English 4 Indonesia 13 한국어 23 Bahasa Melayu 33 ภาษาไทย 43 Tiếng Việt 51 繁體中文 60 HQ6676, HQ6675 简体中文 69
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English Charge the appliance for at least 8 hours, but not more than 24 hours. Do not leave the appliance connected to the mains continuously. To prevent the battery from going flat during shaving, you can also charge the shaver in between shaves, even if the battery is not completely empty yet. This will not damage the battery. Charge indications CHARGE Charging , When you start charging the empty shaver, the charging light goes on.
English Shaving 1 Switch on the shaver by pushing the on/off slide to position I. 2 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Switch off the shaver by pushing the on/off slide to position 0. 4 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache.
English You can also clean the shaver in the following way: Every week: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Clean the top of the appliance first, using the brush supplied. 3 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 2 1 4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. 5 Put the shaving unit back onto the shaver.
English 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 2 1 2 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 1 4 Remove the cutters and guards and clean them with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 5 Clean the cutter with the short-bristled side of the brush.
English 1 2 7 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit (1) and turn the wheel clockwise (2). 8 Put the shaving unit back onto the shaver. For extra thorough cleaning, clean the shaving heads by putting them in a degreasing liquid (e.g. alcohol) every six months. To remove the shaving heads, follow steps 1 to 4 described above.
10 English Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ55 Philips Shaving Heads only. 1 Switch off the shaver, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 1 2 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 1 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
English 11 - HQ101 Philips Shaving Head Cleaning Fluid (not available in China). - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in China). Environment - Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. - The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment.
12 English Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Indonesia 13 Penting Bacalah buku petunjuk ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
14 Indonesia Pengisian daya Pastikan alat telah dimatikan sebelum mengisi baterainya. Isi daya baterai alat minimal 8 jam, tapi jangan lebih dari 24 jam. Jangan membiarkan alat terus-menerus terhubung ke listrik. Untuk mencegah agar baterai tidak habis sewaktu sedang mencukur, Anda juga dapat mengisi baterai alat cukur setiap kali selesai mencukur, meskipun baterai belum habis. Hal ini tidak akan merusak baterai.
Indonesia 15 Menggunakan alat , Alat cukur tidak dapat digunakan secara langsung dari stopkontak listrik. Mencukur 1 Hidupkan alat cukur dengan mendorong geseran on/off ke posisi I. 2 Gerakkan kepala pencukur dengan cepat pada kulit Anda, lakukan gerakan lurus maupun memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. 3 Matikan alat cukur dengan mendorong geseran on/off ke posisi 0.
16 Indonesia , Untuk membersihkan dengan mudah dan optimal, tersedia Philips Shaving Head Cleaner (pembersih kepala pencukur, tipe HQ100). Tanyakan pada penyalur Philips untuk mendapatkan informasi. Catatan: Philips Shaving Head Cleaner mungkin tidak tersedia di semua negara. Hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda untuk ketersediaan aksesori ini.
Indonesia 17 5 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Tiap dua bulan: kepala pencukur 1 Matikan alat cukur, lepaskan steker listrik dari stopkontak dan cabut steker alat dari alat cukur. 2 1 2 2 Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2). 3 Putar roda berlawanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai penahan (2). 1 4 Lepaskan pemotong dan pelindung lalu bersihkan dengan sikat yang disediakan.
18 Indonesia 6 Sikat bagian pelindung. 1 2 7 Pasang kembali kepala pencukur dalam unit pencukur. Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur (1) lalu putar rodanya searah jarum jam (2). 8 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Agar lebih bersih, setiap enam bulan bersihkan kepala pencukur dengan memasukkannya ke dalam cairan pembersih (seperti alkohol). Untuk melepaskan kepala pencukur, ikuti langkah 1 sampai 4 di atas.
Indonesia 19 Penyimpanan , Pasang tutup pelindung pada pencukur untuk mencegah kerusakan pada kepala pencukur. , Alat cukur dapat disimpan di dalam kantung yang disediakan. Penggantian Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan Philips Shaving Head HQ55 [kepala pencukur]. 1 Matikan alat cukur, lepaskan steker listrik dari stopkontak dan cabut steker alat dari alat cukur.
20 Indonesia 1 2 5 Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur (1) lalu putar rodanya searah jarum jam (2). 6 Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Aksesori Tersedia aksesori berikut: - HQ55 Philips Shaving Heads [kepala pencukur] - HQ100 Philips Shaving Head Cleaner (tidak tersedia di Cina). - HQ101 Philips Shaving Head Cleaning Fluid (tidak tersedia di Cina). - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina).
Indonesia 21 baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan. Pembuangan baterai Keluarkan baterai hanya jika sudah benar-benar kosong. 1 Matikan alat cukur, lepaskan steker listrik dari stopkontak dan cabut steker alat dari alat cukur. 2 Biarkan alat cukur berjalan sampai mati, lepaskan sekrup dan buka pencukur. 3 Keluarkan baterai. Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan.
22 Indonesia , Bersihkan alat cukur secara saksama sebelum Anda meneruskan pencukuran. Lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’. Penyebab 2: rambut panjang menyumbat kepala pencukur. , Bersihkan komponen pemotong dan pelindung dengan sikat yang disediakan. Lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’ bagian ‘Setiap dua bulan: kepala pencukur’. Penyebab 3: kepala pencukur rusak atau aus. , Ganti kepala pencukur. Lihat bab ‘Penggantian’. 2 Alat cukur tidak bekerja ketika tombol on/off digeser ke posisi I.
한국어 23 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어 린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사 용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지 시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으 십시오. - 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도 해 주십시오. - 제공된 전원 코드만 사용하십시오. - 손상된 전원 코드를 사용하지 마십시오. - 전원 코드에 손상 부위가 있으면, 위험을 방 지하기 위해 반드시 정품으로 교체하여 이용 하십시오. - 제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100 ~ 240V 범위의 전원에서 사용할 수 있 습니다. - 5°C - 35°C 사이의 온도에서 충전, 사용 및 보관하는 것이 적합합니다. - 면도기를 닫힌 파우치(보관 주머니)에 넣은 상태로 충전하지 마십시오. - 제품과 전원 코드는 건조한 상태로 유지하 십시오.
24 한국어 충전 충전을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있 는지 확인하십시오. 제품을 최소한 8시간 동안 충전하되, 24시간 이상 충전하지 마십시오. 제품을 전원에 연결 한 상태로 계속 방치하지 마십시오. 배터리가 완전히 소모되지 않은 경우에도 면도 사이 사이에 충전해 두면 면도 도중 배터리가 방전되는 것을 방지할 수 있습니다. 이런 경우 배터리가 손상되지 않습니다. 충전 표시 CHARGE 충전 , 방전된 면도기가 충전되는 동안 충전 표시등 이 켜집니다. 제품 충전 다음과 같은 경우 제품을 충전하십시오. - 제품을 새로 구입했거나 오랫동안 사용하지 않은 경우 - 모터가 정지하거나 속도가 느려지기 시작하 는 경우 1 제품 플러그를 면도기에 꽂으십시오. 2 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 배터리가 완전히 충전된 후에는 전원 플러 그를 벽면 콘센트에서 뽑고, 제품 플러그를 면도기에서 빼십시오. 무선 면도 시간 완전히 충전된 면도기는 무선 상태로 10일까 지 면도 가능합니다.
한국어 25 제품 사용 , 이 면도기는 전원에 직접 연결하여 사용할 수 없습니다. 면도 1 전원 스위치를 ‘I’ 위치로 밀어 면도기를 켜십시오. 2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 3 전원 스위치를 ‘0’ 위치로 밀어 면도기 를 끄십시오. 4 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후 항 상 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법 구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십 시오. 1 슬라이드를 위로 밀어 트리머를 여십시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 2 트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남). 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다.
26 한국어 , Philips Shaving Head Cleaner(모델명 HQ100)를 이용하면 간편하면서도 최적으로 세척할 수 있습니다. 면도기 구입처나 필립 스 고객상담실로 문의하십시오. 참고: Philips Shaving Head Cleaner를 구입 하시려면 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. * 고객 상담실: (080)600-6600 (수신자부 담), (02)709-1200 다음과 같은 방법으로 면도기를 청소할 수도 있습니다. 매주: 쉐이빙유닛과 수염받이 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러 그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 제품과 함께 제공된 브러시로 제품 위쪽을 먼저 청소하십시오. 3 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분 리하십시오(2). 2 1 4 쉐이빙유닛 내부와 수염받이를 브러시로 청소하십시오.
한국어 27 5 쉐이빙유닛을 다시 면도기에 결합하십시 오. 매 2개월: 쉐이빙 헤드 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러 그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 1 2 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분 리하십시오(2). 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음 (1) 지지대를 꺼내십시오(2). 1 4 안쪽날과 바깥날을 분리하고 제공된 브러 시로 청소하십시오. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞 이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까 지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 5 브러시의 짧은 면으로 안쪽날을 청소하십 시오. 화살표 방향으로 조심스럽게 청소하십시오.
28 한국어 6 바깥날을 청소하십시오. 1 2 7 쉐이빙 헤드를 쉐이빙유닛에 다시 넣으십 시오. 지지대를 쉐이빙유닛에 넣은 다음 (1), 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시 오(2). 8 쉐이빙유닛을 다시 면도기에 결합하십시 오. 더욱 완벽한 세척을 원하신다면, 6개월마다 알 코올과 같은 기름기 제거액에 쉐이빙 헤드를 넣어 세척하십시오. 쉐이빙 헤드를 분리할 때 는 앞서 설명한 1~4단계를 거치십시오. 청소 한 후에 쉐이빙 헤드의 마모 방지를 위해 바깥 날의 안쪽에 재봉틀용 기름을 한 방울 치십시 오. 트리머 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러 그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 면도기와 함께 제공된 브러시로 트리머를 털어내십시오. 3 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오.
한국어 29 보관 , 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. , 제품은 제공된 보관 주머니에 넣어 보관할 수 있습니다. 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ55 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러 그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분 리하십시오(2). 2 1 2 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음 (1) 지지대를 꺼내십시오(2). 1 4 쉐이빙 헤드를 꺼내고 새 쉐이빙 헤드를 쉐 이빙유닛에 넣으십시오.
30 한국어 1 2 5 지지대를 쉐이빙유닛에 다시 넣고(1) 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(2). 6 쉐이빙유닛을 다시 면도기에 결합하십시 오. 액세서리 다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있 습니다. - HQ55 필립스 쉐이빙 헤드. - HQ100 필립스 쉐이빙 헤드 클리너 - HQ101 필립스 쉐이빙 헤드 세척액 - HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레 이 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에 동참하실 수 있습니다. - 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경 을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도 기를 버리기 전에 항상 면도기에서 배터리 를 분리하거나 지정된 수거함에 버려 주십시 오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리 십시오.배터리를 분리하기 어려울 경우 필립 스 서비스 센터에 면도기를 가져오시면 배터 리를 분리하여 안전한 방법으로 폐기해 드 립니다.
한국어 31 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러 그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 2 면도기가 멈출 때까지 작동시킨 후, 나사를 돌려 면도기를 분해하십시오. 3 배터리를 빼내십시오. 배터리를 분리한 후에는 면도기를 전원에 연결 하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 1 면도 성능이 떨어졌습니다. 원인 1: 쉐이빙 헤드가 더럽습니다. 면도기를 제대로 청소하지 않았거나 충분히 오 랫동안 청소하지 않았습니다. , 면도를 계속하기 전에 면도기를 깨끗하게 청 소하십시오. ‘청소 및 유지관리’란을 참조 하십시오.
32 한국어 원인 3: 쉐이빙 헤드가 손상 또는 마모되었습 니다. , 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. ‘교체’란을 참조하십시오. 2 전원 스위치를 ‘I’ 위치로 밀어도 면도기 가 작동하지 않습니다. 원인 1: 배터리가 방전되었습니다. , 배터리를 재충전하십시오. ‘충전’란을 참 조하십시오.
Bahasa Melayu 33 Penting Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. - Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
34 Bahasa Melayu Mengecas Pastikan perkakas dimatikan sebelum dicas. Cas perkakas selama sekurang-kurangnya 8 jam, tetapi tidak melebihi 24 jam. Jangan biarkan perkakas bersambung dengan sesalur kuasa secara berterusan. Untuk mengelakkan bateri daripada kehabisan kuasa semasa mencukur, walaupun jika bateri belum betulbetul kosong lagi. Ini tidak akan merosakkan bateri. Arahan cas CHARGE Mengecas , Apabila anda mula mengecas pencukur kosong, lampu pengecasan menyala.
Bahasa Melayu 35 Pencukuran 1 Hidupkan pencukur dengan menolak gelangsar hidup/mati ke kedudukan I. 2 Gerakkan kepala pencukur denagn gerakan lurus dan membulat di atas permukaan kulit dengan pantas. Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. 3 Matikan alat pencukur dengan menolak gelangsar hidup/mati ke kedudukan 0.
36 Bahasa Melayu Nota: Pembersih Kepala Pencukur Philips mungkin tidak terdapat di semua negara. Hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda untuk mengetahui tentang ketersediaan aksesori ini. Anda juga boleh membersihkan pencukur dengan cara yang berikut: Setiap minggu: unit pencukur dan ruang rambut 1 Matikan pencukur, cabut plag utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur. 2 Bersihkan bahagian atas perkakas dahulu dengan berus yang dibekalkan.
Bahasa Melayu 37 Setiap dua bulan: kepala pencukur 1 Matikan pencukur, cabut plag utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur. 2 1 2 2 Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). 3 Putar roda melawan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). 1 4 Tanggalkan pemotong dan adangan dan bersihkannya dengan berus yang dibekalkan. Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan.
38 Bahasa Melayu 1 2 7 Letakkan balik kepala pencukur ke dalam unit pencukur. Letakkan balik rangka penahan ke dalam unit pencukur (1) dan putar roda ikut arah jam (2). 8 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Untuk pembersihan tambahan yang menyeluruh, bersihkan kepala pencukur dengan meletakkannya ke dalam cecair nyahgris (contohnya alkohol) setiap enam bulan. Untuk menanggalkan kepala pencukur, ikuti langkah 1 hingga 4 seperti yang dihuraikan di atas.
Bahasa Melayu 39 Penyimpanan , Letak penutup pelindung pada pencukur untuk mengelakkan kerosakkan pada kepala pencukur. , Perkakas boleh distorkan di dalam beg kecil yang disediakan. Penggantian Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Kepala Pencukur Philips HQ55 sahaja. 1 Matikan pencukur, cabut plag utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur.
40 Bahasa Melayu 1 2 5 Letakkan balik rangka penahan ke dalam unit pencukur (1) dan putar rodanya ikut arah jam (2). 6 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Aksesori Aksesori berikut boleh didapati: - Kepala Pencukur Philips HQ55. - Pembersih Kepala Pencukur Philips HQ100 (tidak terdapat di China). - Cecair Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ101 (tidak terdapat di China). - Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China).
Bahasa Melayu 41 Pembuangan bateri Hanya tanggalkan bateri yang betul-betul kosong. 1 Matikan pencukur, cabut plag utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur. 2 Biarkan pencukur berjalan sehingga ia berhenti, buka skru dan buka pencukur. 3 Tanggalkan bateri. Jangan sambung alat pencukur ke punca kuasa utama setelah bateri dikeluarkan. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.
42 Bahasa Melayu , Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkan. Lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’, bahagian ‘Setiap dua bulan: kepala pencukur’. Punca 3: kepala pencukur rosak atau haus. , Gantikan kepala pencukur. Lihat bab ‘Penggantian’. 2 Pencukur tidak berfungsi apabila gelangsar hidup/mati ditolak ke kedudukan I. Punca 1: bateri kosong , Cas semula bateri. Lihat bab ‘Mengecas’.
ภาษาไทย 43 ขอควรจำ ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป - ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและความรความเขาใจ นำเครื่องนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยใ นการควบคุมดูแลหรือไดรับคำแนะนำในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบในดานความ ปลอดภัย - เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำอุปกรณนี้ไปเลน ควรใชปลั๊กไฟที่จัดมาใหเทานั้น หามใชปลั๊กไฟที่ชำรุด ในกรณีที่สายไฟเกิดชำรุดเสียหาย จะตองดำเนินการเปลี่ยนปลั๊
44 ภาษาไทย CHARGE , เมื่อเริ่มชารจไฟเครื่องโกนหนวด สัญญาณไฟแสดงการชารจจะสวางขึ้น การชารจไฟเครื่องโกนหนวด ชารจไฟเครื่องโกนหนวดเมื่อ: เปนเครื่องโกนหนวดใหม หรือไมไดใชงานเปนเวลานาน - มอเตอรไมทำงานหรือเริ่มทำงานชาลง 1 เสียบปลั๊กไฟเขากับเครื่องโกนหนวด 2 เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง 3 ควรถอดปลั๊กไฟออกจากเตารับ และถอดปลั๊กเครื่องโกนหนวดออกจากตัว เครื่อง เมื่อชารจไฟเต็มเรียบรอยแลว ระยะเวลาการโกนหนวดแบบไรสาย เมื่อชารจแบตเตอรี่เครื่องโกนหนวดเต็มแลว สามารถใชงานเครื่องโกนหนวดแบบไ
ภาษาไทย 45 ที่กันจอน ใชสำหรับกันจอนและหนวดเครา 1 ใชงานที่กันจอนไดโดยเลื่อนปุ่มขึ้น 2 ปดที่กันจอน (เสียงดัง ‘คลิก’) สามารถใชที่กันจอนได แมในขณะที่มอเตอรกำลังทำงานอย การทำความสะอาดและการบำรุงรักษา ควรทำความสะอาดอยางสมเสมอ เพื่อใหการใชงานเปนไปอยางมีประสิทธิภาพ , ิเพื่อการทำความสะอาดที่งายและไดผลสูงสุด ควรใช Philips Shaving Head Cleaner (รน HQ100) ซึ่งหาซื้อและสอบถามไดจากตัวแทนจำหนาย Philips หมายเหตุ: Philips Shaving Head Cleaner อาจไมมีขายในบางประเทศ กรุณาติดต อสั่งซื้อที่ศูนย
46 ภาษาไทย 4 ใชแปรงปดทำความสะอาดดานในของอุปกรณโกนหนวดและชองเก็บเศ 5 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม ษหนวด ทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน 2 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กไฟหลักออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเค 2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง 3 หมุนเฟองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเลื่อนโครงยึด (2) ออก 4 ถอดใบมีดและฝาครอบออกแลวนำมาทำความสะอาดดวยแปรงที่จัดมาให รื่องโกนหนวดออกจากตัวเครื่อง 1 2 1 หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียม
ภาษาไทย 47 5 ใชแปรงดานที่สั้นปดทำความสะอาดใบมีด 6 ใชแปรงปดทำความสะอาดฝาครอบ 7 ประกอบหัวโกนเขากับชุดอุปกรณการโกน ใสโครงยึดเขากับอุปกรณการ 8 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม ควรแปรงอยางระมัดระวังตามทิศทางของลูกศร 1 2 โกน (1) แลวหมุนเฟองตามเข็มนาฬิกา (2) เพื่อความสะอาดยิ่งขึ้น ควรทำความสะอาดหัวโกนโดยจมลงในนยาขจัดความมั น (เชน แอลกอฮอล) ทุกๆ 6 เดือน การถอดหัวโกน สามารถทำตามขั้นตอน 1-4 ขอดังกลาวมาแลวขางตน หลังจากทำความสะอาดเสร็จเรียบรอยแลว ควรหยดนมันหลอ ลื่นลงตรงก
48 ภาษาไทย การจัดเก็บ , ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดทุกครั้ง เพื่อปองกันไมใหหัวโก นชำรุด , สามารถเก็บเครื่องโกนหนวดไวในกระเปาที่จัดเตรียมมาใหได การเปลี่ยนอะไหล ควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนหนวดอยางมีประสิทธิภาพ เปลี่ยนชุดหัวโกนที่ชำรุดหรือสึกหรอดวยชุดหัวโกนรน HQ55 ของฟลิปสเทานั้น 2 1 2 1 ปดสวิตชเครื่องโกนหนวด ถอดปลั๊กไฟหลักออกจากเตารับ และดึงปลั๊กเค 2 กดปุ่มเพื่อปลดล็อค (1) แลวถอดชุดหัวโกน (2) ออกจากเครื่อง 3 หมุนเฟองทวนเข็มนาฬิกา (1) และเลื่อนโครงยึด (2) ออก
ภาษาไทย 49 อุปกรณเสริม อุปกรณเสริมที่วางจำหนายแลว: ชุดหัวโกนฟลิปสรน HQ55 - ชุดทำความสะอาดหัวโกน Philips รน HQ100 (ไมมีจำหนายในประเทศจีน) - นยาทำความสะอาดหัวโกน Philips รน HQ101 (ไมมีจำหนายในประเทศจีน) - สเปรยนยาทำความสะอาดหัวโกน Philips รน HQ110 (ไมมีจำหนายในประเท - ศจีน) สภาพแวดลอม หามทิ้งเครื่องโกนหนวดรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใชงานแลว - ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่ งแวดลอมที่ดี ภายในแบตเตอรี่เครื่องโก
50 ภาษาไทย ัทฟลิปสในประเทศ หรือติดตอแผนกบริการของบริษัท Philips Domestic Appliances and Personal Care BV การแกปญหา 1 ประสิทธิภาพในการโกนลดลง สาเหตุที่ 1: ชุดหัวโกนสกปรก ทำความสะอาดเครื่องโกนหนวดไมดีพอ หรือไมไดทำความสะอาดเครื่องโกนหนวดเป นเวลานาน , ควรทำความสะอาดเครื่องโกนหนวดใหทั่วถึงกอนใชโกนหนวดในครั้งตอไป ดูไดจากบท ‘การทำความสะอาดและการบำรุงรักษา’ สาเหตุที่ 2: มีเศษหนวดที่มีความยาวอุดตันหัวโกน , ทำความสะอาดใบมีดและที่เก็บใบมีดดวยแปรง ดูไดจากบท ‘การทำความส ะอาดและการบำรุงรักษา’ ในหัว
Tiếng Việt 51 Lưu ý Hãy đọc ký hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. - Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ. - Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị này.
52 Tiếng Việt Để tránh bị hết pin trong khi cạo, bạn cũng có thể sạc máy cạo giữa các lần cạo, thậm chí khi pin chưa hết hoàn toàn. Điều này không ảnh hưởng tới pin. Chỉ báo sạc CHARGE Nạp điện , Khi bạn bắt đầu sạc một máy cạo hết pin, đèn báo sạc sẽ bật sáng. Nạp điện cho máy Sạc thiết bị khi: - thiết bị mới hoặc không sử dụng trong thời gian dài - mô-tơ ngừng hoặc bắt đầu chạy chậm hơn 1 Cắm đầu cắm vào máy. 2 Cắm phích vào nguồn điện.
Tiếng Việt 53 2 Di chuyển dao cạo nhanh trên da, di chuyển theo chiều thẳng đứng và xoay vòng Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. 3 Tắt máy bằng cách đẩy thanh trượt nút tắt/ mở(on/off) đến vị trí 0. 4 Đậy nắp bảo vệ vào máy sau mỗi lần sử dụng để tránh hư hỏng. Tông đơ Để làm gọn tóc mai và râu mép. 1 Mở tông đơ bằng cách đẩy nắp lên trên.
54 Tiếng Việt Bạn cũng có thể làm vệ sinh máy theo cách sau: Mỗi tuần: bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc 1 Tắt máy, rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu khi pin đã được sạc đầy. 2 Làm vệ sinh phần đỉnh của máy trước bằng chổi quét đi kèm. 3 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). 2 1 4 Lau chùi bên trong bộ phận dao cạo và khoang chứa râu tóc bằng chổi quét. 5 Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy.
Tiếng Việt 55 2 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). 2 1 2 3 Xoay bánh răng ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ (2). 1 4 Tháo bộ phận cắt, đầu bảo vệ ra và làm sạch chúng bằng bàn chải cấp kèm. Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ. Nếu vô tình gắn nhầm lưỡi cạo và nắp bảo vệ, thì phải vài tuần sau máy mới hoạt động tốt trở lại.
56 Tiếng Việt 1 2 7 Đặt các đầu cạo trở lại bộ phận cạo. Đặt khung giữ trở lại bộ phận cạo (1) và xoay bánh răng theo chiều kim đồng hồ (2). 8 Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy. Để việc chùi rửa đạt tối ưu, bạn nên nhúng các đầu cạo vào một chất tẩy nhờn (như cồn) để chùi rửa mỗi sáu tháng. Để tháo các đầu cạo ra, làm theo các bước từ 1 - 4 như mô tả trên.
Tiếng Việt 57 Thay thế phụ kiện Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay thế các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các Đầu Cạo Philips HQ55. 1 Tắt máy, rút phích cắm khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu khi pin đã được sạc đầy. 2 1 2 1 2 Ấn nút mở (release) (1) và tháo bộ phận cạo ra (2). 3 Xoay bánh răng ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ (2).
58 Tiếng Việt - Bộ Làm Sạch Đầu Cạo Philips HQ101 (không có ở Trung Quốc). - Bình Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không mua được ở Trung Quốc). Môi trường - Không vứt thiết bị này cùng chung với chất thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu nhặt chính thức để tái chế. Làm như thế, bạn đã góp phần bảo vệ môi trường. - Pin tích hợp, có thể sạc được của máy cạo râu có chứa những chất có thể gây ô nhiễm môi trường.
Tiếng Việt 59 Bảo hành & dịch vụ Nếu bạn cần biết thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
60 繁體中文 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 - 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使 用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人 員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可 使用。 - 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 - 限使用產品隨附的電源線。 - 請勿使用損壞的電源線。 - 如果電源線損壞,即務必更換與原來型號相 同的電源線,以免發生危險。 - 本產品配備有自動電壓選擇器,可適用 100 到 240 伏特的插座電壓。 - 請於 5°C 到 35°C 間充電、存放及使用電 鬍刀。 - 請勿將電鬍刀置於密閉收納袋中充電。 - 請保持產品本身及電源線乾燥。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依 照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科 學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 充電 在您開始進行充電之前,請確定將電鬍刀的電 源關閉。 電鬍刀充電需至少充滿 8 小時,但切勿超過 24 小時。不要讓電鬍刀持續連接電源插座。 為避免刮鬍刀電
繁體中文 61 充電指示 CHARGE 充電 , 在您開始為電量耗盡的電鬍刀充電時,充電 指示燈會亮起。 充電 請在以下情況下為電鬍刀充電: - 電鬍刀為新的,或已經有一段長時間未使用 - 馬達停止轉動或運轉速度開始變慢 1 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔 中。 2 將電源插頭插入牆上插座。 3 當電池充滿電時,請將電源插頭從牆上插座 拔出,並將電源線拔離電鬍刀。 電滿刮鬍時間 完全充電的電鬍刀可在不插電的狀態下持續刮 鬍約 10 天。 使用此電器 , 電鬍刀無法直接插電使用。 刮鬍 1 將 on/off 電源開關按鈕推到 I 的位置即可啟 動電鬍刀。 2 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移動,請同時用 直線及畫圓的方式來移動。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適 應飛利浦電鬍刀系統。 3 將 on/off 電源開關推到 0 的位置即可關閉電 鬍刀。
62 繁體中文 4 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀 頭損壞。 修剪 適合刮除鬢角及髭鬍。 1 向上推電源開關鈕即可打開鬢角刀。 馬達轉動時即可以使用鬢角刀。 2 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 , 要輕鬆達到最佳的清潔效果,可使用飛利浦 電鬍刀刀頭清潔器 (型號:HQ100)。詳細資 訊請洽詢飛利浦經銷商。 注意: 飛利浦電鬍刀刀頭清潔器並非所有國家 都有供應。關於是否有這項配件供應,請與您 所在國家的顧客服務中心聯繫。 您也可以利用下列方法來清潔電鬍刀: 每週:清潔電鬍刀組及鬍渣室 1 關閉電鬍刀電源,將電源插頭從牆上插座拔 出,並將電源線拔離電鬍刀。 2 請先利用隨附的清潔刷清潔產品上方。
繁體中文 63 3 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 2 1 4 用清潔刷清潔電鬍刀組的內部和鬍渣室。 5 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 每兩個月:電鬍刀刀頭 1 關閉電鬍刀電源,將電源插頭從牆上插座拔 出,並將電源線拔離電鬍刀。 2 2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 1 2 1 3 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。
64 繁體中文 4 移除刀片與刀網,然後以隨附的清潔刷清 理。 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 5 請使用清潔刷的短毛側來清潔刀具。 請朝箭頭方向小心刷動。 6 用清潔刷清潔刀網。 1 2 7 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組上。將固定架裝 回電鬍刀組 (1),並以順時針方向轉動刮鬍 轉盤 (2)。 8 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 如需更徹底清洗,請每六個月一次將電鬍刀刀 頭浸泡於去油脂液體 (如酒精) 進行清潔。電鬍 刀刀頭的拆除請依照前述步驟 1 至 4 進行。清 潔後,請用一滴縫紉機油潤滑刀網內側的中心 點以避免電鬍刀頭磨損。 鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 關閉電鬍刀電源,將電源插頭從牆上插座拔 出,並將電源線拔離電鬍刀。
繁體中文 65 2 使用隨附於電鬍刀的刷子來清潔鬢角刀。 3 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。 收藏 , 蓋上電鬍刀保護蓋,以避免刀頭損壞。 , 可將電鬍刀保存在附贈的保存袋中。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳 的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用 HQ55 飛利浦電鬍刀刀頭。 1 關閉電鬍刀電源,將電源插頭從牆上插座拔 出,並將電源線拔離電鬍刀。 2 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 2 1
66 繁體中文 2 3 以逆時針方向轉動轉盤 (1),將固定架拆下 (2)。 1 4 取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組裝上新的 刀頭。 1 2 5 將固定架裝回電鬍刀組 (1),並以順時針方 向轉動刮鬍轉盤 (2)。 6 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 配件 備有下列配件可供另外選購: - HQ55 飛利浦電鬍刀刀頭。 - HQ100 飛利浦電鬍刀頭清潔劑 (未於中國發 行)。 - HQ101 飛利浦電鬍刀刀頭清潔噴霧液 (未於 中國發行)。 - HQ110 飛利浦電鬍刀刀頭清潔噴霧劑 (未於 中國發行)。
繁體中文 67 環境保護 - 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併 丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 - 本電鬍刀使用的充電電池含有會污染環境的 物質。在丟棄本用品前,或是將該產品放到 政府指定回收站前,請務必卸除電池。將電 池送到政府指定的電池回收站。若您在拆卸 電池時遇到問題,可將本用品帶到飛利浦授 權服務中心。服務中心會為您卸下電池,並 以對環境無害的方式處理電池。 電池棄置 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。 1 關閉電鬍刀電源,將電源插頭從牆上插座拔 出,並將電源線拔離電鬍刀。 2 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止為止,拆下 螺絲並拆開電鬍刀本體。 3 取出電池。 取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插 座。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦網站 www.philips.
68 繁體中文 故障排除 1 刮鬍效果不佳 原因 1:電鬍刀刀頭不潔。 電鬍刀清潔不夠徹底或是太久沒有清潔。 , 在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。請 參閱「清潔與維護」單元。 原因 2:過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。 , 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱 「清潔與維護」單元之「每兩個月:電鬍刀 刀頭」小節。 原因 3:電鬍刀刀頭毀壞或磨損。 , 更換電鬍刀刀頭。請參閱「更換」單元。 2 將 on/off 開關按鈕推到 I 的位置時,電鬍刀 沒有作用。 原因 1:電池沒電。 , 為電池充電。請參閱「充電」單元。
简体中文 69 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥 善保管以供日后参考。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上 有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿 童)使用,除非有负责他们安全的人对他们 使用本产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不会玩耍本产品。 - 只能使用本产品随附的电源线。 - 切勿使用已经损坏的电源线。 - 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具 (电源适配器)应废弃。如果电源软线损 坏,则必须用原装型号替换,以免发生危 险。 - 本产品配有一个自动电压选择器,适合 100 至 240 伏范围内的电源电压。 - 产品充电、存放和使用的温度范围在 5°C 到 35°C 之间。 - 不要将剃须刀放在软袋里充电。 - 保持产品和电源线干燥。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关 标准。据目前的科学证明,如果正确使用并按 照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安 全的。 充电 开始充电之前确保产品电源已关闭。 为产品充电至少需要 8 小时,但不能超过 24 小 时。请不要让产品持续与电源相连。 要防止电池在剃须时耗尽,您还可以在两次剃
70 简体中文 充电指示 CHARGE 充电 , 当开始为耗完电的剃须刀充电时,充电指示 灯亮起。 为产品充电 在下列情况时为产品充电: - 产品是新的,或者长时间未使用 - 马达停止,或者运行开始变得缓慢 1 将产品插头插入剃须刀。 2 将电源插头插入插座。 3 电池完全充电后,从插座中拔下电源插头, 并从剃须刀上拔下产品插头。 不接电源的剃须时间 完全充电的剃须刀可在不连接电源的情况下最 长使用达 10 天。 使用本产品 , 剃须刀不能连在电源上直接使用。 剃须 1 将开/关滑块推至位置 I,打开剃须刀电源。 2 将剃须刀头在皮肤上快速移动,作直线和迂 回动作。 在干爽的面部剃须效果最佳。 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃 须系统。 3 将开/关滑块推至位置 0,关闭剃须刀电源。
简体中文 71 4 每次使用后,盖上剃须刀保护盖,以防受 损。 修发 用于修剪鬓角和小胡子。 1 向上推动滑块来打开修发器。 当马达运转时,修发器便可以启动。 2 关闭修发器(可听到咔嗒声)。 清洁和保养 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清 洗。 , 为了更方便有效地清洁剃须刀,特推出飞利 浦剃须刀头清洁器(型号 HQ100)。有关信 息,请咨询飞利浦家庭小电器客户服务部。 注: 飞利浦剃须刀头清洁器不是所有国家/地区 都有销售。请向当地的客户服务中心了解是否 有售。 您也可以用下列方式清洁剃须刀: 每周:剃须刀头部件和胡茬储藏室 1 关闭剃须刀电源,从插座中拔下电源插头, 并从剃须刀上拔下产品插头。
72 简体中文 2 使用产品随附的毛刷首先清洁产品顶部。 3 按下释放钮 (1),取下剃须刀头部件 (2)。 2 1 4 使用毛刷清洁剃须刀头部件内侧和胡茬储藏 室。 5 将剃须刀头部件重新安装到剃须刀上。 每两个月:剃须刀头 1 关闭剃须刀电源,从插座中拔下电源插头, 并从剃须刀上拔下产品插头。 2 按下释放钮 (1),取下剃须刀头部件 (2)。 2 1
简体中文 73 2 3 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。 1 4 卸掉刀片和网罩,使用附送的毛刷清理它 们。 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是 相互匹配的。如果不小心将刀片和网罩弄混, 则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须性 能。 5 用毛刷的短毛一侧清洁刀片。 按箭头方向仔细刷净。 6 刷净网罩。 1 2 7 将剃须刀头重新安装到剃须刀头部件上,将 固定架放回剃须刀头部件 (1),并按顺时针 方向转动轮轴 (2)。 8 将剃须刀头部件重新安装到剃须刀上。 如需彻底清洁,则需每六个月将剃须刀头浸入 脱脂液(如酒精)清洗。按照上述步骤 1 至 4 取下剃须刀头。清洗完成后,向网罩内的中心 点滴入一滴缝纫机油,以防剃须刀头磨损。
74 简体中文 修发器 每次使用后都要清洁修发器。 1 关闭剃须刀电源,从插座中拔下电源插头, 并从剃须刀上拔下产品插头。 2 用随附的刷子清洁修发器。 3 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 存放 , 用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀头受损。 , 本产品可存放在随附的袋子中。 更换 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ55 飞利浦剃 须刀头更换。 1 关闭剃须刀电源,从插座中拔下电源插头, 并从剃须刀上拔下产品插头。 2 按下释放钮 (1),取下剃须刀头部件 (2)。 2 1
简体中文 75 2 3 逆时针方向转动轮轴 (1) 并取下固定架 (2)。 1 4 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀 头。 1 2 5 将固定架放回剃须刀头部件 (1),并按顺时 针方向转动轮轴 (2)。 6 将剃须刀头部件重新安装到剃须刀上。 附件 可选配以下附件: - HQ55 飞利浦剃须刀头。 - HQ100 飞利浦剃须刀头清洁器(不在中国销 售)。 - HQ101 飞利浦剃须刀头清洁液(不在中国销 售)。 - HQ110 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂(不在中 国出售)
76 简体中文 环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆 放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 - 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。 丢弃剃须刀时,一定要将电池取出,并将剃 须刀送到官方指定的回收站。到官方指定的 电池回收站处理电池。如果您在取出电池时 遇到问题,您也可以将剃须刀送至飞利浦维 修中心。维修中心的员工会帮您取出电池, 并以环保的方式处理它。 处理电池 仅在电池电量完全耗尽后方可取出电池。 1 关闭剃须刀电源,从插座中拔下电源插头, 并从剃须刀上拔下产品插头。 2 让剃须刀运转直到停止,拧下螺钉并打开剃 须刀。 3 取出电池。 取出电池后,不要再将剃须刀与电源连接在一 起。 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞 利浦网站,地址为 www.philips.
简体中文 77 故障种类和处理方法 1 剃须性能下降 原因 1:剃须刀头脏。 剃须刀头未清洁干净,或长时间未清洁。 , 在继续剃须之前,请先彻底清洗剃须刀。 见“清洁和保养”一章。 原因 2:过长的胡须堵塞了剃须刀头。 , 用随附的刷子清洁刀片和网罩。见“清洁和 保养”中“每两个月:剃须刀头”部分。 原因 3:剃须刀头已损坏或磨损。 , 更换剃须刀头。见“更换”一章。 2 将开/关滑块推至位置 I 后,剃须刀不工作。 原因 1:电池电量已耗尽。 , 给电池充电。见“充电”一章。
78 4222.002.4737.