配器可从飞利浦经销商和经授权的飞 利浦服务中心获得。 如果您在购买本产品的适配器或替换附件和梳齿时遇到任何困 难,请与您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心联系(可在全球 保修卡中找到飞利浦客户服务中心的电话号码)。 环境 - 弃置产品时,请不要将其
- 简体中文 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃产品时,一定 要将电池取出,并将产品送到官方指定的回收站。到官方指定 的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也 可以将产品送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取出 电池,并以环保的方式处理它。 (图 20) 1 从电源插座上拔下适配器,并从产品上拔下产品插头。 2 让产品运行,直到电动机停止转动。 3 如果手柄上有附件,请将附件卸除。 4 用螺丝刀将内部部件从外壳中取出。 (图 21) 5 从产品中拉出内部部分。 (图 22) 6 用螺丝刀将充电电池从内部部件中取出。 (图 23) 7 用一把家用剪刀将电池附近的电线剪断。 取出充电电池之后,不要再将本产品与电源相连。 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23
www.philips.com u 4203.000.3875.