3 ENGLISH 4 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 18 NEDERLANDS 25 ESPAÑOL 32 ITALIANO 39 PORTUGUÊS 46 HQ4608, HQ4607, HQ4601 TÜRKÇE 53
4 ENGLISH Important ◗ Make sure the appliance and the cord do not get wet. ◗ Only use the cord supplied. Charge indications C ◗AsCharging soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light will go on. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes. Charging Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. appliance is suitable for mains voltages of C ◗ The 115 or 230V. Make sure the voltage selector has been set to the appropriate position.
ENGLISH Shaving 1 C 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system. 3 C Switch the appliance on by sliding the on/off button upwards. Switch the shaver off. 4 Put the protection cap on the shaver to prevent damage. Replace the shaving heads (type HQ4 Micro Action) every 2 years for optimal shaving results.
6 ENGLISH easy and optimal cleaning, the Philishave C ◗ For Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information. You can also clean the shaver in the following way: Shaving unit Clean the shaving unit every week. 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Clean the top of the appliance first, using the brush supplied. C 3 Remove the shaving unit.
ENGLISH 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Remove the shaving unit. C 3 Turn the wheel anticlockwise and remove the retaining frame. C 4 1 7 2 C Remove and clean the shaving heads (cutters and guards) one by one. Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance.
8 ENGLISH C 7 Reassemble the shaving unit by replacing the retaining frame. Press the wheel and turn it clockwise. 8 Put the shaving unit back onto the shaver. 1 2 Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Brush the trimmer. 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
ENGLISH C 2 Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. 3 Remove the battery. 9 Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed. Troubleshooting ◗ Problem:The shaver does not work after the on/off button has been slided upwards. B Solution: Recharge the battery. If the shaver still does not work, see 'Guarantee & service'. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.
10 DEUTSCH Wichtig ◗ Achten Sie darauf, daß das Gerät und das Kabel nicht nass werden. ◗ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit Steckernetzgerät. Ladeanzeige Aufladen C ◗Sobald Sie den Akku aufzuladen beginnen, beginnt die grüne Kontroll-Lampe kontinuierlich zu leuchten Mit einer Akkuladung können Sie sich bis zu 30 Minuten rasieren. Aufladen Laden Sie den Akku bei einer Temperatur zwischen 5c C und 35c C, und bewahren Sie das Gerät auch in diesem Temperaturbereich auf.
DEUTSCH 11 Das Aufladen dauert unter normalen Umständen ca. 16 Stunden. 3 Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku voll aufgeladen ist. Rasieren 1 C 2 Bewegen Sie die Schereinheit gegen die Bartwuchsrichtung zügig über die Haut. Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut völlig trocken ist.
12 DEUTSCH Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. C 1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten. Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor zuschalten. Reinigung C ◗ Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts. ◗ Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action Clean",Type HQ100, können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
DEUTSCH 13 C 3 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät. C 4 Reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und bürsten Sie die Bartfangkammer mit der beiliegenden Bürste aus. 5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Die Scherköpfe Reinigen Sie die Scherköpfe mindestens alle zwei Monate C C 1 2 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät.
14 DEUTSCH C C 4 Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf heraus, und reinigen Sie Schermesser und Scherkorb. Setzen Sie ihn wieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopf reinigen. Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Dies ist sehr wichtig, da die Schermesser auf den jeweiligen Scherkorb eingeschliffen sind.Werden sie versehentlich vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung wieder hergestellt ist.
DEUTSCH 15 Der Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Bürsten Sie den Langhaarschneider sauber. 3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Umweltschutz Wenn Sie das Gerät zu gegebener Zeit außer Betrieb nehmen, so entnehmen Sie bitte den Akku, um ihn in vorgeschriebener Weise zu entsorgen.
16 DEUTSCH C 1 Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer. 2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht, drehen Sie dann die Schrauben heraus und öffnen Sie das Gerät. 3 Nehmen Sie den Akku heraus. Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht mehr am Netz betrieben werden. Fehlersuche ◗ Problem: Der Rasierer arbeitet nicht, nachdem der Ein-/Ausschalter nach oben geschoben wurde. B Lösung: Laden Sie den Akku auf.
DEUTSCH 17 Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Entnehmen Sie die Telefonnummern bitte der beiliegenden Garantieschrift. Besuchen Sie auch unsere Homepage: www.philips.com.
18 FRANÇAIS Important ◗ Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. ◗ Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Indications de charge C ◗DèsCharge que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allume. Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage de 30 minutes environ. Charge Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC.
FRANÇAIS 3 19 Lorsque le rasoir est complètement rechargé, retirez d'abord le chargeur de la prise de courant puis la fiche du rasoir. Rasage 1 C 2 Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires. Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système de coupe Philishave. 3 C Mettez l'appareil en marche en faisant glisser le bouton marche/arrêt vers le haut.
20 FRANÇAIS Nettoyage C ◗ Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage. ◗ Pour un nettoyage facile et rapide des têtes, vous pouvez utiliser L'Action Clean de Philishave (type HQ100). Disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante : Unité de rasage Nettoyez l'unité de rasage au moins une fois par semaine.
FRANÇAIS 21 Têtes de rasage Nettoyez les têtes de rasage tous les deux mois. C C 1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. 2 Retirez l'unité de rasage. 3 Faites tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez le flasque de retenue. 1 2 C C 4 Enlevez et nettoyez les têtes de rasage (couteaux et grilles) une à une. N'intervertissez pas les lames et les grilles.
22 FRANÇAIS grilles avec une goutte d'huile pour machine à coudre après le nettoyage. C 7 Assemblez à nouveau l'unité de coupe en pressant la molette et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 8 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir. 1 2 Tondeuse Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. 2 Nettoyez la tondeuse.
FRANÇAIS 23 Eliminez l'accumulateur uniquement lorsque celui ci est entièrement à plat. C 1 Enlevez le chargeur de la prise de courant et tirez la petite fiche hors de l'appareil. 2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu'à l'arrêt complet du moteur, ôtez les vis et ouvrez l'appareil. 3 Enlevez le accumulateur. Ne raccordez plus l'appareil à la tension du réseau une fois que le accumulateur ont été enlevés.
24 FRANÇAIS Garantie et service Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS 25 Belangrijk ◗ Voorkom dat het apparaat en het snoer nat worden. ◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Oplaadlampjes C ◗HetOpladen groene lampje gaat aan zodra u het apparaat gaat opladen. Een volledig opgeladen scheerapparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 30 minuten. Opladen Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. apparaat is geschikt voor een netspanning C ◗ Het van 115 of 230 Volt.
26 NEDERLANDS 3 Neem de stekker uit het stopcontact en verwijder het stekkertje uit het apparaat zodra de accu volledig opgeladen is. Scheren 1 C 2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen. Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen. 3 C Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop naar boven te schuiven. Schakel het scheerapparaat uit.
NEDERLANDS 27 Schoonmaken C ◗ Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. ◗ Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken is de Philishave Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philishave-dealer om informatie. U kunt het apparaat ook op de volgende wijze reinigen: Scheerunit Maak de scheerunit elke week schoon. 1 Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
28 NEDERLANDS Scheerhoofden Maak de scheerhoofden elke twee maanden schoon. C C 1 Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. 2 Verwijder de scheerunit. 3 Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat. 1 2 C C 4 Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesjes met bijbehorende kapjes) één voor één. Verwissel de mesjes en de kapjes niet.
NEDERLANDS 29 Smeer dan wel het centrale punt van het kapje met naaimachine-olie. C 7 Zet de scheerunit weer in elkaar door het wieltje in te duwen en rechtsom te draaien. 8 Plaats de scheerunit terug op het apparaat. 1 2 Tondeuse Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon. 1 Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. 2 Borstel de tondeuse schoon 3 Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.
30 NEDERLANDS C 1 Schakel het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. 2 Laat het apparaat lopen tot deze stopt, draai de schroeven los en maak het apparaat open. 3 Verwijder de accu. Sluit het scheerapparaat niet meer op de netspanning aan wanneer de accu verwijderd is. Problemen oplossen ◗ Probleem: Het scheerapparaat werkt niet als de aan/uit knop naar boven wordt geschoven. B Oplossing: Laad de accu op.
NEDERLANDS 31 Garantie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
32 ESPAÑOL Importante ◗ Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. ◗ Emplee únicamente el cable que se suministra. Indicaciones de carga C ◗TanCarga pronto como empiece a cargar la afeitadora descargada, la lámpara piloto verde se encenderá. Una afeitadora completamente cargada le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 30 minutos. Carga Recargue y guarde el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. es apto para voltajes de red de C ◗ El115aparato ó 230 V.
ESPAÑOL 3 33 Cuando la batería se haya cargado completamente, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Afeitado 1 C 2 Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos tanto rectos como circulares. Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
34 ESPAÑOL El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha. Limpieza C ◗ Una limpieza regular garantiza el mejor resultado en el afeitado. ◗ Para una limpieza fácil y óptima está disponible Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera: Unidad de afeitado Limpie la unidad de afeitado cada semana.
ESPAÑOL C 35 4 Limpie el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con el cepillo. 5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Conjuntos cortantes Limpie los conjuntos cortantes cada 2 meses. C C 1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. 2 Saque la unidad de afeitado. 3 Gire la ruedecilla en sentido contrario al de las agujas del reloj y saque el bastidor de retención.
36 ESPAÑOL C 5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas cortas del cepillo. Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha. Cepille el protector. C Si6es necesario, puede limpiar la unidad de afeitado con un líquido desengrasante (p. ej., alcohol). Recuerde lubricar el punto central de los protectores con una gota de aceite para máquinas de coser después de realizar la limpieza. C 7 Colocando de nuevo el bastidor de retención, vuelva a montar la unidad afeitadora.
ESPAÑOL 37 Cómo deshacerse de la batería Quite la batería cuando vaya a deshacerse del aparato. No la tire a la basura normal del hogar y deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella de un modo seguro para el medio ambiente. Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada. C 1 Denchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
38 ESPAÑOL Garantía y Servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o contacte con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ITALIANO 39 Importante ◗ Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo non siano esposti all'umidità. ◗ Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione. Istruzioni per la ricarica C ◗NonRicarica appena inizierete la ricarica del rasoio, si accenderà la spia verde. Il rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di 30 minuti. Ricarica Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC. è indicato per tensioni di 115 o C ◗ L'apparecchio 230 V.
40 ITALIANO Rasatura 1 C 2 Muovere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti lineari e circolari. Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave. 3 C Accendere l'apparecchio spostando verso l'alto il pulsante on/off. Spegnete l'apparecchio premendo nuovamente l'interruttore on/off.
ITALIANO 41 Pulizia C ◗ Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. ◗ Per una pulizia facile e ottimale utilizzare Philishave Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi informazioni al rivenditore. Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue: Blocco di rasatura Pulire il blocco di rasatura ogni settimana. 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio.
42 ITALIANO Testine di rasatura Pulire le testine di rasatura ogni due mesi. C C 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. 2 Togliere il blocco di rasatura. 3 Ruotare la rotella in senso antiorario e rimuovere il telaietto di fissaggio. 1 2 C C 4 Rimuovere e pulire le testine (lama e griglia) una ad una. Non scambiare le lame e le griglie.
ITALIANO 43 servendosi di una soluzione sgrassante (ad esempio alcool). Dopo la pulizia, ricordare di lubrificare il punto centrale della griglia con una goccia di olio per macchina da cucire. C 7 Rimontate il blocco di rasatura sostituendo il telaietto di fissaggio. Premete la rotella e ruotate in senso orario. 8 Riporre il blocco di rasatura sul rasoio. 1 2 Tagliabasette Pulite il tagliabasette ogni volta che lo usate. 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio.
44 ITALIANO Rimuovete le batterie solo quando sono completamente scariche C 1 Togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dall'apparecchio. 2 Aspettate che l'apparecchio si arresti, quindi allentate le viti ed aprite il rasoio. 3 Togliete le batterie. Non ricollegate l'apparecchio alla presa di corrente dopo aver tolto le batterie. Localizzazione guasti ◗ Problema: il rasoio non funziona dopo aver spostato verso l'alto il pulsante on/off. B Soluzione: ricaricate la batteria.
ITALIANO 45 Garanzia e Assistenza Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia).
46 PORTUGUÊS Importante ◗ Tenha o cuidado de não molhar a máquina nem o cabo de alimentação. ◗ Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Indicações de carga Carga C ◗Assim que se começa a carregar a máquina vazia, a luz verde acende-se. Uma máquina com carga total terá autonomia para 30 minutos de funcionamento. Carga Carregue e guarde a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC. aparelho é adequado para voltagens de C ◗ Este 115 ou 230V.
PORTUGUÊS 3 47 Quando a bateria estiver com carga total, desligue o cabo de alimentação da corrente e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Como fazer a barba 1 C 2 Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos longitudinais e circulares. Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá levar entre 2 a 3 semanas a adaptar-se ao sistema de barbear Philishave. 3 C Ligue a máquina empurrando o interruptor 'on/off' para cima. Desligue a máquina.
48 PORTUGUÊS Limpeza C ◗ Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados. ◗ Para uma limpeza mais simples e eficaz, adquira o Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se num agente ou num distribuidor Philishave. Também poderá limpar a máquina de barbear da seguinte forma: Unidade de corte Limpe a unidade de corte todas as semanas. 1 Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
PORTUGUÊS C 49 4 Limpe a unidade de barbear e a câmara de recolha dos pêlos com a ajuda da escova. 5 Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Cabeças de corte Limpe as cabeças de corte de 2 em 2 meses. C C 1 Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. 2 Retire a unidade de corte. 3 Rode o anel para a esquerda e retire a armação de retenção.
50 PORTUGUÊS Escove as lâminas cuidadosamente na direcção da seta. a protecção. C Se6 forEscove necessário, poderá limpar a unidade de corte com um liquido desengordurante (álcool, por exemplo). Não se esqueça de lubrificar o ponto central das guardas com uma gota de óleo para máquinas de costura depois de terminada a limpeza. C 7 Volte a montar a unidade de corte colocando-lhe a armação. Prima o anel e rode-o para a direita. 8 Volte a colocar a unidade de corte na máquina.
PORTUGUÊS 51 Remoção da bateria Retire a bateria quando se desfizer da máquina. Não deite a bateria para o seu lixo doméstico normal. Coloque-a nos contentores (ecopontos) próprios para esse tipo de desperdícios. Se quiser, leve-a a um Centro de Assistência Philips que se encarregará de se desfazer da bateria de forma a respeitar o ambiente. A bateria só deve ser retirada depois de estar completamente vazia. C 1 Retire o cabo de alimentação da tomada de corrente e puxe a ligação para fora da máquina.
52 PORTUGUÊS Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, dirija-se ao agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
TÜRKÇE 53 Önemli ◗ Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat ediniz. ◗ Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu kullanınız. Şarj Bilgileri Şarj Etme C ◗Tıraş makinası şarj olunca pilot yeşil ışık yanmaya başlayacaktır. Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30 dakika tıraş olabilirsiniz. Şarj Etme Tıraş makinasını 5cC ve 35cC arasında şarj ediniz ve saklayınız. 115 veya 230Voltajda çalışmaktadır. C ◗ Cihaz Evinizde kullandığınız voltajın cihazın voltaj seçeneğine uygun olduğundan emin olunuz.
54 TÜRKÇE Tıraş 1 C 2 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız. Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç vermektedir. Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için 2-3 hafta gerekebilir. 3 C Açma/kapama düğmesini yukarı doğru kaldırarak cihazı çalıştırınız. Tıraş makinasını kapatınız. 4 Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanınız. Tıraştan en iyi sonucu almak için tıraş başlıklarını iki senede bir değiştiriniz.
TÜRKÇE 55 Temizleme C ◗ Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. ◗ Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz. Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de temizleyebilirsiniz. Tıraş ünitesi Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz. 1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
56 TÜRKÇE Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını her iki ayda bir temizleyiniz. C C 1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. 2 Tıraş ünitesini çıkartınız. 3 Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve tespit çerçevesini çıkartınız. 1 2 C C 4 Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyiniz. Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız. Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi koruyucu parçası ile bilenmiştir.
TÜRKÇE C 57 7 Çarkı içeri bastırarak saat yönünde döndürerek tıraş ünitesini yeniden monte ediniz.Tutucu çerçeveyi tekrar yerleştiriniz. 8 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. 1 2 Düzeltici Düzelticiyi her kullanımdan sonra temizleyiniz. 1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. 2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz. 3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
58 TÜRKÇE C 2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları sökünüz ve cihazı açınız. 3 Pilleri çıkartınız. Pili cihazdan çıkardıktan sonra, cihazın fişini prize takmayınız. Arıza gidermek ◗ Arıza:Açma/kapama düğmesi yukarıya doğru itildiği halde cihaz çalışmıyorsa. B Arıza giderme: Cihazın pilini şarj ediniz. Eğer halen cihaz çalışmıyorsa, "Garanti&Servis" bölümüne bakınız. Garanti & Servis Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.