Register your product and get support at 1 www.philips.com/welcome 2 HP6567/HP6565 3 HP6567, HP6565 30 min. 4 2 11 5 hrs. 90° 90º 15 sec. 4222.003.0081.
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. Important Read this important information carefully before you use the delicate area epilator and save it for future reference. Danger -- Keep the adapter dry (Fig. 1). -- If you charge the epilator in the bathroom, do not use an extension cord. Warning -- Do not use the appliance if it is damaged.
and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health. Removing the rechargeable batteries Only remove the batteries when they are completely empty to avoid a hazard. Never let the batteries come in contact with metal. 1 Make sure the batteries are completely empty. 2 Put the device in the freezer for at least 24 hours to make the material brittle.
Hinweis: Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, dass das Gerät gründlich gereinigt ist. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. 3 Zum Epilieren der Oberlippe halten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter nach oben. Setzen Sie das Gerät in einem Winkel von 90° auf die Haut oberhalb der Oberlippe. Straffen Sie die Haut mit der anderen Hand, und bewegen Sie das Gerät nach oben.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη αποτριχωτική συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Γενικά -- Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η αποτριχωτική συσκευή για ευαίσθητες περιοχές είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους (Εικ. 2).
5 Αφαιρέστε τις μπαταρίες και απομακρύνετε τις πλακέτες τυπωμένου κυκλώματος από τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με ένα κατσαβίδι. Προσοχή: Να χειρίζεστε το σφυρί με μεγάλη προσοχή, ώστε να αποφύγετε τυχόν κινδύνους. Αντιμετώπιση προβλημάτων Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.
en distintas direcciones para atrapar todo el vello. 6 Cuando haya terminado de depilarse, apague el aparato y limpie el cabezal depilador de acuerdo con las instrucciones del capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Consejo: Para relajar la piel, le aconsejamos aplicar una crema hidratante o un gel calmante inmediatamente o unas horas después de la depilación. Limpieza y mantenimiento Limpieza de la depiladora para zonas sensibles 1 Elimine los pelos sueltos con el cepillo. 2 Encienda el aparato.
Utilisation de l’épilateur pour zones sensibles L’épilateur est conçu principalement pour éliminer les poils à la racine dans les zones sensibles telles que la zone maillot, le maillot, les aisselles et le bas du visage. Vous pouvez aussi l’utiliser pour épiler les zones difficiles à atteindre comme les genoux et les chevilles. L’appareil peut être utilisé sur peau humide ou sèche.