3 ENGLISH 4 DEUTSCH 9 HQ4441, HQ4421, HQ4411, HQ4407, HQ4406, HQ4401 FRANÇAIS 15 NEDERLANDS 20 ESPAÑOL 25 ITALIANO 31 PORTUGUÊS 37 TÜRKÇE 43
4 ENGLISH Important ◗ Make sure the appliance and the cord do not get wet. ◗ Only use the cord supplied. Connecting Keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 V. C 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the powerplug in the wall socket. Shaving 1 C 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results.
ENGLISH 5 Trimming For grooming sideburns and moustache. C 1 Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning C ◗ Regular cleaning guarantees better shaving performance. ◗ For easy and optimal cleaning, the Philishave Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information. You can also clean the shaver in the following way: Shaving unit Clean the shaving unit every week.
6 ENGLISH C 3 Remove the shaving unit. C 4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. 5 Put the shaving unit back onto the shaver. Shaving heads Clean the shaving heads every two months. C C 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Remove the shaving unit from the shaver. 3 Turn the wheel anticlockwise and remove the retaining frame.
ENGLISH 7 performance. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. C 5 Clean the cutter with the short-bristled side of the brush. Brush carefully in the direction of the arrow. Brush the guard. C If6necessary, you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g. alcohol). Remember to lubricate the central point of the guards with a drop of sewing machine oil after cleaning.
8 ENGLISH Troubleshooting ◗ Problem:The shaver does not work after the on/off button has been slided upwards. B Solution: Check whether the appliance plug has been properly inserted into the shaver. If the shaver still does not work, see 'Guarantee & service'. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.
DEUTSCH 9 Wichtig ◗ Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Kabel nicht nass werden. ◗ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit Steckernetzgerät. Das Gerät anschließen Bewahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5cC und 35cC auf. Das Gerät ist für Netzspannungen zwischen 100 und 240 V geeignet. C 1 Stecken Sie den Gerätestecker fest in den Rasierer. 2 Stecken Sie dann das Steckernetzgerät in die Steckdose.
10 DEUTSCH C 4 Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. Tauschen Sie die Scherköpfe spätestens alle 2 Jahre aus.Verlangen Sie Type Philips HQ4 Micro Action. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. C 1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten. Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor zuschalten.
DEUTSCH 11 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. C 2 Reinigen Sie die Schereinheit von außen mit der beiliegenden Bürste. C 3 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät. C 4 Reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und bürsten Sie die Bartfangkammer mit der beiliegenden Bürste aus. 5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer.
12 DEUTSCH C 3 C 4 1 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. 2 C Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf heraus, und reinigen Sie Schermesser und Scherkorb. Setzen Sie ihn wieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopf reinigen. Schermesser und Scherkörbe sollten nicht vertauscht werden. Dies ist sehr wichtig, da die Schermesser auf den jeweiligen Scherkorb eingeschliffen sind.
DEUTSCH 8 13 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Der Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Bürsten Sie den Langhaarschneider sauber. 3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
14 DEUTSCH Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Entnehmen Sie die Telefonnummern bitte der beiliegenden Garantieschrift. Besuchen Sie auch unsere Homepage: www.philips.com.
FRANÇAIS 15 Important ◗ Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. ◗ Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Branchement Rechargez et conservez l'appareil à une température comprise entre 5c et 35cC. Ce rasoir fonctionne sur une tension secteur de 100 à 240 volts. C 1 Enfoncez la fiche dans le rasoir. 2 Mettez le chargeur dans la prise de courant.
16 FRANÇAIS C 4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir pour éviter tout dommage. Pour un résultat de rasage optimal remplacez les têtes (de type HQ4 Micro Action) tous les 2 ans. Tondeuse Pour tailler les favoris et la moustache. C 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le sélecteur vers le haut. La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne. Nettoyage C ◗ Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage.
FRANÇAIS 17 1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. C 2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la brosse fournie. C 3 Retirez l'unité de rasage. C 4 Nettoyez l'unité de rasage avec la brosse. 5 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir. Têtes de rasage Nettoyez les têtes de rasage tous les deux mois. C C 1 2 1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
18 FRANÇAIS C C 4 Enlevez et nettoyez les têtes de rasage (couteaux et grilles) une à une. N'intervertissez pas les grilles et les couteaux. Les couteaux et les grilles sont affutés par paire ce qui leur assure des performances optimales. Si vous les intervertissez accidentellement, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale. 5 Nettoyez les couteaux avec le côté à poils courts de la brosse. Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
FRANÇAIS 19 2 Nettoyez la tondeuse. 3 Tous les six mois, graissez les dents de la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre. En cas de problèmes ◗ Problème: Le rasoir ne fonctionne pas après avoir fait glisser le bouton marche/arrêt vers le haut. B Solution:Vérifiez si vous avez correctement enfoncé la fiche de l'appareil dans le rasoir. Si le rasoir ne fonctionne pas, consultez le chapitre 'Garantie et service'.
20 NEDERLANDS Belangrijk ◗ Voorkom dat het apparaat en het snoer nat worden. ◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Aansluiten Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen lager dan 5cC of hoger dan 35cC. Het apparaat is geschikt voor spanningen tussen de 100 en 240 V. C 1 Steek het apparaatstekkertje in het apparaat. 2 Steek de powerplug in het stopcontact. Scheren 1 C C Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop naar boven te schuiven.
NEDERLANDS 21 Vervang de scheerhoofden (type HQ4 Micro Action) elke 2 jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. C 1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te duwen. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. Schoonmaken C ◗ Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. ◗ Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken is de Philishave Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.
22 NEDERLANDS C 2 Borstel eerst de bovenkant schoon met het bijgeleverde borsteltje. C 3 Verwijder de scheerunit. C 4 Borstel de scheerunit en haarkamer schoon. 5 Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Scheerhoofden Maak de scheerhoofden elke twee maanden schoon. C C 1 2 1 Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. 2 Verwijder de scheerunit van het apparaat. 3 Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat.
NEDERLANDS C C 23 4 Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesjes met bijbehorende kapjes) één voor één. Verwissel de mesjes en de kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert. 5 Maak het mesje schoon met de korte haren van het borsteltje. Borstel voorzichtig in de richting van de pijl. het kapje schoon.
24 NEDERLANDS 3 Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachineolie. Problemen oplossen ◗ Probleem: Het scheerapparaat werkt niet als de aan/uit knop naar boven wordt geschoven. B Oplossing: Controleer of het apparaatstekkertje juist in het scheerapparaat is bevestigd. In geval van dat het scheerapparaat nog steeds niet werkt, zie 'Garantie & service'. Garantie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze Website (www.philips.
ESPAÑOL 25 Importante ◗ Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. ◗ Emplee únicamente el cable que se suministra. Cómo conectar la afeitadora Mantenga el aparato a una temperatura entre 5 y 35cC El aparato es adecuado para una gama de tensiones entre 100 y 240 V C 1 Inserte la clavija correspondiente en la afeitadora. 2 Enchufe la clavija adaptadora a la red. Afeitado 1 C Ponga en marcha la afeitadora deslizando el botón de encendido/apagado (On/Off) hacia arriba.
26 ESPAÑOL C 4 Coloque la tapa protectora en la afeitadora para evitar que se deteriore. Para unos resultados óptimos, sustituya los conjuntos cortantes (tipo HQ4 Micro Action) cada 2 años. Cortapatillas Para arreglar las patillas y el bigote C 1 Abra el cortapatillas presionando el botón deslizante hacia arriba. El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha. Limpieza C ◗ Una limpieza regular garantiza el mejor resultado en el afeitado.
ESPAÑOL 27 Unidad de afeitado Limpie la unidad de afeitado cada semana. 1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. C 2 Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo que se suministra. C 3 Saque la unidad de afeitado. C 4 Limpie el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con el cepillo. 5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora.
28 ESPAÑOL C 3 C 4 1 Gire la ruedecilla en sentido contrario al de las agujas del reloj y saque el bastidor de retención. 2 C Saque y limpie los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores) uno a uno. No mezcle las cuchillas y protectores entre sí. Esto es esencial, ya que cada cuchilla ha sido afilada con su protector correspondiente para asegurar un resultado óptimo.
ESPAÑOL 8 29 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Cortapatillas Limpie el cortapatillas cada vez que lo use. 1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. 2 Limpie el cortapatillas. 3 Cada seis meses lubrifique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Solución de problemas ◗ Problema: La afeitadora no funciona después de haber deslizado el botón de encendido/apagado hacia arriba.
30 ESPAÑOL Garantía y Servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o contacte con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ITALIANO 31 Importante ◗ Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo non siano esposti all'umidità. ◗ Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione. Collegamento Conservare l'apparecchio ad una temperatura compresa tra 5c e 35cC. L'apparecchio è adatto a tensioni comprese tra i 100 ed i 240 V C 1 Inserite lo spinotto nel rasoio. 2 Inserite la spina nella presa di corrente. Rasatura 1 C C Accendere l'apparecchio spostando verso l'alto il pulsante on/off.
32 ITALIANO Sostituire le testine di rasatura (mod. HQ4 Micro Action) ogni 2 anni per ottenere sempre risultati ottimali. Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. C 1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso l'alto. Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione. Pulizia C ◗ Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. ◗ Per una pulizia facile e ottimale utilizzare Philishave Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi).
ITALIANO C 2 Pulire la parte superiore dell'apparecchio servendosi dello spazzolino in dotazione. C 3 Togliere il blocco di rasatura C 4 Pulire il blocco di rasatura e la camera di raccolta dei peli con lo spazzolino. 5 Riporre il blocco di rasatura sul rasoio. Testine di rasatura Pulire le testine di rasatura ogni due mesi. C C 1 2 33 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. 2 Togliere il blocco di rasatura dal rasoio.
34 ITALIANO C C 4 Rimuovere e pulire le testine (lama e griglia) una ad una. Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati, occorrerebbero alcune settimane per ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio. 5 Pulire le lame servendosi della parte di spazzolino a setole corte.
ITALIANO 35 Tagliabasette Pulite il tagliabasette ogni volta che lo usate. 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. 2 Pulire il tagliabasette. 3 Lubrificate la dentellatura del tagliabasette con una goccia di olio per macchina da cucire ogni sei mesi. Localizzazione guasti ◗ Problema: il rasoio non funziona dopo aver spostato verso l'alto il pulsante on/off. B Soluzione: controllate di aver inserito correttamente la spina di contatto nel rasoio.
36 ITALIANO Qualora nel vostro paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax sono riportati qui sotto).
PORTUGUÊS 37 Importante ◗ Tenha o cuidado de não molhar a máquina nem o cabo de alimentação. ◗ Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Ligação Conserve a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC. A máquina suporta voltagens entre 100 e 240 V. C 1 Introduza a ficha de ligação na máquina de barbear. 2 Ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica. Utilizar a máquina de barbear 1 C Ligue a máquina empurrando o comutador 'on/off' para cima.
38 PORTUGUÊS C 4 Coloque a tampa de protecção na máquina para evitar danos. Para obter sempre os melhores resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ4 Micro Action) a cada 2 anos. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. C 1 Liberte o aparador empurrando o comutador para cima. O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento. Limpeza C ◗ Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados.
PORTUGUÊS 39 Unidade de corte Limpe a unidade de corte todas as semanas. 1 Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. C 2 Limpe a parte superior da máquina com a ajuda da escova fornecida para o efeito. C 3 Retire a unidade de corte. C 4 Limpe a unidade de barbear e a câmara de recolha dos pêlos com a ajuda da escova. 5 Volte a colocar a unidade de corte na máquina.
40 PORTUGUÊS C 3 C 4 1 Rode o anel para a esquerda e retire a armação de retenção. 2 C Retire e limpe as cabeças de corte (lâminas e guardas), uma a uma. Não misture as lâminas e as protecções. Tenha cuidado para que isto não aconteça, porque as lâminas e as guardas formam um conjunto que garante um rendimento adequado. Se, acidentalmente, misturar os pares, poderá demorar várias semanas até voltar a obter um barbear apurado com óptimos resultados.
PORTUGUÊS 8 41 Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. 1 Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. 2 Escove o aparador. 3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura. Resolução de problemas ◗ Problema:A máquina não trabalha quando se empurra o interruptor 'on/off' para cima.
42 PORTUGUÊS Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, dirija-se ao agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
TÜRKÇE 43 Önemli ◗ Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat ediniz. ◗ Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu kullanınız. Bağlantı Tıraş makinesinin +5cC ile +35cC arasında muhafaza edilmesi tavsiye edilir. Tıraş makinesi 100 ile 240 Volt arasında bir gerilim sağlayan prizlere takılabilir. C 1 Cihazın fişini, tıraş makinasına sokunuz. 2 Şarj ünitesinin fişini prize takınız. Tıraş 1 C C Açma/kapama düğmesini yukarı doğru kaldırarak cihazı çalıştırınız.
44 TÜRKÇE Tıraştan en iyi sonucu almak için tıraş başlıklarını iki senede bir değiştiriniz.(Model HQ4 Micro Action) Düzeltici Favori ve bıyık düzeltmek içindir. C 1 Kayma düğmesini yukarıya kaydırarak düzelticiyi açınız. Cihaz çalıştığında düzelticiyi harekete geçirebilirsiniz. Temizleme C ◗ Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. ◗ Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean kullanınız.
TÜRKÇE C 2 Cihazın üstünü kutudan çıkan fırçayla temizleyiniz. C 3 Tıraş ünitesini çıkartınız. C 4 Tıraş ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla temizleyiniz. 5 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. 45 Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını her iki ayda bir temizleyiniz. C C 1 2 1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. 2 Tıraş ünitesini tıraş makinasından ayırınız.
46 TÜRKÇE C C 4 Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyiniz. Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız. Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi koruyucu parçası ile bilenmiştir. Mükemmel performans elde edebilmek için bıçakları ve koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir. 5 Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla temizleyiniz. Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız.
TÜRKÇE 2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz. 3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız. 47 Arıza gidermek ◗ Arıza:Açma/kapama düğmesi yukarıya doğru itildiği halde cihaz çalışmıyorsa. B Çözüm: Adaptörün fişini kontrol ederek tıraş makinasına doğru olarak yerleştiğinden emin olunuz. Eğer halen cihaz çalışmıyorsa, "Garanti&Servis" bölümüne bakınız.
48
49
50 4222 001 89332