English 4 Dansk 14 Deutsch 24 Ελληνικa 35 Suomi 47 Norsk 57 Svenska 67 86 HQ7260, HQ7240 96
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English - Do not immerse the shaver in water. - Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English Cordless shaving time After charging, the shaver has a cordless shaving time of up to 35 minutes. Charging the appliance Charge the appliance when the motor stops or starts running slower. 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the powerplug in the wall socket. 3 Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged. Using the appliance Shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver.
English 5 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage to the shaving heads. Trimming For grooming sideburns and moustache. 1 Open the trimmer by pushing the slide downwards. The trimmer can be activated while the motor is running. 2 Close the trimmer (‘click’). Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
English Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. , Make sure you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. 4 Close the shaving unit and shake off excess water.
English 2 Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 3 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. 4 Close the shaving unit. Trimmer Clean the trimmer every time you have used it.
10 English Replacement , Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
English 11 Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Disposal of the battery The built-in rechargeable NiMH battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point.
12 English 4 Remove the side panels by pulling them off the sealed power unit. 5 Remove the back panel of the housing. 6 Undo the three screws in the sealed power unit by means of a screwdriver on the back of the shaver. 7 Remove the back panel of the sealed power unit by means of a screwdriver. 8 Remove the battery. Be careful, the battery strips are very sharp. Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed.
English 13 Troubleshooting 1 Reduced shaving performance. Cause 1: the shaving heads are dirty.The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough. , Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. , Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Every six months: shaving heads’.
14 Dansk Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. - Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Dansk 15 - Kom aldrig shaveren ned i vand. - Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).
16 Dansk Opladeindikatoren slukker, når stikket tages ud af stikkontakten. Ledningsfri brugstid Efter opladning har shaveren op til 35 minutters ledningsfri brugstid. Opladning Genoplad apparatet, når motoren stopper eller begynder at køre langsommere. 1 Sæt apparatstikket ind i shaveren. 2 Sæt netstikket i stikkontakten. 3 Så snart shaveren er ladet helt op, tages stikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren.
Dansk 17 4 Rengør shaveren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). 5 Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå at beskadige skærene. Trimning Til pleje af bakkenbarter og moustache. 1 Trimmeren åbnes ved at trykke skydekontakten nedad. Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kører. 2 Luk trimmeren (klik). Rengøring og vedligeholdelse Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. Vær forsigtig med varmt vand.
18 Dansk Hver dag: Skærhoved og skægkammer 1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. 2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. 3 Skyl skærhoved og skægkammer grundigt under den varme hane. , Sørg for, at rengøre både inder- og ydersiden af skærhovedet. 4 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Skærhovedet må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene.
Dansk 19 2 Rengør knive og lamelkapper med den medfølgende børste. Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. 3 Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sæt samlerammen tilbage på plads og drej låsen højre om. 4 Luk skærhovedet. Trimmer Rens trimmeren hver gang den har været brugt.
20 Dansk Udskiftning , For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ8 Philips skær. Bemærk: For at bevare et optimalt barberingsresultat, skal du passe på ikke at komme til at blande de enkelte sæt af knive og lamelkapper. 1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. 2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op.
Dansk 21 Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. Udtagning af batteriet Det indbyggede genopladelige NiMh-batteri indeholder stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern batteriet, før du til sin tid kasserer apparatet, og afleverer det på en genbrugsstation. Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier.
22 Dansk 6 Skru de tre skruer på bagsiden af den forseglede motorenhed ud med en skruetrækker. 7 Fjern bagpanelet fra den forseglede motorenhed med en skruetrækker. 8 Tag batteriet ud. Pas på - strimlerne på batteriet er meget skarpe. Der må aldrig tilsluttes strøm til shaveren igen, efter batteriet er fjernet. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.
Dansk 23 Årsag 2: Lange hår blokerer skærene. , Børst knive og lamelkapper med den medfølgende børste. Se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”, under “Hver 6. måned: Skærene”. Årsag 3: Skærene er beskadigede eller slidte. , Udskift skærene. Se afsnittet “Udskiftning”. 2 Shaveren virker ikke, når der trykkes på on/offknappen. Årsag 1: Batteriet er afladet. , Genoplad batteriet. Se afsnittet “Opladning”. Årsag 2: Apparatet er ikke tilsluttet lysnettet. , Sæt netstikket i stikkontakten.
24 Deutsch Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. - Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Deutsch 25 - Das Gerät erfüllt die internationalen IECSicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. - Dieser abwaschbare Rasierer eignet sich nicht für die Rasur unter der Dusche. - Tauchen Sie den Rasierer nicht in Wasser. - Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus.
26 Deutsch Ladeanzeigen Laden , Sobald Sie mit dem Aufladen des leeren Rasierers beginnen, leuchtet die Ladeanzeige auf. Akku voll aufgeladen , Ist der Akku vollständig aufgeladen, beginnt die Ladeanzeige zu blinken. Wenn Sie den Rasierer von der Steckdose trennen, schaltet sich die Ladeanzeige aus. Kabellose Rasierzeit Mit dem voll aufgeladenen Rasierer können Sie sich bis zu 35 Minuten lang kabellos rasieren. Das Gerät laden Laden Sie das Gerät, wenn der Motor anhält oder langsamer als gewöhnlich läuft.
Deutsch 27 2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen zügig über die Haut. - Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. - Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. 3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Die Betriebsanzeigen schalten sich aus. 4 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Wartung”).
28 Deutsch Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Gerät aus. Das ist ganz normal und völlig ungefährlich. Täglich: Schereinheit und Haarauffangkammer 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
Deutsch 29 5 Öffnen Sie die Schereinheit, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist. Sie können die Haarauffangkammer mit Hilfe der beiliegenden Bürste auch ohne Wasser reinigen. Alle 6 Monate: Scherköpfe 1 Öffnen Sie die Schereinheit, drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). 2 Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste.
30 Deutsch 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden Bürste. 3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Aufbewahrung , Setzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer, um Beschädigungen an den Scherköpfen zu vermeiden. Ersatz , Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
Deutsch 31 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). 4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit ein. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest. Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. 5 Schließen Sie die Schereinheit.
32 Deutsch Den Akku entsorgen Der integrierte NiMH-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
Deutsch 33 7 Entfernen Sie die Rückseite der versiegelten Elektronikeinheit mit einem Schraubendreher. 8 Entnehmen Sie den Akku. Vorsicht: Die Schienen am Akku sind sehr scharf! Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht mehr am Netz betrieben werden. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
34 Deutsch Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. , Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”). 2 Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter gedrückt wird. Ursache 1: Der Akku ist leer. , Laden Sie den Akku auf (siehe “Laden”). Ursache 2: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. , Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst. Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt.
Ελληνικα 35 Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
36 Ελληνικα - Η συσκευή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί με ασφάλεια να καθαριστεί με νερό βρύσης. Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας εάν το νερό είναι καυτό. - Αυτή η ξυριστική μηχανή, παρά το γεγονός ότι πλένεται, δεν είναι κατάλληλη για ξύρισμα στο ντους. - Μη βυθίζετε την ξυριστική μηχανή σε νερό.
Ελληνικα 37 Μπορείτε επίσης να ξυριστείτε χωρίς προηγουμένως να φορτίσετε, συνδέοντας την ξυριστική μηχανή στην πρίζα. Ενδείξεις φόρτισης Φόρτιση , Όταν αρχίζετε να φορτίζετε την αποφορτισμένη ξυριστική μηχανή, η λυχνία φόρτισης ανάβει. Μπαταρία πλήρως φορτισμένη , Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η λυχνία φόρτισης αρχίζει να αναβοσβήνει. Όταν αποσυνδέετε την ξυριστική μηχανή από την πρίζα, η λυχνία φόρτισης σβήνει.
38 Ελληνικα Χρήση της συσκευής Ξύρισμα 1 Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Οι λυχνίες λειτουργίας ανάβουν υποδεικνύοντας τη λειτουργία του μοτέρ. 2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με γρήγορες κινήσεις, τόσο ευθείες όσο και κυκλικές. - Το ξύρισμα σε στεγνό πρόσωπο έχει καλύτερα αποτελέσματα. - Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips.
Ελληνικα 39 1 Ανοίξτε το φαβοριτοκόπτη πιέζοντας τον μετακινούμενο διακόπτη προς τα κάτω. Ο φαβοριτοκόπτης μπορεί να ενεργοποιηθεί ενώ το μοτέρ βρίσκεται σε λειτουργία. 2 Κλείστε το φαβοριτοκόπτη (‘κλικ’). Καθαρισμός και συντήρηση Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας εάν το νερό είναι καυτό.
40 Ελληνικα 2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος. 3 Καθαρίστε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών πλένοντάς τα κάτω από βρύση με ζεστό νερό για αρκετή ώρα. , Να καθαρίζετε τόσο το εσωτερικό όσο και το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. 4 Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος και αφαιρέστε το περιττό νερό. Ποτέ μη στεγνώνετε τη μονάδα ξυρίσματος με πετσέτα ή χαρτί, καθώς μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στις ξυριστικές κεφαλές.
Ελληνικα 41 2 Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς με το βουρτσάκι που παρέχεται. Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους. Αν κατά λάθος μπερδέψετε τους κόπτες και τους οδηγούς (τα σετ) μεταξύ τους, μπορεί να χρειαστούν αρκετές εβδομάδες μέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στο ξύρισμα. 3 Τοποθετήστε τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος και γυρίστε την ασφάλεια δεξιόστροφα.
42 Ελληνικα Αποθήκευση , Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή προς αποφυγή ζημιάς των ξυριστικών κεφαλών. Αντικατάσταση , Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Αντικαθιστάτε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ8 της Philips. Σημείωση: Μην μπερδεύετε τους κόπτες και τους οδηγούς, προκειμένου να εξασφαλίσετε άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
Ελληνικα 43 Εξαρτήματα Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: - Τροφοδοτικά HQ8500/HQ8000. - Ξυριστικές κεφαλές HQ8 της Philips. - Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της Philips. - Καλώδιο αυτοκινήτου HQ8010. Περιβάλλον - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος.
44 Ελληνικα 2 Αφήστε την ξυριστική μηχανή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει, ξεβιδώστε με ένα κατσαβίδι τις δύο βίδες στο χώρο συλλογής τριχών και αφαιρέστε τον. 3 Ξεβιδώστε τις τέσσερις βίδες από την μπροστινή πλευρά της ξυριστικής μηχανής με τη βοήθεια ενός εξαγωνικού κλειδιού και αφαιρέστε την εμπρόσθια πλευρά του περιβλήματος. 4 Αφαιρέστε τις πλαϊνές πλευρές τραβώντας τις από τη σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας. 5 Αφαιρέστε την πίσω πλευρά του περιβλήματος.
Ελληνικα 45 Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης).
46 Ελληνικα 2 Η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πατάτε το κουμπί on/off. 1η αιτία: η μπαταρία είναι άδεια. , Επαναφορτίστε την μπαταρία. Δείτε το κεφάλαιο ‘Φόρτιση’. 2η αιτία: η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. , Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. 3 Η μονάδα ξυρίσματος έχει βγει από την ξυριστική μηχανή. Η μονάδα ξυρίσματος δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
Suomi 47 Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. - Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. - Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. - Käytä vain mukana tulevaa verkkolaitetta.
48 Suomi - Älä upota parranajokonetta veteen. - Laitteen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa, koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä parranajokoneen sisällä. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Suomi 49 Kun irrotat parranajokoneen pistokkeen pistorasiasta, latauksen merkkivalo sammuu. Ajoaika ilman verkkojohtoa Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa johdottomasti enimmillään 35 minuuttia. Lataaminen Lataa laite, kun moottori pysähtyy tai alkaa käydä hitaammin. 1 Työnnä pistoke parranajokoneeseen. 2 Yhdistä verkkolaite pistorasiaan. 3 Irrota pistoke pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta, kun akku on ladattu täyteen.
50 Suomi 5 Laita suojus ajopäähän aina käytön jälkeen suojaamaan teräyksiköitä. Ihokarvojen trimmaaminen Poskiparran ja viiksien siistimiseen. 1 Avaa trimmeri työntämällä liukukytkintä alaspäin. Trimmerin voi ottaa käyttöön moottorin käydessä. 2 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi.
Suomi 51 2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 3 Puhdista ajopää ja partakarvakammio huuhtelemalla niitä jonkin aikaa kuumalla vedellä. , Muista puhdistaa ajopää sekä sisä- että ulkopuolelta. 4 Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä. 5 Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin että laite kuivuu täysin. Voit puhdistaa partakarvakammion myös ilman vettä käyttämällä mukana tulevaa harjaa.
52 Suomi 2 Puhdista terät ja teräsäleiköt mukana tulevalla harjalla. Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. 3 Aseta teräyksiköt takaisin ajopäähän. Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän ja käännä lukitsinta myötäpäivään. 4 Sulje ajopää. Trimmeri Puhdista trimmeri joka käyttökerran jälkeen.
Suomi 53 Varaosat , Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda vaurioituneen tai kuluneen teräyksikön tilalle aina Philips HQ8 -teräyksikkö. Huomautus: Älä sekoita yhteensopiviksi hiottuja terä ja teräsäleikkö -pareja keskenään, se saattaa heikentää ajotulosta. 1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. 2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.
54 Suomi Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Akun hävittäminen Laitteen kiinteät ladattavat NiMH-akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
Suomi 55 6 Irrota parranajokoneen takaosassa olevan sinetöidyn virtayksikön kolme ruuvia ruuvimeisselillä. 7 Poista virtayksikön takapaneeli ruuvitaltan avulla. 8 Poista akku. Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. Älä yhdistä parranajokonetta verkkovirtaan enää sen jälkeen, kun akku on irrotettu. Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.
56 Suomi Syy 2: pitkät partakarvat estävät teriä pyörimästä kunnolla. , Puhdista terät ja teräsäleiköt mukana tulevalla harjalla. Katso kohdan Puhdistus ja hoito osaa Puolen vuoden välein: teräyksiköt. Syy 3: teräyksiköt ovat rikkoutuneet tai kuluneet. , Vaihda teräyksiköt. Katso kohtaa Varaosat. 2 Parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskytkintä painetaan. Syy 1: akku on tyhjä. , Lataa akku. Katso kohtaa Lataaminen. Syy 2: laitetta ei ole liitetty pistorasiaan. , Yhdistä verkkolaite pistorasiaan.
Norsk 57 Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. - Dette apparatet er ikke tiltenk bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. - Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
58 Norsk - Barbermaskinen må ikke dyppes i vann. - Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av apparatet når du skyller det. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er lukket i et forseglet skall inni barbermaskinen. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF).
Norsk 59 Når du kobler fra barbermaskinen, slukkes ladelampen. Barberingstid uten strømtilkobling Etter ladingen kan barbermaskinen brukes uten strømtilkobling i opptil 35 minutter. Lade apparatet Lad apparatet når motoren stopper, eller når det begynner å gå saktere. 1 Koble ledningen til barbermaskinen. 2 Sett støpslet i stikkontakten. 3 Fjern støpslet fra stikkontakten og trekk ut ledningen fra apparatet når batteriet er fulladet.
60 Norsk 5 Sett beskyttelsesdekslet på barbermaskinen etter hver gang du har brukt den, for å unngå skade på skjærehodene. Trimming For pleie av kinnskjegg og bart. 1 Åpne trimmeren ved å skyve knappen nedover. Trimmeren kan tas i bruk mens maskinen går. 2 Lukk trimmeren med et klikk. Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg.
Norsk 61 Hver dag: skjæreenhet og skjeggkammer 1 Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og ta ledningen ut av barbermaskinen. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Rengjør skjæreenheten og skjeggkammeret ved å skylle begge deler under rennende, varmt vann en stund. , Kontroller at du rengjør både innsiden og utsiden av skjæreenheten. 4 Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene.
62 Norsk 2 Rengjør knivene og lamelltoppene med børsten. Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis. Hvis du blander kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før du får optimal barbering igjen. 3 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Plasser rammen tilbake på skjæreenheten og vri låsen med klokken. 4 Lukk skjæreenheten. Trimmer Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den.
Norsk 63 Utskifting , Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare erstattes med HQ8 Philips-skjærehoder. Merk: Du får best resultat hvis du ikke blander sammen kniver og lamelltopper. 1 Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og ta ledningen ut av barbermaskinen. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Vri låsen mot klokken (1), og fjern holderammen (2). 4 Fjern skjærehodene og sett inn nye i skjæreenheten.
64 Norsk Miljø - Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet. Avhende batteriet Det innebygde oppladbare NiMH-batteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster apparatet eller leverer det på en offentlig gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier.
Norsk 65 4 Fjern sidepanelene ved å trekke dem av det forseglede drivverket. 5 Fjern bakpanelet av dekselet. 6 Løsne de tre skruene i det forseglede drivverket med en skrutrekker, bak på barbermaskinen. 7 Fjern bakpanelet på det forseglede drivverket med en skrutrekker. 8 Ta ut batteriet. Vær forsiktig! Batteristrimlene er veldig skarpe. Ikke koble maskinen til strømnettet etter at batteriet er blitt fjernet.
66 Norsk Feilsøking 1 Dårligere barberingsresultat. Årsak 1: Skjærehodene er skitne. Barbermaskinen har ikke blitt skylt lenge nok, eller det ble ikke brukt varmt nok vann. , Rengjør barbermaskinen grundig før du fortsetter barberingen. Se avsnittet Rengjøring og vedlikehold. Årsak 2: Lange hår blokkerer skjærehodene. , Rengjør knivene og lamelltoppene ved hjelp av børsten som følger med. Se avsnittet Rengjøring og vedlikehold, delen Hver sjette måned: skjærehoder.
Svenska 67 Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. - Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. - Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten. - Använd endast den medföljande stickproppen.
68 Svenska - Sänk inte ned rakapparaten i vatten. - Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på apparaten när du sköljer den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad i en försluten strömenhet inuti rakapparaten. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF).
Svenska 69 Sladdlös rakningstid Efter laddning har rakapparaten en sladdlös rakningstid på upp till 35 minuter. Ladda apparaten Ladda apparaten när motorn stannar eller börjar gå långsammare. 1 Sätt i sladdkontakten i rakapparatens uttag. 2 Sätt i stickproppen i vägguttaget. 3 Ta bort stickproppen ur vägguttaget och dra ut kontakten från rakapparaten när den är fulladdad. Använda apparaten Rakning 1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/avknappen en gång.
70 Svenska 5 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter varje användningstillfälle så undviker du att rakhuvudena skadas. Trimning Trimsaxen är speciellt utformad för att trimma polisonger och mustasch. 1 Öppna trimsaxen genom att trycka knappen nedåt. Trimsaxen kan fällas ut medan rakapparaten är igång. 2 Stäng trimsaxen (ett klick-ljud hörs). Rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. Var försiktig med varmt vatten.
Svenska 71 Varje dag: skärhuvud och hårbehållare 1 Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Rengör skärhuvud och hårbehållare genom att skölja av dem under rinnande varmt vatten en liten stund. , Se till att du rengör både insidan och utsidan av skärhuvudet. 4 Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar.
72 Svenska 2 Rengör knivarna och skydden med den medföljande borsten. Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen. 3 Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet. Sätt tillbaka hållaren på skärhuvudet och lås den genom att vrida den medurs. 4 Stäng skärhuvudet. Trimsaxen Gör ren trimsaxen efter varje användning.
Svenska 73 Byten , Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat. Ersätt skadade och utslitna rakhuvuden endast med HQ8 Philips-rakhuvuden. Obs! Blanda inte de olika knivarna och skydden. Det kan leda till försämrat rakresultat. 1 Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 4 Ta ut rakhuvudena och placera de nya i skärhuvudet.
74 Svenska Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. Avyttring av batteriet Det inbyggda laddningsbara NiMH-batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar apparaten och lämnar in den vid en officiell återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier.
Svenska 75 4 Ta bort sidopanelerna genom att dra bort dem från den inkapslade strömenheten. 5 Ta bort höljets baksida. 6 Skruva ur de tre skruvarna i den inkapslade strömenheten på baksidan av rakapparaten med en skruvmejsel. 7 Ta bort den inkapslade strömpanelens baksida med en skruvmejsel. 8 Ta ut batteriet. Var försiktig, batteriskenorna är mycket vassa. Anslut inte trimmern till elnätet när batteriet har tagits ut.
76 Svenska Felsökning 1 Försämrat rakningsresultat. Orsak 1: rakhuvudena är smutsiga. Rakapparaten har inte sköljts av i tillräckligt varmt vatten eller tillräckligt länge. , Rengör rakapparaten ordentligt innan du fortsätter rakningen. Läs mer i kapitlet “Rengöring och underhåll”. Orsak 2: långa skäggstrån sitter fast i rakhuvudena. , Rengör knivarna och skydden med den medföljande borsten. Läs mer i kapitlet “Rengöring och underhåll”, i avsnittet “Var sjätte månad: rakhuvuden”.
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98 4222.002.4693.