HQ6900 series User manual
HQ6900 series ENGLISH 4 DANSK 13 DEUTSCH 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 ESPAÑOL 39 SUOMI 48 FRANÇAIS 57 ITALIANO 66 NEDERLANDS 75 NORSK 84 PORTUGUÊS 93 SVENSKA 102 TÜRKÇE 111
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Close Cut system ensures a close and easy shave every day. For the best result, move the shaving heads over your skin in both straight and circular movements. Important Read this important information carefully before you use the shaver and save it for future reference. Danger -- Keep the shaver and the mains cord dry.
ENGLISH Charging Charge the appliance: -- before first use and when you have not used the appliance for a long time -- when the motor stops or starts running slower When you have charged the shaver for the first time and after a long period of disuse, optimise the battery capacity in the following way: 1 Fully charge the shaver and then use it normally until the battery is completely empty. Repeat this process two more times.
ENGLISH Using the appliance HQ6946, HQ6906, HQ6902 only: 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the mains plug in the wall socket. Shaving 1 Push the on/off slide upwards to switch on the shaver. 2 Move the shaving heads over your skin. Make circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. 3 Push the on/off slide downwards to switch off the shaver.
ENGLISH 7 Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water, nor rinse it under the tap. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. -- For easy and optimal cleaning, Philips Shaving Head Cleaning Spray (type no. HQ110) is available. Ask your Philips dealer for information.
ENGLISH 5 Put the shaving unit back onto the shaver. Every month: shaving heads 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads (cutters and guards) one by one and clean them with the cleaning brush supplied.
ENGLISH 9 6 Brush the guard. 7 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 8 Put the shaving unit back onto the shaver. Extra-thorough cleaning For extra-thorough cleaning, put the shaving heads in a degreasing liquid (e.g. alcohol) every six months. To remove the shaving heads, follow steps 1 to 4 described above.
ENGLISH Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Shaving Heads only. 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
ENGLISH 11 Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. -- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries.
ENGLISH Problem Possible cause Solution Reduced shaving performance. The shaving heads are dirty. You have not cleaned the shaver well enough or you have not cleaned it for a long time. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. Long hairs obstruct the shaving heads. Clean the cutters and guards with the cleaning brush supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Every month: shaving heads’.
DANSK 13 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Close Cut-systemet sikrer en tæt og nem barbering hver dag. Det bedste resultat opnås ved at flytte skærhovederne hen over huden i både lige og cirkulære bevægelser. Vigtigt Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden shaveren tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug.
DANSK Opladning Oplad apparatet: -- Før det bruges første gang, og når du ikke har brugt apparatet i lang tid -- Når motoren stopper eller begynder at køre langsommere Når du har opladet shaveren for første gang og efter en længere periode, hvor den ikke har været i brug, skal du optimere batterikapaciteten på følgende måde: 1 Oplad shaveren helt, og brug den derpå normalt, indtil batteriet er helt tomt. Gentag denne proces to gange til.
DANSK 15 Barbering 1 Shaveren tændes ved at skyde on/off-skydekontakten opad. 2 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser. Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. 3 Shaveren slukkes ved at skyde on/off-skydekontakten nedad. 4 Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå beskadigelse.
DANSK Hver uge: Skærhoved og skægkammer 1 Sluk for shaveren. Tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. 2 Rengør først apparatets top. Brug den medfølgende rengøringsbørste. 3 Tryk på udløserknappen (1), og fjern skærhovedet (2). 4 Rengør skærhovedets inderside og skægkammeret med rengøringsbørsten. 5 Sæt skærhovedet tilbage på shaveren. Hver måned: Skærene 1 Sluk for shaveren. Tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren.
DANSK 17 3 Drej hjulet venstre om (1), og fjern samlerammen (2). 4 Det anbefales at tage skærene (knive og lamelkapper) ud enkeltvis og rengøre dem med den medfølgende rengøringsbørste. Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. 5 Rengør kniven med rengøringsbørstens korte børster. Børst forsigtigt i pilens retning. 6 Børst lamellen.
DANSK Trimmer (kun HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. 1 Sluk for shaveren. Tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. 2 Rens trimmeren med den medfølgende rengøringsbørste. Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned. Opbevaring 1 Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke beskadiges. Udskiftning For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2.
DANSK 19 4 Tag de gamle skær ud og sæt de nye skær i. 5 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, skub den ned (1), og drej hjulet højre om (2). 6 Sæt skærhovedet tilbage på shaveren. Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/ service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger).
DANSK 3 Skru skruerne bag på shaveren ud, og åbn den. 4 Skær batteristrimlerne af med en kniv, og træk batteriet løs fra den limede strimmel. Metalbatteristrimlerne er meget skarpe. Shaveren må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter batteriet er fjernet. Sikkerhed og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
DEUTSCH 21 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Das CloseCut-System sorgt täglich für eine gründliche und einfache Rasur. Bewegen Sie die Scherköpfe für optimale Ergebnisse sowohl in geraden als auch kreisförmigen Bewegungen über Ihre Haut.
DEUTSCH Laden Laden Sie das Gerät auf, -- bevor Sie es zum ersten Mal benutzen und nachdem Sie es für längere Zeit nicht benutzt haben. -- wenn der Motor anhält oder langsamer läuft. Wenn Sie den Rasierer zum ersten Mal geladen haben und wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzt haben, können Sie die Akkuleistung folgendermaßen optimieren: 1 Sie können die Akkuleistung optimieren, indem Sie den Rasierer vollständig aufladen und anschließend normal verwenden, bis der Akku leer ist.
DEUTSCH 23 Rasieren 1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um den Rasierer einzuschalten. 2 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. 3 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach unten, um den Rasierer auszuschalten. 4 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
DEUTSCH Einmal wöchentlich: Schereinheit und Haarauffangkammer 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Reinigen Sie zuerst den oberen Teil des Geräts mit der beiliegenden Reinigungsbürste. 3 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). 4 Reinigen Sie die Schereinheit und die Haarauffangkammer von innen mit der Reinigungsbürste. 5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer.
DEUTSCH 25 Jeden Monat: Scherköpfe 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). 3 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). 4 Entfernen Sie die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) einzeln, und reinigen Sie sie mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste.
DEUTSCH 7 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein, setzen Sie den Scherkopfhalter wieder ein, drücken Sie ihn nach unten (1), und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). 8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Extragründliche Reinigung Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie die Scherköpfe alle sechs Monate in eine fettlösende Flüssigkeit (z. B. Alkohol) tauchen. Befolgen Sie beim Entnehmen der Scherköpfe die oben beschriebenen Schritte 1 bis 4.
DEUTSCH 27 Ersatz Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips Scherköpfe HQ56. 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). 3 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2).
DEUTSCH Umwelt -- Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei. -- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab.
DEUTSCH 29 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Rasierleistung lässt nach. Die Scherköpfe sind verschmutzt. Sie haben den Rasierer nicht gründlich genug oder zu lange nicht gereinigt. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe “Reinigung und Pflege”). Lange Haare blockieren die Scherköpfe. Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Reinigungsbürste (siehe “Reinigung und Pflege”, Abschnitt “Jeden Monat: Scherköpfe”).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Το σύστημα Close Cut εξασφαλίζει βαθύ και εύκολο ξύρισμα κάθε μέρα. Για καλύτερα αποτελέσματα, να μετακινείτε τις ξυριστικές κεφαλές στο δέρμα σας με ευθείες και κυκλικές κινήσεις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 6 7 8 9 31 Τρίμερ (μόνο στα HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Διακόπτης τρίμερ (μόνο στα HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Βουρτσάκι καθαρισμού Καλώδιο με φις Βύσμα συσκευής Φόρτιση Φορτίστε τη συσκευή: -- πριν από την πρώτη χρήση και όταν δεν έχετε χρησιμοποιήσει τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα -- όταν το μοτέρ σταματήσει ή αρχίσει να λειτουργεί σε πιο αργό ρυθμό Όταν φορτίζετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά και μετά από μεγάλο διάστημα μη χρήσης, μπορείτε να βελτιστοπ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση της συσκευής Μόνο στα HQ6946, HQ6906, HQ6902: 1 Συνδέστε το βύσμα της συσκευής στην ξυριστική μηχανή. 2 Συνδέστε το φις στην πρίζα. Ξύρισμα 1 Πιέστε το διακόπτη on/off προς τα επάνω για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. 2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας. Κάντε κυκλικές κινήσεις. Το ξύρισμα σε στεγνό πρόσωπο έχει καλύτερα αποτελέσματα. Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστεί διάστημα 2 ή 3 εβδομάδων μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 Σημείωση: Το σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών της Philips ενδέχεται να μην διατίθεται σε όλες τις χώρες. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας για τη διαθεσιμότητα του συγκεκριμένου προϊόντος. Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή με τον παρακάτω τρόπο: Κάθε εβδομάδα: μονάδα ξυρίσματος και χώρος συλλογής τριχών 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και, στη συνέχεια, το βύσμα από την ξυριστική μηχανή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κάθε μήνα: ξυριστικές κεφαλές 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και, στη συνέχεια, το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. 2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος (2). 3 Γυρίστε τον τροχό αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2). 4 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές (κόφτες και οδηγοί) μία προς μία και καθαρίστε τις με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35 7 Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές μέσα στη μονάδα ξυρίσματος. Τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος, σπρώξτε το προς τα κάτω (1) και γυρίστε τον τροχό δεξιόστροφα (2). 8 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος στην ξυριστική μηχανή. Εξαιρετικά σχολαστικός καθαρισμός Για σχολαστικό καθαρισμό, να βυθίζετε τις ξυριστικές κεφαλές σε απολιπαντικό υγρό (π.χ. οινόπνευμα) κάθε έξι μήνες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντικατάσταση Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Αντικαταστήστε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ56 της Philips. 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και, στη συνέχεια, το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. 2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος (2). 3 Γυρίστε τον τροχό αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37 Περιβάλλον -- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος. -- Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Να αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν απορρίψετε τη συσκευή και την παραδώσετε σε ένα επίσημο σημείο συλλογής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μειωμένη απόδοση στο ξύρισμα. Οι ξυριστικές κεφαλές είναι βρώμικες. Δεν έχετε καθαρίσει καλά την ξυριστική μηχανή ή δεν την έχετε καθαρίσει για μεγάλο χρονικό διάστημα. Καθαρίστε καλά την ξυριστική μηχανή πριν συνεχίσετε το ξύρισμα. Δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’. Μακριές τρίχες εμποδίζουν τις ξυριστικές κεφαλές. Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού.
ESPAÑOL 39 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El sistema de Close Cut garantiza un afeitado apurado y fácil a diario. Para obtener los mejores resultados, mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos rectos y circulares.
ESPAÑOL Carga Cargue el aparato: -- antes de utilizarlo por primera vez, o si no ha utilizado el aparato desde hace mucho tiempo -- si el motor se para o empieza a funcionar más despacio Si ha cargado la afeitadora por primera vez, o si ha estado mucho tiempo sin utilizarla, optimice la capacidad de la batería de la siguiente forma: 1 Cargue completamente la afeitadora y utilícela de forma normal hasta que la batería esté totalmente descargada. Repita este procedimiento dos veces más.
ESPAÑOL 41 Afeitado 1 Pulse el botón de encendido/apagado hacia arriba para encender la afeitadora. 2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. 3 Deslice el botón de encendido/apagado hacia abajo para apagar la afeitadora.
ESPAÑOL Todas las semanas: unidad de afeitado y cámara de recogida del pelo 1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo de limpieza que se suministra. 3 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2). 4 Limpie el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con el cepillo de limpieza.
ESPAÑOL 43 Todos los meses: cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2). 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). 4 Quite los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) uno a uno y límpielos con el cepillo de limpieza suministrado.
ESPAÑOL 7 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado. Vuelva a poner el marco de retención en la unidad de afeitado, presiónelo hacia abajo (1) y gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj (2). 8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Limpieza a fondo Para una limpieza más a fondo, sumerja los cabezales de afeitado en un líquido desengrasante (por ejemplo, alcohol) cada seis meses.
ESPAÑOL 45 Sustitución Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ56. 1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2).
ESPAÑOL Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. -- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial.
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Menor rendimiento en el afeitado. Los cabezales de afeitado están sucios. La afeitadora no se ha limpiado lo suficiente o hace mucho tiempo que no se limpia. Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Hay pelos largos obstruyendo los cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo de limpieza suministrado.
SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. Close Cut -tekniikka takaa tarkan ja helpon parranajon joka päivä. Saat parhaan ajotuloksen liikuttamalla teräyksiköitä iholla sekä suorin vedoin että pyörivin liikkein. Tärkeää Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen parranajokoneen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
SUOMI 49 Lataaminen Lataa laite -- ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan -- kun moottori pysähtyy tai alkaa käydä hitaammin. Kun lataat parranajokoneen ensimmäisen kerran tai pitkän käyttötauon jälkeen, voit optimoida akun tehon seuraavasti: 1 Lataa akku täyteen ja käytä parranajokonetta, kunnes akku on kokonaan tyhjä. Toista tämä yhteensä kolme kertaa.
SUOMI Käyttö Vain HQ6946, HQ6906, HQ6902: 1 Työnnä pistoke parranajokoneeseen. 2 Työnnä pistoke pistorasiaan. Parran ajaminen 1 Käynnistä laite työntämällä käynnistyskytkin ylöspäin. 2 Liikuta ajopäätä iholla. Käytä pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa. 3 Käynnistä laite työntämällä liukukytkin ylöspäin. 4 Laita suojus ajopäähän aina käytön jälkeen suojaamaan teräyksiköitä.
SUOMI 51 Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. Tätä laitetta ei voi pestä. Älä koskaan upota sitä veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). -- Puhdistukseen on saatavana helppo ja tehokas Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke (tyyppi HQ110). Kysy lisää Philips-myyjältä.
SUOMI 5 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. Joka kuukausi: ajopäät 1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. 2 Paina vapautuspainiketta (1) ja irrota ajopää (2). 3 Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). 4 Irrota ajopäät (terät ja teräsäleiköt) ja puhdista ne yksitellen laitteen mukana toimitetulla harjalla. Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain.
SUOMI 53 6 Harjaa teräsäleikkö. 7 Aseta teräyksiköt takaisin ajopäähän. Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän, paina se paikalleen (1) ja käännä lukitsinta myötäpäivään (2). 8 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. Erittäin huolellinen puhdistus Kun haluat puhdistaa laitteen perusteellisesti, puhdista teräyksiköt liottamalla niitä rasvaa irrottavassa nesteessä (kuten alkoholissa) puolen vuoden välein. Irrota teräyksiköt noudattamalla edellä vaiheissa 1–4 annettuja ohjeita.
SUOMI Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda vaurioituneen tai kuluneen ajopään tilalle aina Philips HQ56 -ajopää. 1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. 2 Paina vapautuspainiketta (1) ja irrota ajopää (2). 3 Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). 4 Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikoilleen ajopäähän.
SUOMI 55 Ympäristöasiaa -- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. -- Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Huonontunut ajotulos. Teräyksiköt ovat likaiset. Parranajokonetta ei ole puhdistettu kunnolla tai pitkään aikaan. Puhdista parranajokone huolellisesti, ennen kuin jatkat parranajoa. Katso kohtaa Puhdistus ja hoito. Pitkät karvat haittaavat teräyksiköiden toimintaa. Puhdista terät ja teräsäleiköt laitteen mukana tulevalla harjalla. Katso kohta Puhdistus ja hoito, osa Joka kuukausi: ajopäät. Teräyksiköt ovat vahingoittuneet tai kuluneet.
FRANÇAIS 57 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le système Close Cut garantit un rasage de près en toute simplicité chaque jour. Pour des résultats optimaux, déplacez les têtes de rasoir sur votre peau selon des mouvements droits et circulaires.
FRANÇAIS 6 7 8 9 Bouton coulissant tondeuse (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 uniquement) Brossette de nettoyage Cordon d’alimentation avec fiche secteur Fiche de l’appareil Charge Chargez l’appareil : -- avant la première utilisation et si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période ; -- lorsque le moteur s’arrête ou ralentit.
FRANÇAIS 59 Utilisation de l’appareil HQ6946, HQ6906, HQ6902 uniquement : 1 Insérez la fiche dans le rasoir. 2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Rasage 1 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre le rasoir en marche. 2 Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effectuant des mouvements circulaires. Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips.
FRANÇAIS Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. Cet appareil n’est pas lavable à l’eau. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous l’eau. N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. -- Pour effectuer un nettoyage simple et efficace, vous pouvez utiliser le spray Philips Shaving Head Cleaner (type HQ110).
FRANÇAIS 61 5 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir. Nettoyage des têtes de rasoir tous les mois 1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de rasoir (2). 3 Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2). 4 Enlevez les têtes de rasage (lames et grilles) une à une et nettoyezles avec la brossette de nettoyage fournie.
FRANÇAIS 6 Brossez la grille. 7 Remontez les têtes de rasage sur la tête de rasoir, puis replacez-y le système de fixation, appuyez dessus (1) et tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (2). 8 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir. Nettoyage en profondeur Pour un nettoyage en profondeur des têtes de rasoir, vous pouvez utiliser un liquide dégraissant (par exemple de l’alcool) tous les six mois. Suivez les étapes 1 à 4 décrites ci-dessus pour démonter les têtes de rasoir.
FRANÇAIS Rangement 1 Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage. Remplacement Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasoir endommagées ou usagées uniquement par des têtes de rasoir Philips HQ56. 1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de rasoir (2).
FRANÇAIS 5 Remontez le système de fixation sur la tête de rasoir, appuyez dessus (1), puis faites tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (2). 6 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir. Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips.
FRANÇAIS 65 Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil.
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il sistema Close Cut assicura una rasatura accurata e semplice ogni giorno. Per risultati ottimali, spostate le testine di rasatura sulla pelle sia con movimenti dritti che circolari.
ITALIANO 7 8 9 67 Spazzolina per la pulizia Cavo di alimentazione con spina Spinotto Come ricaricare l’apparecchio Caricate l’apparecchio: -- prima del primo utilizzo e quando non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo -- quando il motore si arresta o inizia ad essere lento Quando il rasoio è stato caricato per la prima volta e dopo un lungo periodo di inattività, ottimizzate la capacità della batteria nel seguente modo: 1 Caricate completamente il rasoio, quindi utilizzatelo normalmente fino a
ITALIANO Modalità d’uso dell’apparecchio Solo HQ6946, HQ6906, HQ6902: 1 Inserite lo spinotto nel rasoio. 2 Inserite la spina nella presa di corrente a muro. Rasatura 1 Per accendere il rasoio, spostate verso l’alto l’interruttore on/off. 2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti circolari. Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi che la pelle sia asciutta.
ITALIANO 69 Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. L’apparecchio non può essere lavato. Non immergetelo mai in acqua né sciacquatelo con acqua corrente. non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. -- Per una pulizia facile e ottimale è disponibile anche lo spray detergente per testine di rasatura Philips (n. HQ110). Chiedete informazioni al rivenditore.
ITALIANO 5 Reinserite l’unità di rasatura sul rasoio. Ogni mese: testine di rasatura 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. 2 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l’unità di rasatura (2). 3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e togliete la struttura di supporto (2). 4 Rimuovete le testine di rasatura (lame e paralame) una per una e pulitele con la spazzola per la pulizia in dotazione.
ITALIANO 71 6 Spazzolate le protezioni delle lame. 7 Rimettete le testine nell’unità di rasatura. Rimettete la struttura di supporto nell’unità di rasatura spingendola verso il basso (1) e ruotate la rotella in senso orario (2). 8 Reinserite l’unità di rasatura sul rasoio. Pulizia accurata Per una pulizia ancora più accurata, immergete le testine di rasatura in un liquido sgrassante (ad esempio, alcool) ogni sei mesi. Per togliere le testine di rasatura, seguite i punti 1-4 descritti sopra.
ITALIANO Sostituzione Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ56 Philips. 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. 2 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l’unità di rasatura (2). 3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e togliete la struttura di supporto (2).
ITALIANO 73 Tutela dell’ambiente -- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. -- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta.
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Prestazioni di rasatura ridotte. Le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio non è stato pulito correttamente o non è stato pulito per molto tempo. Pulite il rasoio accuratamente prima di continuare la rasatura. Vedete il capitolo “Pulizia e manutenzione”. I peli/capelli lunghi possono ostruire le testine di rasatura. Pulite le lame e le relative protezioni con la spazzola per la pulizia in dotazione.
NEDERLANDS 75 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Het Close Cut-systeem zorgt iedere dag voor een gemakkelijke scheerbeurt met een glad resultaat. Beweeg voor het beste resultaat de scheerhoofden in zowel rechte als draaiende bewegingen over uw huid. Belangrijk Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het scheerapparaat gaat gebruiken.
NEDERLANDS Algemene beschrijving (fig.
NEDERLANDS 77 ,, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923: laad het scheerapparaat gedurende ten minste 8 uur op, maar niet langer dan 24 uur. Opmerking: Laat het scheerapparaat niet voortdurend op netspanning aangesloten zitten. Opmerking: U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden. Sluit het scheerapparaat rechtstreeks aan op netspanning. 3 Haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat wanneer de accu volledig is opgeladen.
NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Dit apparaat is niet afspoelbaar. Dompel het apparaat nooit in water en spoel het nooit af onder de kraan. Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. -- Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken, is Philips-scheerhoofdreinigingsspray (typenr. HQ110) verkrijgbaar.
NEDERLANDS 5 Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat. Iedere maand: scheerhoofden 1 Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. 2 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2). 3 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). 4 Verwijder de scheerhoofden (mesjes en kapjes) één voor één en maak deze schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje.
NEDERLANDS 6 Borstel het kapje schoon. 7 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, duw de opsluitplaat omlaag (1) en draai het wieltje rechtsom (2). 8 Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat. Extra grondige reiniging Voor extra grondige reiniging kunt u de scheerhoofden elke zes maanden in een ontvettende vloeistof (bijv. alcohol) leggen. Volg voor het verwijderen van de scheerhoofden de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4.
NEDERLANDS 81 Opbergen 1 Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te voorkomen. Vervanging Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ56 Philips-scheerhoofden. 1 Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. 2 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2).
NEDERLANDS 5 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, duw de opsluitplaat omlaag (1) en draai het wieltje rechtsom (2). 6 Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat. Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
NEDERLANDS 83 Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Garantiebeperkingen De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage. Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat.
NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Close Cut-systemet sørger for en tett og enkel barbering hver dag. Du oppnår best resultat hvis du beveger skjærehodene over huden med både rette og sirkulære bevegelser. Viktig Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker barbermaskinen, og ta vare på den for senere referanse.
NORSK 85 Lading Lad barbermaskinen -- før første gangs bruk og når du ikke har brukt den på en stund -- når motoren stanser eller begynner å gå saktere Slik får du den beste batterikapasiteten når du har ladet barbermaskinen for første gang, og når den har ligget ubrukt over en lengre periode: 1 Fullad barbermaskinen og bruk den normalt helt til batteriet er utladet. Gjenta denne fremgangsmåten to ganger til.
NORSK Barbering 1 Skyv av/på-bryteren oppover for å slå på barbermaskinen. 2 Beveg skjærehodene over huden med sirkelbevegelser. Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. 3 Skyv av/på-bryteren nedover for å slå av barbermaskinen. 4 Sett beskyttelsesdekslet på barbermaskinen etter hver gang du har brukt den, for å unngå skade.
NORSK Hver uke: skjæreenhet og skjeggkammer 1 Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og trekk ledningen ut av barbermaskinen. 2 Rengjør den øverste delen av barbermaskinen først, ved hjelp av rengjøringsbørsten som følger med. 3 Trykk på utløserknappen (1) og ta av skjæreenheten (2). 4 Rengjør innsiden av skjæreenheten og skjeggkammeret med rengjøringsbørsten. 5 Sett skjæreenheten tilbake på maskinen.
NORSK 3 Vri hjulet mot klokken (1) og fjern holderammen (2). 4 Fjern skjærehodene (kniver og lamelltopper) én etter én, og rengjør dem med rengjøringsbørsten som følger med. Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis. Hvis du blander kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før du får optimal barbering igjen. 5 Rengjør skjæreenheten med den korthårede siden av rengjøringsbørsten. Børst forsiktig i pilens retning. 6 Børst lamelltoppen.
NORSK 89 Trimmer (kun HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. 1 Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og trekk ledningen ut av barbermaskinen. 2 Rengjør trimmeren med rengjøringsbørsten. Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned. Oppbevaring 1 Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå at skjærehodene skades. Utskiftning Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat.
NORSK 3 Vri hjulet mot klokken (1) og fjern holderammen (2). 4 Ta ut skjærehodene og sett de nye hodene på plass i skjæreenheten. 5 Sett rammen tilbake på skjæreenheten, trykk den ned (1) og vri hjulet med klokken (2). 6 Sett skjæreenheten tilbake på maskinen. Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler.
NORSK 91 Miljø -- Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet. -- Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du leverer apparatet på en gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter.
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Dårligere barberingsresultat. Skjærehodene er skitne. Du har ikke rengjort barbermaskinen godt nok, eller du har ikke rengjort den på lang tid. Rengjør barbermaskinen grundig før du fortsetter barberingen. Se avsnittet Rengjøring og vedlikehold. Lange hår dekker skjærehodene. Rengjør knivene og lamelltoppene ved hjelp av rengjøringsbørsten som følger med. Se avsnittet Rengjøring og vedlikehold under Hver måned: skjærehoder.
PORTUGUÊS 93 Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O sistema de corte rente assegura um barbear rente e fácil todos os dias. Para obter os melhores resultados, movimente as cabeças de corte sobre a sua pele com movimentos rectos e circulares.
PORTUGUÊS Carregamento Carregue o aparelho: -- antes da primeira utilização e quando não o utiliza durante um período prolongado -- quando o motor pára ou a sua velocidade é reduzida Ao carregar a máquina de barbear pela primeira vez e depois de não a usar durante um período prolongado, melhore a capacidade da bateria da seguinte forma: 1 Carregue totalmente a máquina de barbear e use-a como habitualmente até descarregar totalmente a bateria. Repita este processo mais duas vezes.
PORTUGUÊS 95 Corte 1 Empurre o botão ligar/desligar para cima para ligar a máquina. 2 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos circulares. Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. 3 Empurre o botão de ligar/desligar para baixo de modo a desligar o aparelho. 4 Sempre que se servir da máquina de barbear coloque-lhe a tampa de protecção para evitar qualquer dano.
PORTUGUÊS Semanalmente: acessório de corte e câmara de recolha dos pêlos 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. 2 Limpe primeiro a parte superior do aparelho com a escova fornecida. 3 Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). 4 Limpe o interior do acessório de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escova. 5 Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear.
PORTUGUÊS 97 Mensalmente: cabeças de corte 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. 2 Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). 3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). 4 Retire as cabeças de corte (lâminas e protecções) uma a uma e limpe-as com a escova de limpeza fornecida.
PORTUGUÊS 7 Volte a colocar as cabeças no acessório de corte.Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte, empurre-a para baixo (1) e rode o anel para a direita (2). 8 Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear. Limpeza mais profunda Para uma limpeza mais profunda, limpe as cabeças de corte mergulhandoas num líquido desengordurante (como álcool) a cada seis meses. Para retirar as cabeças de corte, siga os passos 1 a 4 descritos anteriormente.
PORTUGUÊS 99 Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças danificadas ou gastas apenas por cabeças de corte HQ56 da Philips. 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. 2 Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). 3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2).
PORTUGUÊS Meio ambiente -- Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos normais no final da sua vida útil. Entregue-o num ponto de recolha autorizado para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o meio ambiente. -- A bateria recarregável incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de eliminar o aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha oficial. Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha oficial para baterias.
PORTUGUÊS 101 Problema Possível causa Solução Desempenho de corte reduzido. As cabeças de corte estão sujas. Não limpou a máquina de barbear suficientemente ou esta não é limpa há algum tempo. Limpe a máquina de barbear cuidadosamente antes de continuar a fazer a barba. Consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”. Pêlos mais longos obstruem as cabeças de corte. Limpe as lâminas e as protecções com a escova fornecida. Consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”, secção “Mensalmente: cabeças de corte”.
SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med Close Cut-systemet får du en hudnära och enkel rakning varje dag. För bästa resultat kan du föra rakhuvudena över huden med både raka och cirkelformade rörelser. Viktigt Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder rakapparaten och spara sedan häftet för framtida bruk.
SVENSKA 103 Laddning Ladda apparaten: -- före första användningen och när du inte har använt apparaten på länge -- när motorn stannar eller börjar gå långsammare När du har laddat rakapparaten för första gången och när du inte har använt den på länge optimerar du batterikapaciteten på följande sätt: 1 Ladda rakapparaten helt och använd den sedan normalt tills batteriet är helt tomt. Upprepa samma procedur två gånger till.
SVENSKA Rakning 1 Skjut på/av-knappen uppåt för att slå på rakapparaten. 2 För rakhuvudena över huden med cirkelformade rörelser. Resultatet blir bäst om huden är torr. Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten från Philips. 3 Skjut på/av-knappen nedåt för att stänga av rakapparaten. 4 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter varje användningstillfälle så undviker du skador.
SVENSKA 105 Varje vecka: skärhuvud och hårbehållare 1 Stäng av rakapparaten. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. 2 Rengör först apparatens ovansida med den medföljande rengöringsborsten. 3 Tryck på frigöringsknappen (1) och avlägsna skärhuvudet (2). 4 Rengör skärhuvudets insida och hårbehållaren med rengöringsborsten. 5 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten. Varje månad: rakhuvuden 1 Stäng av rakapparaten.
SVENSKA 3 Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 4 Ta bort rakhuvudena (knivarna och skydden) och rengör dem med den medföljande rengöringsborsten. Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen. 5 Rengör skärhuvudet med den sida av rengöringsborsten som har korta borst. Borsta noggrant i pilens riktning. 6 Borsta skyddet.
SVENSKA 107 Trimmer (endast HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Gör ren trimsaxen efter varje användning. 1 Stäng av rakapparaten. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. 2 Rengör trimsaxen med den medföljande rengöringsborsten. Tips: Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Förvaring 1 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten så undviker du att den skadas. Byten Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat.
SVENSKA 3 Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 4 Ta ut rakhuvudena och sätt i de nya i skärhuvudet. 5 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet, tryck ned det (1) och vrid hjulet medurs (2). 6 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten. Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren).
SVENSKA 109 Miljön -- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. -- Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar apparaten och lämnar in den vid en officiell återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier.
SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Försämrat rakningsresultat. Rakhuvudena är smutsiga. Du har inte rengjort rakapparaten ordentligt eller så har du inte rengjort den på länge. Rengör rakapparaten ordentligt innan du fortsätter rakningen. Läs mer i kapitlet Rengöring och underhåll. Långa hårstrån sitter fast i rakhuvudena. Rengör knivarna och skydden med den medföljande rengöringsborsten. Läs mer i kapitlet “Rengöring och underhåll”, avsnittet “Varje månad: rakhuvuden”.
TÜRKÇE 111 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Yakın Kesim sistemi sayesinde her gün pürüzsüz ve kolay bir tıraş sağlar. En iyi sonucu elde etmek için tıraş başlıklarını cildinizin üzerinde hem düz hem de dairesel şekilde hareket ettirin. Önemli Tıraş makinesini kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
TÜRKÇE Şarj etme Cihazı aşağıdaki durumlarda şarj edin: -- ilk kullanımdan önce ve cihazı uzun süre kullanmadıysanız -- motor duruyorsa veya yavaş çalışıyorsa Cihazı ilk defa ve uzun bir süre kullanmadıktan sonra şarj ettiğinizde pil kapasitesini aşağıdaki şekilde en iyi duruma getirin: 1 Tıraş makinesini tamamen şarj edin ve pil tamamen boşalana kadar normal biçimde kullanın. Bu işlemi arka arkaya iki defa tekrar edin.
TÜRKÇE 113 Tıraş olma 1 Açma/kapama düğmesini yukarı iterek cihazı çalıştırın. 2 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. 3 Açma/kapama düğmesini aşağı basarak tıraş makinesini kapatın. 4 Tıraş makinesinin başlıklarını, hasar görmemeleri için her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile kapatın.
TÜRKÇE Haftada bir: tıraş ünitesi ve kıl toplama haznesi 1 Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. 2 Önce cihazın üst kısmını temizleyin. Cihazla birlikte verilen temizleme fırçasını kullanın. 3 Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. 4 Tıraş ünitesi ve kıl toplama haznesinin iç kısmını temizleme fırçasıyla temizleyin. 5 Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın.
TÜRKÇE 115 Ayda bir: tıraş başlıkları 1 Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. 2 Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. 3 Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. 4 Tıraş başlıklarını (bıçaklar ve koruyucu parçalar) teker teker çıkarın ve verilen temizleme fırçasını kullanarak temizleyin.
TÜRKÇE 7 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin. Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine takın aşağı, doğru itin (1) ve çarkı saat yönünde çevirin (2). 8 Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. Ekstra derinlemesine temizlik Ekstra derinlemesine temizlik için, tıraş başlıklarını her altı ayda bir alkol gibi yağ giderici bir malzemeyle temizleyebilirsiniz. Tıraş başlıklarını yerinden çıkarmak için yukarıdaki 1’den 4’e kadar olan adımları uygulayın.
TÜRKÇE 117 Değiştirme En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Yıpranmış ve zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece HQ56 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. 1 Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. 2 Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. 3 Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
TÜRKÇE Çevre -- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz. -- Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir. Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkarın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin.
TÜRKÇE 119 Sorun Nedeni Çözüm Azalan tıraş performansı. Tıraş başlıkları kirlidir. Tıraş makinesi yeterince ya da uzun süredir temizlenmemiş olabilir. Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü. Uzun tüyler tıraş başlıklarını engellemektedir. Bıçakları ve koruyucu parçaları cihazla birlikte verilen temizleme fırçasını kullanarak temizleyin. Bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü, ‘Ayda bir: tıraş başlıkları’. Tıraş başlıkları hasarlı veya yıpranmıştır.
8222.002.0029.