English 4 Deutsch 19 Español 35 Français 50 Italiano 66 Nederlands 81 Português 97 HQ7742, HQ7740 Türkçe 112
English Introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
English - Do not leave the shaver in the plugged-in charging stand for more than 24 hours. - The appliance is watertight and can be cleaned under the tap. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. - The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower.
English , When you start charging the shaver while the battery is running low, the charging light flashes red for max. 24 minutes. During charging , During charging the charging light burns green. Charging the appliance Charge the shaver before using it for the first time and when the shaver indicates that the battery is running low. 1 Insert the small plug into the charging stand and put the powerplug in the wall socket. 2 Place the shaver in the charging stand.
English One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves. For hygienic reasons, we advise you to insert a new pump when you start using a new set of five cartridges. Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge. You will need it for all five cartridges. Remove the shaving gel/lotion cartridge from the appliance when you are not going to use the shaver for more than one week.
English Replacing cartridges Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge. You will need it for the other cartridges. 2 1 Press the release button and open the cover of the cartridge compartment. 1 2 Remove the empty cartridge and pull out the pump. 3 Push the pump into a new cartridge until it locks into position with a click. 4 Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards. Close the cover.
English Using the appliance Shaving Switching on the shaver 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. 2 Press the yellow pump button to apply NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion to your skin. 3 Move the shaving heads over your skin, making both straight and circular movements. 4 While shaving, press the pump button frequently to apply more NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion so that the shaver keeps gliding smoothly over your face.
10 English 3 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache. Attaching the trimmer 2 1 1 Switch off the shaver. Clean the shaver before you attach the trimmer (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). 2 Press the release button (1) and pull the shaving unit off the shaver (2). 3 Tilt the trimmer slightly backwards. 4 Fit the trimmer onto the shaver (you will hear a click). The trimmer is now ready for use.
English 11 Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. To maintain optimal shaving performance and to keep the shaver clean, you have to thoroughly rinse the shaving unit and hair chamber with hot water after every shave. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Cleaning Shaving unit: Quick Clean after every shave 1 Make sure the appliance is switched on. 2 Keep the shaving unit closed.
English 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Rinse the inside of the shaving unit. 2 12 4 Rinse the outside of the shaving unit. 5 Rinse the hair chamber. 6 Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. 7 Close the shaving unit and shake off excess water. 8 Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. Charging stand 1 Unplug the charging stand. 2 Clean the charging stand with a moist cloth.
English 13 Trimmer 1 Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use. The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap. 2 If the trimmer is used frequently, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Storage Charging stand , The shaver can be stored in the charging stand, even when it is wet. Always unplug the charging stand before storing the wet or dry shaver in it. Pouch , The shaver can be stored in the pouch supplied.
14 English Replacing the shaving heads 1 Switch off the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 2 1 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. 1 2 5 Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2). Accessories The following accessories are available: - HQ8500/8000 powerplug. - HQ177 Philips Cool Skin shaving heads.
English 15 Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. - The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the shaver at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries.
16 English Troubleshooting 1 The shaving heads do not move smoothly over the skin. - Cause: not enough shaving gel/lotion has been applied. Press the pump button a few times until sufficient NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again. 2 Reduced shaving performance - Cause 1: the shaving heads are dirty.
English 17 - Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’. 3 The shaver does not work when the on/off button is pressed. - Cause 1: the battery is empty. Recharge the battery. See chapter ‘Charging’. - Cause 2: dried-up shaving gel/lotion is blocking the shaving heads. Clean the shaving heads thoroughly. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. - Cause 3: the shaving heads are damaged. Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’.
18 English - Cause 2: the shaving gel/lotion irritates your skin. Try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge. Wet your face before shaving with the shaving gel/lotion. If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving gel/lotion.
Deutsch 19 Einführung Der Rasierer wird mit zwei Sorten NIVEA FOR MEN-Kartuschen geliefert: Extra Fresh-Frischegel für ein erfrischendes Gefühl während und nach der Rasur sowie eine Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion für empfindliche Haut. Sie können beide Sorten ausprobieren und ermitteln, welche sich für Ihren Hauttyp am besten eignet. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
20 Deutsch Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein OriginalErsatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. - Laden und benutzen Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5°C und 35°C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf. - Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht nass wird. - Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Deutsch 21 Laden Das Laden dauert ca. 8 Stunden. Lassen Sie den Rasierer nicht länger als 24 Sunden in der am Netz angeschlossenen Ladestation. Ladeanzeigen Akku fast leer , Wenn der Akku fast leer ist, leuchtet die Ladekontrollanzeige während der Rasur rot auf. Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die rote Ladekontrollanzeige einige Sekunden lang. , Wenn Sie den Rasierer bei niedrigem Akkuladestand aufladen, blinkt die rote Ladekontrollanzeige maximal 24 Minuten lang.
22 Deutsch Kabellose Rasierzeit Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 45 Minuten kabellos rasieren. Kartuschen Die Kartuschen mit NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. Rasieremulsion werden in Packungen mit je 5 Kartuschen und einer kleinen Kunststoffpumpe geliefert. NIVEA FOR MEN Kartuschen mit Frischegel bzw. Rasieremulsion sind 32 Monate haltbar, wenn sie bei Temperaturen zwischen 0 cC und +40 cC aufbewahrt werden.
Deutsch 23 Kartuschen einsetzen 1 Nach dem Öffnen einer neuen Packung Kartuschen nehmen Sie die Pumpe aus der Hülle, und schieben Sie sie in eine Kartusche, bis sie hörbar einrastet. 2 1 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und öffnen Sie die Abdeckung des Kartuschenfachs (2). 3 Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer. Sie lässt sich nur richtig einsetzen, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. 4 Schließen Sie die Abdeckung, bis sie hörbar einrastet.
24 Deutsch 3 Schieben Sie die Pumpe in eine neue Kartusche, bis sie hörbar einrastet. 4 Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer. Sie lässt sich nur dann richtig einsetzen, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. Schließen Sie die Abdeckung. Kartuschen aufbewahren , Sie können die übrigen Kartuschen bequem in der mitgelieferten Wandhalterung aufbewahren. Die Halterung ist mit Saugnäpfen versehen und lässt sich leicht an der Wand befestigen.
Deutsch 25 2 Drücken Sie die gelbe Taste an der Pumpe, um NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. Rasieremulsion auf die Haut aufzutragen. 3 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut. 4 Drücken Sie während des Rasierens regelmäßig die gelbe Taste, um erneut NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. Rasieremulsion aufzutragen. Der Rasierer gleitet so sanft über Ihr Gesicht. Drücken Sie den Rasierer dabei nicht zu stark auf die Haut.
26 Deutsch Schneiden Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Den Langhaarschneider aufsetzen 2 1 1 Schalten Sie den Rasierer aus. Reinigen Sie den Rasierer, bevor Sie den Langhaarschneider aufsetzen (siehe “Reinigung und Wartung”). 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer (2). 3 Kippen Sie den Langhaarschneider etwas nach hinten. 4 Setzen Sie den Langhaarschneider auf den Rasierer (er rastet hörbar ein). Er ist jetzt betriebsbereit.
Deutsch 27 Spülen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch mit heißem Wasser gründlich aus. So erhalten Sie stets eine optimale Rasur, und Ihr Rasierer bleibt sauber. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Reinigung Schereinheit: Schnellreinigung nach jeder Rasur 1 Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet ist. 2 Die Schereinheit muss geschlossen sein.
Deutsch 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Spülen Sie die Schereinheit von innen aus. 2 28 4 Spülen Sie die Schereinheit von außen ab. 5 Spülen Sie die Haarauffangkammer aus. 6 Achten Sie darauf, dass Schereinheit und Haarauffangkammer richtig sauber sind. 7 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. 8 Öffnen Sie die Schereinheit, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist.
Deutsch 29 Langhaarschneider 1 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch von außen mit der mitgelieferten Bürste. Sie können den Langhaarschneider auch unter fließendem Wasser abspülen. 2 Bei häufiger Verwendung ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Aufbewahrung Ladestation , Sie können den Rasierer in der Ladestation aufbewahren, auch wenn er nass ist.
30 Deutsch Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ177 Philips Cool Skin Scherköpfe. Die Scherköpfe auswechseln 1 Schalten Sie den Rasierer aus. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 2 1 3 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). 4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit.
Deutsch 31 - HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion. - HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Frischegel. Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. - Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können.
32 Deutsch Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. Fehlerbehebung 1 Die Scherköpfe gleiten nicht sanft über die Haut.
Deutsch 33 Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird. Entfernen Sie Haare mit der mitgelieferten Bürste. Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein.
34 Deutsch Setzen Sie die Kartusche ordnungsgemäß ein. Sie passt nur richtig in den Rasierer, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt. - Ursache 2: Die Kartusche wurde nicht weit genug eingeschoben. Drücken Sie die Kartusche hinein, bis sie fest sitzt. 5 Das NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. die Rasieremulsion hat sich verfärbt oder ist wässrig geworden. - Ursache: Das Frischegel bzw. die Rasieremulsion ist nicht bei der empfohlenen Temperatur aufbewahrt worden. Setzen Sie eine neue Kartusche ein.
Español 35 Introducción La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extrarefrescante que proporciona una sensación de frescor durante y después del afeitado, y una loción hidratante especialmente indicada para pieles sensibles. De este modo podrá comprobar cuál de los dos se adapta mejor a su tipo de piel. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
36 Español - Si la clavija adaptadora o el soporte de carga están dañados, sustitúyalos siempre por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro. - Cargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5°C y 35°C. - Asegúrese de que la clavija adaptadora no se moje. - No sumerja nunca el soporte de carga en agua ni lo enjuague bajo el grifo. - No deje la afeitadora en el soporte de carga enchufado durante más de 24 horas. - El aparato es hermético y puede lavarse bajo el grifo.
Español 37 No deje la afeitadora en el soporte de carga enchufado durante más de 24 horas. Indicaciones de carga La batería se está agotando , Cuando la batería se está agotando, el piloto de carga se ilumina en rojo durante el afeitado. Cuando apague la afeitadora, el piloto de carga parpadeará en rojo durante unos segundos. , Si empieza a cargar la afeitadora cuando la batería se está agotando, el piloto de carga parpadeará en rojo durante 24 minutos como máximo.
38 Español Tiempo de afeitado sin cable Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 45 minutos. Cartuchos Los cartuchos con gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN están disponibles en cajas que contienen cinco cartuchos y una pequeña bomba de plástico. El gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN de los cartuchos se conservará en buenas condiciones durante 32 meses si se almacena a temperaturas entre 0cC y +40cC.
Español 39 2 2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la cubierta del compartimento del cartucho (2). 1 3 Deslice el cartucho con la bomba en la afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. 4 Cierre la cubierta (oirá un clic). 5 Presione el botón amarillo de la bomba unas cuantas veces hasta que aparezca el gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN. La afeitadora está ahora lista para usar.
40 Español Cómo guardar los cartuchos , Puede guardar cómodamente los otros cartuchos colocándolos en el soporte de pared que se suministra. El soporte tiene ventosas que permiten fijarlo fácilmente a la pared. De este modo siempre tendrá los cartuchos a mano, lo cual es muy cómodo, sobre todo si se afeita en la ducha. El soporte de pared sólo es adecuado para guardar cartuchos. Nunca cuelgue ni ponga la afeitadora en el soporte de pared. Si lo hace, la afeitadora podría caerse.
Español 41 , Para obtener los mejores resultados de afeitado, bombee gel o loción frecuentemente. , La afeitadora no funcionará de forma óptima si se utiliza sin gel o loción para el afeitado. , Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Cómo apagar la afeitadora 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. 2 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Enjuague la afeitadora después de cada uso.
42 Español 4 Encaje el cortapatillas en la afeitadora (oirá un clic). Ahora el cortapatillas ya está listo para usar. 5 Active el cortapatillas pulsando una vez el botón de encendido/apagado. Cómo quitar el cortapatillas 1 Apague la afeitadora. 2 Para sacar el cortapatillas, presione de nuevo el botón de liberación y tire del cortapatillas para sacarlo. 3 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
Español 43 3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente del grifo, dejando que el agua corra por las aberturas que hay debajo de la unidad de afeitado durante al menos 30 segundos. 4 Sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
44 Español 5 Enjuague la cámara de recogida del pelo. 6 Asegúrese de que el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo se han limpiado adecuadamente. 7 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. 8 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente. Soporte de carga 1 Desenchufe el soporte de carga. 2 Limpie el soporte de carga con un paño húmedo.
Español 45 Funda , La afeitadora se puede guardar en la funda suministrada. También caben dos cartuchos NIVEA FOR MEN Cool Skin. La funda protegerá el aparato durante los viajes. Cordón para colgar , También se puede guardar la afeitadora colgándola del cordón que se suministra. De esta forma, se garantiza un secado óptimo. Sustitución Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años.
46 Español 1 2 5 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado, presione la rueda (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2). Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Clavija adaptadora HQ8500/8000. - Cabezales de afeitado HQ177 Philips Cool Skin. - Loción hidratante para el afeitado HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin. - Gel extra-refrescante para el afeitado HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin.
Español 47 1 Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare. A continuación, afloje los tornillos y abra la afeitadora. 2 Extraiga la batería. No vuelva a colocar la afeitadora en el soporte de carga después de haber quitado la batería. Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial).
48 Español Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. - Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los cabezales de afeitado. Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). Limpie las cuchillas y los protectores. No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
Español 49 Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo “Sustitución”. 4 No se puede cerrar la cubierta del compartimento del cartucho. - Causa 1: el cartucho no se ha insertado correctamente. Inserte correctamente el cartucho. Sólo se acopla adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. - Causa 2: el cartucho no se ha introducido lo suficiente en la afeitadora. Presione el cartucho hasta que esté bien colocado.
50 Français Introduction Votre rasoir est livré avec 2 types de cartouches NIVEA FOR MEN différentes : un gel de rasage extra rafraîchissant pour une sensation de fraîcheur pendant et après le rasage et une lotion de rasage hydratante pour peau sensible. Vous pouvez ainsi essayer et choisir celui ou celle qui convient le mieux à votre type de peau. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Français 51 - Utilisez, chargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. - Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas exposé à l’humidité. - Ne plongez jamais la base de recharge dans l’eau et ne la rincez pas sous le robinet. - Ne laissez pas le rasoir sur la base de recharge branchée pendant plus de 24 heures. - L’appareil est étanche et peut être nettoyé à l’eau courante. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
52 Français Informations relatives à la charge Batterie faible , Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le voyant de charge s’allume en rouge pendant le rasage. Lorsque vous éteignez le rasoir, le voyant de charge clignote en rouge quelques secondes. , Si vous commencez à charger le rasoir alors que le niveau de charge de la batterie est faible, le voyant de charge clignote en rouge pendant 24 minutes maximum. En cours de charge , En cours de charge, le voyant de charge s’allume en vert.
Français 53 Cartouches Les cartouches de gel/lotion de rasage NIVEA FOR MEN sont disponibles en jeux de cinq cartouches avec une petite pompe en plastique. Le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR MEN des cartouches peuvent être conservés pendant 32 mois, à une température comprise entre 0 cC et +40 cC. Utilisez uniquement les cartouches Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 et HQ171). Une cartouche Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contient du gel/de la lotion de rasage pour environ 10 utilisations.
54 Français 2 1 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et ouvrez le couvercle du compartiment à cartouche (2). 3 Glissez la cartouche avec la pompe dans le rasoir. Pour qu’elle soit correctement installée, la partie blanche de la pompe doit être dirigée vers le haut. 4 Fermez le couvercle (vous entendrez un clic). 5 Appuyez plusieurs fois sur le bouton jaune de la pompe jusqu’à ce que le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR MEN apparaisse. Le rasoir est alors prêt à l’emploi.
Français 55 Rangement des cartouches , Vous pouvez ranger les autres cartouches sur le support mural fourni. Ce support dispose de ventouses qui facilitent sa fixation au mur. Ainsi, vous avez les cartouches toujours à portée de main, ce qui est particulièrement pratique, surtout si vous vous rasez sous la douche. Utilisez le support mural uniquement pour ranger les cartouches. Ne suspendez pas le rasoir à ce support ou ne le placez pas dessus car il pourrait tomber.
56 Français , Le rasoir ne fonctionne pas de manière optimale sans le gel/la lotion de rasage. , Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêt du rasoir 1 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 2 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Rincez le rasoir après chaque emploi. Retirez la cartouche si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant plus d’une semaine.
Français 57 4 Fixez la tondeuse sur le rasoir (vous entendrez un clic). La tondeuse est prête à l’emploi. 5 Activez la tondeuse en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt. Retrait de la tondeuse 1 Éteignez le rasoir. 2 Retirez la tondeuse en appuyant sur le bouton de déverrouillage. 3 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir. Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux.
Français Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasage. Unité de rasage et compartiment à poils : chaque semaine Il est conseillé de nettoyer soigneusement l’appareil au moins une fois par semaine pour obtenir les meilleurs résultats. Vous pouvez suivre la même procédure lorsque vous nettoyez les têtes de rasage. 1 Éteignez le rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. 3 Rincez l’intérieur de l’unité de rasage.
Français 59 8 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement. Base de recharge 1 Débranchez la base de recharge. 2 Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide. Tondeuse 1 Nettoyez l’extérieur de la tondeuse après chaque utilisation, à l’aide de la brosse fournie. Vous pouvez aussi rincer la tondeuse à l’eau du robinet. 2 Si vous utilisez fréquemment la tondeuse, lubrifiez-la en appliquant tous les six mois une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse.
60 Français Cordon de suspension , Vous pouvez ranger le rasoir en le suspendant à l’aide du cordon fourni à cet effet. Suspendez le rasoir pour obtenir un séchage optimal. Remplacement Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips Cool Skin HQ177. Remplacement des têtes de rasage 1 Éteignez le rasoir.
Français 61 1 2 5 Replacez le système de fixation dans l’unité de rasage, appuyez sur la molette (1) puis faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (2).
62 Français Mise au rebut de la batterie Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement déchargée. 1 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du moteur, puis ôtez les vis et ouvrez l’appareil. 2 Retirez la pile. Ne replacez pas le rasoir sur la base de recharge après avoir retiré la batterie. Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Français 63 - Cause 1 : les têtes de rasage sont sales. Le rasoir n’a pas été nettoyé immédiatement après le rasage et/ou il n’a pas été suffisamment rincé et/ou l’eau utilisée pour le rinçage n’était pas suffisamment chaude. Nettoyez l’appareil à fond avant de continuer à vous raser. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ». - Cause 2 : des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage.
64 Français Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitre « Charge ». - Cause 2 : du gel/une lotion de rasage secs obstruent les têtes de rasage. Nettoyez soigneusement les têtes de rasage. Voir le chapitre « Nettoyage et entretien ». - Cause 3 : les têtes de rasage sont endommagées. Remplacez les têtes de rasage. Reportez-vous au chapitre « Remplacement ». 4 Le couvercle du compartiment à cartouche ne se referme pas. - Cause 1 : la cartouche n’a pas été insérée correctement.
Français 65 Humidifiez votre visage avant de vous raser avec le gel/la lotion. Si l’irritation ne disparaît pas sous 24 heures, il est conseillé de ne plus utiliser le gel/la lotion de rasage.
66 Italiano Introduzione Il rasoio viene fornito con due diversi tipi di cartuccia NIVEA FOR MEN: il gel di rasatura rinfrescante, per una piacevole sensazione durante e dopo la rasatura, e l’emulsione idratante per le pelli delicate. In questo modo potrete provarle entrambe e scoprire qual è la più adatta al vostro tipo di pelle. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Italiano 67 - Caricate, riponete e usate l’apparecchio a una temperatura compresa fra 5°C e 35°C. - Evitate il contatto della spina con l’acqua. - Non immergete mai il supporto di ricarica nell’acqua né sciacquarlo sotto l’acqua corrente. - non lasciate il rasoio nel supporto di ricarica collegato alla presa di corrente per più di 24 ore. - L’apparecchio è impermeabile e può essere lavato sotto l’acqua corrente.
68 Italiano Istruzioni di ricarica Scaricamento della batteria , Quando la batteria è quasi scarica, la spia di ricarica diventa rossa durante la rasatura. Quando spegnete il rasoio, la spia di ricarica lampeggia per alcuni secondi. , Quando iniziate a caricare il rasoio quasi scarico, la spia di ricarica rossa lampeggia per max. 24 minuti. Durante la ricarica , Durante la ricarica la spia verde lampeggia.
Italiano 69 Cartucce Le cartucce con il gel/l’emulsione NIVEA FOR MEN sono disponibili in confezioni contenenti cinque cartucce e una pompa in plastica. Il gel/l’emulsione NIVEA FOR MEN contenuti nelle cartucce si mantengono per 32 mesi se conservati a una temperatura compresa fra 0 cC e +40 cC. Utilizzate esclusivamente cartucce Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171). Una cartuccia NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel/emulsione sufficiente per circa 10 rasature.
70 Italiano 3 Infilate la cartuccia con la pompa nel rasoio. Per posizionarla correttamente, il lato bianco della pompa deve essere rivolto verso l’alto. 4 Chiudete il coperchio fino a farlo scattare in posizione. 5 Premete alcune volte il pulsante giallo fino a quando inizierà a uscire il gel/l’emulsione NIVEA FOR MEN. A questo punto il rasoio è pronto per l’uso. 2 1 Sostituzione delle cartucce Non gettate la pompa insieme alla cartuccia scarica: vi servirà per le altre cartucce.
Italiano 71 Il supporto a parete è adatto solo per riporre le cartucce. Non usatelo per appendere o riporre il rasoio. Rischiereste di farlo cadere. Modalità d’uso dell’apparecchio Modalità di rasatura Accensione dell’apparecchio 1 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio. 2 Premete il pulsante giallo per applicare l’emulsione o il gel NIVEA FOR MEN. 3 Muovete le testine di rasatura sulla pelle, con movimenti lineari e circolari.
72 Italiano 2 Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Risciacquate il rasoio subito dopo l’uso. Togliete la cartuccia se prevedete di non usare il rasoio per più di una settimana. 3 Dopo l’uso, riponete l’apposito cappuccio di protezione sul rasoio per evitare danneggiamenti. Regolazione dei peli Rifinitura di basette e baffi. Inserimento del tagliabasette 2 1 1 Spegnete il rasoio.
Italiano 73 2 Premete nuovamente il pulsante di sgancio per estrarre il tagliabasette dal rasoio. 3 Mettete l’unità di rasatura sul rasoio. Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Per garantire prestazioni di rasatura ottimali e per mantenere il rasoio sempre pulito, vi consigliamo di risciacquare con cura l’unità di rasatura e la camera di raccolta peli con acqua calda dopo ogni uso.
Italiano Unità di rasatura e vaschetta di raccolta peli: una volta alla settimana È consigliabile pulire accuratamente l’apparecchio almeno una volta alla settimana per mantenere prestazioni di rasatura ottimali. Anche per pulire le testine è possibile seguire questa procedura. 1 Spegnete il rasoio. 2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. 3 Risciacquate la parte interna dell’unità di rasatura. 2 74 4 Risciacquate la parte esterna dell’unità di rasatura.
Italiano 75 2 Pulite il supporto di ricarica con un panno umido. Tagliabasette 1 Dopo l’uso, pulite la parte esterna del tagliabasette con la spazzolina fornita. Il tagliabasette può essere pulito anche sotto l’acqua del rubinetto. 2 Se il tagliabasette viene usato spesso, lubrificate ogni sei mesi i dentini con una goccia di olio per macchine da cucire. Come riporre l’apparecchio Supporto di ricarica , Il rasoio può essere riposto nell’unità di carica anche quando è bagnato.
76 Italiano Per sostituire le testine danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philips HQ177 Cool Skin. Sostituzione delle testine di rasatura 1 Spegnete il rasoio. 2 Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. 2 1 3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e togliete la struttura di supporto (2). 4 Togliete le testine e inserite quelle nuove nell’unità di rasatura.
Italiano 77 - Emulsione idratante HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin - Gel rinfrescante HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. - La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire il rasoio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale.
78 Italiano Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
Italiano 79 Pulire le lame e i paralame. Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali. Rimuovere i peli con la spazzolina fornita. Riposizionate le testine di rasatura nell’apposita unità. Reinserite la struttura di supporto nell’unità di rasatura e ruotate il sistema di bloccaggio in senso orario.
80 Italiano Inserite correttamente la cartuccia. A tale proposito, ricordate che il lato bianco della pompa deve essere rivolto verso l’alto. - Causa 2: la cartuccia non è stata inserita bene in fondo nel rasoio. Premete la cartuccia fino a quando non si inserisce nella posizione corretta. 5 Il gel/l’emulsione NIVEA FOR MEN hanno cambiato colore o sono diventati acquosi. - Causa: il gel/l’emulsione NIVEA FOR MEN non sono stati conservati a una temperatura adeguata. Inserite una nuova cartuccia.
Nederlands 81 Inleiding Het scheerapparaat wordt geleverd met twee verschillende soorten NIVEA FOR MEN-zakjes: Extra Fresh Shaving Gel voor een fris gevoel tijdens en na het scheren en Moisturising Shaving Lotion voor de gevoelige huid. Dit geeft u de gelegenheid beide soorten uit te proberen en vast te stellen welke van de twee het beste bij uw huidtype past. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
82 Nederlands - Indien de powerplug of de oplader beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. - Laad het apparaat op, bewaar het en gebruik het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C. - Voorkom dat de powerplug nat wordt. - Dompel de oplader nooit in water en spoel deze ook niet af onder de kraan. - Laat het scheerapparaat niet langer dan 24 uur in de oplader staan indien de oplader op netspanning is aangesloten.
Nederlands 83 Opladen Het opladen duurt ongeveer 8 uur. Laat het scheerapparaat niet langer dan 24 uur in de oplader staan indien de oplader op netspanning is aangesloten. Oplaadaanduidingen Accu bijna leeg , Wanneer de accu bijna leeg is, brandt het oplaadlampje rood tijdens het scheren. Na het uitschakelen van het scheerapparaat knippert het oplaadlampje nog een paar seconden rood.
84 Nederlands Snoerloze scheertijd Een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een snoerloze scheertijd tot 45 minuten. Gel-/lotionzakjes De zakjes met NIVEA FOR MEN-scheergel/-lotion zijn verkrijgbaar in doosjes met daarin vijf zakjes en een klein plastic pompje. De NIVEA FOR MEN-scheergel/-lotion in de zakjes is 32 maanden houdbaar mits de zakjes worden bewaard bij een temperatuur tussen 0cC en +40cC. Gebruik uitsluitend Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-zakjes (HQ170 en HQ171).
Nederlands 85 2 2 Druk op de ontgrendelknop (1) en open het deksel van het vak voor het gel-/lotionzakje (2). 1 3 Schuif het zakje met het pompje in het scheerapparaat. Het past alleen in het vak als de witte kant van het pompje omhoog wijst. 4 Sluit het deksel (u hoort een klik). 5 Druk enkele keren op de gele pompknop tot de NIVEA FOR MEN-gel/lotion verschijnt. Het scheerapparaat is nu klaar voor gebruik. 2 1 Een gel-/lotionzakje vervangen Gooi het pompje niet weg wanneer u een leeg zakje vervangt.
86 Nederlands Gel-/lotionzakjes opbergen , U kunt de overige zakjes handig opbergen door ze aan de meegeleverde wandhouder te bevestigen. Deze houder is voorzien van zuignapjes, zodat u hem makkelijk aan de muur kunt bevestigen. Op deze manier hebt u de zakjes altijd dicht bij de hand, wat erg handig is, vooral wanneer u zich onder de douche scheert. De wandhouder is alleen geschikt voor het opbergen van gel-/lotionzakjes. Hang het scheerapparaat nooit aan de wandhouder en leg het er ook niet bovenop.
Nederlands 87 , Voor het beste scheerresultaat moet u regelmatig scheergel/lotion aanbrengen. , Het scheerapparaat zal niet optimaal functioneren als u geen scheergel/-lotion gebruikt. , Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Het scheerapparaat uitschakelen 1 Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen. 2 Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Spoel het scheerapparaat na iedere scheerbeurt schoon.
88 Nederlands 3 Kantel de tondeuse een beetje achterover. 4 Bevestig de tondeuse op het scheerapparaat (u hoort een klik). De tondeuse is nu klaar voor gebruik. 5 Schakel de tondeuse in door een keer op de aan/uitknop te drukken. De tondeuse verwijderen 1 Schakel het scheerapparaat uit. 2 Verwijder de tondeuse door opnieuw op de ontgrendelknop te drukken en de tondeuse van het scheerapparaat af te trekken. 3 Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat.
Nederlands 89 Schoonmaken Scheerunit: Quick Clean na iedere scheerbeurt 1 Zorg ervoor dat het apparaat ingeschakeld is. 2 Laat de scheerunit dicht zitten. 3 Spoel de scheerunit en de haarkamer schoon onder een warme kraan door het water minstens 30 seconden door de openingen onder de scheerunit te laten lopen. 4 Schud het overtollige water van het scheerapparaat af. Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
90 Nederlands 4 Spoel de buitenzijde van de scheerunit schoon. 5 Spoel de haarkamer schoon. 6 Zorg ervoor dat u de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer goed schoonspoelt. 7 Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf. 8 Open de scheerunit opnieuw en laat hem openstaan om het apparaat volledig te laten drogen. Oplaadstandaard 1 Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit de oplader. 2 Maak de oplader met een vochtige doek schoon.
Nederlands 91 Opbergen Oplaadstandaard , U kunt het scheerapparaat in de oplader plaatsen, zelfs wanneer het apparaat nat is. Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit de oplader voordat u het natte of droge scheerapparaat erin plaatst. Opbergetui , Het scheerapparaat kan opgeborgen worden in het bijgeleverde etui. In het etui is ook ruimte voor twee NIVEA FOR MEN Cool Skin-zakjes. Het etui biedt extra bescherming wanneer u het scheerapparaat meeneemt op reis.
92 Nederlands 2 1 3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe in de scheerunit. 1 2 5 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, druk op het wieltje (1) en draai het rechtsom (2). Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ8500/8000-powerplug.
Nederlands 93 Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. - De ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het scheerapparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philipsservicecentrum gaan.
94 Nederlands Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com, of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Nederlands 95 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Maak de mesjes en kapjes schoon. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert. Verwijder de haren met het bijgeleverde borsteltje. Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.
96 Nederlands Plaats het zakje op de juiste manier. Het past alleen als de witte zijde van het pompje naar boven wijst. - Oorzaak 2: het zakje is niet ver genoeg in het scheerapparaat gedrukt. Druk het zakje verder in het apparaat totdat het goed op zijn plaats zit. 5 De NIVEA FOR MEN-scheergel/-lotion is van kleur veranderd of is waterig geworden. - Oorzaak: de NIVEA FOR MEN-scheergel/-lotion is niet op de juiste temperatuur bewaard. Plaats een nieuw zakje in het apparaat. 6 Er treedt huidirritatie op.
Português 97 Introdução A máquina é fornecida com duas recargas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extra Fresco para uma sensação de frescura durante e depois do barbear e Loção Hidratante para a Barba especial para peles sensíveis. Terá, assim, a oportunidade de experimentar e descobrir qual a que melhor se adequa ao seu tipo de pele. Importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
98 Português - Carregue, guarde e utilize o aparelho a uma temperatura entre 5°C e 35°C. - Certifique-se de que a ficha de alimentação não é molhada. - Nunca mergulhe a base de carga em água nem a enxagúe à torneira. - Não deixe a máquina colocada sobre a base de carga ligada durante mais de 24 horas. - A máquina é à prova de água e pode ser lavada sob a torneira. Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
Português 99 Não deixe a máquina colocada sobre a base de carga ligada durante mais de 24 horas. Indicações de carga Bateria fraca , Quando a bateria estiver fraca, a luz de carga fica acesa a vermelho durante o barbear. Quando desliga a máquina de barbear, a luz de carga fica intermitente a vermelho durante alguns segundos. , Quando começa a carregar a máquina de barbear quando a bateria está fraca, a luz de carga fica intermitente a vermelho durante um máximo de 24 minutos.
100 Português Autonomia sem fio Estando com carga total, a máquina de barbear tem até 45 minutos de autonomia de barbear sem fio. Recargas As recargas de gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN encontram-se à venda em embalagens com cinco recargas e uma pequena bomba em plástico. As recargas de gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN podem ser armazenadas durante 32 meses a temperaturas entre 0 ºC e +40ºC. Utilize apenas recargas Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171).
Português 101 2 2 Prima o botão de libertação (1) e abra a tampa do compartimento das recargas (2). 1 3 Introduza a recarga com a bomba na máquina. A recarga só entra bem se a parte branca da bomba estiver virada para cima. 4 Feche a tampa (irá ouvir um clique). 5 Prima o botão amarelo da máquina que acciona a bomba algumas vezes, até aparecer o gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN. A máquina está pronta a usar.
102 Português Arrumação das recargas , Pode guardar comodamente as outras recargas, colocando-as no suporte de parede fornecido. O suporte tem umas ventosas que lhe permitem prendê-lo facilmente à parede. Desta forma, terá sempre as recargas à mão, o que é muito útil, sobretudo se fizer a barba enquanto toma duche. O suporte de parede só deve ser utilizado para guardar as recargas. Nunca pendure ou coloque a máquina de barbear no suporte de parede.
Português 103 , Para obter sempre os melhores resultados, o gel/loção para a barba deve ser bombeado(a) com frequência. , A máquina não terá os mesmos resultados se for usada sem o gel/a loção. , A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligar a máquina de barbear 1 Prima uma vez o botão ligar/desligar na máquina de barbear. 2 Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’). Passe a máquina por água após cada utilização.
104 Português 4 Encaixe o aparador na máquina de barbear (ouve-se um clique). O aparador está pronto a utilizar. 5 Active o aparador premindo uma vez o botão ligar/desligar. Remover o aparador 1 Desligue a máquina de barbear. 2 Retire o aparador premindo novamente o botão de libertação e puxando o aparador para fora da máquina. 3 Volte a colocar a unidade de corte na máquina de barbear. Limpeza e manutenção Uma limpeza regular garante melhores resultados no corte.
Português 105 3 Enxagúe a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos à torneira com água quente, deixando a água correr através das aberturas que se encontram sob a unidade de corte durante pelo menos 30 segundos. 4 Sacuda o excesso de água. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido, pois pode danificar as cabeças de corte.
106 Português 5 Enxagúe a câmara de recolha dos pêlos. 6 Certifique-se de que o interior da unidade de corte e da câmara de recolha dos pêlos ficam bem limpos. 7 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. 8 Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente. Base de carga 1 Desligue o suporte de carga da corrente. 2 Limpe o suporte de carga com um pano húmido.
107 Português 107 Bolsa , A máquina pode ser guardada dentro da bolsa fornecida. Também há espaço para guardar duas recargas NIVEA FOR MEN Cool Skin. A bolsa protege a máquina quando viaja. Fio para pendurar , Também pode guardar a máquina de barbear, pendurando-a pelo respectivo fio. Esta forma de arrumar a máquina permite que ela seque em condições ideais. Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear.
108 Português 4 Retire as cabeças de corte e coloque as cabeças novas na unidade de corte. 1 2 5 Reponha a armação de fixação na unidade de corte, prima o anel (1) e rode-o para a direita (2). Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - Ficha de alimentação HQ8500/8000. - HQ177 Cabeças de corte Philips Cool Skin. - HQ170 Loção de Barbear Hidratante NIVEA FOR MEN Cool Skin. - HQ171 Gel de Barbear Extra Fresco NIVEA FOR MEN Cool Skin.
Português 109 de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente. Eliminação da bateria A bateria só deve ser retirada depois de completamente vazia. 1 Deixe a máquina a trabalhar até parar, desaperte os parafusos e abra a máquina de barbear. 2 Retire a bateria. Não volte a colocar a máquina no suporte de carga depois de ter retirado a bateria. Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.
110 Português 2 Desempenho de corte reduzido - Causa 1: as cabeças de corte estão sujas. A máquina não foi limpa imediatamente após a utilização e/ou não foi passada à torneira durante tempo suficiente e/ou a água usada para a enxaguar não estava bem quente. Limpe a máquina de barbear cuidadosamente antes de continuar a fazer a barba. Consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’. - Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças de corte. Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte.
Português 111 - Causa 2: há gel/loção para a barba seco(a) a obstruir as cabeças de corte. Limpe muito bem as cabeças de corte. Consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’. - Causa 3: as cabeças estão danificadas. Substitua as cabeças de corte. Consulte o capítulo ‘Substituição’. 4 A tampa do compartimento das recargas não se fecha - Causa 1: a recarga não está bem colocada. Introduza a recarga correctamente. A recarga está bem encaixada na máquina quando a parte branca da bomba está virada para cima.
112 Türkçe Giriş Tıraş makinesi iki farklı NIVEA FOR MEN krem kartuşu ile birlikte sunulmaktadır: Tıraş sırasında ve sonrasında ekstra ferahlık veren Tıraş jeli ve hassas ciltler için Nemlendirici Tıraş Losyonu. Böylece, kremleri deneyebilir ve cilt türünüze en uygun olanı seçebilirsiniz. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Türkçe 113 - Tıraş makinesi su geçirmez ve musluğun altına tutularak temizlenebilir. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. - Cihaz uluslararası çapta onaylanmış IEC güvenlik düzenlemeleri ile uyumludur ve banyo ve duşta güvenli bir biçimde kullanılabilir. - Cihazı kullanmadan önce, cihazla birlikte verilen jel ve losyonun içeriğinde alerjik olduğunuz maddeler (kartuşun arka kısmına bakın) bulunup bulunmadığını kontrol edin.
114 Türkçe Şarj sırasında , Şarj sırasında şarj ışığı yeşil yanar. Cihazın şarj edilmesi Tıraş makinesini, ilk kez kullanmadan önce ve pil zayıflamaya başladığında şarj edin. 1 Küçük fişi şarj standına takın ve elektrik kablosunu prize takın. 2 Tıraş makinesini şarj standına yerleştirin. Tıraş makinesi şarj ünitesine yerleştirildiğinde otomatik olarak kapanır. 3 Şarj pilleri tamamen şarj olduğunda güç fişini prizden çıkarın ve küçük fişi şarj ünitesinden çekin. Cihazı şarj ünitesinde bırakabilirsiniz.
Türkçe 115 Boş bir kartuşu değiştirdiğinizde, pompayı atmayın. Tüm 5 kartuş için bu pompaya ihtiyacınız olacaktır. Tıraş makinesini bir haftadan daha uzun bir süre kullanmayacaksanız, içerisindeki jel/losyon kartuşunu çıkarın. Tıraş jel/losyonu kartuşu tükendiğinde veya nereden satın alabileceğini bilmiyorsanız, Philips Tüketici Merkeziyle iletişim kurun (bkz. ‘Garanti ve servis’.
116 Türkçe 3 Bir “klik” sesi çıkararak yerine oturana kadar pompayı yeni kartuşa doğru itin. 4 Kartuşu pompayla beraber tıraş makinesine itin. Sadece pompanın beyaz tarafı yukarı bakacak şekilde doğru olarak yerleştirilebilir. Kapağı kapatın. Kartuşların saklanması , Kartuşları duvar aparatına yerleştirerek muhafaza edebilirsiniz. Duvar aparatının duvara yapışabilen vakumlu başlıkları vardır.
Türkçe 117 4 Tıraş olurken sık sık NIVEA FOR MEN tıraş jelini/losyonunu tatbik etmek için pompa düğmesine basın. Böylece, tıraş makinesi yüzünüzde daha rahat kayacaktır. Tıraş olurken tıraş makinesini cildinizin üzerine aşırı bastırmayın. Tercih ediyorsanız tıraş öncesinde yüzünüzü ıslatabilirsiniz. , En iyi tıraş sonuçları için, tıraş jeli/losyonunu sık sık kullanılmalıdır. , Tıraş jel/losyonsuz kullanıldığında tıraş makinesinin performansı düşer.
118 Türkçe Düzelticiyi takmadan önce cihazı temizleyin. (bkz. “Temizlik ve bakım”). 2 2 Çıkarma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini tıraş makinesinden çıkarın (2). 1 3 Düzelticiyi arka tarafa hafifçe yatırın. 4 Düzelticiyi tıraş makinesine yerleştirin (klik sesi duyacaksınız). Artık düzelticiyi kullanabilirsiniz. 5 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak düzelticiyi çalıştırın. Düzelticinin çıkartılması 1 Cihazı kapatın.
Türkçe 119 Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. Temizleme Tıraş ünitesi: her tıraştan sonra Çabuk Temizleme 1 Cihazın açık olduğundan emin olun. 2 Tıraş ünitesini kapatın. 3 Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesini sıcak akan musluk suyu altında en az 30 saniye boyunca tutarak, suyun tıraş ünitesi altındaki tüm açıklıklara ulaşmasını sağlayın. 4 Üzerinde kalan suyu silkeleyerek temizleyin.
120 Türkçe 4 Tıraş ünitesinin dışını durulayın. 5 Kıl toplama haznesini yıkayın. 6 Tıraş ünitesinin içinin ve kıl haznesinin tam olarak temizlenmesine özen gösterin. 7 Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin. 8 Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakın. Şarj standı 1 Şarj standının fişini çıkartın. 2 Şarj standını nemli bir bez ile temizleyin. Düzeltici 1 Düzelticinin dış kısmını her kullanımdan sonra cihaz ile birlikte verilen fırça ile temizleyin.
Türkçe 121 Saklama Şarj standı , Tıraş makinesi ıslak olduğunda bile şarj ünitesinde bırakılarak muhafaza edilebilir. Islak veya kuru haldeki tıraş makinesini şarj ünitesinde takılı bırakmadan önce şarj ünitesinin fişini mutlaka prizden çekin. Kılıf , Cihazı, birlikte sağlanan saklama kılıfında muhafaza edebilirsiniz. Saklama kılıfında 2 adet NIVEA FOR MEN Cool Skin kartuşu için de yer bulunmaktadır. Saklama kılıfı seyahat sırasında da cihazı koruyacaktır.
122 Türkçe 2 1 3 Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. 4 Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine yerleştirin. 1 2 5 Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine geçirin, çarka bastırın (1) ve saat yönünde (2) çevirin. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: - HQ8500/8000 elektrik fişi. - HQ177 Philips Cool Skin tıraş başlıkları. - HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Nemlendirici Tıraş Losyonu.
Türkçe 123 makinesini atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, tıraş makinesini bir Philips servis merkezine verebilirsiniz. Burada pil sizin için çıkartılır ve atık işlemleri çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirilir. Pilin atılması Pili ancak tamamen boşaldığında çıkartın. 1 Duruncaya kadar tıraş makinesini çalıştırın. Vidaları sökün ve cihazı açın. 2 Pili çıkartın.
124 Türkçe Tıraş başlıklarının cildinizin üzerinde tekrar kolayca hareket edebilmesi için, yeterli miktarda NIVEA FOR MEN tıraş jeli/losyonu gelinceye kadar, birkaç kez pompa düğmesine basın. 2 Tıraş performansı azaldı. - Neden 1: tıraş başlıkları kirlidir. Tıraş makinesi kullanımdan hemen sonra temizlenmedi ve/veya yeterince uzun durulanmandı ve/veya tıraş makinesini durularken kullanılan su yeterince sıcak değildi. Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz.
Türkçe 125 - Neden 1: pil bitmiştir. Pili tekrar şarj edin. Bkz. ‘Şart etme’ bölümü. - Sebep 2: kurumuş tıraş jeli/losyon tıraş başlıklarını tıkıyor. Tıraş başlıklarını tamamen temizleyin. Bkz “Temizlik ve Bakım” - Sebep 3: tıraş başlıkları hasar görmüş. Tıraş başlıklarını değiştirin. Bkz. “ Değiştirme” bölümü 4 Kartuş yuvasının kapağı kapatılamıyor - Sebep 1: kartuş doğru yerleştirilmemiştir. Kartuşu doğru olarak yerleştirin.
126 4222.002.4535.