HP6574
I 1 H J K L G E O D C F M 1 B 2 A N 3
ҚазаҚша 6 Latviešu 14 PoLski 21 Română 29 HP6574 Русский 37 Slovenščina 46 srPski 53 укРаїнська 61
ҚазаҚша кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетіне тіркеңіз. Philips SatinPerfect эпиляторы Еуропада бүгінгі әйелдердің қажеттеріне және жоғарғы инженерлік стандарттарға сай жасалған. Өнім сапасын барынша жақсарту мақсатымен өнімді дамыту және өндіру жұмысына әлемдегі көптеген әйелдерді тарттық. Осылайша өнімдеріміз туралы олардың ойларын білетін боламыз.
ҚазаҚша 7 Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. - - - - Қауіпті Құралдарды және адаптерді құрғақ күйде сақтау қажет. Құралдарды раковинаның немесе суы бар ваннаның жанында қолдануға болмайды (Cурет 2). Бұл құралдарды ваннада немесе душта шомылып жатқанда қолдануға болмайды (Cурет 3). Эпиляторды ваннада қолданғанда электр қуаты сымын қолдануға болмайды (Cурет 4). Ескерту Эпиляторды тек берілген адаптермен зарядтау қажет.
ҚазаҚша Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді. Эпиляция бойынша кеңестер Эпиляция жасау алдында Ескертпе: Алғаш пайдаланбас бұрын эпилятордың басы мен Жоғары дәлдікті эпиляторды тазалау керек.
ҚазаҚша 9 Эпиляторды пайдалану 1 Құрал шынышқысын құралдың түбіне қосып, адапторды қабырғадағы розеткаға қосыңыз. Эпилятормен аяқтағы түктерді жұлу - Эпиляторды бұрын пайдаланған жағдайда, эпиляция басын негізгі эпиляция ұшымен пайдалануға болады. Эпиляцияға бейімделмеген жағдайда, ыңғайлы ұшты пайдалану жөн болады. Бұл ұш эпилятордың теріге толық тиюін қамтамасыз етеді, ал айналатын басы теріні тартып, түктерді жұлуға дайындайды.
ҚазаҚша 3 Суығанда құралды қайта қосуға болады. Құрал толық суымаса, шамдар қайтадан қызыл болып жыпылықтайды. шамадан тыс жүктеуден қорғайтын функция Эпилятор ұшын денеге қатты басқанда немесе эпилятор ұшындағы айналмалы дискілер кептелгенде (мысалы, киім тұрып қалғанда), құрал тоқтап, жылдамдық параметрінің көрсеткіші 5 секунд бойы қызыл болып жыпылықтайды. 1 Эпилятор ұшындағы айналмалы дискілерді саусақпен айналдырып, олардың кептеліп қалмағанын тексеріңіз. Тұрып қалған затты шығарыңыз.
ҚазаҚша 11 Тазалау және күтіп ұстау Ескертпе: Тазалау алдында эпилятор мен Жоғары дәлдікті эпиляторды өшіріп, электр қуатынан ажырату керек. Құралдарды тазалағанда қыратын шүберек, ажарлағыш жуу жабдықтарын, жанармай яки ацетон сияқты сұйықтықтарды қолдануға болмайды. - Жақсы жұмыс атқаруы үшін құралдарды әр пайдаланған сайын тазалап отыру қажет. Құралдарды немесе адаптерді ағын сумен шаюға болмайды (Cурет 15). Құралдарды және адаптерді құрғақ күйде сақтау қажет (Cурет 16). Қосымша бөлшектерді тазалау.
ҚазаҚша Қоршаған орта - Тозғаннан кейін, құралды күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Қайта өндейтін арнайы жерге өткізіңіз. Осылайша қоршаған ортаны сақтауға көмегіңізді тигізесіз (Cурет 26). Жоғары дәлдікті эпилятор - Қайта зарядталатын және қайта зарядталмайтын батареялар және батарея топтамаларында қоршаған айналаға зақым тигізетін заттар бар.
ҚазаҚша 13 Ақаулық Себебі Эпилятор Құрал жалғанған жұмыс істемейді. розетка жұмыс істемейді. Жоғары дәлдікті эпилятор жұмыс істемейді. Шешімі Розетканың жұмыс істейтінін тексеру керек. Эпилятор жуынатын бөлмеде жалғанғанда розетканың жұмыс істеп тұрғанын тексеру үшін бөлме жарығын қосып көру керек. Сондай-ақ, басқа бөлмелердегі розеткаларды да пайдалануға болады. Қатты қызып кетуден қорғау мүмкіндігі іске қосылған.
Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Šis Philips SatinPerfect epilators ir izstrādāts, ņemot vērā mūsdienu sievietes vajadzības, un tas ir ražots Eiropā saskaņā ar visstingrākajiem inženiertehnikas standartiem.
Latviešu 15 Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību, un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. - - - Briesmas Ierīcei un adapterim vienmēr jābūt sausiem. Neizmantojiet ierīci ar ūdeni piepildītas izlietnes vai vannas tuvumā, kā arī virs tām (Zīm. 2). Nelietojiet ierīci vannā vai dušā (Zīm. 3). Ja epilatoru izmantojat vannas istabā, nelietojiet pagarinātāju (Zīm. 4).
Latviešu epilēšanas padomi Pirms epilācijas Piezīme: Pirms pirmās lietošanas vienmēr iztīriet epilatora epilēšanas galviņu un precīzas darbības epilatoru. - Lietojot ierīci pirmo reizi, iesakām to izmēģināt uz ādas ar nelielu matiņu daudzumu, lai āda pierastu pie epilācijas procesa. - Epilāciju iesakām veikt pirms gulētiešanas, jo ādas kairinājums parasti izzūd vienas nakts laikā. - Epilēšanu visvienkāršāk veikt tūlīt pēc vannas vai dušas. Raugieties, lai pirms epilēšanas āda būtu pilnīgi sausa.
Latviešu 17 - Ja epilāciju iepriekš neesat veikusi, iesakām to sākt, izmantojot optimālas veiktspējas uzgali. Šis uzgalis nodrošina optimālu saskari ar ādu, savukārt tā grozāmā galviņa nostiepj ādu un sagatavo matiņus epilācijai. Ja matiņi ir cieši piegūluši ādai, iesakām izmantot aktīvo matiņu pacelšanas sistēmu ar aktīvo masāžas elementu. Aktīvā matiņu pacelšanas sistēma ar aktīvo masāžas elementu ne tikai paceļ matiņus — tās masāžas rullīši samazina raušanas sajūtu epilācijas laikā.
Latviešu 2 No jauna ieslēdziet ierīci. Nespiediet epilatoru pie ādas pārāk spēcīgi. Precīzas darbības epilatora izmantošana Bateriju ievietošana 1 Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu, nobīdot to no ierīces (Zīm. 10). 2 Ievietojiet bateriju nodalījumā divas AA 1,5 V sārma baterijas (Zīm. 11). Piezīme: Pārliecinieties, vai bateriju + un - poli ir ievietoti pareizā virzienā, kā norādīts bateriju nodalījumā. Piezīme: Ar jaunām baterijām ierīce var darboties līdz pat 40 minūtēm.
Latviešu 19 3 Skalojiet uzgaļus remdenā ūdenī, veicot apļveida kustības (Zīm. 18). 4 Izžāvējiet uzgaļus pirms tos lietojat vai uzglabājat. epilatora epilēšanas galviņas tīrīšana 1 Nospiediet atbrīvošanas pogu (1) un noņemiet epilēšanas galviņu no ierīces (2) (Zīm. 19). 2 Iztīriet brīvos matiņus ar komplektā esošo suku (Zīm. 20). 3 Piecas līdz desmit sekundes skalojiet epilēšanas galviņu tekošā ūdenī, ar īkšķi griežot tās diskus (Zīm. 21).
Latviešu Kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visbiežāk sastopamās problēmas, kuras var rasties, izmantojot ierīci. Ja problēmu nav iespējams atrisināt, izmantojot tālāk sniegto informāciju, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Problēma Iemesls Atrisinājums Vāji epilēšanas rezultāti Epilators tiek virzīts nepareizā virzienā. Virziet ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam, ar ieslēgšanas/izslēgšanas pogu tajā virzienā, kurā virzāt ierīci.
PoLski 21 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Depilator SatinPerfect firmy Philips został stworzony z myślą o potrzebach współczesnych kobiet. Wyprodukowano go w Europie z zachowaniem najwyższych standardów inżynieryjnych.
PoLski Ważne Przed pierwszym użyciem urządzeń zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. - - - - niebezpieczeństwo Urządzenia i zasilacz przechowuj w suchym miejscu. Nie używaj urządzeń w pobliżu umywalki lub wanny wypełnionej wodą ani nad nimi (rys. 2). Nie używaj urządzeń podczas kąpieli lub pod prysznicem (rys. 3). Korzystając z depilatora w łazience, nie używaj przedłużacza (rys. 4). ostrzeżenie Używaj depilatora jedynie z dołączonym zasilaczem.
PoLski 23 Pola elektromagnetyczne (emF) Niniejsze urządzenia firmy Philips spełniają wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają aktualnie dostępne badania naukowe. Wskazówki dotyczące depilacji Przed depilacją Uwaga: Zawsze wyczyść głowicę depilującą depilatora i precyzyjnego depilatora przed pierwszym użyciem.
- PoLski Regularne stosowanie gąbki lub kremu złuszczającego naskórek (np. podczas prysznica) 24 godziny po depilacji zapobiega wrastaniu włosków, gdyż lekki peeling usuwa górną warstwę naskórka, sprawiając, że włoski mogą przebić się ponad powierzchnię skóry. Korzystanie z depilatora 1 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda w urządzeniu, a zasilacz do gniazdka elektrycznego.
PoLski 25 1 Jeśli opcja ochrony przed przegrzaniem jest włączona, urządzenie wyłącza się automatycznie, a wskaźniki ustawienia prędkości migają na czerwono. 2 Poczekaj, aż urządzenie ostygnie. , Wskaźniki przestaną migać po około 30 sekundach. 3 Gdy urządzenie ostygnie, możesz włączyć je ponownie. Jeśli wskaźniki zaczną znów migać na czerwono, oznacza to, że urządzenie nie ostygło jeszcze całkowicie.
PoLski Nie używaj urządzenia do usuwania włosków wyrastających z pieprzyków. Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia depilatora oraz precyzyjnego depilatora upewnij się, że urządzenia są wyłączone i odłączone od sieci elektrycznej. Do czyszczenia urządzeń nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. - Czyść urządzenia po każdym użyciu, aby móc cieszyć się ich maksymalną wydajnością.
PoLski 27 ochrona środowiska - Zużytych urządzeń nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 26). Precyzyjny depilator - Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
PoLski Problem Precyzyjny depilator nie działa. Przyczyna Rozwiązanie Zadziałała ochrona przed przegrzaniem. Gdy depilator przestanie działać, a wskaźniki ustawienia prędkości zaczną migać na czerwono, oznacza to, że została uruchomiona ochrona przed przegrzaniem. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie. Wskaźniki przestaną migać po 30 sekundach. Gdy urządzenie ostygnie, ponownie włącz depilator. Jeśli wskaźniki zaczną znów migać, oznacza to, że depilator nie ostygł wystarczająco.
Română 29 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Acest epilator Philips SatinPerfect este proiectat ţinând cont de nevoile femeii moderne şi este produs în Europa conform celor mai înalte standarde inginereşti.
Română important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatele şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. - - - - Pericol Aparatele şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu apa. Nu utilizaţi aparatele lângă o chiuvetă sau o cadă plină cu apă (fig. 2). Nu utilizaţi aparatele în cadă sau în duş (fig. 3). Dacă utilizaţi epilatorul în baie, nu utilizaţi un prelungitor (fig. 4). avertisment Utilizaţi epilatorul numai cu adaptorul furnizat.
Română 31 Câmpuri electromagnetice (emF) Aceste aparate Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă sunt manevrate corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatele sunt sigure, conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. Sugestii privind epilarea Înainte de epilare Notă: Curăţaţi întotdeauna capul de epilare al epilatorului şi epilatorul de precizie înainte de prima utilizare.
- Română Utilizarea regulată a unui burete de exfoliere sau a unei creme (de exemplu, la duş) după 24 de ore de la epilare contribuie la prevenirea creşterii sub piele a firelor de păr, deoarece frecarea uşoară înlătură stratul superior al pielii şi părul fin poate ieşi la suprafaţă. Utilizarea epilatorului 1 Introduceţi ştecherul aparatului în mufa din partea posterioară şi adaptorul în priză.
Română 33 2 Lăsaţi aparatul să se răcească. , Luminile nu mai luminează intermitent după 30 de secunde. 3 Când aparatul s-a răcit, puteţi să-l porniţi din nou. Dacă luminile încep să lumineze intermitent roşu din nou, aparatul nu s-a răcit complet încă. Protecţia la supraîncărcare Dacă apăsaţi capul de epilare prea tare pe piele sau când discurile rotative ale capului epilator se blochează (de ex. în haine etc.
Română Curăţare şi întreţinere Notă: Asiguraţi-vă că epilatorul este oprit şi este deconectat de la priză şi că epilatorul de precizie este oprit înainte de a începe să curăţaţi aceste aparate. Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive, cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatele. - Curăţaţi aparatele după fiecare utilizare pentru a asigura performanţe mai bune. Nu clătiţi niciodată aparatele sau adaptorul sub robinet (fig. 15).
Română 35 Protecţia mediului - Nu aruncaţi aparatele împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul perioadei de exploatare, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat în vederea reciclării. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 26). epilator de precizie - Bateriile nereîncărcabile conţin substanţe care pot polua mediul. Nu aruncaţi bateriile nereîncărcabile împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat pentru reciclare.
Română Problemă Epilatorul de precizie nu funcţionează. Cauză Soluţie Protecţia la supraîncălzire a fost activată. Atunci când epilatorul nu mai funcţionează şi indicatorii de setare a vitezei încep să lumineze intermitent roşu, protecţia la supraîncălzire a fost activată. Lăsaţi aparatul să se răcească. Luminile nu mai luminează intermitent după 30 de secunde. Când aparatul s-a răcit, porniţi epilatorul din nou.
Русский 37 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Эпилятор Philips SatinPerfect был создан с учетом требований и пожеланий современных женщин и произведен в Европе в соответствии с высочайшими стандартами качества.
Русский 3 Крышка отсека для элементов питания P Эксклюзивный чехол (нет изображения) Важно! Перед началом эксплуатации приборов внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. - - - - Опасно! Избегайте попадания жидкости на приборы и адаптер. Не пользуйтесь приборами рядом с наполненной водой ванной или раковиной (Рис. 2). Не пользуйтесь приборами в ванне или в душе (Рис. 3).
Русский 39 - Не подвергайте прибор воздействию температур ниже 5°C или выше 35°C. Для питания прецизионного эпилятора используйте только батарейки типа AA 1,5 В. Уровень шума эпилятора составляет 70 дБ (A). Уровень шума прецизионного эпилятора составляет 75 дБ (A). Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
- Русский После эпиляции Чтобы успокоить кожу, рекомендуем нанести увлажняющий крем сразу после эпиляции или спустя несколько часов, в зависимости от реакции вашей кожи. После эпиляции подмышек используйте мягкий дезодорант без содержания спирта или специальный дезодорирующий крем.
Русский 41 кожей. Массажный ролик стимулирует кровообращение и расслабляет кожу, обеспечивая более бережную эпиляцию. защита от перегрева Прибор оснащен встроенной системой защиты, которая предотвращает перегрев. Примечание. Чтобы избежать перегрева эпилятора, не прижимайте его к коже слишком сильно. Оптимальная работа прибора обеспечивается при отсутствии давления. 1 Если сработала защита от перегрева, прибор автоматически выключится, индикаторы скорости и зарядки начнут мигать красным светом.
Русский 4 Расположите эпиляционную головку перпендикулярно поверхности тела, кнопка питания должна быть направлена в сторону перемещения прибора. 5 Медленно перемещайте эпилятор против направления роста волос. Производите эпиляцию линии бикини как показано на рисунке (Рис. 12). Производите бритье подмышек, как показано на рисунке. Перемещайте прибор в различных направлениях (Рис. 13). - Производите эпиляцию над верхней губой, как показано на рисунке (Рис. 14).
Русский 43 Очистка прецизионного эпилятора Запрещается погружать прецизионный эпилятор в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды (Рис. 24). 1 Регулярно очищайте прецизионный эпилятор, удаляя волосы с помощью щеточки для очистки. Не включайте прибор во время очистки (Рис. 25). 2 Для очистки прибора пользуйтесь сухой тканью. Хранение - Храните приборы и принадлежности к ним в эксклюзивном чехле. запчасти Все детали приборов могут быть заменены.
Русский Проблема Эпилятор не работает. Причина Способы решения Эпиляционная головка расположена под неправильным углом к поверхности кожи. Располагайте эпиляционную головку перпендикулярно, под углом 90° к поверхности кожи (см. главу «Использование эпилятора»). Перед эпиляцией вы использовали крем или депиляционное средство. Кожа должна быть чистой, совершенно сухой и не жирной. Перед эпиляцией не пользуйтесь кремами. Волоски слишком короткие.
Русский 45 Проблема Прецизионный эпилятор не работает. Причина Способы решения Когда посторонний предмет блокирует движение дисков или вы слишком сильно прижимаете прибор, включается защита от перегрузок. Когда включается защита от перегрузок, индикаторы скорости мигают красным светом. Поверните диски, чтобы извлечь посторонний предмет. Затем снова включите прибор. Не прижимайте прибор к коже слишком плотно. Батарейки разряжены или установлены неправильно.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Ta Philipsov epilator SatinPerfect je zasnovan ob upoštevanju potreb sodobnih žensk in proizveden v Evropi v skladu z najvišjimi inženirskimi standardi.
Slovenščina 47 Pomembno Pred uporabo aparatov natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. - - - nevarnost Aparatov in adapterja ne zmočite. Aparatov ne uporabljajte blizu oz. nad umivalnikom ali nad kadjo z vodo (Sl. 2). Aparatov ne uporabljajte v kadi ali pod prho (Sl. 3). Če epilator uporabljate v kopalnici, ne uporabljajte podaljška (Sl. 4). opozorilo Epilator uporabljajte samo s priloženim adapterjem.
Slovenščina nasveti za epilacijo Pred epilacijo Opomba: Pred prvo uporabo vedno očistite epilacijsko glavo epilatorja in finega epilatorja. - Pri prvi uporabi aparatov svetujemo, da jih najprej preizkusite na predelu telesa, kjer je malo dlačic, da se privadite na epilacijski postopek. - Priporočamo, da epilacijo opravite zvečer pred spanjem, saj se razdražena koža čez noč običajno umiri. - Epilacija je lažja takoj po kopanju ali prhanju. Koža mora biti pred epilacijo popolnoma suha.
Slovenščina 49 - Če na epilacijo niste navajeni, za začetek priporočamo uporabo pokrovčka za optimalno učinkovitost. Ta pokrovček zagotavlja optimalen stik s kožo, njegova vrtljiva glava pa raztegne kožo in pripravi dlačice za epilacijo. Če vaše dlačice ležijo tik ob koži, priporočamo uporabo aktivnega dvigalnika dlačic z aktivnim masažnim sistemom. Aktivni dvigalnik dlačic z aktivnim masažnim sistemom dvigne dlačice, njegov masažni valj pa zelo ublaži občutek puljenja pri epilaciji.
Slovenščina 2 Znova vklopite aparat. Aparata ne smete pritiskati na kožo premočno. Uporaba finega epilatorja vstavljanje baterij 1 Odstranite pokrov prostora za baterije tako, da ga potisnete z aparata (Sl. 10). 2 V prostor za baterije vstavite dve 1,5-voltni alkalni bateriji AA (Sl. 11). Opomba: Poskrbite, da sta pola baterij + in - pravilno usmerjena. Opomba: Čas delovanja z novima baterijama je do 40 minut. 3 Pokrov prostora za baterije potisnite nazaj na aparat.
Slovenščina 51 čiščenje nastavkov 1 Odstranite nastavek z epilacijske glave (Sl. 5). 2 S ščetko za čiščenje odstranite dlačice z nastavkov (Sl. 17). 3 Nastavke sperite z mlačno vodo in jih pri tem obračajte (Sl. 18). 4 Preden nastavke uporabite ali shranite, jih posušite. čiščenje epilacijske glave epilatorja 1 Pritisnite gumb za sprostitev (1) in z aparata odstranite epilacijsko glavo (2) (Sl. 19). 2 Obrite dlačice odstranite s ščetko za čiščenje (Sl. 20).
Slovenščina Garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca. odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparatov.
srPski 53 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Philips SatinPerfect epilator prilagođen je potrebama modernih žena i proizveden je u Evropi u skladu sa najvišim inženjerskim standardima. U naš proces razvoja i proizvodnje uključene su mnoge žene širom sveta koje nam daju povratne informacije o našim konceptima i proizvodima kako bismo vam pružili najbolji mogući kvalitet.
srPski važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu. - - - - opasnost Vodite računa da se aparati i adapter ne pokvase. Aparate ne koristite pored ili iznad umivaonika ili kade koja je napunjena vodom (Sl. 2). Aparate ne koristite u kadi niti pod tušem (Sl. 3). Ako epilator koristite u kupatilu, nemojte koristiti produžni kabl (Sl. 4). Upozorenje Epilator koristite isključivo pomoću adaptera koji se nalazi u kompletu.
srPski 55 Saveti za epilaciju Pre nego što počnete sa epilacijom Napomena: Pre prve upotrebe uvek očistite glavu za epilaciju epilatora i preciznog epilatora. - Kada aparat koristite prvi put, savetuje se da ga isprobate na području sa manje dlačica da biste se navikli na postupak epilacije. - Najbolje vreme za epilaciju je uveče pre spavanja jer iritacija kože obično nestane preko noći. - Epilacija je lakša odmah nakon kupanja ili tuširanja. Pre početka epilacije proverite da li vam je koža potpuno suva.
- srPski Ako niste naviknuti na epilaciju, preporučuje se da počnete sa poklopcem optimalnih performansi. Ovaj poklopac obezbeđuje optimalni kontakt sa kožom, a njegova rotirajuća glava zateže kožu i priprema dlačice za epilaciju. Ako su dlačice položene na koži, preporučuje se da koristite aktivni podizač dlačica sa funkcijom aktivne masaže. On ne samo da podiže dlačice, već poseduje i valjak za aktivnu masažu koji ublažava neprijatan osećaj epilacije.
srPski 57 1 Da biste proverili da li su rotirajući diskovi u glavi za epilaciju blokirani, okrećite ih palcem dok ne budete mogli da uklonite ono što ih blokira. 2 Ponovo uključite aparat. Ne pritiskajte aparat previše jako na kožu. Upotreba preciznog epilatora Ubacivanje baterija 1 Skinite poklopac odeljka za baterije tako što ćete ga pomeriti nadole dok ne budete mogli da ga skinete sa aparata (Sl. 10). 2 Ubacite dve alkalne AA baterije od 1,5 V u odeljak za baterije (Sl. 11).
srPski čišćenje dodataka 1 Skinite dodatak sa glave za epilaciju (Sl. 5). 2 Pomoću četkice za čišćenje uklonite dlačice sa dodataka (Sl. 17). 3 Isperite dodatke mlakom vodom tako što ćete ih okretati (Sl. 18). 4 Osušite dodatak pre nego što ga upotrebite ili odložite. čišćenje glave za epilaciju 1 Pritisnite dugme za otpuštanje (1) i skinite glavu za epilaciju sa aparata (2) (Sl. 19). 2 Dlačice očistite četkicom za čišćenje (Sl. 20).
srPski 59 Garancija i servis Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
srPski Problem Precizni epilator ne radi. Uzrok Rešenje Aktivirana je zaštita od preopterećenja zato što se nešto zaglavilo između rotirajućih diskova ili zato što ste aparat previše jako pritisnuli na kožu. Nakon aktiviranja zaštite od preopterećenja indikator postavke brzine će treperiti crveno. Okrećite diskove palcem dok ne budete lako mogli da uklonite predmet koji ih blokira. Zatim ponovo uključite aparat. Nemojte prejako da pritiskate aparat na kožu.
укРаїнська 61 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Цей епілятор Philips SatinPerfect було розроблено для задоволення потреб сучасних жінок і вироблено в Європі згідно з найвищими стандартами виробництва.
укРаїнська P Розкішний футляр (не зображено) Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрої, та зберігайте його для майбутньої довідки. - - - - - небезпечно Зберігайте пристрої та адаптер сухими. Не використовуйте пристрої біля або над раковиною чи ванною з водою (Мал. 2). Не використовуйте пристрої, приймаючи ванну чи під душем (Мал. 3). Користуючись епілятором у ванній кімнаті, не використовуйте подовжувальний кабель (Мал. 4).
укРаїнська 63 - Рівень звукової потужності епілятора (Lw) становить 70 дБ (A). Рівень звукової потужності точного епілятора (Lw) становить 75 дБ (A). Електромагнітні поля (ЕМП) Ці пристрої Philips відповідають всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрої є безпечними у використанні за умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому посібнику користувача.
- укРаїнська Після епіляції волосся під пахвами застосовуйте м’який дезодорант без спирту або спеціальний дезодоруючий крем. Постійне використання губки для відлущування або пілінг-крему (наприклад, коли Ви приймаєте душ) впродовж доби після епіляції запобігає вростанню волосся, оскільки внаслідок делікатного відлущування видаляється верхній шар шкіри, завдяки чому тонке волосся появляється на поверхні шкіри. Використання епілятора 1 Вставте штекер у гніздо на дні пристрою, а адаптер - у розетку.
укРаїнська 65 Примітка: Для запобігання перегріванню епілятора не притискайте пристрій надто сильно до шкіри. Епілятор працює найефективніше за умови, якщо вести ним по шкірі, не натискаючи. 1 Якщо увімкнено захист від перегрівання, пристрій вимикається автоматично, а індикатори швидкості блимають червоним світлом. 2 Дайте пристрою охолонути. , Індикатори перестають блимати через 30 секунд. 3 Коли пристрій охолоне, його можна увімкнути знову.
- укРаїнська Робіть епіляцію пахв, як показано на малюнку. Ведіть пристроєм у різних напрямках для захоплення всіх волосків (Мал. 13). Робіть епіляцію верхньої губи, як показано на малюнку (Мал. 14). Не використовуйте цей пристрій для епіляції брів та вій. Не використовуйте цей пристрій для видалення волосся на родимих плямах. Чищення та догляд Примітка: Перед чищенням епілятор слід вимкнути і від’єднати від електромережі, а також вимкнути точний епілятор.
укРаїнська 67 зберігання - Зберігайте пристрої та аксесуари у розкішному футлярі. заміна Усі частини пристроїв можна заміняти. Якщо потрібно замінити одну чи більше частин, зверніться до свого дилера Philips або до сервісного центру, уповноваженого Philips. навколишнє середовище - Не викидайте пристрої разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте їх в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 26).
укРаїнська Проблема Епілятор не працює. Причина Вирішення Волосся надто коротке. Інколи дуже коротке волосся захопити неможливо. Волосся легко видаляється тоді, коли оптимальна довжина становить 3-4 мм. Волосся, яке не видалили під час цього сеансу, стане довшим і його можна буде видалити під час наступної епіляції. Захопити волосся можна також, провівши пристроєм по шкірі кілька разів. Не працює розетка, до якої під’єднано пристрій. Перевірте, чи розетка справна.
2 3 4 5 1 6 7 2 1 8 9 2x 1x 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 2 1
22 23 26 27 24 25
4222.003.0029.