User manual

English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
near water.
When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is switched
off.
WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the appliance after use.
If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance
and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on
again, check the grilles to make sure
they are not blocked by uff, hair, etc.
If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8230
HP8232
HP8233
HP8234
ZH-HK 使用手冊
AR
FA
EN User manual
MS-MY Manual pengguna
ZH-CN 用户手册
For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
Do not insert metal objects into the
air grilles to avoid electric shock.
Never block the air grilles.
Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
Do not use the appliance on articial
hair.
When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not specically
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
Do not wind the mains cord round
the appliance.
Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
2 Dry your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Adjust the airow switch ( ) to for gentle airow and styling,
or for strong airow and fast drying.
Tip: You can also use the turbo button( , HP8233 only) for an extra
powerful airow.
You can use the speed setting
for a more convenient quiet drying.
3 Adjust the temperature switch ( ) to for hot airow, for
warm airow, or for efciently drying your hair at a constant
caring temperature. Press the Cool shot button ( ) for cool
airow to x your style.
HP8232/33/34 only: The appliance with ionic function provides
additional shine and reduces frizz.
HP8232/34 only: The ionic function automatically activates when
the appliance is switched on.
HP8233 only: To turn the ionic function on or off, adjust the ionic
slide switch (
) to or .
» The ionic function may produce a special odor. It is normal and
caused by the ions which are generated.
Nozzle
(HP8233 only) With the ultra slim styling nozzle, air is more
concentrated while you are drying your hair. It is easier to style straight
hair.
Volume diffuser (HP8232/33 only):
The volume diffuser is specially developed to gently dry both straight
and curly or wavy hair.
1 To enhance your natural volume and maintain your curls, hold the
dryer vertically to dry your hair.
2 To add volume at the roots, insert the pins into your hair in such a
way that they touch your scalp.
3 Make rotating movements with the appliance to distribute the warm
air through your hair.
Tips (HP8233 only) : You can enjoy a massaging function with diffuser
thanks to its caring soft pins.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Take the air inlet grille ( ) off the appliance to remove hair and
dust.
» Rotate the air inlet grille anti-clockwise to take if off the appliance.
» Rotate the air inlet grille clockwise to reattach it to the appliance.
4 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
).
3 Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.
AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini dekat dengan air.
Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
plagnya setelah digunakan kerana
kehampirannya dengan air juga adalah
risiko, walaupun setelah perkakas
dimatikan.
AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini berhampiran dengan tab
mandi, pancur air, sinki atau
bekas lain yang mengandungi
air.
Cabut plag perkakas setiap kali selepas
digunakan.
Jika perkakas menjadi terlampau
panas, ia dimatikan secara automatik.
Cabut plag perkakas dan biarkan sejuk
selama beberapa minit. Sebelum anda
menghidupkan perkakas itu semula,
periksa gril untuk memastikan ia tidak
tersekat oleh gumpalan bulu, rambut
dll.
Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti
diganti oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang
keupayaan zikal, deria atau mental,
atau kekurangan pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
Untuk perlindungan tambahan, kami
mengesyorkan agar anda memasang
peranti arus baki (RCD) dalam litar
elektrik yang membekali bilik air
tersebut. RCD ini mesti mempunyai
arus operasi baki berkadar yang tidak
melebihi 30mA. Tanya pemasang anda
untuk mendapat nasihat.
Jangan masukkan objek logam ke
dalam gril udara untuk mengelakkan
kejutan elektrik.
Jangan menghalangi gril udara.
Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.
Jangan gunakan perkakas untuk
sebarang tujuan lain selain daripada
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
Jangan gunakan perkakas pada rambut
palsu.
Apabila perkakas telah disambungkan
kepada kuasa, jangan sekali-kali
dibiarkan tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
bahagian yang sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
perkakas.
Tunggu sehingga perkakas sejuk
sebelum menyimpannya.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Alam sekitar
Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di
akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi
untuk dikitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu
memelihara alam sekitar.
2 Keringkan rambut anda
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
2 Laraskan suis alir udara ( ) untuk mendapatkan alir udara dan
gaya yang lembut, atau untuk mendapatkan alir udara yang kuat
dan pengeringan yang cepat.
Petua: Anda juga boleh menggunakan butang turbo(
, HP8233 sahaja)
untuk alir udara ekstra berkuasa.
Anda boleh menggunakan tetapan kelajuan
untuk pengeringan
senyap lebih mudah.
3 Laraskan suis suhu ( ) kepada untuk alir udara panas, untuk
alir udara hangat, atau untuk pengeringan rambut anda dengan
cekap pada suhu penjaga yang tetap. Tekan butang Pancut Sejuk
(
) untuk alir udara sejuk bagi menetapkan gaya anda.
HP8232/33/34 sahaja: Perkakas dengan fungsi ion menyediakan
kilatan tambahan dan mengurangkan kerinting halus.
HP8232/34 sahaja: Fungsi ion aktif secara automatik mengaktifkan
apabila perkakas dihidupkan.
HP8233 sahaja: Untuk menghidupkan atau mematikan fungsi ion,
laraskan suis gelangsar ion (
) ke atau .
» Fungsi ion boleh mengeluarkan bau khusus. Ia perkara biasa dan
disebabkan oleh ion yang terjana.
Muncung
(HP8233 sahaja) Dengan muncung bergaya ultra langsing, udara lebih
ditumpukan semasa anda mengeringkan rambut anda. Adalah lebih
mudah untuk mengayakan rambut lurus.
Penyebar kekembangan (HP8232/33 sahaja):
Penyebar kekembangan direka khas untuk mengeringkan rambut lurus
dan juga rambut keriting atau beralun dengan lembut.
1 Untuk mempertingkatkan kekembangan semula jadi dan
mengekalkan kerinting anda, tahan pengering secara menegak untuk
mengeringkan rambut anda.
2 Untuk menambahkan pengembangan pada akar rambut,
memasukkan pin ke dalam rambut dengan sebegitu rupa sehingga pin
menyentuh kulit kepala.
3 Gerakkan perkakas secara memutar untuk menyebarkan udara
hangat dengan sekata melalui rambut anda.
Petua (HP8233 sahaja): Anda boleh menikmati fungsi urutan dengan
penyebar, terima kasih kepada pin lembut jagaannya.
Selepas digunakan:
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
menyejuk.
3 Keluarkan gril salur masuk udara ( ) daripada perkakas untuk
menanggalkan rambut dan habuk.
» Putar gril salur masuk udara melawan arah jam untuk
menanggalkannya dari perkakas.
» Putar gril salur masuk udara mengikut arah jam untuk
memasangkannya kepada perkakas.
4 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
Anda boleh juga menggantungnya dengan gelung gantung (
).
3 Jaminan dan perkhidmatan
Sekiranya anda memerlukan perkhidmatan atau mempunyai masalah, sila
layari laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor
telefonnya di dalam buku jaminan serata dunia). Jika tiada Pusat Layanan
Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda.
简体中文
感谢您的惠顾,欢迎光临 Philips! 为了您能充分享受 Philips 提
供的支持,请在 www.philips.com/welcome 注册您的产品。
1 重要信息
使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善保管以供日后
参考。
警告:请勿在靠近水的地方使用本
产品。
本产品在浴室内使用时,使用后拔
下插头,因为即使本产品开关断开
后,接近水仍存在危险。
警告:不要在盛水的浴缸、
淋浴、洗脸盆或其他器皿附
近使用本器具。
使用后务必拔下产品的插头。
如果产品过热,它将自动关闭电
源。 拔掉产品插头,让其冷却几分
钟。 再次启动产品之前,请检查出
风口,确保其未被绒毛、头发等杂
物堵塞。
如果电源线损坏,为避免危险,必
须由飞利浦、飞利浦授权的服务中
心或类似的专职人员来更换。
本产品适合由 8 岁或以上年龄的儿
童以及肢体不健全、感觉或精神上
有障碍或缺乏相关经验和知识的人
士使用,但前提是有人对他们使用
本产品进行监督或指导,以确保他
们安全使用,并且让他们明白相关
的危害。不得让儿童玩耍本产品。
不要让儿童在无人监督的情况下进
行清洁和保养。
为了增加保护,建议在浴室供电的
电气回路中安装一个额定剩余工作
电流不超过 30mA 的剩余电流装置
(RCD)。 向 RCD 安装商咨询。
切勿将金属物体插入风口,以免触
电。
切勿阻塞电吹风风口。
连接产品之前,请确保产品上标示
的电压与当地电源电压相符。
请勿将本产品用于本手册中说明以
外的任何其它用途。
请勿对假发使用本产品。
当产品连接了电源时,切勿让其无
人看管。
切勿使用由其它制造商生产的,或
未经飞利浦特别推荐的任何附件或
部件。如果使用此类附件或部件,
您的保修将失效。
切勿将电源线缠绕在产品上。
待产品完全冷却后再存放。
电磁场(EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。
环境
弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起,应
将其交给政府指定的回收中心。 这样做有利于环保。
2 吹干头发
1 将插头连接至电源插座。
2 将风速开关 ( ) 调至 可获得暖风用于造型,调至
获得强风用于快速吹干。
提示 :您也可以使用强风按钮(
,仅限于 HP8233)以获得
额外的强力气流。
您可以使用速度设置
来更加方便安静地吹干头发。
3 将温度开关 ( ) 调至 可获得热风,调至 可获得暖风,
或调至 可让您以恒定的护发温度高效地吹干头发。 按冷风
喷出钮 ( ) 可获得冷风用于定型。
仅限于HP8232/33/34:该产品具有负离子功能,可令秀发更
加闪亮、顺滑。
仅限于HP8232/34 :产品启动后,负离子功能将自动激
活。
仅限于HP8233 :要打开或关闭负离子功能,请将负离子滑
动开关 (
) 调至
» 负离子功能可能会发出一种特殊气味。 这是正常情况,是
由所产生的负离子导致的。
集风嘴
(仅限于 HP8233)有了超薄造型集风嘴,在您吹干头发时,风
力更为集中。打造直发发型更为轻松。
梳形扩散风嘴(仅限于HP8232/33)
梳形扩散风嘴专为轻柔地吹干直发、卷发或波浪形头发而设计。
1 要增强您头发自然丰盈的效果,并保留您的卷发,请垂直握住
电吹风以吹干头发。
2 要增加发根的丰盈程度,可将梳齿插入头发并触碰到头皮。
3 握住本产品作旋转运动,让暖风吹过头发。
提示(仅限于HP8233):借助其柔软的呵护梳齿,您可以享受
扩散风嘴带来的按摩功能。
e
g
f
b
a
c
d
g
f
c
HP8230 HP8232 HP8233 HP8234
(11mm)
( )
( )
( )
(14mm)
Specifications are subject to change without notice
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 31535

Summary of content (2 pages)