Register your product and get support at www.philips.
1 2 3 4
Important information booklet Shavers (non-washable) English 4 Dansk 7 Deutsch 10 Ελληνικα 13 Español 16 Suomi 19 Français 22 Italiano 25 한국어 28 Bahasa Melayu 31 Nederlands 34 Norsk 37 Português 40 Português do Brasil 43 Svenska 46 ภาษาไทย 49 Türkçe 51 Tiếng Việt 54 繁體中文 57 61 63
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this important information booklet carefully before you use the shaver and save it for future reference. Danger -- Keep the shaver and the mains cord dry (Fig. 1).
English 5 Compliance with standards -- This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today. General -- The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
English 3 Remove the rechargeable battery. Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk 7 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vigtigt Læs denne brochure med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden shaveren tages i brug, og gem den til eventuel senere brug. Fare -- Hold shaveren og netledningen tørre (fig. 1).
Dansk -- Hvis shaveren udsættes for store temperatursvingninger, tryk eller fugtighed, skal du lade det akklimatisere sig i 30 minutter, inden den tages i brug. Overholdelse af standarder -- Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Dansk 9 1 Kontroller, om der er skruer bag på shaveren. Hvis der er, skal de fjernes. 2 Fjern bag- og/eller frontpanelet på apparatet med en skruetrækker. Hvis det er nødvendigt, skal du også fjerne yderligere skruer og/ eller dele, indtil du kan se printpladen med det genopladelige batteri. 3 Fjern det genopladelige batteri. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtig Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Rasierers aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr -- Halten Sie den Rasierer und das Netzkabel stets trocken (Abb. 1).
Deutsch 11 -- Benutzen und laden (nur bestimmte Gerätetypen) Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf. -- Um eine Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden, sollten Sie auf Reisen immer die Schutzkappe auf den Rasierer setzen. -- Wird der Rasierer hohen Temperatur-, Druck- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt, sollten Sie ihn sich vor Gebrauch 30 Minuten an die Umgebung anpassen lassen.
Deutsch Den Akku entfernen (nur bestimmte Gerätetypen) Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist. Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf! 1 Prüfen Sie, ob sich Schrauben an der Rückseite des Rasierers befinden. Wenn ja, entfernen Sie diese. 2 Entfernen Sie die Abdeckung der Vorder- oder Rückseite des Geräts mit einem Schraubendreher. Nehmen Sie, falls nötig, auch weitere Schrauben bzw.
Ελληνικα 13 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος -- Διατηρείτε την ξυριστική μηχανή και το καλώδιο στεγνά (Εικ. 1).
Ελληνικα -- Χρησιμοποιείτε (μόνο για συγκεκριμένους τύπους), φορτίζετε και αποθηκεύετε τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 35°C. -- Τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή για προστασία των ξυριστικών κεφαλών όταν ταξιδεύετε. -- Εάν παρουσιαστεί μεγάλη αλλαγή στη θερμοκρασία, την πίεση ή την υγρασία του περιβάλλοντος της ξυριστικής μηχανής, αφήστε την να εγκλιματιστεί για 30 λεπτά πριν να τη χρησιμοποιήσετε.
Ελληνικα 15 Αφαίρεση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν πρόκειται να την αφαιρέσετε. Να είστε προσεκτικοί καθώς οι επαφές της μπαταρίας είναι κοφτερές. 1 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν βίδες στο πίσω μέρος της ξυριστικής μηχανής. Εάν υπάρχουν, αφαιρέστε τις. 2 Αφαιρέστε το πίσω ή/και το επρός τμήμα της συσκευής με ένα κατσαβίδι.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar la afeitadora, lea atentamente este folleto de instrucciones que contiene información importante y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Mantenga la afeitadora y el cable secos (fig. 1).
Español 17 -- Si la afeitadora sufre un cambio brusco de temperatura, presión o humedad, deje que se aclimate durante 30 minutos antes de utilizarla. Cumplimiento de normas -- Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Español 1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior de la afeitadora. Si es así, quítelos. 2 Retire la parte posterior o el panel frontal del aparato con un destornillador. Si es necesario, quite también los tornillos o piezas adicionales hasta que vea el circuito impreso con la batería recargable. 3 Extraiga la batería recargable. Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.
Suomi 19 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeää Lue tämä opas huolellisesti ennen parranajokoneen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle. Vaara -- Älä kastele laitetta tai sen virtajohtoa (Kuva 1).
Suomi Vastaavuus standardien kanssa -- Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella. Yleistä -- Laitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu 100 - 240 voltin verkkojännitteelle.
Suomi 21 Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce livret d’informations avant d’utiliser le rasoir et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger -- Évitez de mouiller le rasoir ou le cordon d’alimentation (fig. 1).
Français 23 -- Utilisez, rechargez (certains modèles uniquement) et conservez l’appareil à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. -- Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger les têtes de rasoir lorsque vous êtes en voyage. -- Si le rasoir devait être soumis à une forte variation de température, de pression ou d’humidité, laissez-le s’acclimater pendant 30 minutes avant de l’utiliser.
Français Retrait de la batterie rechargeable (certains modèles uniquement) Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la retirez. Soyez prudent car les languettes des batteries sont coupantes. 1 Vérifiez si des vis sont présentes à l’arrière du rasoir. Si c’est le cas, enlevez-les. 2 Enlevez le panneau avant et/ou arrière de l’appareil avec un tournevis.
Italiano 25 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare il rasoio, leggete attentamente il presente libretto e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo -- Assicuratevi sempre che il rasoio e il cavo di alimentazione siano asciutti (fig. 1).
Italiano -- Se il rasoio è sottoposto a un forte sbalzo di temperatura, pressione o umidità, attendete 30 minuti prima di utilizzarlo. Conformità agli standard -- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale dell’utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
Italiano 27 2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore dell’apparecchio con un cacciavite. Se necessario, rimuovete anche le viti e/o le parti aggiuntive finché non risulta visibile la scheda a circuiti stampati con la batteria ricaricabile. 3 Rimuovete la batteria ricaricabile. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 중요 사항 면도기를 사용하기 전에 이 중요 정보 책자를 주의 깊게 읽고 나 중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 -- 면도기와 전원 코드는 건조한 상태로 유지하십시오 (그림 1). 경고 -- 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. -- 이 제품은 어린이가 사용하도록 제작되지 않았습니다. 어린이 가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. -- 면도기 또는 전원 코드가 손상된 경우 사용하지 마십시오. -- 다칠 수 있으므로 면도기, 전원 코드 또는 기타 다른 부품이 손상된 경우 제품을 사용하지 마십시오.
한국어 29 기준 준수 -- 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수 합니다. 이 사용자 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경 우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과 학적 증거에 근거하고 있습니다. 일반 -- 제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100 ~ 240V 범위의 전원에서 사용할 수 있습니다. -- 최대 소음 수준: Lc = 69dB(A) 환경 -- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 3). -- 내장형 충전식 배터리(특정 모델만 해당)에는 환경을 오염시 키는 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리 를 분리하거나 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지 정된 배터리 수거함에 버리십시오.
한국어 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보 증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽 날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되 지 않습니다.
Bahasa Melayu 31 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Penting Baca buku kecil maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan pencukur dan simpan untuk rujukan masa depan. Bahaya -- Pastikan pencukur dan kord sesalur kuasa kering (Gamb. 1).
Bahasa Melayu -- Anda hendaklah setiap kali meletakkan tukup pelindung pada pencukur untuk melindungi kepala pencukur semasa anda dalam perjalanan. -- Jika perkakas didedahkan kepada perubahan besar dalam suhu, tekanan atau kelembapan, biarkan ia menyesuai iklim selama 30 minit sebelum anda menggunakannya. Pematuhan standard -- Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF).
Bahasa Melayu 33 Mengeluarkan bateri boleh cas semula (jenis tertentu sahaja) Hanya keluarkan bateri boleh cas apabila anda membuang pencukur. Pastikan baterinya benar-benar telah habis semasa anda mengeluarkannya. Berhati-hati, jalur bateri sangat tajam. 1 Periksa sama ada terdapat skru pada bahagian belakang pencukur. Jika ada, keluarkannya. 2 Tanggalkan panel belakang dan/atau hadapan perkakas dengan menggunakan pemutar skru.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees dit boekje met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het scheerapparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar -- Houd het scheerapparaat en het netsnoer droog (fig. 1).
Nederlands 35 -- Laad het apparaat op (alleen bepaalde typen), gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C. -- Plaats altijd de beschermkap op het scheerapparaat om de scheerhoofden te beschermen wanneer u op reis bent. -- Wanneer het scheerapparaat wordt blootgesteld aan grote temperatuur-, druk- of vochtigheidsverschillen, dient u het scheerapparaat 30 minuten te laten acclimatiseren voordat u het gaat gebruiken.
Nederlands De accu verwijderen (alleen bepaalde typen) Verwijder de accu alleen wanneer u het scheerapparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert. Pas op, de accustrips zijn scherp. 1 Controleer of er zich schroeven bevinden aan de achterkant van het scheerapparaat.Verwijder de schroeven indien dit het geval is. 2 Verwijder het achterpaneel en/of voorpaneel van het apparaat met een schroevendraaier.
Norsk 37 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Viktig Les dette viktige informasjonsheftet nøye før du bruker barbermaskinen, og ta vare på det for senere referanse. Fare -- Hold barbermaskinen og ledningen tørr (fig. 1).
Norsk -- Hvis barbermaskinen utsettes for store svingninger i temperatur, trykk eller fuktighet, bør du la den akklimatisere seg i 30 minutter før du bruker den. Overholdelse av standarder -- Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke apparatene ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Norsk 39 2 Fjern det bakre og/eller fremre dekselet på apparatet med en skrutrekker. Hvis det er nødvendig, må du også fjerne ekstra skruer og/eller deler til du ser kretskortet med det oppladbare batteriet. 3 Ta ut det oppladbare batteriet. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este importante folheto informativo antes de utilizar a máquina de barbear e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo -- Mantenha a máquina de barbear e o fio de alimentação secos (fig. 1).
Português 41 -- Coloque sempre a tampa de protecção na máquina de barbear para proteger as cabeças de corte quando viaja. -- Se a máquina de barbear for sujeita a uma mudança significativa de temperatura, pressão ou humidade, deixe-a ambientar-se durante 30 minutos antes de a utilizar. Conformidade com as normas -- Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM).
Português Tenha cuidado porque as bandas da bateria são afiadas. 1 Verifique se existem parafusos na parte posterior da máquina de barbear. Se existirem, remova-os. 2 Retire o painel posterior e/ou frontal do aparelho com uma chave de fendas. Se necessário, retire também parafusos e/ou peças adicionais até conseguir ver a placa de circuitos impressos com a bateria recarregável. 3 Retire a bateria recarregável.
Português do Brasil 43 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Importante Leia este livreto de informações importantes atentamente antes de usar o barbeador. Guarde-o para consultas futuras. Perigo -- Mantenha o barbeador e o cordão elétrico secos (fig. 1).
Português do Brasil -- Se o barbeador for sujeito a uma grande mudança de temperatura, pressão ou umidade, deixe-o se acostumar com o ambiente por 30 minutos antes de usá-lo. Conformidade com padrões -- Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado de modo adequado e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização dos aparelhos é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
Português do Brasil 45 1 Verifique se há parafusos na parte de trás do barbeador. Se houver, desparafuse-os. 2 Remova o painel frontal e/ou traseiro do aparelho com uma chave de fenda. Se necessário, remova também os parafusos e/ou as peças adicionais, até enxergar a placa de circuito impresso com a bateria recarregável. 3 Remova a bateria recarregável. Garantia e assistência técnica Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs det här viktiga informationshäftet noggrant innan du använder rakapparaten och spara sedan häftet för framtida bruk. Fara -- Utsätt inte rakapparaten och nätsladden för väta (Bild 1).
Svenska 47 -- Om rakapparaten utsätts för stora förändringar vad gäller temperatur, tryck eller fuktighet ska du låta den acklimatiseras i 30 minuter innan du använder den. Överensstämmelse med standarder -- Den här Philips-apparaten följer alla standarder beträffande EMF (elektromagnetiska fält). Om den hanteras på rätt sätt, och enligt instruktionerna i den här användarhandboken, är apparaten säker att använda, enligt vad som idag är vetenskapligt belagt.
Svenska 2 Ta bort apparatens bak- och/eller framsida med en skruvmejsel. Om det behövs tar du också bort extra skruvar och/eller delar tills du ser kretskortet med laddningsbart batteri. 3 Ta ut det laddningsbara batteriet. Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
ภาษาไทย 49 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย สิ่งแวดลอม -- หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับนำ�กลับไปใช -- แบตเตอรี่ที่ชารจใหมได (เฉพาะบางรนเทานั้น) ที่อยภายในเครื่องอาจมีสารที่กอใหเกิดมลพิษตอสิ่งแวดลอม ใหถอดแ ใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี (รูปที่ 3) บตเตอรี่ออกกอนทิ้งเครื่องหรือกอนสงไปที่จุดรวบรวมการทิ้งอยางเปนทางการ ทิ้งแบตเตอรี่ไวที่จุดรวบรวมการทิ้งแบตเ ตอรี่ หากคุณพบปญหาในการถอดแบตเตอรี่ คุณสามารถนำ�เครื่องไปที่ศูนยบร
Türkçe 51 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Tıraş makinesini kullanmadan önce bu önemli bilgiler broşürünü dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Tehlike -- Tıraş makinesi ve elektrik kordonunun ıslanmamasına özen gösterin (Şek. 1).
Türkçe -- Tıraş makinesi dikkate değer sıcaklık, basınç ya da nem değişikliklerine maruz kaldığında, kullanmadan önce 30 dakika boyunca ortam koşullarına uygun hale gelmesini bekleyin. Standartlara uygunluk -- Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Genel -- Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır.
Türkçe 53 2 Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida kullanarak sökün. Gerekirse, şarj edilebilir pil ile birlikte baskılı devre kartını görene kadar diğer vidaları ve/veya parçaları da sökün. 3 Şarj edilebilir pili çıkarın. Garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.
Tiếng Việt Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Quan trọng Đọc kỹ cuốn sách thông tin quan trọng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Nguy hiểm -- Giữ máy cạo râu và dây điện nguồn khô ráo (Hình 1).
Tiếng Việt 55 -- Nếu máy cạo râu chịu sự thay đổi lớn về nhiệt độ, áp suất, hay độ ẩm, hãy để thiết bị thích nghi trong khoảng 30 phút trước khi sử dụng. Tuân thủ các tiêu chuẩn -- Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn.
Tiếng Việt 2 Dùng tô vít tháo mặt sau và/hoặc mặt trước của thiết bị. Nếu cần, tháo thêm ốc vít và/hoặc các bộ phận cho đến khi bạn nhìn thấy bảng mạch in có pin sạc. 3 Tháo pin sạc ra. Bảo hành và dịch vụ Nếu bạn cần dịch vụ hoặc thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào trang web của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành toàn cầu).
繁體中文 57 簡介 感謝您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 符合標準 -- 本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic field,EMF) 所有 相關標準。只要操作方式正確並依照本使用手冊之說明使用, 根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。一般 -- 本產品配備有自動電壓選擇器,適用 100 到 240 伏特的插座 電壓。 -- 最高噪音等級:Lc = 69dB(A) 環境保護 -- 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請 將本產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 3) -- 本電鬍刀使用的內建充電電池 (限特定機型) 可能含有會污染環 境的物質。丟棄本產品或是將本產品放到政府指定回收站前, 請務必先取出電池,並且將電池送到政府指定的電池回收站。 若您無法取出電池,可將本產品拿到飛利浦服務中心,服務中 心的人員會為您卸下電池,並以對環境無害的方式處理電 池。 (圖 4) 取出充電電池 (限特定機型) 棄置本電鬍刀前,請先取出充電電池。當您要取出電池時,請確 認其電力已完全耗盡。 電池固定帶非常銳利,請小心。 1 檢查電鬍刀背面是否有螺絲。若有,請卸下。 2 使用螺絲起子拆除產品的背面和
繁體中文 59 保固與服務 如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網 址為 www.philips.
4222.002.5394.