2 4222.003.0017.
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
Съответствие със стандартите Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Опазване на околната среда -- След края на срока на експлоатация не изхвърляйте уреда заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда. (фиг.
-- Kahjustuste ja vigastuste vältimiseks hoidke töötavaid seadmeid (otsakuga või ilma) eemal rõivastest, niitidest-lõngadest, juhtmetest, harjadest jne. -- Kui nahk on ärritatud, kui nahal on veenikomud, lööbed, laigud, sünnimärgid (karvadega) või haavad, siis ärge kasutage seadmeid eelnevalt arstiga nõu pidamata. -- Vähenenud immuunsusega isikud või suhkurtõbe, hemofiiliat või immuunpuudulikkust põdevad isikud peaksid samuti kõigepealt arstiga nõu pidama.
-- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. -- Ne vágja le az adaptert a vezetékről, és ne kössön rá másik csatlakozót, mert az veszélyes lehet. -- A készülékhez kizárólag a hozzá kapott adapterrel használja. Figyelmeztetés! -- A készülék csak a következő, nyak alatti területeken használható a nem kívánt női testszőrzet eltávolítására.
LIETUVIŠKAI LATVIEŠU Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/ welcome. Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/ welcome. Bendrasis aprašymas (Pav.
Garantija un apkope Ja jums nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
-- Nu utilizaţi aparatul pe piele iritată, vene inflamate, erupţii, pete, aluniţe (cu păr) sau răni, fără a consulta în prealabil medicul. -- De asemenea, persoanele cu imunitate redusă, diabetice, hemofilice sau imunodeficitare trebuie să consulte în prealabil medicul. -- Pielea se poate înroşi şi se poate irita după primele epilări. Acest lucru este absolut normal şi dispare în scurt timp.
4 Kryt na epiláciu citlivých oblastí (len model HP6421) 5 Epilačné disky 6 Epilačná hlava 7 Vypínač -- O = vypnuté -- I = normálna rýchlosť* -- II = vysoká rýchlosť 8 Konektor pre malú koncovku 9 Malá koncovka 10 Adaptér 11 Čistiaca kefka 12 Puzdro (len model HP6423/00, HP6422) * Model HP6419 má iba rýchlosť I Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Nebezpečenstvo -- Zariadenie a adaptér udržiavajte v suchu.
Garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca. SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.
-- Особам із послабленою імунною реакцією та особам, хворим на цукровий діабет, гемофілію та імунодефіцит, необхідно попередньо проконсультуватися з лікарем. -- Під час перших сеансів використання епілятора може виникнути незначне подразнення і почервоніння шкіри. Це явище є абсолютно нормальним і швидко зникає. Якщо частіше використовувати пристрій, шкіра звикне до епіляції, подразнення зменшиться, а волосся, що виросте знову, стане тоншим та м’якшим.