Satinelle Ice HP6493
1
ENGLISH 6 DEUTSCH 17 FRANÇAIS 29 NEDERLANDS 41 NORSK 54 SVENSKA 65 SUOMI 75 HP6493 DANSK 86
ENGLISH Introduction With your new Satinelle ICE you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively.The combination of the new ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the massaging system constitutes a revolution in epilation.Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE makes epilation more comfortable and less painful than ever.
ENGLISH ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied. Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is damaged. If the adapter is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard. The adapter contains a transformer.
ENGLISH Using the appliance General information about epilation ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth to get accustomed to the epilation process. Before epilating hairs longer than 1cm on sensitive skin areas, shorten them with a trimmer or a pair of scissors.
ENGLISH 4 Switch the appliance on by selecting the desired speed (fig. 4). Select speed I for areas with little hair growth and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles. Select speed II for larger areas with stronger hair growth. 5 Stretch your skin with your free hand to make the hairs stand upright.
ENGLISH 5 To epilate the bikini line, stretch the skin with your free hand and place the appliance perpendicularly onto your skin with light pressure (fig. 10). 6 Move the appliance slowly across the skin against the direction of hair growth. 7 Use the tab on the bottom end of the appliance to remove the appliance from the skin cooler for underarms and bikini line (fig. 11).
ENGLISH 11 4 Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home ('click') (fig. 13). 5 Switch the appliance on by selecting speed II. 6 Place the shaving head onto your skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth, while pressing it lightly (fig. 14). Cleaning and maintenance Never rinse the adapter or the appliance itself with water. Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol, acetone etc.
ENGLISH 5 Place the epilating head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home ('click') (fig. 18). The epilating head can only be fitted onto the appliance in one way. Cleaning the shaving head Clean the shaving head after every use. 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Remove the shaving unit by pulling it out of the shaving head (fig. 19). 3 Brush the hairs off the shaving unit and the shaving head.
ENGLISH 13 Environment ◗ Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 24). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
ENGLISH Troubleshooting Problem Cause Solution Reduced epilating performance. The epilator is being moved in the wrong direction. Move the appliance against the direction of hair growth. The epilating head is Make sure you place the placed on the skin at the appliance perpendicularly wrong angle. onto the skin. The epilating head does not touch the skin. Make sure both the epilating head and the skin cooler are in proper contact with your skin during epilation.
ENGLISH 15 Problem Cause Solution The epilating head has not been attached correctly. Place the epilating head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home ('click'). Skin irritation occurs. You used the epilator for Some skin irritation may the first time or after a occur the first few times long period of disuse. you use the appliance. This is absolutely normal and should quickly disappear.
ENGLISH Problem Cause Solution The skin cooler does not Make sure the skin touch the skin. cooler is always in proper contact with your skin during epilation. The pivoting cooling head of the leg skin cooler doesn't move. The pivoting cooling head is frozen. The epilating head cannot be removed. You are not moving the Press the release button epilating head in the right and move the epilating direction. head in the direction of the arrow (fig. 10) to remove it.
DEUTSCH 17 Einleitung Mit Ihrem neuen Epiliergerät Satin ICE werden lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernt. Die Kombination des neuen KeramikPinzettensystems mit dem Skin Cooler, der sich allen Konturen anpasst sowie dem Massagesystem stellt eine wahre Revolution auf dem Gebiet der Epilation dar. Die schmerzlindernde Wirkung von Eis auf der Haut macht das Epilieren mit dem neuen Satin ICE angenehmer und schmerzfreier denn je. Das Ergebnis ist seidenglatte Haut.
DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Netzteil mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzteil oder das Gerät selbst beschädigt oder defekt ist.
DEUTSCH 19 (***). Sobald sich die Flüssigkeit blau färbt, kann der Skin Cooler verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass das Kühlelement vollkommen trocken ist, bevor Sie es einfrieren. B Hinweis: Sie können den Skin Cooler auch ständig im Tiefkühlgerät bzw. -fach aufbewahren. Benutzung des Geräts Allgemeine Hinweise zur Epilation ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung völlig trocken ist.
DEUTSCH Es kann vorkommen, dass der bewegliche Kopf am Kühlelement festfriert und sich nicht mehr bewegen lässt, wenn Sie das Kühlelement aus dem Tiefkühlgerät nehmen. Nachdem Sie den Kopf des Kühlelements mehrmals über das Bein geführt haben, lässt er sich wieder bewegen. 2 Drücken Sie das Gerät auf das Kühlelement (Abb. 3). 3 Führen Sie den Gerätestecker in die Buchse im Gerät, und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
DEUTSCH 21 größeren Kühlfläche minimiert dieser Skin Cooler das Schmerzempfinden dieser empfindlichen Hautpartien. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn die Haare nicht zu lang sind (max. 1 cm). 1 Schieben Sie die Iso-Hülle auf das Kühlelement (Abb. 7). 2 Drücken Sie das Gerät auf das Kühlelement (Abb. 8). 3 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe wählen (Abb. 4). Wir empfehlen Geschwindigkeit I.
DEUTSCH dass Härchen in die Haut einwachsen.Verwenden Sie aber den LuffaSchwamm nicht unmittelbar vor oder nach dem Epilieren. Rasieren Zum Rasieren empfindlicher Hautpartien, z. B. Achsel- und Bikinibereich, können Sie den Scherkopf verwenden. Mit dem Scherkopf erzielen Sie bequem und sanft eine glatte Rasur. 1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Nehmen Sie den Skin Cooler ab. 3 Nehmen Sie den Epilierkopf ab (Abb. 12).
DEUTSCH 23 Vergewissern Sie sich, dass der Skin Cooler vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn erneut einfrieren. Den Epilierkopf reinigen 1 Nehmen Sie den Epilierkopf ab (Abb. 12). Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (1), und schieben Sie den Scherkopf in Pfeilrichtung (2). 2 Reinigen Sie alle zugänglichen Teile und die Pinzetten mit der Bürste (Abb. 15). 3 Für eine gründlichere Reinigung kann das Massage-Element entfernt werden (Abb. 16).
DEUTSCH 5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Scherkopf, und drücken Sie den Scherkopf wieder auf das Gerät, bis er hörbar einrastet (Abb. 22). Üben Sie dabei keinen Druck aus, um Beschädigungen der Scherfolie zu vermeiden. 6 Reiben Sie alle 6 Monate einen Tropfen Nähmaschinenöl auf Schermesser und Scherfolie der Schereinheit. Aufbewahrung 1 Setzen Sie die Schutzkappe auf den Scherkopf (Abb. 23). 2 Bewahren Sie das Gerät und die Zusatzteile im mitgelieferten Täschchen auf.
DEUTSCH 25 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Geringere Leistung beim Sie bewegen das Bewegen Sie das Gerät Epilieren. Epiliergerät in die falsche gegen die Richtung. Haarwuchsrichtung. Der Epilierkopf wurde in Achten Sie darauf, dass einem falschen Winkel Sie das Gerät senkrecht auf die Haut gesetzt. auf die Haut aufsetzen. Das Gerät funktioniert nicht. Der Epilierkopf hat keinen Kontakt mit der Haut.
DEUTSCH Problem Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich mit einer Steckdose verbunden und eingeschaltet wurde. Der Epilierkopf wurde nicht ordnungsgemäß aufgesetzt. Setzen Sie den Epilierkopf auf, und drücken Sie ihn auf das Gerät, bis er hörbar einrastet. Es treten Hautreizungen auf. Sie haben das Epiliergerät zum ersten Mal oder nach einer längeren Pause verwendet.
DEUTSCH 27 Problem Ursache Lösung Der Skin Cooler wurde nicht in ein Tiefkühlgerät oder Tiefkühlfach gelegt. Legen Sie vor dem Epilieren den Skin Cooler OHNE Iso-Hülle für mindestens 4 Stunden in das Tiefkühlgerät oder das Tiefkühlfach (***). Bewahren Sie den Skin Cooler nicht im Kühlschrank auf. Der Skin Cooler hat keinen Kontakt mit der Haut. Achten Sie darauf, dass der Skin Cooler während des Epilierens immer Kontakt mit der Haut hat.
DEUTSCH Problem Ursache Lösung Der Scherkopf lässt sich nicht abnehmen. Sie bewegen den Scherkopf nicht in die richtige Richtung. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste, und schieben Sie den Scherkopf in Pfeilrichtung (Abb. 10), um ihn abnehmen zu können. Die Leistung des Geräts lässt nach. Der Scherkopf ist verschmutzt. Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie das Gerät von der Steckdose, und entfernen Sie die Scherfolie.
FRANÇAIS 29 Introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son système de massage, il révolutionne l'épilation. En effet, la sensation de massage et l'effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ FRANÇAIS Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'adaptateur correspond à la tension de votre secteur. Utilisez l'appareil uniquement avec l'adaptateur fourni. N'utilisez pas l'appareil lorsque l'adaptateur ou l'épilateur est endommagé. Si l'adaptateur est endommagé, pour plus de sécurité et pour éviter tout accident, il ne doit être remplacé que par un adaptateur d'origine. L'adaptateur est doté d'un transformateur.
FRANÇAIS 31 Utilisation de l'appareil Epilation en général ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Les poils sont plus faciles à épiler après un bain ou une douche. Mais votre peau doit être complètement sèche durant l'épilation. Quand vous utilisez l'appareil pour la première fois, nous vous conseillons de commencer par un endroit avec peu de croissance de poils de manière à vous habituer à l'épilation.
FRANÇAIS 4 Mettez en marche l'appareil en sélectionant la vitesse désirée (fig. 4). Sélectionnez la vitesse I pour les zones où les poils sont plus fins et pour les zones osseuses comme les genoux et les chevilles. Sélectionnez la vitesse II pour des surfaces plus grandes et des poils plus épais. 5 Tendez la peau avec votre main libre pour redresser les poils.
FRANÇAIS 33 4 Pour l'épilation des aisselles, tenez un bras derrière la tête pour tendre la peau au maximum et placez-y l'épilateur perpendiculairement à l'aide de votre main libre (fig. 9). 5 Pour l'épilation du maillot, tendez la peau d'une main et placez-y l'épilateur perpendiculairement en exerçant une faible pression (fig. 10). 6 Déplacez l'appareil lentement sur la peau, dans le sens inverse de la pousse des poils.
FRANÇAIS 3 Otez la tête d'épilation (fig. 12). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la tête d'épilation dans le sens de la flèche (2). 4 Placez la tête de rasage sur l'appareil et exercez une pression jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (vous devriez entendre un déclic) (fig. 13). 5 Allumez l'appareil et sélectionnez la vitesse de votre choix.
FRANÇAIS 35 4 Vous pouvez également rincer la tête d'épilation (pas l'appareil !) sous le robinet (fig. 17). N'essayez pas de retirer les disques rotatifs de la tête d'épilation. 5 Placez la tête d'épilation sur l'appareil et exercez une pression jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (vous devriez entendre un déclic) (fig. 18). La tête d'épilation peut être montée sur l'appareil dans une seule position. Nettoyage de la tête de rasage Nettoyez la tête de rasage après chaque utilisation.
FRANÇAIS Remplacement Si vous utilisez la tête de rasage plusieurs fois par semaine, remplacez l'unité de rasage (type HP6193) une fois par an ou tous les deux ans, ou dès qu'ils sont endommagés. Environnement ◗ Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi, à protéger l'environnement (fig. 24).
FRANÇAIS 37 Dépannage Problème Cause Solution Résultats d'épilation peu satisfaisants. Vous n'utilisez pas l'appareil correctement. Déplacez l'appareil dans le sens inverse de la pousse des poils. La tête d'épilation n'est Placez l'épilateur pas placée correctement perpendiculairement sur sur la peau. la peau. La tête d'épilation ne touche pas la peau. Assurez-vous que la tête d'épilation et l'applicateur de froid sont en contact avec la peau pendant l'épilation.
FRANÇAIS Problème Cause Solution La tête d'épilation n'a pas été correctement montée. Placez la tête d'épilation sur l'appareil et exercez une pression jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (vous devriez entendre un déclic). La peau est irritée. Vous utilisez l'épilateur pour la première fois ou après une longue période. Lors de l'utilisation d'un épilateur, votre peau peut devenir rouge ou irritée. Cette réaction est normale et devra diminuer rapidement.
FRANÇAIS 39 Problème Cause Solution L'applicateur de froid ne touche pas la peau. Assurez-vous que l'applicateur de froid est en contact avec la peau pendant l'épilation. La tête pivotante de l'applicateur de froid pour les jambes reste immobile. La tête pivotante est gelée. La tête pivotante recommencer à pivoter après l'avoir passée sur la jambe plusieurs fois. Assurez-vous que la partie extérieure de l'applicateur de froid est parfaitement sèche avant de le congeler.
FRANÇAIS Problème Cause Irritation de la peau plus forte que d'habitude après rasage. La grille de rasage est Remplacez la grille si elle endommagée ou usagée. est endommagée ou usagée.
NEDERLANDS 41 Inleiding Met uw nieuwe Satinelle ICE kunt u ongewenste haartjes snel, gemakkelijk en doeltreffend verwijderen. De combinatie van het nieuwe keramische epileersysteem met de contourvolgende huidkoeler en het massagesysteem vormt een revolutie in epileren. Door de natuurlijk verdovende werking van ijs en massage, zorgt de nieuwe Satinelle ICE ervoor dat epileren prettiger en minder pijnlijk is dan ooit.
NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Controleer of het voltage aangegeven op de adapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde adapter. Gebruik het apparaat niet indien de adapter of het apparaat zelf beschadigd is.
NEDERLANDS 43 Klaarmaken voor gebruik Huidkoeler invriezen 1 Plaats de huidkoeler ZONDER de beschermhuls in de vrieskist of in het vriesvak (***) van uw koelkast. Laat de huidkoeler hier ten minste 4 uur liggen voordat u gaat epileren.Wanneer de vloeistof blauw is, is de huidkoeler klaar voor gebruik. Zorg ervoor dat de buitenzijde van de huidkoeler volledig droog is voor u deze invriest. B Tip: u kunt de huidkoeler ook permanent in de vrieskist of het vriesvak bewaren.
NEDERLANDS Epileren met de huidkoeler voor de benen Zorg ervoor dat uw huid schoon, helemaal droog en niet vet is. Gebruik geen crème voordat u gaat epileren. 1 Schuif de beschermhuls om de huidkoeler (fig. 2). De beschermhuls voorkomt een onaangenaam koud gevoel in uw hand terwijl u het apparaat gebruikt en houdt de huidkoeler zolang mogelijk koud.
NEDERLANDS 45 Epileren met de huidkoeler voor oksels en bikinilijn De speciale huidkoeler voor de oksels vermindert het aantal actieve epileerschijfjes en heeft een groot koeloppervlak. Hierdoor maakt deze speciale huidkoeler het epileren van gevoelige delen van het lichaam minder pijnlijk. U bereikt de beste resultaten als de haartjes niet al te lang zijn (max. 1 cm). 1 Schuif de beschermhuls om de huidkoeler (fig. 7). 2 Klik het apparaat op de huidkoeler (fig. 8).
NEDERLANDS Scrubspons gebruiken Gebruik de scrubspons tijdens het douchen. Regelmatig masseren met de scrubspons kan helpen voorkomen dat haartjes gaan ingroeien. Gebruik de scrubspons niet vlak voor of vlak na het epileren. Scheren U kunt het scheerhoofd gebruiken om de gevoelige delen van uw lichaam, zoals de oksels en de bikinilijn, te scheren. Met het scheerhoofd bereikt u op een aangename en zachte manier een glad resultaat. 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
NEDERLANDS 47 2 Verwijder de huidkoeler van het apparaat en schuif de beschermhuls van de huidkoeler. 3 Maak het meebewegende koelhoofd van de huidkoeler voor de benen na ieder gebruik schoon met het bijgeleverde borsteltje of een vochtige doek. Zorg ervoor dat de buitenzijde van de huidkoeler volledig droog is voor u deze weer invriest. Epileerhoofd schoonmaken 1 Verwijder het epileerhoofd (fig. 12). Druk op de ontgrendelknop (1) en schuif het epileerhoofd in de richting van de pijl (2).
NEDERLANDS 3 Borstel de haren van de scheerunit en het scheerhoofd af. Zorg er ook voor dat u de haartjes wegborstelt die zich mogelijk onder de tondeuses hebben opgehoopt (fig. 20). 4 U kunt de scheerunit (niet het apparaat!) ook afspoelen onder de kraan (fig. 21). 5 Plaats de scheerunit terug in het scheerhoofd en duw het scheerhoofd terug op het apparaat totdat het vastklikt ('klik') (fig. 22). Oefen geen druk uit op het scheerblad om beschadigingen te voorkomen.
NEDERLANDS 49 Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS Problemen oplossen Probleem Oorzaak Het epileerresultaat gaat De epilator wordt in de achteruit. verkeerde richting bewogen. Oplossing Beweeg het apparaat altijd tegen de haargroeirichting in. Het epileerhoofd wordt onder een verkeerde hoek op de huid geplaatst. Plaats het apparaat steeds loodrecht op de huid. Het epileerhoofd maakt geen contact met de huid. Zorg ervoor dat zowel de epileerschijfjes als de huidkoeler goed contact maken met uw huid.
NEDERLANDS 51 Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat is niet ingeschakeld. Zorg ervoor dat het apparaat op een stopcontact is aangesloten en is ingeschakeld. Het epileerhoofd is niet goed op het apparaat bevestigd. Plaats het epileerhoofd op het apparaat en druk het aan totdat het vastklikt ('klik'). Er treedt huidirritatie op. U hebt de epilator voor de eerste keer gebruikt of het is lang geleden dat u deze hebt gebruikt.
NEDERLANDS Probleem Oorzaak Oplossing U hebt de huidkoeler niet in de vrieskist of het vriesvak van uw koelkast geplaatst. Plaats de huidkoeler zonder de beschermhuls in de vrieskist of het vriesvak van uw koelkast (***). Plaats de huidkoeler niet gewoon in de koelkast. De huidkoeler maakt geen contact met de huid. Zorg ervoor dat de huidkoeler altijd goed contact maakt met uw huid tijdens het epileren. Het koelhoofd van de huidkoeler voor de benen beweegt niet mee. Het koelhoofd is bevroren.
NEDERLANDS 53 Probleem Oorzaak Oplossing Het scheerresultaat gaat achteruit. Het scheerhoofd is vuil. Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder het scheerblad. Maak de haarkamer en het knipelement schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje. Verwijder ook de haartjes die zich mogelijk onder de tondeuses hebben verzameld. De huidirritatie is erger dan andere keren. Het scheerblad is beschadigd of versleten. Vervang het scheerblad.
NORSK Innledning Med din nye Satinelle ICE kan du fjerne uønsket hårvekst raskt, enkelt og effektivt. Kombinasjonen av det nye, keramiske epileringssystemet med hudkjøler som følger hudens konturer, og massasjesystemet er revolusjonerende innen epilering.Takket være den døyvende effekten av is og massasje gjør nye Satinelle ICE epileringen mer behagelig og mindre smertefull enn noen gang.
NORSK 55 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på adapteren, stemmer overens med nettspenningen. Apparatet skal bare brukes sammen med adapteren som følger med. Ikke bruk apparatet hvis adapteren eller selve apparatet er skadet. Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner. Adapteren inneholder en transformator.
NORSK Bruke apparatet Generell informasjon om epilering ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Det er enklere å epilere like etter at du har badet eller dusjet. Huden må imidlertid være helt tørr før du begynner å epilere. Når du bruker apparatet for første gang, anbefaler vi at du prøver det på et område med bare lett hårvekst for å venne deg til epileringsprosessen. Før du epilerer hår på mer enn 1 cm på følsomme hudpartier, må du stusse dem med en trimmer eller saks.
NORSK 57 4 Slå på apparatet ved å velge ønsket hastighet (fig. 4). Velg hastighet I for områder med lite hårvekst og områder der det ligger ben rett under huden, for eksempel knær og ankler. Velg hastighet II for større områder med kraftigere hårvekst. 5 Strekk huden med den ledige hånden, slik at hårene reiser seg. 6 Hold apparatet vinkelrett mot huden med av/på-bryteren mot deg, og beveg det rolig mot hårets vekstretning (fig. 5).
NORSK 6 Før apparatet sakte over huden mot hårets vekstretning. 7 Bruk tappen på bunnenden på apparatet for å ta av hudkjøleren for armhuler og bikinilinje (fig. 11). Epilere uten hudkjøler ◗ ◗ Hvis du ikke vil bruke hudkjøleren, for eksempel når du er blitt vant med epileringen, kan du også bruke apparatet uten hudkjøleren. Pass på å holde epilatoren vinkelrett mot huden og føre den mot hårets vekstretning. Bruke eksfolieringshodet Bruk eksfolieringshodet i dusjen.
NORSK 59 Rengjøring og vedlikehold Skyll aldri adapteren eller selve apparatet med vann. Ikke bruk etsende vaskemidler, skurekluter eller -svamper, bensin, aceton o.l. til å rengjøre apparatet. 1 Sørg for at apparatet er slått av, og at støpselet er trukket ut av stikkontakten. 2 Ta hudkjøleren av apparatet, og skyv den isolerende beskyttelsen av hudkjøleren. 3 Rengjør alltid det fleksible kjølehodet på hudkjøleren med børsten som følger med eller en fuktig klut etter bruk.
NORSK 1 Sørg for at apparatet er slått av, og at støpselet er trukket ut av stikkontakten. 2 Ta av skjæreenheten ved å trekke den av skjærehodet (fig. 19). 3 Børst håret bort fra skjæreenheten og skjærehodet. Pass også på å børste bort hår som har samlet seg under trimmerne (fig. 20). 4 Du kan også skylle skjæreenheten (ikke apparatet!) under springen (fig. 21). 5 Sett skjæreenheten tilbake på skjærehodet, og trykk skjærehodet på apparatet igjen til du hører et klikk (fig. 22).
NORSK 61 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips' Internettsider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NORSK Feilsøking Problem Årsak Løsning Dårligere epileringsresultat. Epilatoren føres i feil retning. Beveg alltid apparatet mot hårets vekstretning. Epileringshodet holdes mot huden i feil vinkel. Pass på at du holder apparatet vinkelrett mot huden. Epileringshodet er ikke i kontakt med huden. Pass på at både epileringshodet og hudkjøleren er ordentlig i kontakt med huden når du epilerer. Huden var fuktet med vann, eller det ble brukt en krem eller et annet hudpleieprodukt før epileringen.
NORSK 63 Problem Årsak Det oppstår hudirritasjon. Du brukte epilatoren for Det kan oppstå noe første gang på en lang hudirritasjon de første stund. gangene du bruker apparatet. Dette er helt normalt og forsvinner vanligvis raskt. Hvis du vil ha tips for å minske hudirritasjonen, kan du lese første del i kapittelet Bruke apparatet. Pass også på at du holder epileringshodet rent. Hudkjøleren er ikke kald nok. Hudkjøleren lå ikke lenge Legg hudkjøleren i nok i fryseren.
NORSK Problem Årsak Løsning Det roterende kjølehodet på hudkjøleren for ben beveger seg ikke. Det roterende kjølehodet har frosset fast. Før hudkjøleren over benet noen ganger, så begynner det å rotere igjen. Pass alltid på at hudkjøleren er helt tørr utenpå før du fryser den. Det går ikke an å ta av epileringshodet. Du beveger ikke Trykk på utløserknappen, epileringshodet riktig vei. og beveg epileringshodet i pilens retning for å ta det av (fig. 10). Det går ikke an å ta av skjærehodet.
SVENSKA 65 Introduktion Med nya Satinelle ICE kan du ta bort oönskad hårväxt snabbt, enkelt och effektivt. Kombinationen av ett keramiskt epileringssystem, en hudkylare som följer kroppens konturer och ett massagesystem har revolutionerat epileringen.Tack vare den bedövningseffekt som iskylan och massagen ger blir epileringen med nya Satinelle ICE mer bekväm och mindre smärtsam än någonsin.
SVENSKA Viktigt Läs användningsinstruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Kontrollera att den nätspänning som anges på adaptern motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Apparaten får endast användas tillsammans med den medföljande adaptern. Använd inte apparaten om adaptern eller själva apparaten är skadad.
SVENSKA 67 B TIPS: Du kan förvara hudkylaren i frysen hela tiden. Använda apparaten Allmän information om epilering ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Det är lättare att epilera direkt efter duschen eller badet.Var noga med att huden är ordentligt torr när du börjar epileringen. När du använder epilatorn för första gången rekommenderar vi att du gör det på ett område med bara lite hårväxt, så att du kan bekanta dig med metoden.
SVENSKA 4 Starta apparaten genom att välja önskad hastighet (bild 4). Välj hastighet I för områden med lite hårväxt och där benet ligger direkt under huden, t.ex knän och vrister. Välj hastighet II för större områden med kraftigare hårväxt. 5 Sträck ut huden med din fria hand så att hårstråna står rakt upp. 6 Placera apparaten vinkelrätt mot huden med på/av-reglaget mot dig och för den i riktning mot hårväxten i ett lugnt tempo (bild 5).
SVENSKA 69 6 För apparaten långsamt över huden i riktning mot hårväxten. 7 Använd fliken i botten av apparaten när du tar bort den från hudkylaren för armhålor och bikinilinje (bild 11). Epilering utan hudkylare ◗ ◗ Om du inte vill använda hudkylaren, till exempel när du har blivit van vid känslan av epileringen kan du använda apparaten utan den. Se till att du placerar epilatorn vinkelrätt mot huden och att du för den i riktning mot hårväxten.
SVENSKA Rengöring och underhåll Skölj aldrig adaptern eller själva apparaten med vatten. Använd inte frätande rengöringsmedel, stålull, nötande trasor, bensin, aceton etc. till att rengöra apparaten. 1 Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätsladden är utdragen. 2 Ta bort hudkylaren från epilatorn och skjut av skyddsfodralet från hudkylaren. 3 Rengör det rörliga kylhuvudet på hudkylaren med den medföljande borsten eller en fuktig trasa efter varje användning.
SVENSKA 71 2 Ta bort skärhuvudet genom att dra ut det från rakhuvudet (bild 19). 3 Borsta bort hår från skärhuvudet och rakhuvudet.Ta också bort det hår som har samlats under trimsaxen (bild 20). 4 Du kan också skölja skärhuvudet (INTE apparaten) under rinnande vatten (bild 21). 5 Placera skärhuvudet i rakhuvudet och tryck det på plats så att ett klickljud hörs (bild 22). Undvik att trycka på skärbladet, så att det inte skadas.
SVENSKA Felsökning Problem Orsak Lösning Försämrat epileringsresultat. Epilatorn förs i fel riktning. För alltid apparaten i riktning mot hårväxten. Epileringshuvudet har placerats i fel vinkel mot huden. Se till att du håller apparaten vinkelrätt mot huden. Epileringshuvudet har Se till att både inte kontakt med huden. epileringshuvudet och hudkylaren är i kontakt med huden ordentligt vid epilering. Huden har fuktats med vatten, hudkräm eller någon annan hudvårdsprodukt före epileringen.
SVENSKA 73 Problem Orsak Lösning Epileringshuvudet har Placera epileringshuvudet inte satts fast på rätt sätt. på apparaten och tryck det mot apparaten tills det knäpps på plats med ett klick. Hudirritation uppstår. Du har använt epilatorn för första gången eller efter en längre periods uppehåll. Viss hudirritation kan uppstå de första gångerna du använder apparaten. Det är normalt, men irritationen bör försvinna snabbt.
SVENSKA Problem Orsak Lösning Det rörliga huvudet på hudkylaren för ben rör sig inte. Det rörliga kylhuvudet har frusit. För det rörliga huvudet längs ditt ben några gånger så att det börjar röra sig igen. Se alltid till att hudkylarens utsida är helt torr innan du lägger den i frysen. Det går inte att ta bort epileringshuvudet. Du för inte epileringshuvudet åt rätt håll. Tryck på spärrknappen och för epileringshuvudet i den riktning som pilen visar (bild 10) när du tar bort det.
SUOMI 75 Johdanto Uudella Satinelle ICE -epilaattorilla voit poistaa ihokarvat nopeasti, helposti ja tehokkaasti. Uuden keraamisen pinsettilevyjärjestelmän, ihoa myötäilevän jäähdytyselementin ja hierontajärjestelmän yhdistelmä on mullistanut epiloinnin. Satinelle ICE -epilaattorin luonnollisesti viilentävän ja hierovan vaikutuksen ansiosta ihokarvojen poistaminen on entistä miellyttävämpää ja kivuttomampaa.
SUOMI Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon. Käytä laitetta vain mukana tulevan verkkolaitteen kanssa. Älä käytä laitetta, jos verkkolaite tai laite on vaurioitunut. Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
SUOMI 77 Käyttö Yleistä tietoa ihokarvojen poistosta ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Ihokarvat on helpointa poistaa kylvyn tai suihkun jälkeen. Ihon on kuitenkin oltava täysin kuiva, kun ihokarvojen poisto aloitetaan. Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, kannattaa aloittaa sellaisesta kohdasta, jossa on vain vähän ihokarvoja.Tällä tavoin voit totutella vähitellen ihokarvojen poistoon. Voit lyhentää pitkät ihokarvat leikkurilla tai saksilla ihon aroilta alueilta ennen epilointia.
SUOMI 4 Käynnistä laite valitsemalla haluamasi nopeus (kuva 4). Valitse nopeus I alueille, joilla ihokarvat ovat ohuita ja/tai joilla luu on heti ihon alla.Tällaisia alueita ovat esimerkiksi polvet ja nilkat. Valitse nopeus II suurille alueille ja/tai alueille, joissa karvankasvu on voimakkaampaa. 5 Venytä iho vapaalla kädellä kireäksi niin, että ihokarvat nousevat pystyyn.
SUOMI 79 taakse. Kun iho on kireällä, aseta laite kohtisuoraan ihoa vasten (kuva 9). 5 Kun haluat poistaa ihokarvat bikinirajasta, vedä iho vapaalla kädellä kireäksi ja aseta laite kohtisuoraan ihoa vasten kuitenkaan laitetta painamatta (kuva 10). 6 Siirrä laitetta hitaasti iholla vasten ihokarvojen kasvusuuntaa. 7 Irrota jäähdytyselementti laitteesta vetämällä laitteen päässä olevasta kielekkeestä (kuva 11).
SUOMI Paina vapautuspainiketta (1) ja siirrä epilointipäätä siinä olevan nuolen osoittamaan suuntaan (2). 4 Aseta ajopää laitteeseen ja paina sitä laitteeseen, kunnes se napsahtaa paikalleen (kuva 13). 5 Käynnistä laite valitsemalla nopeus II. 6 Aseta ajopää ihoa vasten ja siirrä laitetta hitaasti ja pehmeästi vasten karvojen kasvusuuntaa. Paina laitetta samalla kevyesti (kuva 14). Puhdistus ja hoito Älä koskaan huuhtele verkkolaitteen pistoketta tai laitetta vedellä.
SUOMI 81 4 Voit puhdistaa epilointipään tavallista perusteellisemmin huuhtelemalla sen juoksevalla vedellä. (Itse laitetta ei saa kuitenkaan huuhdella.) (kuva 17). Älä yritä irrottaa pinsettilevyjä epilointipäästä. 5 Aseta ajopää laitteeseen ja paina sitä laitteeseen, kunnes se napsahtaa paikalleen (kuva 18). Voit asentaa epilointipään laitteeseen vain yhdellä tavalla. Ajopään puhdistus Puhdista ajopää aina käytön jälkeen.
SUOMI Varaosat Jos käytät ajopäätä useita kertoja viikossa, vaihda (mallissa HP6193) uuteen viimeistään kahden vuoden kuluttua.Vaihda osat aiemmin, jos ne ovat vahingoittuneet. Ympäristöasiaa ◗ Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (kuva 24). Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.
SUOMI 83 Vianmääritys Ongelma Syy Ratkaisu Huonontunut epilointitulos. Epilaattoria on liikutettu väärään suuntaan. Liikuta aina laitetta hiusten kasvusuuntaa vastaan. Epilointipää on asetettu iholle väärään kulmaan. Varmista, että laite on epiloitaessa kohtisuoraan ihoa vasten. Epilointipää ei kosketa ihoa. Tarkista, että pinsettilevyt ja jäähdytyselementti koskettavat ihoa kunnolla. Iho oli kostea tai sille oli levitetty voidetta tai jotakin muuta ihonhoitotuotetta ennen epilointia.
SUOMI Ongelma Syy Ratkaisu Iholla ilmenee ärsytystä. Olet ehkä käyttänyt laitetta ensimmäistä kertaa tai pitkän tauon jälkeen. Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman ensimmäisen ihokarvojen poistokerran jälkeen.Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti. Lisävinkkejä ihoärsytyksen vähentämiseksi on ohjeen kohdassa Käyttö. Epilointipään huolellinen puhdistus jokaisen käyttökerran jälkeen on myös tärkeää.
SUOMI 85 Ongelma Syy Ratkaisu Jäähdytyselementti ei kosketa ihoa. Varmista, että jäähdytyselementti koskettaa kunnolla ihoa epiloinnin aikana. Säärien jäähdytyselementin kääntyvä pää ei liiku. Jäähdytyselementin kääntyvä pää saattaa olla jäässä. Kääntyvä pää alkaa toimia uudelleen, kun vedät sitä muutaman kerran sääriä pitkin.Varmista, että jäähdytyselementin ulkopuoli on täysin kuiva ennen pakastamista. Epilointipää ei irtoa. Et liikuta epilointipäätä oikeaan suuntaan.
DANSK Introduktion Med din nye Satinelle ICE kan du hurtigt og effektivt fjerne uønsket hårvækst. Kombinationen af det nye keramiske epileringssystem med det kølende, konturfølgende is-element og det masserende system udgør en revolution inden for epilering.Takket være isens naturligt bedøvende effekt og massagen, gør den nye Satinelle ICE epilering mere behagelig og mindre smertefuld end nogensinde.
DANSK 87 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Før der sluttes strøm til apparatet, kontrolleres det, om spændingsangivelsen på adapteren svarer til den lokale netspænding. Brug kun apparatet sammen med den medfølgende adapter. Brug ikke apparatet, hvis adapteren eller selve apparatet er beskadiget. Hvis adapteren beskadiges, må den kun udskiftes med en original adapter af samme type for at undgå enhver risiko. Adapteren indeholder en transformer.
DANSK Sådan bruges apparatet Generel information om epilering ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Det er lettest at bruge epilatoren lige efter et kar- eller brusebad, men huden skal være helt tør, inden du starter. Første gang apparatet bruges, anbefales det at begynde et sted med let hårvækst, så du gradvist vænner dig til fremgangsmåden ved epilering. Før epilering af hår på følsomme områder, der er længere end 1 cm, er det en god idé at klippe dem kortere med en trimmer eller en saks.
DANSK 89 4 Tænd apparatet ved at vælge den ønskede hastighed (fig. 4). Vælg hastighed I til områder med let hårvækst og områder, hvor der er knogler lige under huden, f.eks. knæ og ankler. Vælg hastighed II til større områder med kraftigere hårvækst. 5 Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene rejser sig. 6 Placér apparatet vinkelret på huden med on/off-kontakten pegende mod dig, og bevæg den i mod hårenes vækstretning i et moderat tempo (fig. 5).
DANSK 6 Epilatoren føres langsomt hen over huden imod hårenes vækstretning. 7 Brug tappen i bunden af apparatet til at adskille apparat og iselement ved epilering af armhule og bikini-linje (fig. 11). Epilering uden is-element ◗ ◗ Epilatoren kan også anvendes uden is-element, hvis du f.eks. har vænnet dig til følelsen. Sørg for at du placerer epilatoren vinkelret på huden og fører den imod hårenes vækstretning. Brug af loofah-svamp Brug loofah-svampen under bruseren.
DANSK 91 Rengøring og vedligeholdelse Undlad at rengøre adapteren eller selve apparatet med vand. Brug aldrig ætsende rengøringsmidler, skuremidler, ståluldssvampe, benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet. 1 Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten. 2 Tag is-elementet af epilatoren og beskyttelseskappen af iselementet. 3 Rengør det vipbare kølehoved på is-elementet til benene med den medfølgende børste eller en fugtig klud efter hver brug.
DANSK 3 Børst skærenheden og skærhovedet.Vær særlig omhyggelig med at fjerne hår, der har samlet sig under trimmerne (fig. 20). 4 Du kan også skylle skærenheden (men ikke selve apparatet!) under rindende vand (fig. 21). 5 Sæt skærenheden tilbage på skærhovedet, og klik skærhovedet tilbage på apparatet (fig. 22). Undlad at trykke på skærefolien, da den ellers kan tage skade. 6 Smør trimmere og skærfolien med en dråbe symaskineolie et par gange om året.
DANSK 93 Fejlfinding Problem Årsag Løsning Nedsat epileringsevne. Epilatoren bevæges i den Bevæg altid apparatet forkerte retning. imod hårenes vækstretning. Epilatorhovedet placeres Sørg for at placere mod huden i en forkert apparatet vinkelret mod vinkel. huden. Epilatorhovedet rører ikke huden. Sørg for, at epilatorhovedet og iselementet har fuld kontakt med huden under epilering. Huden var fugtig af vand, creme eller et andet hudplejeprodukt, der blev påført før epilering.
DANSK Problem Der opstår hudirritation. Årsag Løsning Epilatorhovedet er ikke sat ordentligt på. Sæt epilatorhovedet på apparatet, og tryk indtil det klikker på plads. Det er første gang du benytter epilatoren, eller fordi du har holdt en længere pause. Der kan opstå nogen hudirritation, de første par gange du bruger apparatet. Det er fuldstændigt normalt og vil hurtigt ophøre. Der er et par tips til at nedsætte hudirritation i første afsnit af kapitlet 'Brug af apparatet'.
DANSK 95 Problem Årsag Løsning Det vipbare hoved til iselementet til benene bevæger sig ikke. Is-elementets vipbare hoved er frossent. Stryg is-elementet et par gange hen over dit ben, indtil det begynder at vippe igen. Sørg altid for at elementets overflade er helt tørt, før du lægger det i fryseren. Epilatorhovedet kan ikke fjernes. Du fjerner ikke hovedet i Tryk på udløserknappen, den rigtige retning. og flyt epilatorhovedet i pilens retning (fig. 10) for at fjerne det.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24
u www.philips.