HP6483, HP6482, HP6481
1 A F G B H C D L M E I K J N
English 6 Български 17 Čeština 30 Eesti 41 Hrvatski 53 Magyar 64 Қазақша 76 HP6483, HP6482, HP6481 Latviešu 89
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With your new Satinelle ICE you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system, the cooling glove and the massaging system constitutes a revolution in epilation.
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - - Danger Keep the appliance and the adapter dry. Warning Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied. Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is damaged.
- - English Your skin may become a little red and irritated the first few times you use the epilator. This phenomenon is normal and quickly disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor. Always check the shaving head before you use the appliance.
English Using the appliance General information about epilation 1 2 - - Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth. This helps you get accustomed to the epilation process. For optimal epilation results, the hairs should not be longer than 10mm.
English Do not leave the cooling glove on the same area for more than 2 minutes. 4 Select the desired speed to switch on the appliance (Fig. 8). - Select speed 1 for areas with little hair growth and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles. - Select speed 2 for larger areas with stronger hair growth. 5 Stretch your skin with your free hand to make the hairs stand upright.
English 11 2 Switch on the appliance. (Fig. 11) We advise you to use speed 2. 3 Stretch the skin with your free hand. 4 For optimal results, place the appliance perpendicularly onto the skin with the on/off slide pointing forward. Move the appliance against the direction of hair growth at a moderate speed. - Epilate your bikini line as shown in the figure (Fig. 12). - Epilate your underarms as shown in the figure (Fig. 13).
English Cleaning and maintenance Never rinse the adapter or the appliance itself with water. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Cleaning the cooling glove 1 Remove the ice gel pad from the cooling glove. 2 Clean the cooling glove with a moist cloth after each use. Make sure the outside of the ice gel pad is completely dry before you freeze it again.
English 13 Cleaning the shaving head (HP6483 only) Clean the shaving head after every use. 1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains. 2 Remove the shaving head (Fig. 14). Press the release button (1) and pull the shaving head of the appliance (2). 3 Pull the cutter unit out of the shaving head. (Fig. 21) 4 Brush the hairs off the cutter unit and the shaving head with the cleaning brush. (Fig.
English Environment - - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 26). If the ice gel pad is damaged, you can throw it away with the normal household waste. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
English 15 Problem The appliance does not work. Cause Solution You moistened your skin with water or a cream or other skincare product prior to epilation. Make sure your skin is entirely dry and free from grease. Do not put any cream, body milk or other skincare product on your skin before you start epilating. The socket to which the appliance is connected is not live. Make sure the socket you use is live.
English Problem Cause Solution You did not freeze the ice gel pad long enough. Put the ice gel pad without the cooling glove in the freezer or freezing compartment (***) for at least 2 hours. It is not possible to remove the epilating head. You did not press the release button. Press the release button and pull the epilating head off the appliance (Fig. 14). The shaving head (HP6483 only) cannot be removed. You did not press the release button.
Български 17 Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. С новия Satinelle ICE можете да отстранявате нежеланите косми бързо, лесно и ефикасно. Съчетанието от керамичната епилираща система, охлаждащата ръкавица и масажиращата система представлява революция в епилацията.
Български Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. - - Опасност Пазете уреда и адаптера от влага. Предупреждение Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението, посочено върху адаптера, отговаря на това на местната електрическа мрежа. Използвайте уреда само в съчетание с приложения към него адаптер. Не използвайте уреда, ако са повредени адаптерът или самият уред.
Български 19 - - недостатъчност също трябва предварително да се консултират с лекар. При първите няколко използвания на епилатора кожата ви може малко да се зачерви и възпали. Това явление е нормално и бързо ще изчезне. Като използвате уреда по-често, кожата ви ще свикне с епилацията, възпалението ще намалее, а наново поникналите косъмчета ще станат по-тънки и по-меки. Ако възпалението не изчезне до три дни, съветваме ви да се консултирате с лекар.
Български Преди да я замразите, проверете дали външната страна на възглавничката с леден гел е напълно суха. Съвет: Можете да държите възглавничката с леден гел постоянно във фризера. Използване на уреда Обща информация за епилацията 1 2 - - Епилацията се прави по-лесно непосредствено след вана или душ. Кожата ви трябва да е напълно суха, преди да започнете епилацията. Когато използвате уреда за пръв път, съветваме ви да опитате върху област със слабо окосмяване.
Български 21 Епилация с охлаждащата ръкавица Кожата ви трябва да е чиста, съвсем суха и неомазнена. Не използвайте никакъв крем, преди да започнете епилацията. 1 Поставете малкия щекер в гнездото отдолу на уреда и включете адаптера в мрежов контакт. 2 Поставете възглавничката с леден гел в отделението на охлаждащата ръкавица с прозрачния капак (фиг. 6). Използвайте възглавничката с леден гел само с охлаждащата ръкавица.
Български Епилация без охлаждащата ръкавица Ако не искате да използвате охлаждащата ръкавица, например защото сте привикнали към усещането при епилация, можете да използвате уреда и без нея. 1 За най-добър резултат поставете уреда перпендикулярно върху кожата, като плъзгачът за вкл./изкл. сочи напред. Движете уреда с умерена скорост срещу посоката на растежа на космите (фиг. 9).
Български 23 6 След употреба свалете капачето за чувствителни зони от епилатора. Бръснене (само за HP6483) Можете да използвате бръснещата глава, за да бръснете деликатни части от тялото, като например подмишниците и бикини линията. С бръснещата глава можете да постигнете гладка кожа по удобен и нежен начин. 1 Уверете се, че уредът е изключен. 2 Свалете епилиращата глава (фиг. 14). Натиснете бутона за освобождаване (1) и изтеглете епилиращата глава от уреда (2).
Български Почистване на охлаждащата ръкавица 1 Махнете възглавничката с леден гел от охлаждащата ръкавица. 2 След всяко ползване почиствайте охлаждащата ръкавица с влажна кърпа. Преди да я замразите отново, проверете дали външната страна на възглавничката с леден гел е напълно суха. Почистване на епилиращата глава 1 Уверете се, че уредът е изключен и не е свързан към мрежата. 2 Свалете епилиращата глава (фиг. 14). Натиснете бутона за освобождаване (1) и изтеглете епилиращата глава от уреда (2).
Български 25 Натиснете бутона за освобождаване (1) и изтеглете бръснещата глава от уреда (2). 3 Извадете режещия блок от бръснещата глава. (фиг. 21) 4 Изчеткайте космите от режещия блок и бръснещата глава с приложената четка. (фиг. 22) Погрижете се да изчеткате и всички косми, които са се насъбрали под бръснещите елементи. 5 Можете също да почистите по-обстойно режещия блок и бръснещата глава (не уреда!), като ги изплакнете с течаща вода (фиг. 23).
- Български този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 26). Ако се повреди възглавничката с леден гел, можете да я изхвърлите с битовите отпадъци. Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта).
Български 27 Проблем Уредът не работи. Причина Решение Преди епилацията сте овлажнили кожата си или сте я намазали с крем или друг козметичен продукт. Кожата ви трябва да е чиста, съвсем суха и неомазнена. Не поставяйте никакъв крем, тоалетно мляко или друг продукт върху кожата си, преди да започнете епилацията. В контакта, в който е включен уредът, няма напрежение. Уверете се, че в контакта, в който е включен уредът, има напрежение.
Български Проблем Причина Решение Появява се възпаление на кожата. Използвали сте епилатора за пръв път след дълъг период, в който не е използван. При първите няколко използвания на уреда може да се появи известно възпаление на кожата. Това е нормално и обикновено ще изчезне бързо. За съвети как да се намали възпалението на кожата вж. първия раздел на главата “Използване на уреда”. Освен това се погрижете да поддържате епилиращата глава чиста. Охлаждащата ръкавица не е достатъчно студена.
Български 29 Проблем Причина Решение Бръснещата глава (само за HP6483) не може да се извади. Не сте натиснали бутона за освобождаване. Натиснете бутона за освобождаване и изтеглете бръснещата глава от уреда (фиг. 14). Незадоволителна работа при бръснене (само за HP6483). Бръснещата глава е замърсена. Изключете уреда и извадете щепсела от контакта. Махнете бръснещата глава и издърпайте режещия блок от бръснещата глава.
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Pomocí nového epilátoru Satinelle ICE můžete rychle, snadno a účinně odstranit nežádoucí chloupky. Kombinace keramického epilačního systému s chladicí rukavicí a masážním systémem představuje převrat v epilaci.
Čeština 31 Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. - - Nebezpečí Přístroj i adaptér udržujte vždy v suchu. Výstraha Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí na adaptérové zástrčce souhlasí s napětím ve vaší elektrické síti. Přístroj používejte vždy jen s dodaným adaptérem. Pokud je adaptér nebo samotný přístroj poškozený, přístroj nepoužívejte.
- - Čeština Po prvních epilacích může vaše pokožka mírně zčervenat a jevit určité podráždění. Tento jev je zcela normální a zakrátko zmizí. Po několika epilacích si na tento způsob odstraňování chloupků vaše pokožka zvykne, její podráždění se zmírní a nové chloupky budou dorůstat tenčí a jemnější. Kdyby podráždění pokožky do tří dnů nezmizelo, poraďte se se svým lékařem. Před použitím přístroje vždy zkontrolujte holicí hlavici.
Čeština 33 Použití přístroje Všeobecné informace o epilaci 1 2 - - Epilace je snazší po vykoupání nebo po osprchování. Dbejte však na to, aby byla pokožka před začátkem epilace zcela suchá. Při prvním použití doporučujeme přístroj vyzkoušet nejprve v oblasti, kde rostou pouze jemné chloupky, aby si pokožka na epilaci navykla. Pro optimální výsledky epilace je dobré, aby chloupky nebyly delší než 10 mm.
Čeština 4 Přístroj zapnete volbou požadované rychlosti (Obr. 8). - Rychlost 1 zvolte pro místa s malým růstem chloupků nebo pro oblasti, kde je pokožka přímo na kostech, jako je koleno nebo loket. - Rychlost 2 zvolte pro místa s větším růstem chloupků. 5 Volnou rukou napněte pokožku tak, aby se chloupky napřimovaly. 6 Nejlepšího výsledku dosáhnete, přiložíte-li přístroj kolmo na pokožku tak, aby posuvný spínač/vypínač směřoval dopředu.
Čeština 35 3 Volnou rukou napínejte pokožku. 4 Nejlepšího výsledku dosáhnete, přiložíte-li přístroj kolmo na pokožku tak, aby posuvný spínač/vypínač směřoval dopředu. Přiměřenou rychlostí pohybujte přístrojem proti směru růstu chloupků. - Oblast, viditelnou při nošení plavek bikini epilujte tak, jak je naznačeno na obrázku (Obr. 12). - Oblast podpaží epilujte tak, jak je naznačeno na obrázku (Obr. 13).
Čeština Čištění a údržba Adaptér ani celý přístroj nikdy neoplachujte vodou. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Čištění chladicí rukavice 1 Z chladicí rukavice vyjměte ledový gelový polštářek. 2 Po každém použití vyčistěte chladicí rukavici navlhčeným hadříkem. Ujistěte se, zda je vnější povrch gelového polštářku před opětovným zmrazením zcela suchý.
Čeština 37 1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě. 2 Sejměte holicí hlavu (Obr. 14). Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a vyjměte holicí hlavici z přístroje (2). 3 Vytáhněte stříhací jednotku z holicí hlavice. (Obr. 21) 4 Kartáčkem oprašte chloupky ze stříhací jednotky a holicí hlavice. (Obr. 22) Rovněž dbejte na odstranění chloupků, které se nashromáždily pod zastřihovači. 5 Stříhací jednotku a holicí hlavici (ne přístroj!) můžete rovněž opláchnout pod tekoucí vodou (Obr. 23).
- Čeština Pokud je ledový gelový polštářek poškozen, můžete jej vyhodit do běžného domácího odpadu. Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Čeština 39 Problém Příčina Řešení Pokožka je mokrá nebo byla před epilací zvlhčená krémem nebo jiným produktem péče o pokožku. Vaše pokožka musí být zcela suchá a bez mastnot. Před zahájením epilace nenanášejte na pokožku žádný krém, tělové mléko ani jiný produkt péče o pokožku. Zásuvka, do níž byl přístroj zapojen, není funkční. Ujistěte se, že je používaná zásuvka funkční. Pokud používáte zásuvku v koupelnové skříňce, může být nutné ji aktivovat rozsvícením světla. Přístroj není zapnutý.
Čeština Problém Příčina Řešení Ledový gelový polštářek nebyl v mrazničce dostatečně dlouho. Ledový gelový polštářek bez chladicí rukavice vložte nejméně na 2 hodiny do mrazničky nebo mrazicího boxu (***). Epilační hlavici nelze sejmout. Nestiskli jste uvolňovací tlačítko. Stiskněte uvolňovací tlačítko a vyjměte epilační hlavici z přístroje (obr. 14). Holicí hlavici (pouze typ HP6483) nelze vyjmout. Nestiskli jste uvolňovací tlačítko.
Eesti 41 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Epileerija „Satinelle ICE” uue mudeliga võite soovimatud karvad eemaldada lihtsalt ja kiirelt. Keraamiline epileerimissüsteem koos jahutuskinda ja masseerimissüsteemiga kujutab endast epileerimistehnika läbimurret.
Eesti Tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. - - - Ohtlik Hoidke seade ja adapter kuivana. Hoiatus Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab vooluvõrgu pingele. Seadet kasutage ainult koos kaasasoleva adapteriga. Ärge kasutage seadet, kui adapter või seade on vigastatud. Kui adapter on vigastatud, vahetage see alati ainult originaalmudeli vastu, vältimaks ohtlikke olukordi. Adapteris on voolumuundur.
Eesti 43 - nahaärritus väheneb ja uuesti kasvavad karvad on õrnemad ja pehmemad. Kui nahaärritus ei ole kolme päeva jooksul kadunud, soovitame konsulteerida arstiga. Enne seadme kasutamist kontrollige alati raseerimispead. Vigastuste ärahoidmiseks ärge kasutage kahjustatud raseerimispea või võrguga piirlit. Elektromagnetilised väljad See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele.
1 2 - - Eesti Esimesel kasutuskorral soovitame katsetada seadet sellise koha epileerimisel, kus on vähem karvu. See aitab teil tutvuda karvaeemaldustoiminguga. Optimaalsete epileerimistulemuste saamiseks ei tohi karvade pikkus ületada 10 mm. Kui karvad on pikemad kui 10 mm, siis kasutage ühte järgnevalt kirjeldatud viisidest: lõigake karvad piirliga maksimaalselt 10 mm pikkuseks. Pärast seda võite kohe epileerima hakata; raseerige karvad täielikult ära.
Eesti 45 - Valige kiirus „2” tugeva karvakasvuga piirkondade epileerimiseks. 5 Pingutage vaba käega nahka, et karvad hoiaksid rohkem püsti. 6 Optimaalsete tulemuste saamiseks asetage seade nahaga risti, sissevälja liuglüliti suunatud ettepoole. Liigutage seadet mõõduka kiirusega karvakasvuga vastusuunas (Jn 9). Veenduge, et mõlemad, nii epileerimiskettad kui ka masseerimisotsik oleks korralikult vastu nahka surutud. Enne epileerima hakkamist veenduge, et nahk oleks täiesti kuiv.
- Eesti Epileerige bikiinipiir nagu näidatud joonisel (Jn 12). Epileerige kaenlaalused nagu näidatud joonisel (Jn 13). 5 Naha jahutamiseks tupsutage äsja epileeritud kohta külmas vees niisutatud riidega. 6 Eemaldage pärast kasutamist epilaatorilt tundliku piirkonna kate. Raseerimine (ainult HP6483) Raseerimispead võite kasutada tundlike kehaosade raseerimiseks, nagu näiteks kaenlaalused ja bikiinipiirkond. Raseerimispeaga saate sileda naha mugavalt ja õrnalt toimides.
Eesti 47 Jahutuskinda puhastamine 1 Võtke jäägeeli padjake jahutuskindast välja. 2 Puhastage jahutuskinnast pärast igat kasutuskorda niiske lapiga. Enne kui panete jäägeeli padjakese sügavkülma, veenduge, et see oleks täiesti kuiv. Epileerimispea puhastamine 1 Veenduge, et seade oleks välja lülitatud ning seadme pistik seinakontaktist välja tõmmatud. 2 Võtke epileerimispea küljest ära (Jn 14). Vajutage vabastusnuppu (1) ja tõmmake epileerimispea seadmelt maha (2).
Eesti 3 Tõmmake raseerimisterad raseerimispeast välja. (Jn 21) 4 Harjake raseerimisteralt ja raseerimispealt karvad puhastusharjakesega ära. (Jn 22) Veenduge, et olete kõik piirlite alla kogunenud karvad ära harjanud. 5 Raseerimisterasid ja -pead (kuid mitte seadet!) võite ka kraani all loputada (Jn 23). 6 Pange raseerimisterad tagasi raseerimispeasse ja lükake raseerimispea tagasi seadmesse, kuni kuulete klõpsatust (Jn 24). Ärge vajutage raseerija võrele selle kahjustamise vältimiseks.
Eesti 49 Garantii ja hooldus Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga. Veaotsing Häire Põhjus Epileerimisjõudlus on vähenenud.
Eesti Häire Põhjus Seade ei tööta. Pesa, millega te seadme Veenduge, et kasutatav ühendasite, on ilma pesa oleks pingestatud. pingeta. Kui kasutate vannitoa pesa, siis peaksite võibolla pesa aktiveerimiseks valguse sisse lülitama. Tekib nahaärritus. Lahendus Seade pole sisse lülitatud. Kontrollige, kas seade on vooluvõrku ühendatud ja sisse lülitatud. Te pole epileerimispea korralikult kinnitanud. Pange epileerimispea seadmele ja vajutage sellele, kuni see klikkides kohale läheb.
Eesti 51 Häire Põhjus Lahendus Jahutuskinnas pole piisavalt külm. Te pole jäägeeli padjakest sügavkülma või külmiku sügavkülma sektsiooni pannud. Pange jäägeeli padjake vähemalt kaheks tunniks sügavkülma või sügavkülma sektsiooni (***). Ärge jäägeeli padjakest sügavkülmikusse hoiustage. Te pole jäägeeli padjakest piisavalt kaua külmutanud. Pange jäägeeli padjake ilma jahutuskindata vähemalt kaheks tunniks sügavkülma või sügavkülma sektsiooni (***). Epileerimispead pole võimalik eemaldada.
Eesti Häire Põhjus Lahendus Raseerimisjõudlus on vähenenud (ainult HP6483). Raseerimispea on must. Lülitage seade välja, eemaldage pistik seinakontaktist. Eemaldage raseerimispea ja tõmmake raseerimisterad raseerimispeast välja. Puhastage raseerimispea ja -terad kaasasoleva harjakesega või kraani all. Eemaldage kõik karvad, mis on piirli alla kinni jäänud. Pärast raseerimist on tekkinud tavalisest tugevam ärritus (ainult HP6483). Raseerimispea lõiketerad on kahjustatud või kulunud.
Hrvatski 53 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Novi Satinelle ICE omogućuje vam brzo, jednostavno i učinkovito uklanjanje neželjenih dlačica. Kombinacija novog keramičkog sustava za epilaciju, rukavice za hlađenje i sustava za masažu predstavlja revoluciju na području epilacije.
Hrvatski Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. - - - Opasnost Pazite da aparat i adapter uvijek budu suhi. Upozorenje Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na adapteru naponu lokalne mreže. Aparat koristite samo s isporučenim adapterom. Ne koristite aparat ako su adapter ili sam aparat oštećeni.
Hrvatski 55 - se smanjuje, a izrasle dlačice postaju tanje i mekše. Ako nadraženost ne nestane unutar tri dana, savjetujemo da se obratite liječniku. Prije uporabe aparata obavezno provjerite glavu za brijanje. Nemojte koristiti glavu za brijanje ako su oštećeni trimeri ili mrežica jer to može uzrokovati ozljede. Elektromagnetska polja Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
1 2 - - Hrvatski Prije prvog korištenja iskušajte aparat na dijelu kože slabije prekrivenom dlačicama kako biste se navikli na epilaciju. Za optimalne rezultate epilacije dlačice ne bi smjele biti dulje od 10 mm. Ako su dlačice dulje od 10 mm, učinite jedno od sljedećeg: Skratite dlačice na najviše 10 mm pomoću trimera. Nakon toga možete odmah započeti s epilacijom. Potpuno obrijte dlačice. Nakon toga možete započeti s epilacijom nakon nekoliko dana (najmanja potrebna duljina dlačica je 0,5 mm).
Hrvatski 57 6 Za optimalne rezultate aparat prislonite uz kožu pod pravim kutom tako da je prekidač za uključivanje/isključivanje okrenut prema naprijed. Polako pomičite aparat u smjeru suprotnom od rasta dlačica (Sl. 9). Provjerite jesu li epilacijski diskovi i element za masažu u odgovarajućem kontaktu s kožom. Prije epilacije provjerite je li koža potpuno suha. 7 Aparat lagano pritisnite na kožu. Ako niste potpuno zadovoljni rezultatima epilacije, pokušajte sporije pomicati epilator preko kože.
- Hrvatski Bikini zonu epilirajte na način prikazan na slici (Sl. 12). Područja ispod pazuha epilirajte na način prikazan na slici (Sl. 13). 5 Za osjećaj svježine možete upravo epilirana područja ovlažiti krpom namočenom u hladnoj vodi. 6 Nakon korištenja epilatora skinite kapicu za osjetljiva područja. Brijanje (samo HP6483) Glavu za brijanje možete koristiti za brijanje osjetljivih dijelova tijela, kao što su područja ispod pazuha i bikini zona.
Hrvatski 59 Čišćenje rukavice za hlađenje 1 Jastučić s gelom za hlađenje izvadite iz rukavice za hlađenje. 2 Rukavicu za hlađenje očistite vlažnom krpom nakon svake uporabe. Prije ponovnog zamrzavanja jastučića s gelom za hlađenje provjerite je li njegova površina potpuno suha. Čišćenje epilacijske glave 1 Provjerite je li aparat isključen i iskopčan iz napajanja. 2 Skinite epilacijsku glavu (Sl. 14). Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i povucite epilacijsku glavu s aparata (2).
Hrvatski 4 Četkicom očistite dlačice s jedinice za rezanje i glave za brijanje. (Sl. 22) Pazite da četkicom očistite i sve dlačice koje su se nakupile ispod trimera. 5 Možete i isprati jedinicu za rezanje i glavu za brijanje (ne i aparat!) pod mlazom vode (Sl. 23). 6 Vratite jedinicu za rezanje u glavu za brijanje i pritisnite glavu za brijanje tako da sjedne na mjesto (“klik”) (Sl. 24). Nemojte pritiskati mrežicu za brijanje kako je ne biste oštetili.
Hrvatski 61 Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Rješavanje problema Problem Uzrok Rješenje Slabiji rezultati epilacije.
Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Niste ispravno pričvrstili epilacijsku glavu. Stavite epilacijsku glavu na aparat i pritisnite je tako da sjedne na mjesto (‘klik’). Koža je nadražena. Upotrijebili ste epilator prvi put ili nakon dugog razdoblja nekorištenja. Prilikom prvih nekoliko korištenja aparata može doći do nadraženosti kože. To je normalno i brzo nestaje. Savjete za smanjenje nadraženosti kože potražite u prvom odjeljku poglavlja “Korištenje aparata”.
Hrvatski 63 Problem Uzrok Rješenje Smanjena učinkovitost prilikom brijanja (samo HP6483). Glava za brijanje je prljava. Isključite aparat i isključite ga iz napajanja. Skinite glavu za brijanje i povucite jedinicu za rezanje s glave za brijanje. Glavu za brijanje i jedinicu za rezanje očistite četkicom ili isperite pod mlazom vode. Uklonite sve dlačice koje su se nakupile ispod trimera. Nakon Jedinica za rezanje je brijanja se oštećena ili istrošena.
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Az új Satinelle ICE készülékkel gyorsan, könnyedén és hatékonyan távolíthatja el a nem kívánatos szőrszálakat. A kerámia epilálórendszer, a hűsítő kesztyű és a masszázsrendszer kombinációja forradalmasítja az epilálást.
Magyar 65 Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. - - Veszély Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon. Figyelmeztetés A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a tápegységen feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. A készülékhez kizárólag a hozzá kapott adapterrel használja. Ne használja a készüléket, ha az adapter vagy a készülék hibás vagy sérült.
- Magyar Néhány epilálás után bőre hozzászokik a szőrtelenítéshez, az ingerlő hatás mérséklődik, a kinövő szőrszálak pedig vékonyabbak és puhábbak lesznek. Ha a bőrgyulladás nem szűnik meg három napon belül, javasolt orvoshoz fordulni. A készülék használata előtt mindig ellenőrizze a borotvafejet. Ne használja a borotvafejet, ha a borotvaszita vagy a vágó sérült, mert ez balesethez vezethet. Elektromágneses mezők Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Magyar 67 A készülék használata Általános információk az epilálásról 1 2 - - Közvetlenül fürdés vagy zuhanyozás után könnyebb a szőrtelenítés. Ilyenkor ügyeljen rá, hogy bőre teljesen száraz legyen. Javasoljuk, hogy első alkalommal gyenge szőrzetű bőrfelületen próbálja ki a készüléket, hogy megszokja az epilálást. Optimális eredmény akkor érhető el, ha az eltávolítandó szőrzet 10 mm-nél nem hosszabb.
Magyar Ne hagyja a hűsítő kesztyűt a bőr ugyanazon területén 2 percnél hosszabb ideig. 4 A megfelelő fokozat kiválasztásával kapcsolja be a készüléket (ábra 8). - Rövid pihék eltávolításához, illetve csontosabb részek, pl. térd és boka szőrtelenítéséhez válassza az 1-es fokozatot. - Erősebb szőrszálak és nagyobb felületek epilálásához válassza a 2-es fokozatot. 5 Szabad kezével feszítse meg bőrét úgy, hogy a szőrszálak felfelé álljanak.
Magyar 69 Epilálás a precíziós sapka használatával (HP6483/HP6482 típus) Az epilátorhoz tartozik egy precíziós sapka, amely csökkenti a működő epilálótárcsák számát. Ez a készüléket ideálissá teszi a test olyan érzékeny területeinek szőrtelenítéséhez is, mint például a hónalj és a bikinivonal. 1 Tegye fel a precíziós sapkát a szőrtelenítő fejre (ábra 10). A precíziós sapka csak egyféleképpen illeszthető a készülékre. 2 Kapcsolja be a készüléket. (ábra 11) 2-es fokozat használatát javasoljuk.
Magyar 5 Illessze a borotvafejet a bőrére a bőrfelszínre merőlegesen, és a készüléket lassan, finoman, enyhén a bőrre nyomva mozgassa a szőr növekedésével ellentétes irányban (ábra 16). A testmasszírozó kesztyű használata Zuhanyozás közben használja a kesztyűt. Ha rendszeresen masszírozza bőrét a testmasszírozó kesztyűvel, elkerülheti a szőrök befelé növekedését. Ne használja a testmasszírozó kesztyűt közvetlenül epilálás előtt vagy után.
Magyar 71 6 Helyezze az epilálófejet a készülékre, és nyomja rá, amíg a helyére nem kerül kattanásig (ábra 20). Az epilálófej csak egyféle módon erősíthető a készülékre. A precíziós sapka tisztítása A precíziós sapkát tisztíthatja a csap alatt, folyóvizes öblítéssel. A borotvafej tisztítása (a HP6483 típusnál) Minden használat után tisztítsa meg a borotvafejet. 1 Ellenőrizze, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta a fali aljzatból. 2 Vegye le a borotvafejet (ábra 14).
Magyar Csere (a HP6483 típusnál) Ha hetente többször használja a borotvafejet, egy-két év használat után cserélje ki a vágóegységet (HP6193 típus). Ha a vágóegység megsérült, azonnal cserélje ki. Környezetvédelem - A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 26). Ha a hűsítő zselépárna megsérült, dobja ki háztartási hulladékként.
Magyar 73 Probléma A készülék nem működik. Bőrirritáció. Ok Megoldás Bőre vízzel, krémmel vagy testápolóval lett bekenve epilálás előtt. A bőrnek teljesen száraznak kell lennie. Az epilálás megkezdése előtt ne kenjen krémet, testápolót vagy más bőrápoló terméket bőrére. Az aljzat, amelybe a készüléket csatlakoztatta, nem működik. Ellenőrizze, hogy működik-e a használt aljzat. Ha fürdőszobában lévő aljzatot használ, előfordulhat, hogy az aljzat bekapcsolásához fel kell gyújtania a villanyt.
Magyar Probléma Ok Megoldás A hűsítő kesztyű nem elég hideg. Nem tette a hűsítő zselépárnát a mélyhűtőbe vagy a fagyasztórekeszbe. Tegye a hűsítő zselépárnát a mélyhűtőbe vagy fagyasztórekeszbe (***) legalább 2 órára. Ne tárolja a hűsítő zselépárnát a hűtőben. Nem hagyta a mélyhűtőben elég ideig a hűsítő zselépárnát. Helyezze a hűsítő zselépárnát a hűsítő kesztyű nélkül a mélyhűtőbe vagy fagyasztórekeszbe (***) legalább 2 órára. Nem lehet levenni Nem nyomta meg az epilálófejet. a kioldógombot.
Magyar 75 Probléma Ok Megoldás A szokásosnál erősebb bőrirritáció borotválkozás után (a HP6483 típusnál). A borotvafej vágóegysége megsérült vagy elhasználódott. Cserélje ki a vágóegységet.
Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Өзіңіздің жаңа Сатинель Айс құралымен сіз құтылғыңыз келген шаштарыңызды өте жылдам арада алып тастай аласыз. Керамикалық эпиляция жүйесі, салқындатушы қолғап және массаж жасағыш біріктірмесі эпиляция әлеміндегі революцияны жалғастыруды.
Қазақша 77 J K L M N Мұз гель жастықшасы Сақтап қоюға арналған әдемі дорбаша Тазалайтын тарақ Адаптор Пилинг жасайтын қолғап Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. - - Қауіпті Құралды және адапторды кебу сақтаңыз. Ескерту Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Осы құралға қосымша берілген адаптормен бірге ғана қолданыңыз.
- - - - Қазақша Құралды сынбасын немесе өзіңізге жарақат жасамасын десеңіз жұмыс жасап тұрған құралды басыңыздағы шашқа, қасыңызға, кірпіктеріңізге, киімдеріңізге, жіптерге, арқанға, тарақтарға және т.б. нәрселерге жақындатпаңыз. Құралды тітіркенген, варикозы бар, майда бөртіктер бар, безеу бар, қал (шашы бар қалдар) бар терілеріңізге немесе жараланған теріңізге қолданбаңыз немесе қолданар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
Қазақша 79 Мұз гель жастықшасын балалар қолы жетпейтін жерде сақтаңыз (Cурет 3). Зақымдалған мұз гель жастықшасын қолдануға болмайды (Cурет 4). Егер сіз салқынға гипер-сезімтал болсаңыз, онда мұз гель жастықшасын қолданбаңыз. 1 Эпиляция жасар алдында кем дегенде 2 сағат бұрын мұз гель жастықшасын салқындатқыш қолғапсыз тоңазытқыштың мұздатқыш бөлігіне (***) салып қойыңыз. (Cурет 5) Мұз гель жастықшасының сырты оны мұздатар алдында толығымен кебу екендігіне көзіңізді жеткізіңіз.
- Қазақша қолданған сайын сіздің теріңіз эпиляцияға үйрене бастайды, тері тітіркенуі азайып, қайта өскен шаштарыңыз жұқа және жұмсақ бола бастайды. Егер үш күн ішінде тері тітіркенгендік кетпесе, дәрігерге көрінгеніңіз жөн. Эпиляцияны түнде ұйықтайтыннын алдында жасаңыз деп кеңес береміз, сонда теріңіздің тітіркену түн ішінде басылып, азайады. Салқындатқыш қолғаппен эпиляциялау Денеңіздің таза, толығымен құрғақ және майлы емес екендігіне көзіңізді жеткізіп алыңыз.
Қазақша 81 Эпиляцияны бастаған кезде теріңіз толық құрғақ болуы тиіс. 7 Құралды теріңізге жәймен басып ұстаңыз. Егер сіз эпиляция нәтижесімен толық қанағаттанбасаңыз, эпиляторды теріңіздің үстінен жылдамдығын азайтып жүргізіп көріңіз. Салқындатқыш қолғапсыз эпиляциялау Егер сіз эпиляциялау сезіміне үйреншікті болғандықтан салқындатқыш қолғапты қолданғыңыз келмесе, сіз құралды салқындатқыш қолғабысыз ақ қолдана берсеңіз болады.
- Қазақша Суретте көрсетілгендей етіп, өзіңіздің қолтық астындағы шаштарыңызды алыңыз (Cурет 13). 5 Салқындық сезім алу үшін, сіз жаңадан эпиляция жасаған жеріңізді суық суға малынған шүберекпен сүртсеңіз болады. 6 Қолданып болғаннан соң, сезімтал аймақ қақпағын алып тастаңыз. Қырыну (тек HP6483 түрінде ғана) Ұстараның қыратын басын сезімтал дене бөлшектеріне қолдануыңызға болады, мысалы қолтық асты және бикини желісі.
Қазақша 83 Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанар май немесе ацетон тәріздес агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды. Салқындатқыш қолғапты тазалау 1 Мұз гель жастықшасын салқындатқыш қолғаптан шығарыңыз. 2 Салқындатқыш қолғапты әр бір қолданып болған сайын дымқыл шүберекпен тазалап отырыңыз. Мұз гель жастықшасының сырты оны қайта мұздатар алдында толығымен кепкендігіне көзіңізді жеткізіңіз.
Қазақша Ұстараның қыратын басын тазалау (тек HP6483 түрінде ғана) Қыратын ұстара басты әр бір қолданған сайын тазалап тұрыңыз. 1 Құрал сөндірулі екендігін және тоқ сымынан суырылғындығын тексеріңіз. 2 Қырыну бастарын алыңыз (Cурет 14). Босату түймесін басып (1), қырыну басын құралдан суырып алыңыз (2). 3 Кесу бөлігін қырыну басынан суырып шығарыңыз. (Cурет 21) 4 Тазалағыш қылшақпен кесу бөлігі мен қырыну бастарындағы шаштарды сілкіп тастаңыз.
Қазақша 85 Алмастыру (тек HP6483 түрінде ғана) Егер сіз қыратын басын аптасына бірнеше рет қолдансаңыз, бір немесе екі жыл қолданғаннан соң, немесе кесу бөлігі зақымдалған болса, онда оны алмастырыңыз (HP6193 түрі). Қоршаған айнала - - Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз.
Қазақша Келелі мәселе Себеп Шешім Эпиляторлайтын Міндетті түрде құралды басты теріңізге теріңізге перпендикулярлы дұрыс емес түрде қойыңыз. бұрышпен қойдыңыз Құрал жұмыс жасамайды. Ұстараның қыратын басы теріңізге тимей тұр. Эпиляция жасап жатқанда тері суытқышы сіздің теріңізге толығымен дұрыс байланыста болуы тиіс. Эпиляция жасар алдында, теріңізді сумен сулаттыңыз немесе крем не басқа теріге арналған өнімді жақтыңыз. Теріңіз толығымен құрғақ және майланбаған болуы тиіс.
Қазақша 87 Келелі мәселе Себеп Шешім Теріңіз тітіркене бастайды Сіз эпиляторды алғашқы рет немесе ұзақ ауырудан кейін қолданып отырсыз. Сіз эпиляторды алғашқы рет қолданған кезіңізде, сіздің теріңіз кішкене қызаруы немесе тітіркенуі мүмкін. Бұл әбден қалыпты көрініс және ол тез арада кетіп қалады. Тері тітіркенуін азайту үшін «Құралды қолдану» тармағын оқыңыз. Сонымен қатар, эпиляция жасайтын басты таза ұстау керек. Салқындатушы қолғап жеткілікті түрде салқын емес болар.
Қазақша Келелі мәселе Себеп Шешім Эпиляция басын алып тастау мүмкін емес. Сіз босату түймесін баспаған боларсыз. Босату түймесін басып, эпиляциялау басын құралдан суырып алыңыз (Сур. 14). Қыратын ұстара басы (тек HP6483 түрлері ғана) алынбайды. Сіз босату түймесін баспаған боларсыз. Босату түймесін басып, қырыну басын құралдан суырып алыңыз (Сур. 14). Қырыну нәтижесі төмен (тек HP6483 түрінде ғана). Қыратын ұстара басы таза емес. Құралды сөндіріп, тоқтан суырыңыз.
Latviešu 89 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/ welcome. Ar jūsu jauno Satinelle ICE varat ātri, vienkārši un efektīvi likvidēt nevēlamos matiņus. Keramiskas epilācijas sistēmas kombinācija, dzesēšanas cimdiņš un masēšanas sistēmu rada revolūciju epilācijā.
Latviešu Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. - - - Briesmas Raugieties, lai ierīce un adapters būtu sausi. Brīdinājums Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. Lietojiet ierīci tikai kopā ar komplektā iekļauto adapteru. Nelietojiet ierīci, ja bojāts adapters vai pati ierīce.
Latviešu 91 - arvien biežāk, jūsu āda pieradīs pie epilēšanas, ādas kairinājums samazināsies un matiņi kļūs tievāki un mīkstāki. Ja kairinājums neizzūd trīs dienu laikā, mēs iesakām konsultēties ar ārstu. Vienmēr pārbaudiet skuvekļa galviņu pirms lietojat ierīci. Nelietojiet skuvekļa galviņu, ja tās virsma, vai asmeņi ir bojāti, jo tas var izraisīt savainojumus. Elektromagnētiskais lauks Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF).
1 2 - - Latviešu Lietojot ierīci pirmo reizi, iesakām to izmēģināt uz ādas ar nelielu matiņu daudzumu. Tas palīdzēs Jums pierast pie epilēšanas procesa. Optimālam epilēšanas rezultātam matiņi nevar būt garāki par 10mm. Izmantojiet vienu nu turpmāk redzamajām metodēm, ja matiņi ir garāki par 10mm: Saīsiniet matiņus līdz maksimālam garumam 10mm ar trimmeri. Pēc tam varat uzreiz sākt epilāciju. Pilnīgi noskujot matiņus.
Latviešu 93 6 Optimālam rezultātam novietojiet ierīci perpendikulāri ādai ar ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi vērstu uz priekšu.Virziet ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam vidējā ātrumā (Zīm. 9). Pārliecinieties, ka abi epilācijas diski un masējošais elements cieši saskaras ar ādu. Pirms epilācijas sākuma, pārliecinieties, ka jūsu āda ir pilnīgi sausa. 7 Novietojiet ierīci viegli uz ādas. Ja jūs neesat pilnībā apmierināts ar epilēšanas rezultātu, mēģiniet lēni pārvietot epilātoru pār jūsu ādu.
Latviešu 5 Atvēsinošai sajūtai, tikko epilētu vietu var dzesēt ar aukstā ūdenī samitrinātu drānu. 6 Pēc lietošanas noņemiet jūtīgo zonu aizsargvāciņu no epilatora. Skūšanās (tikai HP6483 modelim) Varat izmantot skūšanas galviņu, lai noskūtu jutīgas ķermeņa daļas, piemēram, paduses un bikini zonu. Izmantojot skūšanas galviņu, ērti un maigi iegūsiet gludu ādu. 1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 2 Noņemiet epilēšanas galviņu (Zīm. 14).
Latviešu 95 2 Tīriet dzesēšanas cimdiņu ar mitru drāniņu pēc katras lietošanas reizes. Pirms ādas dzesētāja sasaldēšanas, pārliecinieties, vai tā virsma ir pilnīgi sausa. Epilēšanas galviņu tīrīšana 1 Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un atslēgta no strāvas avota. 2 Noņemiet epilēšanas galviņu (Zīm. 14). Piespiediet atbrīvošanas pogu (1), un novelciet epilēšanas galviņu no ierīces (2). 3 Tīriet epilēšanas galviņu, tai skaitā epilēšanas diskus un plastmasas korpusu, ar tīrīšanas suku (Zīm. 17).
Latviešu Pārliecinieties, ka esat arī izslaucījis visus matiņus, kas ir sakrājušies zem trimmeriem. 5 Jūs arī varat skalot skūšanās bloku un skūšanas galviņu (ne ierīci!) zem krāna ūdens (Zīm. 23). 6 Novietojiet skūšanās bloku atpakaļ uz skūšanas galviņas un aizveriet skūšanas galviņas atpakaļ uz ierīces (atskan klikšķis) (Zīm. 24). Lai nesabojātu skūšanas galviņas sietiņu, rīkojieties ar to, nelietojot spēku.
Latviešu 97 Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam. Kļūmju novēršana Problēma Iemesls Risinājums Samazināta epilēšanas darbība.
Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Ierīce nav ieslēgta. Pārliecinieties, kas ierīce ir pievienota elektrotīklam un ieslēgta. Jūs neuzlikāt epilēšanas galviņu pareizi. Novietojiet epilēšanas galvas uz ierīces un spiediet to uz ierīci līdz tā atrodas vietā (atskan klikšķis). Rodas ādas kairinājums. Jūs lietojiet epilātoru pirmo reizi vai pēc ilgāka laika perioda. Pirmās dažas reizes, lietojot ierīci, var rasties ādas kairinājums. Tas ir normāli un parasti ātri pazūd.
Latviešu 99 Problēma Iemesls Risinājums Skūšanas galviņu (tikai HP6483) nevar noņemt. Jūs nenospiedāt atbrīvošanas pogu. Nospiediet atbrīvošanas pogu, un novelciet skūšanas galviņu no ierīces (14. att.). Samazināta skūšanas veiktspēja (tikai HP6483 modelim). Skūšans galviņa ir netīra. Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Noņemiet skūšanas galviņu un novelciet skūšanas bloku no skūšanas galviņas.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 2 1 18
22 26 23 24 25
www.philips.com u 4203.000.4161.