HP6515, HP6513
1
English 6 Deutsch 18 Ελληνικα 32 Español 48 Français 62 Italiano 76 HP6515, HP6513 Português 89 Português do Brasil 103 Türkçe 116
English Introduction With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
English - - - - Danger Keep the appliance and the adapter dry. Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water Do not use the appliance in the bath or in the shower. If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension cord. Warning Check if the mains voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
- - - English Your skin may become a little red and irritated the first few times you use the epilator. This phenomenon is absolutely normal and quickly disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor. HP6515 only: Always check the shaving head before you use the appliance.
English Using the appliance General information about epilation 1 2 - - Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth. This helps you get accustomed to the epilation process. For optimal epilating results, the hairs should not be longer than 10 millimetres (Fig.
English pivoting cooling head starts to pivot again after you have passed it over your leg a few times. 2 Snap the appliance onto the skin cooler (Fig. 4). 3 Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. 4 Select the desired speed to switch on the appliance (Fig. 5). Select speed I for areas with little hair growth and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.
English 11 Note:You get the best results when the hairs are not too long (max.1cm). Do not use the leg skin cooler to epilate your underarms and bikini line. 1 Put the sensitive area cap on the epilating head (Fig. 8). The sensitive area cap can only be fitted onto the appliance in one way. 2 Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. 3 Switch on the appliance by selecting the desired speed. (Fig. 5) We advise you to use speed II.
English 4 Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 13). 5 Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. 6 Switch on the appliance by selecting speed II. 7 Place the shaving head onto your skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth. Press the appliance lightly (Fig. 14). Using the peeling glove Use the peeling glove in the shower.
English 13 2 Remove the epilating head (Fig. 12). Press the release button (1) and pull the epilating head off the appliance (2). 3 Remove the massaging element (Fig. 15). 4 Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 16). 5 You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig. 17). Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
English Storage 1 HP6515 only: Put the protective cap on the shaving head (‘click’). (Fig. 23) 2 Store the appliance and the accessories in the pouch. Replacement (HP6515 only) If you use the shaving head several times a week, replace the cutter unit (type HP6193) after one or two years. If the cutter unit is damaged, replace it right away.
English 15 Problem The appliance does not work. Possible cause Solution You placed the epilating head on the skin at the wrong angle. Make sure you place the appliance perpendicularly onto the skin. The epilating head did not touch the skin. Make sure the epilating head (and the leg skin cooler, if present) are in proper contact with your skin during epilation. The sensitive area cap was on the appliance when you epilated your legs.
English Problem Possible cause Solution The appliance is Switch on the appliance. not switched on. Skin irritation occurs. You did not attach the epilating head correctly. Place the epilating head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’). You used the epilator for the first time or after a long period of disuse. Some skin irritation may occur the first few times you use the appliance. This is absolutely normal and usually disappears quickly.
English 17 Problem Possible cause Solution The leg skin cooler did not touch the skin. Make sure the skin cooler is always in proper contact with your skin during epilation. Only use the leg skin cooler to epilate your legs. The pivoting cooling head of the leg skin cooler does not move. The pivoting cooling head is frozen. Pass the skin cooler over your leg a few times to make it pivot again. Always make sure the outside of the skin cooler is completely dry before you freeze it.
Deutsch Einführung Mit Ihrem neuen Epiliergerät Satinelle ICE PREMIUM werden lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernt. Die Kombination des neuen Keramik-Pinzettensystems mit dem Skin Cooler, der sich perfekt allen Konturen anpasst, und dem Massagesystem stellt eine wahre Revolution auf dem Gebiet der Epilation dar. Die schmerzlindernde Wirkung von Eis und Massage macht das Epilieren mit dem neuen Satinelle ICE PREMIUM angenehmer und schmerzfreier denn je.
Deutsch 19 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. - - - Gefahr Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche. Bei der Nutzung des Geräts im Badezimmer sollten Sie kein Verlängerungskabel verwenden.
- - - - Deutsch Benutzen Sie das Gerät nicht bei Hautreizungen, Krampfadern, Ausschlag, Pickeln, (behaarten) Muttermalen oder Wunden, ohne vorher einen Arzt zu konsultieren. Gleiches gilt für Patienten mit geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie und Immuninsuffizienz. Nach den ersten Anwendungen kann Ihre Haut möglicherweise mit Rötungen oder Reizungen reagieren.
Deutsch 21 (***). Sobald sich die Flüssigkeit vollständig blau färbt, kann der Skin Cooler verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass der Skin Cooler vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn einfrieren. Tipp: Sie können den Skin Cooler auch ständig im Tiefkühlgerät bzw. -fach aufbewahren. Das Gerät benutzen Allgemeine Hinweise zum Epilieren 1 2 - - Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung vollkommen trocken ist.
Deutsch Epilieren mit dem Skin Cooler für die Beine Verwenden Sie für das Epilieren der Beine nur den Skin Cooler für Beine. Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes. 1 Schieben Sie die Iso-Hülle auf den Skin Cooler. (Abb. 3) Die Hülle verhindert, dass Sie während des Epilierens ein unangenehmes Kältegefühl in der Hand verspüren, und hält den Skin Cooler länger kalt.
Deutsch 23 7 Verwenden Sie die Lasche an der Geräteunterseite, um den Skin Cooler vom Gerät zu trennen (Abb. 7). Epilieren ohne den Skin Cooler für die Beine , , Wenn Sie den Skin Cooler nicht verwenden möchten, weil Sie z. B. an das Epilieren gewöhnt sind, können Sie das Gerät auch ohne Skin Cooler benutzen. Achten Sie darauf, das Epiliergerät senkrecht auf die Haut zu setzen und gegen die Haarwuchsrichtung zu bewegen.
Deutsch 6 Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut. - Epilieren Sie die Bikinizone wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 9). - Epilieren Sie die Achselhöhle wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 10). 7 Zur Kühlung der Haut können Sie die gerade epilierte Hautpartie mit einem in kaltem Wasser getränkten Tuch abtupfen. 8 Entfernen Sie nach der Anwendung den Aufsatz für empfindliche Körperzonen vom Epiliergerät (Abb. 11).
Deutsch 25 Reinigung und Wartung Spülen Sie den Adapter und das Gerät selbst niemals mit Wasser ab. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. 1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist. 2 Nehmen Sie den Skin Cooler für die Beine ab, und entfernen Sie die Iso-Hülle.
Deutsch Der Epilierkopf lässt sich nur in einer Richtung auf das Gerät setzen. Den Ladyshave-Aufsatz reinigen (nur HP6515) Der Ladyshave-Aufsatz sollte nach jeder Verwendung gereinigt werden. 1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist. 2 Nehmen Sie den Ladyshave-Aufsatz ab. 3 Ziehen Sie die Schneideeinheit vom Ladyshave-Aufsatz ab. (Abb. 19) 4 Bürsten Sie die Haare von der Schneideeinheit und vom LadyshaveAufsatz ab.
Deutsch 27 Austausch (nur HP6515) Wenn Sie den Ladyshave-Aufsatz mehrmals wöchentlich benutzen, sollten Sie die Schneideeinheit (HP6193) alle ein bis zwei Jahre auswechseln. Tauschen Sie die Schneideeinheit sofort aus, wenn sie beschädigt ist. Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 24).
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Der Epilierkopf hatte Achten Sie darauf, dass der keinen Kontakt mit Epilierkopf (sowie ggf. der Skin der Haut. Cooler für die Beine) beim Epilieren ständigen Kontakt mit der Haut hat. Das Gerät funktioniert nicht. Der Aufsatz für empfindliche Körperzonen war beim Epilieren der Beine auf dem Epiliergerät. Benutzen Sie den Aufsatz für empfindliche Körperzonen nur beim Epilieren von Achselhöhlen und Bikinizone. Sie haben die Haut mit Wasser angefeuchtet bzw.
Deutsch 29 Problem Es treten Hautreizungen auf. Der Skin Cooler für die Beine wurde nicht ausreichend gekühlt. Mögliche Ursache Lösung Das Gerät wurde nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Epilierkopf wurde nicht ordnungsgemäß aufgesetzt. Setzen Sie den Epilierkopf auf, und drücken Sie ihn auf das Gerät, bis er hörbar einrastet. Sie haben das Epiliergerät zum ersten Mal oder nach einer längeren Pause verwendet.
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben den Skin Cooler nicht im Tiefkühlschrank oder Tiefkühlfach aufbewahrt. Legen Sie vor dem Epilieren den Skin Cooler OHNE IsoHülle für mindestens 4 Stunden in den Gefrierschrank oder das Tiefkühlfach (***). Bewahren Sie den Skin Cooler nicht im Kühlschrank auf. Der Skin Cooler hatte keinen Kontakt mit der Haut. Achten Sie darauf, dass der Skin Cooler während des Epilierens immer Kontakt mit der Haut hat.
Deutsch 31 Problem Mögliche Ursache Lösung Nur HP6515: Die Rasierleistung lässt nach. Der LadyshaveAufsatz ist verschmutzt. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Ladyshave-Aufsatz entfernen. Reinigen Sie anschließend die Schneideeinheit und den Ladyshave-Aufsatz mit der mitgelieferten Reinigungsbürste. Entfernen Sie auch Härchen, die sich möglicherweise unter den Messern angesammelt haben. Die Schneideeinheit ist beschädigt oder abgenutzt.
Ελληνικα Εισαγωγή Με την καινούργια σας συσκευή Satinelle ICE PREMIUM μπορείτε να απομακρύνετε τις ανεπιθύμητες τρίχες γρήγορα, εύκολα και αποτελεσματικά. Ο συνδυασμός του συστήματος αποτρίχωσης από κεραμικό υλικό με την παγοκύστη που ακολουθεί τις καμπύλες του σώματος και το νέο ενισχυμένο σύστημα μασάζ (τεχνολογία sonic) αποτελεί επανάσταση στην αποτρίχωση.
Ελληνικα 33 L Γάντι απολέπισης M Βουρτσάκι καθαρισμού Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. - - - Κίνδυνος Διατηρείτε τη συσκευή και τον μετασχηματιστή στεγνά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή πάνω από νιπτήρα ή μπανιέρα που περιέχει νερό. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στην μπανιέρα ή στο ντους. Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης.
- - - - - Ελληνικα Προσοχή Αποτριχώνετε τις μασχάλες και τη γραμμή του μπικίνι μόνο αφού έχετε τοποθετήσει το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής. Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς, όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία να την κρατάτε μακριά από μαλλιά, φρύδια, βλεφαρίδες, ρούχα, νήματα, καλώδια, βούρτσες, κλπ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ερεθισμένο δέρμα ή δέρμα με κιρσούς, εξανθήματα, σπυράκια, κρεατοελιές (με τρίχες) ή πληγές χωρίς να συμβουλευτείτε πρώτα το γιατρό σας.
Ελληνικα 35 Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
2 - - Ελληνικα ξυρίστε τελείως τις τρίχες. Σε αυτή την περίπτωση, μπορείτε να αρχίσετε την αποτρίχωση μετά από μερικές ημέρες (οι τρίχες θα πρέπει να έχουν μήκος τουλάχιστον 0,5 χιλ). Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί λίγο τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική. Αυτό το φαινόμενο είναι απολύτως φυσιολογικό και εξαφανίζεται σύντομα.
Ελληνικα 37 Επιλέξτε την ταχύτητα Ι για περιοχές με μικρή τριχοφυΐα και για περιοχές όπου τα οστά βρίσκονται απευθείας κάτω από το δέρμα, όπως τα γόνατα και οι αστράγαλοι. Επιλέξτε την ταχύτητα ΙΙ για μεγαλύτερες περιοχές με ανθεκτικότερη τριχοφυία. 5 Τεντώστε καλά το δέρμα σας χρησιμοποιώντας το ελεύθερο χέρι σας, έτσι ώστε οι τρίχες να έρθουν σε όρθια θέση.
Ελληνικα Σημείωση: Έχετε καλύτερα αποτελέσματα όταν οι τρίχες δεν είναι πολύ μακριές (μέγ. 1 εκ.). Μην χρησιμοποιείτε την παγοκύστη για πόδια για να αποτριχώσετε τις μασχάλες ή τη γραμμή του μπικίνι. 1 Τοποθετήστε το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής στην αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 8). Το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής μπορεί να προσαρμοστεί στη συσκευή μόνο με έναν τρόπο. 2 Συνδέστε το βύσμα στην κάτω πλευρά της συσκευής και μετά τον μετασχηματιστή στην πρίζα.
Ελληνικα 39 του μπικίνι. Με την ξυριστική κεφαλή, έχετε ένα απαλό αποτέλεσμα με άνετο τρόπο. 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Αφαιρέστε την παγοκύστη (Εικ. 7). 3 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και τραβήξτε την αποτριχωτική κεφαλή από τη συσκευή (2) (Εικ. 12). 4 Τοποθετήστε την ξυριστική κεφαλή στη συσκευή και πιέστε την μέχρι να εφαρμόσει σωστά (‘κλικ’) (Εικ. 13). 5 Συνδέστε το βύσμα στην κάτω πλευρά της συσκευής και μετά τον μετασχηματιστή στην πρίζα.
Ελληνικα 3 Καθαρίστε τη σπαστή κεφαλή ψύξης της παγοκύστης για πόδια με το βουρτσάκι που παρέχεται ή με ένα υγρό πανί μετά από κάθε χρήση. Βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική επιφάνεια της παγοκύστης είναι απόλυτα στεγνή πριν την ψύξετε ξανά. Καθαρισμός της αποτριχωτικής κεφαλής Καθαρίζετε την αποτριχωτική κεφαλή μετά από κάθε χρήση. 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την πρίζα. 2 Αφαιρέστε την αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 12).
Ελληνικα 41 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την πρίζα. 2 Αφαιρέστε την ξυριστική κεφαλή. 3 Τραβήξτε τη μονάδα κοπής από την ξυριστική κεφαλή. (Εικ. 19) 4 Χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι για να απομακρύνετε τις τρίχες από τη μονάδα κοπής και την ξυριστική κεφαλή. Φροντίστε επίσης να απομακρύνετε τις τρίχες που έχουν μαζευτεί κάτω από τους κόπτες (Εικ. 20).
Ελληνικα Περιβάλλον - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 24). Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.
Ελληνικα 43 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η αποτριχωτική κεφαλή δεν ακουμπούσε το δέρμα. Βεβαιωθείτε ότι η αποτριχωτική κεφαλή (και η παγοκύστη για πόδια, εάν διατίθεται) βρίσκονται σε επαφή με το δέρμα κατά τη διάρκεια της αποτρίχωσης. Το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής ήταν τοποθετημένο στη συσκευή ενώ αποτριχώνατε τα πόδια σας. Χρησιμοποιείτε το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής για να αποτριχώσετε μόνο τις μασχάλες και τη γραμμή του μπικίνι.
Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η πρίζα στην οποία έχει συνδεθεί η συσκευή δεν έχει ρεύμα. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει παροχή ρεύματος στη συγκεκριμένη πρίζα. Εάν χρησιμοποιείτε πρίζα καμπίνας μπάνιου, ενδέχεται να χρειάζεται να ανάψετε το φως για να ενεργοποιηθεί η πρίζα. Η συσκευή δεν έχει ενεργοποιηθεί. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Δεν τοποθετήσατε σωστά την αποτριχωτική κεφαλή.
Ελληνικα 45 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Εμφανίζεται ερεθισμός του δέρματος. Χρησιμοποιήσατε την αποτριχωτική συσκευή για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα. Κάποιος ερεθισμός του δέρματος μπορεί να παρουσιαστεί τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό και συνήθως εξαφανίζεται σύντομα. Για συμβουλές σχετικά με το πώς να περιορίσετε τον ερεθισμό του δέρματος, ανατρέξτε στην πρώτη ενότητα του κεφαλαίου ‘Χρήση της συσκευής’.
Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν βάλατε την παγοκύστη για πόδια στον καταψύκτη ή την κατάψυξη. Τοποθετήστε την παγοκύστη χωρίς τη μονωτική θήκη στον καταψύκτη ή την κατάψυξη (***) για τουλάχιστον 4 ώρες. Μην αποθηκεύετε την παγοκύστη στο ψυγείο. Η παγοκύστη για πόδια δεν ακουμπούσε στο δέρμα. Βεβαιωθείτε ότι η παγοκύστη εφάπτεται πάντα με το δέρμα σας κατά τη διάρκεια της αποτρίχωσης. Χρησιμοποιείτε την παγοκύστη για πόδια μόνο για την αποτρίχωση των ποδιών.
Ελληνικα 47 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μόνο στον τύπο HP6515: Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε την ξυριστική κεφαλή. Δεν έχετε πιέσει το κουμπί απασφάλισης. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης και τραβήξτε την ξυριστική κεφαλή από τη συσκευή. Μόνο στον τύπο HP6515: Μειωμένη απόδοση στο ξύρισμα. Η ξυριστική κεφαλή είναι βρώμικη. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφαιρέστε την ξυριστική κεφαλή.
Español Introducción Con su nueva Satinelle ICE PREMIUM podrá eliminar el vello no deseado de forma rápida, fácil y eficaz. La combinación del sistema de depilación cerámico, con el aplicador de frío que sigue los contornos y el nuevo sistema de masaje sónico, es toda una revolución en el campo de la depilación. Gracias al efecto calmante natural del hielo y al masaje, la nueva Satinelle ICE PREMIUM hace que la depilación sea más cómoda y menos molesta que nunca.
Español 49 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - - Peligro Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. No utilice el aparato cerca de o sobre un lavabo o bañera con agua. No utilice el aparato en la bañera o en la ducha. Si utiliza el aparato en el cuarto de baño no use un cable alargador.
- - - Español o personas que padezcan diabetes mellitus, hemofilia o inmunodeficiencia, también deben consultar antes a su médico. Las primeras veces que utilice la depiladora la piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Este fenómeno es normal y desaparecerá pronto. A medida que vaya utilizando el aparato más a menudo, la piel se irá a acostumbrando a la depilación, la irritación disminuirá y el vello que salga de nuevo será cada vez más fino y suave.
Español 51 Antes de congelarlo, asegúrese de que el exterior del aplicador de frío esté completamente seco. Consejo: Puede guardar el aplicador de frío permanentemente en el congelador. Uso del aparato Información general sobre la depilación 1 2 - - La depilación resulta más fácil justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que tiene la piel completamente seca antes de comenzar a depilarse. Cuando utilice el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo pruebe en una zona con poco vello.
Español Asegúrese de que la piel esté limpia, completamente seca y libre de grasa. No utilice cremas antes de comenzar a depilarse. 1 Deslice la funda aislante en el aplicador de frío. (fig. 3) La funda aislante evita una desagradable sensación de frío en la mano al utilizar el aparato. También mantiene el aplicador frío durante más tiempo. A veces el cabezal de frío pivotante puede congelarse sobre el aplicador de frío y no se mueve al sacarlo del congelador.
Español 53 , Asegúrese de que coloca la depiladora perpendicularmente sobre la piel y de moverla en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Depilación de las axilas y de la línea del bikini La depiladora incluye un adaptador para zonas sensibles que reduce el número de discos depiladores activos. Esto hace que el aparato sea ideal para las zonas más delicadas del cuerpo, como las axilas y la línea del bikini.
Español 8 Quite el adaptador para zonas sensibles de la depiladora después de utilizarla (fig. 11). Afeitado (sólo modelo HP6515) Puede utilizar el cabezal de afeitado para afeitar zonas sensibles del cuerpo, como las axilas y la línea de bikini. Con el cabezal de afeitado se consigue una piel suave de forma cómoda y delicada. 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Quite el aplicador de frío (fig. 7). 3 Presione el botón de liberación (1) y quite el cabezal depilador del aparato (2) (fig.
Español 55 1 Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado de la red eléctrica. 2 Quite el aplicador de frío para piernas del aparato y retire la funda aislante del aplicador de frío. 3 Limpie el cabezal de frío pivotante del aplicador de frío para piernas con el cepillo que se suministra o con un paño húmedo después de cada uso. Antes de volver a congelarlo, asegúrese de que el exterior del aplicador de frío esté completamente seco.
Español 2 Quite el cabezal de afeitado. 3 Tire de la unidad de corte para sacarla del cabezal de afeitado. (fig. 19) 4 Elimine con el cepillo el pelo que haya quedado en la unidad de corte y en el cabezal de afeitado. Asegúrese también de cepillar los pelos que se hayan acumulado bajo los recortadores (fig. 20). 5 También puede lavar la unidad de corte y el resto del cabezal de afeitado (nunca el aparato) bajo el grifo (fig. 21).
Español 57 Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Español Problema El aparato no funciona. Posible causa Solución Ha humedecido la piel o ha aplicado crema u otro producto de cuidado de la piel antes de la depilación. Asegúrese de que la piel está completamente seca y libre de grasa. No aplique crema, leche corporal u otros productos de cuidado de la piel antes de la depilación. Ha movido el aparato demasiado rápido sobre la piel. Mueva el aparato sobre la piel a una velocidad moderada.
Español 59 Problema Posible causa Solución La piel se irrita. Ha utilizado la depiladora por primera vez o después de no haberla utilizado durante mucho tiempo. La piel puede irritarse algo las primeras veces que utilice el aparato. Esto es normal y generalmente desaparece pronto. Para ver más información sobre cómo reducir la irritación de la piel, consulte la primera sección del capítulo “Uso del aparato”. Asegúrese también de mantener limpio el cabezal depilador.
Español Problema Posible causa Solución El aplicador de frío para piernas no estaba en contacto con la piel. Asegúrese de que el aplicador de frío está siempre en contacto con la piel durante la depilación. Utilice sólo el aplicador de frío para piernas cuando se depile las piernas. El cabezal de frío pivotante del aplicador de frío para piernas no se mueve. El cabezal de frío pivotante está congelado. Pase el aplicador de frío por la pierna unas cuantas veces para hacer que se vuelva a mover.
Español 61 Problema Sólo modelo HP6515: Mayor irritación de la piel que la habitual después del afeitado. Posible causa Solución La unidad de corte está gastada o deteriorada. Sustituya la unidad de corte. La unidad de corte está gastada o deteriorada. Sustituya la unidad de corte.
Français Introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
Français 63 - - - Danger Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur. N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau. N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche. Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une rallonge. Avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque correspond à la tension secteur locale. Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
- - - Français s’appliquent aux personnes ayant une immunité réduite ou souffrant de diabète, d’hémophilie ou d’immunodéficience. Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra rapidement. La gêne ressentie au début diminuera progressivement à chaque utilisation. Au fur et à mesure, votre peau s’habituera et la repousse sera plus fine.
Français 65 Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le mettre au congélateur. Conseil : L’applicateur de froid doit être conservé dans votre congélateur. Utilisation de l’appareil Informations générales relatives à l’épilation 1 2 - - Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation.
Français Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. 1 Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur. (fig. 3) L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement. Lorsque vous retirez l’applicateur de froid du congélateur, il arrive parfois que la tête pivotante gelée adhère à l’applicateur de froid.
Français 67 Épilation sans l’applicateur de froid pour jambes , , Vous pouvez également utiliser l’épilateur sans l’applicateur de froid, si vous vous êtes habituée à la sensation d’épilation par exemple. Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau et déplacez-le dans le sens inverse de la pousse des poils. Épilation des aisselles et du maillot L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs.
- Français Épilez les aisselles comme indiqué sur la figure (fig. 10). 7 Vous pouvez rafraîchir la zone épilée en la tamponnant avec un gant de toilette ou autre bout de tissu humidifié à l’eau froide. 8 Retirez l’adaptateur spécial zones sensibles de l’épilateur après utilisation (fig. 11). Rasage (HP6515 uniquement) Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot. La tête de rasage, confortable et efficace, garantit d’excellents résultats.
Français 69 N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. 2 Ôtez l’applicateur de froid pour jambes de l’appareil et retirez le manchon. 3 Nettoyez la tête pivotante de l’applicateur de froid pour jambes avec la brosse fournie ou avec un chiffon humide après chaque utilisation.
Français 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. 2 Retirez la tête de rasage. 3 Appuyez légèrement sur le bloc tondeuse pour le séparer de la tête de rasage. (fig. 19) 4 À l’aide d’une brosse, retirez les poils du bloc tondeuse et de la tête de rasage, ainsi que ceux restés sous les tondeuses (fig. 20). 5 Vous avez également la possibilité de rincer le bloc tondeuse et la tête de rasage (pas l’appareil !) sous le robinet (fig. 21).
Français 71 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Français Problème Cause possible Solution L’adaptateur spécial zones sensibles était placé sur l’appareil lorsque vous vous êtes épilé les jambes. Utilisez l’adaptateur spécial zones sensibles uniquement pour vous épiler les aisselles et le maillot. Votre peau est mouillée ou vous avez appliqué une crème ou un autre produit cosmétique avant l’épilation. Faites en sorte que la peau soit complètement sèche et non grasse.
Français 73 Problème Cause possible Solution Ma peau est irritée. Vous avez utilisé l’épilateur pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation. Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra rapidement. Pour obtenir de plus amples informations à ce sujet, reportezvous au chapitre « Utilisation de l’appareil ». Veillez également à ce que la tête d’épilation soit toujours propre.
Français Problème Cause possible Solution L’applicateur de froid pour jambes ne touchait pas la peau. Assurez-vous que l’applicateur de froid est en contact avec la peau pendant l’épilation. Utilisez l’applicateur de froid pour jambes uniquement pour vous épiler les jambes. La tête La tête pivotante pivotante de est gelée. l’applicateur de froid pour jambes reste immobile. Passez-la plusieurs fois sur votre jambe jusqu’à ce qu’elle recommence à fonctionner.
Français 75 Problème Cause possible HP6515 Le bloc tondeuse uniquement : est endommagé irritation de la ou usé. peau plus forte que d’habitude après rasage. Solution Remplacez le bloc tondeuse.
Italiano Introduzione Il nuovo Satinelle ICE PREMIUM consente di rimuovere i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Il sistema di epilazione in ceramica, il refrigerante antidolore che si adatta perfettamente al vostro corpo e il nuovo sistema di massaggio sonico sono una novità assoluta. Grazie al naturale effetto di intorpidimento del ghiaccio e del massaggio, il nuovo Satinelle ICE PREMIUM rende l’epilazione più piacevole e meno dolorosa.
Italiano 77 - - - - Pericolo Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. Non utilizzate l’apparecchio in prossimità o al di sopra di lavabi o vasche da bagno contenenti acqua Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, non utilizzare una prolunga. Avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
- - Italiano e destinato a scomparire rapidamente, non appena la pelle si sarà abituata all’epilazione e i peli saranno più sottili e morbidi. Qualora l’irritazione persista per più di tre giorni, consultate il medico. Solo HP6515: prima di utilizzare l’apparecchio, controllate sempre la testina di rasatura. Non utilizzate la testina di rasatura nel caso in cui la lamina sia danneggiata per evitare il rischio di lesioni.
Italiano 79 Modalità d’uso dell’apparecchio Informazioni generali sull’epilazione 1 2 - - L’epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il bagno. Assicuratevi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di iniziare l’epilazione. Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli sia limitata; in questo modo vi abituerete più facilmente a questo metodo di epilazione.
Italiano passare la testina basculante sulle gambe alcune volte per rimetterla in funzione. 2 Inserite l’apparecchio sul refrigerante antidolore fino a farlo scattare in posizione (fig. 4). 3 Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e l’adattatore nella presa di corrente. 4 Selezionate la velocità desiderata per accendere l’apparecchio (fig. 5). Selezionate la velocità I per le zone con pochi peli e in prossimità di ginocchia e caviglie.
Italiano 81 epilare delicatamente le parti più sensibili del corpo, ad esempio ascelle e zona bikini. Nota: si ottengono risultati ottimali se i peli non sono troppo lunghi (max. 1 cm). Non utilizzate il refrigerante antidolore per le gambe per l’epilazione delle ascelle e della zona bikini. 1 Inserite la testina per le zone sensibili sulla testina epilatoria (fig. 8). La testina per le zone sensibili può essere inserita sull’apparecchio in un solo modo.
Italiano 2 Rimuovete il refrigerante antidolore (fig. 7). 3 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete la testina epilatoria dall’apparecchio (2) (fig. 12). 4 Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio premendo fino a farla scattare in posizione (fig. 13). 5 Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e l’adattatore nella presa di corrente. 6 Accendete l’apparecchio selezionando la velocità II.
Italiano 83 Pulizia della testina epilatoria Pulite la testina epilatoria dopo l’uso. 1 Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa. 2 Rimuovere la testina epilatoria (fig. 12) Premete il pulsante di sgancio (1) e rimuovete la testina epilatoria dall’apparecchio (2). 3 Rimuovete l’elemento massaggiante (fig. 15). 4 Pulite tutte le parti accessibili, compresa la zona inferiore della testina e i dischi di epilazione, con una spazzolina (fig. 16).
Italiano non esercitate pressione sulla lamina per evitare di danneggiarla. 7 Lubrificate il rifinitore e la lamina della testina di rasatura due volte all’anno, applicando una goccia di olio per macchina per cucire. Come riporre l’apparecchio 1 Solo HP6515: inserite il cappuccio di protezione sulla testina di rasatura fino a farlo scattare in posizione. (fig. 23) 2 Riponete l’apparecchio e gli accessori nella custodia.
Italiano 85 Risoluzione dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Capacità epilatoria ridotta. Avete azionato l’epilatore nella direzione sbagliata. Muovete sempre l’apparecchio nel senso opposto a quello della crescita. Avete posizionato la testina epilatoria sulla pelle a un’angolazione errata. Posizionate l’apparecchio perpendicolarmente sulla pelle.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non funziona. La presa di corrente a cui è collegato l’apparecchio non funziona. Verificate che la presa utilizzata funzioni. Se utilizzate una presa di corrente disponibile sul mobiletto del bagno, potrebbe essere necessario spegnere la luce per attivare la presa. L’apparecchio non è acceso. Accendete l’apparecchio. Non avete fissato correttamente la testina epilatoria.
Italiano 87 Problema Possibile causa Soluzione Il refrigerante antidolore per le gambe non è abbastanza freddo. Non avete congelato a sufficienza il refrigerante antidolore per le gambe. Riponete il refrigerante antidolore senza la custodia protettiva nel freezer o nel congelatore (***) per almeno 4 ore. Quando il colore del liquido cambia da bianco a blu, il refrigerante antidolore è pronto per l’uso. Non avete riposto il refrigerante antidolore per le gambe nel freezer o nel congelatore.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile rimuovere la testina epilatoria. Non avete premuto il pulsante di sgancio. Premete il pulsante di sgancio e rimuovete la testina epilatoria dall’apparecchio. Solo HP6515: Non avete premuto il non è possibile pulsante di sgancio. rimuovere la testina di rasatura. Premete il pulsante di sgancio e rimuovete la testina di rasatura dall’apparecchio. Solo HP6515: prestazioni di rasatura ridotte. La testina di rasatura è sporca.
Português 89 Introdução Com a sua nova Satinelle ICE PREMIUM pode remover os pêlos indesejados com rapidez, facilidade e eficácia. A combinação do sistema de depilação cerâmico com o aplicador de frio que segue os contornos e o novo sistema sónico de massagem constitui uma revolução na depilação. Graças ao efeito anestesiante natural do gelo e das massagens, a nova Satinelle ICE PREMIUM torna a depilação mais confortável e menos dolorosa que nunca.
Português Importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. - - - Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. Não utilize o aparelho próximo de ou sobre um lavatório ou banheira com água. Não utilize o aparelho no banho ou no duche. Se utilizar o aparelho na casa de banho, não utilize uma extensão. Aviso Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho.
Português 91 - - - - Não utilize a cabeça de depilação sobre pele irritada ou com varizes, eczemas, manchas, verrugas (com pêlos) ou feridas sem consultar primeiro o seu médico. As pessoas com imunidade reduzida, ou que sofram de diabetes, hemofilia ou imunodeficiência, devem também consultar primeiro o seu médico. A pele pode ficar ligeiramente avermelhada e irritada nas primeiras utilizações da depiladora. Este fenómeno é absolutamente normal e depressa desaparecerá.
Português de iniciar a depilação. Quando o fluido estiver completamente azul, o aplicador de frio está pronto a ser utilizado. Certifique-se de que o aplicador de frio está completamente seco antes de o congelar. Sugestão: Pode guardar permanentemente o aplicador de frio no congelador. Utilização do aparelho Informações gerais sobre depilação 1 2 - - A depilação torna-se mais fácil se for feita após o banho ou duche. Certifique-se de que a sua pele está completamente seca quando fizer a depilação.
Português 93 Certifique-se de que a sua pele está limpa, completamente seca e sem qualquer gordura. Não utilize cremes antes de começar a depilação. 1 Coloque a manga isoladora sobre o aplicador de frio. (fig. 3) A manga isoladora evita uma desagradável sensação de frio na sua mão enquanto utiliza o aparelho e mantém a pele fria o máximo de tempo possível. Por vezes, a cabeça de arrefecimento giratória congela sobre o aplicador de frio e não se movimenta quando se retira o aplicador de frio do congelador.
Português Depilação com o aplicador de frio para as pernas , , Se não quiser utilizar o aplicador de frio, por exemplo porque a sensação da depilação já lhe é habitual, pode também utilizar o aparelho sem o aplicador de frio. Certifique-se de que coloca a depiladora perpendicularmente sobre a pele e que a movimenta na direcção contrária ao crescimento dos pêlos.
Português 95 - Faça a depilação da linha do bikini, tal como é indicado na figura (fig. 9). Faça a depilação das axilas tal como é indicado na figura (fig. 10). 7 Para uma sensação de frescura, toque levemente a zona depilada com um pano molhado em água fria. 8 Retire o adaptador para zonas sensíveis da depiladora depois da utilização (fig. 11). Corte (apenas HP6515) Pode utilizar a cabeça de corte para depilar zonas delicadas do corpo, como as axilas e linha do bikini.
Português Limpeza e manutenção Nunca enxagúe o adaptador ou o próprio aparelho com água. Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha não está na tomada eléctrica. 2 Retire o aplicador de frio do aparelho e remova a manga isoladora do aplicador de frio.
Português 97 Limpar a cabeça de corte (apenas HP6515) Limpe a cabeça de corte após cada utilização. 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha não está na tomada eléctrica. 2 Retire a cabeça de corte. 3 Puxe a unidade de corte para fora da cabeça de corte. (fig. 19) 4 Escove os pêlos acumulados na unidade de corte e na cabeça de corte. Certifique-se de que limpa também os pêlos que se tenham introduzido debaixo dos aparadores (fig. 20).
Português Ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 24). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial).
Português 99 Problema O aparelho não funciona. Causa provável Solução O adaptador para zonas sensíveis estava no aparelho quando depilou as pernas. Utilize apenas o adaptador para zonas sensíveis para depilar as axilas e linha do bikini A pele foi humedecida com água ou creme, ou outro produto para a pele foi aplicado antes da depilação. Certifique-se de que a sua pele está completamente seca e sem qualquer gordura.
Português Problema Causa provável Solução A pele ficou irritada. Utilizou a depiladora pela primeira vez ou após um longo período de interrupção da sua utilização. A pele pode ficar irritada nas primeiras vezes que utilizar o aparelho. Isto é absolutamente normal e costuma desaparecer rapidamente. Para sugestões para reduzir a irritação da pele, consulte a primeira secção do capítulo ‘Utilização do aparelho’. Certifique-se também de que mantém a cabeça de depilação limpa.
Português 101 Problema Causa provável Solução O aplicador de Certifique-se de que o aplicador frio não tocou na de frio estabelece sempre o pele. contacto correcto com a sua pele durante a depilação. Utilize o aplicador de frio de pernas apenas na depilação das pernas. A cabeça A cabeça giratória do giratória aplicador de frio congelou. para as pernas não se move. Passe o aplicador de frio sobre a perna algumas vezes para fazer com que comece a girar novamente.
Português Problema Apenas HP6515: A pele pode ficar mais irritada que o habitual após o corte. Causa provável Solução A unidade de corte está danificada ou desgastada. Substitua a unidade de corte. A unidade de corte está danificada ou desgastada. Substitua a unidade de corte.
Português do Brasil 103 Introdução Com o novo Satinelle ICE PREMIUM você pode remover pêlos indesejados de forma rápida, fácil e eficiente. A combinação entre o novo sistema de depilação com discos de cerâmica, o aplicador de gelo que resfria a pele, o sistema que acompanha os contornos do corpo e o sistema de massagem ativa constitui uma revolução na depilação. Graças ao efeito anestesiante do gelo e à massagem, o novo Satinelle ICE PREMIUM torna a depilação muito mais confortável.
Português do Brasil Importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. - - - Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. Não use o aparelho próximo ou sobre bacias ou banheiras com água Não use o aparelho na banheira ou no chuveiro. Se usar o aparelho no banheiro, não use uma extensão. Aviso Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem do local. Só use o aparelho com o adaptador fornecido.
Português do Brasil 105 - - - de diabetes mielitus, doença de Raynaud ou imunodeficiência devem consultar um médico antes de usar o aparelho. Sua pele pode ficar um pouco vermelha e irritada nas primeiras vezes em que usar o depilador. Isso é absolutamente normal e desaparece rapidamente. Quando começar a usar o aparelho com mais freqüência, sua pele se acostumará à depilação, a irritação desaparecerá e os pêlos ficarão mais finos e macios.
Português do Brasil Dica:Você pode guardar o aplicador no freezer permanentemente. Utilização do aparelho Informações gerais sobre depilação 1 2 - - A depilação é mais fácil depois de um banho de banheira ou chuveiro. Antes de começá-la, verifique se sua pele está completamente seca. Quando usar o aparelho pela primeira vez, recomendamos testá-lo em uma área com pêlos finos. Isso ajuda a se acostumar com o processo de depilação.
Português do Brasil 107 Essa capa previne a sensação desagradável de frio na mão enquanto você usa o aparelho, além de manter o aplicador de gelo frio por mais tempo. Às vezes, a cabeça resfriadora giratória congela no aplicador de gelo e não pode ser movida quando o aplicador de gelo é retirado do freezer. Ela voltará a girar depois que você passar o aplicador sobre a perna algumas vezes. 2 Conecte o aparelho ao aplicador de gelo (fig. 4).
Português do Brasil Depilando Axilas e Virilha O depilador possui uma capa redutora, que reduz o número de discos que entram em contato com a pele. Isso faz com que esta capa seja ideal para as partes mais sensíveis do corpo, como virilha e axilas. Nota:Você obterá os melhores resultados quando os pêlos não estiverem muito compridos (no máximo 1 cm). Não use o aplicador de gelo para pernas para depilar as axilas e a virilha. 1 Coloque a capa redutora para áreas sensíveis na cabeça depiladora (fig. 8).
Português do Brasil 109 Raspar (modelo HP6515 somente) Você pode usar a cabeça de raspar os pêlos para raspar áreas sensíveis, como axilas e virilhas. O resultado é uma pele lisa, com conforto e suavidade. 1 Verifique se o aparelho está desligado. 2 Remova o aplicador de gelo. (fig. 7) 3 Pressione o botão de liberação (1) e remova a cabeça depiladora do aparelho (2) (fig. 12). 4 Coloque a cabeça de raspar os pêlos no aparelho e pressione-a até encaixar (você ouvirá um clique) (fig. 13).
Português do Brasil 3 Limpe a cabeça resfriadora giratória do aplicador de gelo para pernas com a escova fornecida ou com uma pano umedecido após cada uso. Verifique se a parte externa do aplicador está completamente seca antes de congelá-lo novamente. Limpeza da cabeça depiladora Limpe a cabeça depiladora após cada uso. 1 Verifique se o aparelho está desligado e desconecte-o do sistema elétrico. 2 Remova a cabeça depiladora (fig. 12).
Português do Brasil 111 4 Retire os pêlos da unidade de corte e da cabeça de corte.Verifique se retirou pêlos acumulados no aparador (fig. 20). 5 Você também pode lavar a unidade de corte e as outras partes da cabeça de raspar os pêlos (não o aparelho!) na torneira (fig. 21). 6 Coloque a unidade de corte novamente na cabeça de raspar os pêlos e encaixe-a no aparelho (você ouvirá um clique) (fig. 22). Não pressione a lâmina de barbear para evitar danos.
Português do Brasil Resolução de problemas Problema Possível causa Solução Desempenho de depilação reduzido. Você passou o aparelho na direção errada. Passe o aparelho na direção contrária ao crescimento dos pêlos. Você colocou a Verifique se passou o aparelho cabeça perpendicularmente sobre a pele. depiladora sobre a pele no ângulo errado. A cabeça depiladora não tocou a pele.
Português do Brasil 113 Problema Possível causa Solução O aparelho não funciona. A tomada à qual o aparelho está conectado não está alimentada. Verifique se a tomada está alimentada. Se você usar uma tomada em um armário de banheiro, talvez seja preciso acender a luz para ativá-la. O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho. A cabeça depiladora não foi encaixada corretamente. Coloque a cabeça depiladora no aparelho e pressione-a até encaixar (você ouvirá um clique).
Português do Brasil Problema Possível causa Solução Você não colocou o aplicador de gelo para pernas no freezer ou no congelador. Armazene o aplicador de gelo sem a capa isoladora no freezer ou no congelador (***) por pelo menos 4 horas. Não armazene-o na geladeira. O aplicador de gelo para pernas não tocou na pele. Verifique se o aplicador de gelo está sempre em contato com a sua pele durante a depilação. Só use o aplicador de gelo para pernas para depilar as pernas.
Português do Brasil 115 Problema Possível causa Solução Modelo HP6515 somente: Desempenho de raspagem reduzido. A cabeça de raspar os pêlos está suja. Desligue o aparelho, desconecte-o e remova a cabeça de corte. Em seguida, limpe a unidade de corte e a cabeça de corte com a escova de limpeza fornecida. Remova os pêlos que ficaram presos no aparador. A unidade de corte está danificada ou gasta. Troque a unidade de corte. A unidade de corte está danificada ou gasta. Troque a unidade de corte.
Türkçe Giriş Yeni Satinelle ICE PREMIUM epilasyon cihazınız ile istenmeyen tüyleri hızla, kolayca ve etkili bir biçimde alabilirsiniz. Seramik epilasyon sistemi ile kıvrımları izleyen cilt serinletici ve yeni sonik masaj sisteminin birleşimi, epilasyonda bir devrim yaratıyor. Buz ve masajın doğal uyuşturma etkisi sayesinde, yeni Satinelle ICE PREMIUM epilasyonu her zamankinden rahat ve daha acısız hale getiriyor.
Türkçe 117 - - - Tehlike Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın. Cihazı su dolu banyo küveti yakınında ya da içinde kullanmayın. Cihazı banyo ya da duş yaparken kullanmayın. Eğer cihazı banyoda kullanacaksanız, uzatma kablosu kullanmayın. Uyarı Cihazı prize takmadan önce, adaptörün üzerinde bulunan voltajın evinizdeki şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin. Cihazı sadece cihazla beraber verilen adaptör ile birlikte kullanın. Adaptör ya da cihazın kendisi hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
Türkçe - Sadece HP6515: Cihazı kullanmadan önce tıraş başlığını mutlaka kontrol edin. Folyo hasarlıysa, yaralanmalara sebep olabileceğinden, tıraş başlığını kullanmayın. Ovma eldivenini epilasyondan hemen önce ya da hemen sonra kullanmayın. Cihazı 5°C ile 35°C aralığının dışındaki sıcaklıklarda kullanmayın. Genel Ovma eldiveniyle yapılan düzenli masajlar, içe doğru uzayan tüylerin gelişimini engelleyebilir.
Türkçe 119 1 2 - - İlk defa epilasyon yapıyorsanız size tavsiyemiz, ilk olarak daha az miktarda tüy bulunan bir bölüm üzerinde cihazı denemenizdir. Bu epilasyon işlemine alışmanızı sağlayacaktır. Optimum epilasyon sonuçları için tüylerin 10 milimetreden uzun olmaması gerekir (Şek. 2) Daha uzun tüylerin epilasyonu için aşağıdaki iki işlemden birini uygulayın: (Şek. 2) bir düzelticiyle tüyleri maksimum 10 mm uzunlukta kısaltın. Bu durumdayken hemen epilasyona başlayabilirsiniz. tüyleri tamamen tıraş edin.
Türkçe Diz kapağı ve ayak bileği gibi tüylerin kısa olduğu ve kemikli bölgeler için I hız ayarını seçin. Tüylerin daha sık olduğu geniş alanlar için hız ayarı olarak II seçin. 5 Tüylerin yukarı doğru kalkması için cildinizi diğer elinizle gerin. 6 Cihazı, epilasyon başlığı öne bakacak şekilde, cildinize dik tutun ve ortalama bir hızla tüylerin çıkma yönünün tersine hareket ettirin. (Şek. 6) Hem epilasyon disklerinin hem de cilt serinleticinin cildinizle gerektiği şekilde temas ettiğinden emin olun.
Türkçe 121 3 İstediğiniz hızı seçerek cihazı çalıştırın. (Şek. 5) Hız ayarı II konumunu kullanmanızı öneriririz. 4 Eliniz ile cildinizi gerin. 5 Epilatörü cildinizin üzerine dik bir konumda yerleştirerek, açma/ kapama düğmesi cihazı hareket ettireceğiniz yöne bakacak şekilde cihazı çalıştırın. 6 Cihazı cildiniz üzerinde, tüylerin çıkış yönünün tersine doğru yavaşça gezdirin. - Şekilde görüldüğü gibi bikini bölgesini epilasyon yapın (Şek. 9).
Türkçe Ovma eldiveninin kullanımı Ovma eldivenini duşta kullanın. Düzenli olarak ovma eldiveni ile yapılan masaj, tüylerin içe dönük olarak uzamasını önleyebilir. Epilasyondan hemen önce ve hemen sonra kesinlikle ovma eldiveniyle masaj yapmayın. Temizlik ve bakım Adaptörü ya da cihazın kendisini asla suyla durulamayın. Cihazı temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın.
Türkçe 123 6 Masaj aparatını epilasyon başlığına tekrar takın. Ardından epilasyon başlığını cihazın üstüne yerleştirin ve yuvasına yerleşene kadar bastırın (‘klik’) (Şek. 18). Epilasyon başlığı cihaza yalnızca tek bir şekilde takılabilir. Tıraş başlığının temizlenmesi (sadece HP6515) Tıraş başlığını her kullanımdan sonra temizleyin. 1 Cihazın kapalı ve fişin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. 2 Tıraş başlığını çıkartın. 3 Kesici üniteyi tıraş başlığından çekerek çıkarın. (Şek.
Türkçe Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 24). Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.
Türkçe 125 Sorun Cihaz çalışmıyor Cilt tahriş oluyor. Nedeni Çözüm Hassas bölge kapağı, bacaklarınıza epilasyon yaparken cihazın üstünde kalmış. Hassas bölge kapağını yalnızca koltuk altlarınıza ve bikini bölgesine epilasyon yaparken kullanın. Epilasyondan önce vücudunuz su ya da krem veya başka bir cilt bakımı ürünü ile nemlendirilmiş. Cildinizin tamamen kuru ve yağsız olduğundan emin olun. Epilasyona başlamadan önce cildinize kesinlikle krem, vücut sütü veya başka bir cilt bakım ürünü uygulamayın.
Türkçe Sorun Nedeni Çözüm Cihaza çok fazla baskı uygulamışsınız Cihazı cilt üzerinde dolaştırırken hiç baskı uygulamayın Bacak serinletici Bacak serinletici Cilt serinleticiyi en az 4 saat yeterince soğuk yeterince uzun süreyle, koruyucu başlık değil. süre soğutulmamış. olmadan, dondurucuya ya da dondurma bölmesinde (***) bırakın. Sıvının rengi beyazdan tamamen maviye döndüğünde, cilt serinletici kullanıma hazır olur. Bacak serinletici dondurucuya ya da dondurma bölmesine koyulmamıştır.
Türkçe 127 Sorun Nedeni Çözüm Sadece HP6515: Tıraş başlığı çıkmıyor. Çıkarma düğmesine basılmamış. Çıkarma düğmesine basın ve tıraş başlığını cihazdan çıkarın. Sadece Tıraş başlığı kirlidir. HP6515: Azalan tıraş performansı. Sadece HP6515: Tıraş sonrası normalden daha fazla cilt tahrişi. Cihazı kapatın, prizden çekin ve tıraş başlığını çıkartın. Ardından kesici üniteyi ve tıraş başlığını birlikte verilen fırçayla temizleyin. Düzelticinin altında sıkışmış bütün tüyleri çıkartın.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24
www.philips.com u 4203.000.3952.