ENGLISH 4 POLSKI 23 РУССКИЙ 43 УКРАЇНСЬКА 64 EESTI 84 LATVIEŠU 101 LIETUVIŠKAI 120 139 ROMÂNĂ 158 HQ9190, HQ9171, HQ9170 ČEŠTINA 177 MAGYAR 196 SLOVENSKY 215 HRVATSKI 234 SLOVENŠČINA 253 БЪЛГАРСКИ 272 SRPSKI 293
4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. C C ◗ Only use the powerplug supplied. ◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. ◗ The powerplug contains a transformer. Do not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation. ◗ Do not use a damaged powerplug.
ENGLISH 5 The display appliance offers you the unique C ◗ This possibility to choose the display layout you prefer: a number layout or a battery symbol layout. 1 Press the on/off button approx. 3 seconds to enter the menu. The menu has three different modes: the travel lock mode and two display layout modes. will enter the menu in the travel lock C ◗ You mode, indicated by a rotating key symbol.
6 ENGLISH mode.To deactivate the travel lock, press the on/off button for 3 seconds again (see chapter 'Storage'). You can change the display layout at any time. B Note: when you start using the appliance for the first time or after a long period of disuse, it could take several minutes before anything appears on the display.
ENGLISH 7 Battery running low Number layout: C ◗When the battery is running low, the display shows a blinking minutes indication and blinking plug symbol when you switch the shaver off. HQ9190 only: you will also hear a few short beeps. Battery symbol layout: C ◗When the battery is running low, the display shows a blinking battery symbol and blinking plug symbol when you switch the shaver off. HQ9190 only: you will also hear a few short beeps.
8 ENGLISH Replacing shaving heads the shaving heads need to be replaced C ◗ When (every two years), the shaving unit symbol starts blinking when you switch the shaver off. HQ9190 only: at the same time you will hear a beep. - If you do not replace the shaving heads right away, the shaving unit symbol remains visible during the next 7 shaves. - You can reset the appliance by pressing the on/off button for 3 seconds while the shaving unit symbol is blinking.The shaving unit symbol then disappears.
ENGLISH 9 Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. Charging normally takes approx. 1 hour. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 days. Charging the appliance C 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the powerplug in the wall socket.
10 ENGLISH the shaver from the stand without tilting C ◗ Lift it. Removing and inserting the clock C 1 Turn the clock anticlockwise (1) ('click') and pull it out (2). C 2 Insert the clock (1) and turn it clockwise (2) ('click'). Setting the time the time by pressing the small button at C ◗ Set the back of the clock. The time can only be set forward.
ENGLISH 11 Replacing the battery C 1 Remove the cap.Then remove the battery by means of a miniature screwdriver. C 2 Insert a new battery and put the cap back into place. Using the appliance Personal Comfort Control Personal Comfort Control system allows C ◗ The you to adapt the shaver to your skin type. - You can set the shaver to 'Normal' for a fast and comfortable close shave. - You can set the shaver to 'Sensitive' for a comfortable close shave with optimal skin comfort.
12 ENGLISH 'N' position is best suited for normal C ◗ The skin. ◗ The in-between positions are suitable for skin types between normal and sensitive. only: the display shows the position C ◗ HQ9190 selected. Shaving 1 Switch the shaver on by pressing the on/off button once. When you switch the shaver on or off, all lights and symbols go on and then the remaining battery capacity is shown for a few seconds.
ENGLISH 13 Trimming For grooming sideburns and moustache. C C 1 Open the trimmer by pushing the slide downwards. The trimmer can be activated while the motor is running. 2 Close the trimmer with your index finger. Cleaning and maintenance Clean the shaver when the tap symbol with blinking water drops appears on the display. Regular cleaning guarantees better shaving performance.
14 ENGLISH Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Press the release button to open the shaving unit. C 3 C Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. 4 Rinse the outside of the appliance. 5 Close the shaving unit and shake off excess water.
ENGLISH 15 Every six months: shaving heads C 1 Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). 2 Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 3 Put the shaving heads back into the shaving unit.
16 ENGLISH C 3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Charging stand Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. You can clean the charging stand with a moist cloth. Storage the protection cap on the shaver to C ◗ Put prevent damage. the appliance in the luxury C ◗ Store cassette/pouch or place the appliance in the charging stand. Travel lock If you are going to travel, it is possible to lock the shaver.
ENGLISH 17 Activating the travel lock C ◗ Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode (indicated by a rotating key symbol). ◗ Wait a few seconds without pressing the on/off button to activate the travel lock. ◗ The motor switches off and the key symbol is visible on the display to indicate that the travel lock has been activated. B Note: if you press the on/off button again within a few seconds after entering the travel lock mode, the travel lock will not be activated.
18 ENGLISH Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only. 1 Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C 2 Press the release button to open the shaving unit. C 3 Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). C 4 C Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses.
ENGLISH 19 - HQ9 Philips shaving heads. - HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray). - HQ8010 car cord. Environment not throw the appliance away with the C ◗ Do normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. ◗ The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment.
20 ENGLISH 3 Remove the battery. Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
ENGLISH 21 ◗ Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every six months: shaving heads'. B Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. ◗ Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'. 2 B The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the battery is empty. ◗ Recharge the battery. See chapter 'Charging'. B Cause 2: the appliance is not connected to the mains. ◗ Put the powerplug in the wall socket.
22 ENGLISH B Cause 1: long hairs and dirt are obstructing the shaving heads. ◗ Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'. B Cause 2: the shaving heads are damaged or worn. ◗ Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'.
POLSKI 23 Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. C C ◗ Korzystaj z urządzenia wyłącznie z dołączonym zasilaczem. ◗ Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na bezpieczne napięcie poniżej 24 V. ◗ Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Odcięcie zasilacza od wtyczki i podłączenie jej do innego zasilacza w celu dalszego korzystania z urządzenia grozi niebezpieczeństwem.
24 POLSKI ◗ Poziom hałasu: Lc = 64 dB [A] Wyświetlacz urządzenie oferuje wyjątkową C ◗ Niniejsze możliwość wyboru układu wyświetlacza: układu numerycznego lub układu z symbolem akumulatora. 1 Naciśnij przycisk on/off na ok. 3 sekundy, aby wejść do menu. Menu ma trzy różne tryby: tryb blokady podróżnej oraz dwa tryby układu wyświetlacza. do menu natrafisz na tryb blokady C ◗ Wchodząc podróżnej, co wskazuje symbol obracającego się kluczyka.
POLSKI B 25 Uwaga: pierwszy tryb, który możesz włączyć przytrzymując przycisk on/off przez 3 sekundy, to tryb blokady podróżnej (co wskazuje symbol obracającego się kluczyka). Jeśli nie naciśniesz przycisku on/off w ciągu następnych paru sekund, blokada podróżna się uaktywni, a wyświetlacz nie przejdzie do pierwszego trybu układu wyświetlacza. Aby wyłączyć tryb blokady podróżnej, naciśnij ponownie przycisk on/off przez 3 sekundy (patrz rozdział "Przechowywanie").
26 POLSKI Pełne naładowanie akumulatora chwilą całkowitego naładowania C ◗ Zakumulatora na wyświetlaczu pojawia się wędrujący napis "FULL". ◗ Po kilku godzinach znika słowo "FULL". Na wyświetlaczu pojawia się informacja o minutach pozostałych do wykorzystania i symbol wtyczki. Niski poziom naładowania akumulatora numeryczny: C ◗GdyUkład akumulator jest już prawie wyczerpany, po wyłączeniu golarki na wyświetlaczu pojawia się migocząca informacja o liczbie minut oraz migoczący symbol wtyczki.
POLSKI 27 Akumulator wyczerpany wyświetlaczu pojawi się napis "LO", C ◗ Na oznaczający że napięcie akumulatora jest zbyt niskie, aby golarka mogła pracować. ◗ Naładuj akumulator. Patrz rozdział „Ładowanie”. Czyszczenie golarki golarka wymaga oczyszczenia, na C ◗ Gdy wyświetlaczu pojawia się symbol kranu z migoczącymi kroplami wody. Wymiana głowic golących należy już wymienić głowice golące (co C ◗ Gdy dwa lata), po wyłączeniu golarki pojawia się migający symbol elementu golącego.
28 POLSKI Program demonstracyjny Urządzenie wyposażone jest w oryginalny program demonstracyjny. ◗ Przez około 6 sekund trzymaj wciśnięty przycisk on/off. Po 3 sekundach pojawi się symbol kłódki, nadal przytrzymaj wciśnięty przycisk on/off. Demonstracja rozpocznie się automatycznie. Podczas demonstracji urządzenie zostanie dwukrotnie automatycznie włączone. Demonstrację można przerwać poprzez wciśnięcie przycisku on/off.
POLSKI 29 Ładowanie C 1 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do golarki. 2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. 3 Po całkowitym naładowaniu akumulatora wyjmij wtyczkę zasilacza sieciowego z gniazdka elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza. Podstawka ładująca C ◗ Innym sposobem ładowania urządzenia jest umieszczenie go w podstawce ładującej, jeśli jest ona dołączona do zestawu. ◗ Umieść odpowiednio golarkę w podłączonej do sieci elektrycznej podstawce ładującej.
30 POLSKI C 2 Wsuń zegar (1) i obróć nim w lewo (2) (usłyszysz „kliknięcie”). Ustawianie godziny godzinę, wciskając mały przycisk z tyłu C ◗ Ustaw zegara. Ustawienie godziny polega na przesuwaniu godziny wyłącznie naprzód. Wymiana baterii C 1 Zdejmij nakładkę. Korzystając z małego wkrętaka, wyjmij akumulator. C 2 Włóż nowy akumulator i załóż nakładkę na swoje miejsce.
POLSKI 31 Zasady używania Regulacja komfortu golenia Personal Comfort Control C ◗ System dopasowuje golarkę do rodzaju skóry. - Możesz ustawić golarkę w pozycji „Normal” w celu szybkiego, dokładnego i wygodnego golenia. - Możesz ustawić golarkę w pozycji „Sensitive”, co zapewni ci wygodne, dokładne golenie z zachowaniem optymalnego komfortu dla skóry. ustawieniem dla skóry wrażliwej C ◗ Najlepszym jest pozycja „S”. ustawieniem dla skóry mniej C ◗ Najlepszym wrażliwej jest pozycja „N”.
32 POLSKI C C 2 Przesuwaj energicznie głowice po skórze, wykonując ruchy proste i okrężne. - Najlepsze rezultaty można uzyskać, goląc suchą skórę. - Skóra twarzy może potrzebować 2–3 tygodni, aby przyzwyczaić się do nowego sposobu golenia. 3 Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć golarkę. 4 Po każdym użyciu załóż na golarkę nasadkę zabezpieczającą głowice golące przed uszkodzeniem. Przycinanie Golarka może również służyć do przycinania wąsów i bokobrodów. 1 Otwórz trymer, przesuwając suwak w dół.
POLSKI 33 Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze rezultaty golenia. Zwykłym sposobem czyszczenia jest opłukanie gorącą wodą elementu golącego i komory na włosy po każdym użyciu golarki. Uważać na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk. Czyszczenie codzienne: element golący i komora na włosy 1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza. C 2 Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć element golący.
34 POLSKI Nidy nie wycierać elementu golącego ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, gdyż może to spowodować uszkodzenie głowic golących. C 6 Ponownie otwórz element golący i poczekaj do jego całkowitego wyschnięcia. Komorę na włosy można także czyścić na sucho za pomocą specjalnej szczoteczki dołączonej do zestawu. Czyszczenie co sześć miesięcy: głowice golące C 1 Otwórz element golący, odkręć blokadę w lewo (1) i wyjmij element zabezpieczający (2).
POLSKI 35 Trymer Trymer należy czyścić po każdym użyciu. 1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazda elektrycznego i odłącz golarkę od zasilacza. C 2 Wyczyść trymer za pomocą szczoteczki dołączonej do zestawu. C 3 Nasmaruj trymer jedną kroplą oleju do konserwacji maszyn do szycia (raz na pół roku). Podstawka ładująca Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz w wodzie podstawki ładującej. Podstawkę ładującą można czyścić zwilżoną szmatką.
36 POLSKI urządzenie w luksusowym etui C ◗ Przechowuj lub umieść je na podstawce. Blokada na czas podróży Jeśli wybierasz się w podróż, możesz golarkę zablokować. Blokada golarki nie dopuszcza do przypadkowego włączenia urządzenia. Włączanie blokady na czas podróży C ◗ Naciśnij przycisk on/off na 3 sekundy, aby wejść w tryb blokady podróżnej (co wskazuje symbol obracającego się kluczyka). ◗ Odczekaj klika sekund nie naciskając przycisku on/off, aby uaktywnić blokadę podróżną.
POLSKI 37 ◗ Zawsze możesz powrócić do menu, naciskając przycisk on/off przez 3 sekundy. Wyłączanie blokady na czas podróży ◗ Przez około 3 sekundy trzymaj wciśnięty przycisk on/off. Włącza się silnik, co wskazuje na odblokowanie golarki. Golarka jest teraz ponownie gotowa do użycia. Wymiana Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol modułu golącego, należy wymienić głowice golące. Uszkodzone lub zużyte głowice można wymienić tylko na oryginalne głowice golące HQ9 firmy Philips.
38 POLSKI C C 4 Zdejmij głowice golące z elementu golącego i załóż nowe. Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień. 5 Następnie załóż obsadę na moduł golący (1) i obróć blokadą (2) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 6 Zamknij element golący. ◗ Symbol elementu golącego zgaśnie po naciśnięciu i przytrzymaniu wyłącznika przez 6 sekund.
POLSKI 39 ◗ Akumulatory i baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przez wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu.Akumulatory i baterie należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych.
40 POLSKI Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
POLSKI 41 ◗ Wymień głowice golące. Patrz rozdział „Wymiana”. 2 B Golarka nie działa po naciśnięciu wyłącznika. Przyczyna 1: Akumulator jest rozładowany. ◗ Naładuj akumulator. Patrz rozdział „Ładowanie”. B Przyczyna 2: Urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej. ◗ Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. C 3 B Element golący odłączył się od golarki. Przyczyna: Element golący został założony nieprawidłowo.
42 POLSKI B Przyczyna 2: głowice golące zostały uszkodzone albo zużyte. ◗ Wymień głowice golące. Patrz rozdział „Wymiana”.
РУССКИЙ 43 Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. C ◗ Используйте только сетевую вилку, поставляемую в комплекте. ◗ Адаптер вилки электропитания преобразует напряжение 220-240 вольт до безопасного напряжения ниже 24 вольт. ◗ Вилка электропитания содержит адаптер. Не производите замену оригинальной вилки на какую-либо другую. Это может привести к опасным последствиям.
44 РУССКИЙ соответствует международному C ◗ Прибор стандарту техники безопасности IEC. Его можно промывать под струей воды. Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов. ◗ Уровень шума: Lc 64 (дБ (A)) Дисплей этом приборе имеется уникальная C ◗ Ввозможность выбора режимов отображения информации на дисплее. Можно выбрать числовой или графический (символ батареи) режим.
РУССКИЙ 45 2 Чтобы выбрать один из двух режимов отображения информации на дисплее, нажимайте кнопку включения / выключения, пока дисплей не станет отображаться в необходимом режиме. Подождите несколько секунд, не нажимая кнопку включения / выключения, до появления звукового сигнала. Звуковой сигнал свидетельствует об установке выбранного режима отображения информации.
46 РУССКИЙ На дисплее отображается следующая информация: Зарядка режим дисплея: C ◗ПриЧисловой зарядке аккумулятора на дисплее отображается время в минутах и значок сетевой вилки с мигающим символом напряжения. режим дисплея (с символом C ◗ Графический аккумулятора): При зарядке аккумулятора на дисплее отображается время в минутах и значок сетевой вилки с мигающим символом напряжения.
РУССКИЙ 47 Низкая зарядка аккумулятора режим дисплея: C ◗ПриЧисловой разрядке аккумулятора после выключения электробритвы на дисплее начинает мигать числовое значение оставшихся минут работы электробритвы и значок сетевой вилки. Только для модели HQ9190: также прозвучат несколько коротких звуковых сигналов.
48 РУССКИЙ Замена бритвенных головок необходимости замены бритвенных C ◗ При головок (раз в два года), после выключения электробритвы на дисплее появляется мигающий значок бритвенного блока. Только для модели HQ9190: также прозвучат несколько коротких звуковых сигналов. - Если замена бритвенных головок не будет произведена, символ бритвенного блока останется на дисплее на протяжении еще 7 сеансов бритья.
РУССКИЙ 49 Демонстрационная программа включится автоматически. На протяжении демонстрации прибор будет автоматически включаться 2 раза. Можно прервать демонстрацию, нажав кнопку включения / выключения. Зарядка Перед тем как приступить к зарядке аккумулятора, убедитесь, что прибор выключен. Обычно для полной зарядки аккумулятора требуется около 1 часа. Также можно бриться без зарядки аккумулятора, подключив прибор к электросети.
50 РУССКИЙ Зарядное устройство C C ◗ Зарядку аккумулятора можно производить, установив электробритву в зарядное устройство. ◗ Правильно устанавливайте электробритву в подключенное к электросети зарядное устройство. ◗ Снимайте электробритву с зарядного устройства, не наклоняя ее. Удаление и установка часов C 1 Поверните часы против часовой стрелки (1) (до щелчка) и вытащите их из прибора (2). C 2 Вставьте часы в электробритву (1) и поверните по часовой стрелке (2) (до щелчка).
РУССКИЙ 51 Установка времени время, нажав на небольшую C ◗ Установите кнопку, расположенную на задней панели часов. При установке времени стрелки можно передвигать только вперед. Замена батарейки C 1 Снимите колпачок. Затем извлеките батарейку с помощью небольшой отвертки. C 2 Вставьте новую батарейку и установите колпачок на место. Использование прибора Индивидуальная настройка Personal Comfort Control C ◗ Система позволяет настроить электробритву для вашего типа кожи.
52 РУССКИЙ S наиболее подходит для C ◗ Положение чувствительной кожи. N наиболее подходит для C ◗ Положение нормальной кожи. ◗ Промежуточное положение регулятора подходит для типов кожи от нормального до чувствительного. для модели HQ9190: на дисплее C ◗ Только отобразится выбранное положение. Бритье 1 Включите электробритву, нажав кнопку включения / выключения.
РУССКИЙ 53 - Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. C 3 Включите электробритву, нажав кнопку включения / выключения. 4 После использования электробритвы надевайте на неё защитный колпачок для предотвращения повреждений. Подравнивание Для подравнивания висков и ухода за усами. C C 1 Откройте триммер, сдвинув ползунок вниз. Триммер работает при включенном электродвигателе. 2 Закройте триммер, нажав на него указательным пальцем.
54 РУССКИЙ Обычный способ очистки прибора — это промывка горячей водой бритвенного блока и отсека для волос после каждого бритья. Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру во чтобы избежать ожогов. Ежедневно: бритвенный блок и отсек для волос 1 Выключите электробритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер шнура от электробритвы. C 2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания.
РУССКИЙ C 55 6 Снова откройте бритвенный блок. Оставьте его открытым для полного высыхания. Можно очистить отсек для волос без применения воды, пользуясь входящей в комплект кисточкой. Каждые 6 месяцев: бритвенные головки C 1 Откройте бритвенный блок, поверните фиксатор против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2). 2 Очистите вращающиеся и неподвижные ножи, пользуясь входящей в комплект кисточкой.
56 РУССКИЙ Триммер Очищайте триммер после каждого использования. 1 Выключите электробритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер шнура от электробритвы. C 2 Очищайте триммер, пользуясь входящей в комплект кисточкой. C 3 Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев. Зарядное устройство Запрещается погружать зарядное устройство воду, а также промывать его под струей воды. Зарядное устройство можно очистить влажной тканью.
РУССКИЙ 57 электробритву в роскошном C ◗ Храните футляре или установите ее в зарядное устройство. Блокировка при транспортировке Если вы собираетесь в поездку, можно включить блокировку электробритвы. Блокировка исключает случайное включение электробритвы. Установка блокировки C ◗ Для входа в режим установки блокировки нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения / выключения (обозначен значком поворачивающегося ключа).
58 РУССКИЙ установки блокировки (обозначенный значком поворачивающегося ключа) нажмите кнопку включения / выключения еще два раза. Затем, для установки блокировки, подождите несколько секунд, не нажимая кнопку включения / выключения. ◗ Можно в любой момент вернуться в меню, нажав и удерживая в течение 3 секунд кнопку включения / выключения. Выключение блокировки ◗ Нажмите и удерживайте в течение 6 секунд кнопку включения / выключения. Электродвигатель включится, показывая отключение блокировки.
РУССКИЙ C 3 C 4 C 59 Поверните фиксатор против часовой стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2). Снимите старые бритвенные головки и вставьте в бритвенный блок новые бритвенные головки. Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. 5 Установите крепёжную рамку в бритвенный блок (1) и поверните фиксатор по часовой стрелке (2). 6 Закройте бритвенный блок.
60 РУССКИЙ Защита окружающей среды окончания срока службы не C ◗ После выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. ◗ Аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах.
РУССКИЙ 3 61 Извлеките аккумулятор. Не подключайте прибор к электросети после того, как аккумулятор был извлечен. Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
62 РУССКИЙ ◗ Очистите вращающиеся и неподвижные ножи, пользуясь входящей в комплект кисточкой. См. раздел Каждые 6 месяцев: бритвенные головки B Причина 3: бритвенные головки повреждены или изношены. ◗ Замените бритвенные головки. См. раздел Замена. 2 B При нажатии кнопки включения / выключения электробритва не работает. Причина 1:аккумулятор разряжен. ◗ Зарядите аккумулятор. См. раздел Зарядка B Причина 2: прибор не подключен к электросети. ◗ Подключите сетевую вилку к розетке электросети.
РУССКИЙ 4 B 63 На дисплее появится слово CHECK (Проверьте) и мигающий значок бритвенного блока вместе со значком водопроводного крана. Причина 1: бритвенные головки забиты длинными волосами. ◗ Перед тем как продолжить бритье, тщательно очистите электробритву. См. раздел Очистка и уход. B Причина 3: бритвенные головки повреждены или изношены. ◗ Замените бритвенные головки. См. раздел Замена.
64 УКРАЇНСЬКА Важлива інформація Уважно прочитайте ці інструкції перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте їх для подальшого використання. C C ◗ Використовуйте лише вилку-адаптер, що додається. ◗ Вилка-адаптер перетворює напругу 100-240 В у безпечну низьку напругу менше 24 В. ◗ Вилка-адаптер містить трансформатор. Не від'єднуйте вилку для заміни іншою, оскільки це може спричинити небезпечну ситуацію. ◗ Не використовуйте пошкоджену вилку.
УКРАЇНСЬКА 65 Дисплей пристрій дає унікальну можливість C ◗ Цей вибрати бажаний режим представлення інформації на дисплеї: цифри або символ батареї. 1 Щоб увійти в меню, утримуйте кнопку Увімк./Вимк. натисненою протягом прибл. 3 секунд. Меню має три різних режими: режим блокування для транспортування і два режими дисплея. увійдете в меню у режимі блокування C ◗ Ви для транспортування, який позначено символом ключа, що повертається. Швидко натискаючи кнопку Увімк./Вимк.
66 УКРАЇНСЬКА B Увага: першим режимом, який можна ввести утримуванням кнопки Увімк./Вимк. протягом 3 секунд, є режим блокування для транспортування (позначається символом ключа, що повертається). Якщо протягом кількох секунд не натиснути кнопку Увімк./Вимк. ще раз, буде активовано блокування для транспортування і дисплей неможливо буде перемкнути до попереднього режиму представлення інформації. Щоб вимкнути блокування для транспортування, знову утримуйте кнопку Увімк./Вимк. протягом 3 секунди (див.
УКРАЇНСЬКА 67 Представлення у вигляді символу батареї: C ◗Коли бритва заряджається, на дисплеї зображено символ батареї та символ штепселя, на якому блимає символ живлення. Акумулятор повністю заряджено тільки бритва повністю зарядиться, на C ◗ Як дисплеї з'явиться слово "FULL" (Повний заряд). ◗ Через декілька годин слово "FULL" перестане з'являтися. На дисплеї буде показано хвилини у цифрах та символ штепселя.
68 УКРАЇНСЬКА Батарея розряджена напруги батареї замало для роботи C ◗ Якщо пристрою, на дисплеї з'являться літери "LOW". ◗ Перезарядіть акумулятор. Див. розділ "Зарядка пристрою". Чищення бритви бритву потрібно почистити, на C ◗ Коли дисплеї блимає символ крана з краплями води. Заміна бритвених головок потрібно замінити бритвені головки C ◗ Коли (кожні два роки), під час увімкнення бритви блимає символ бритвеного блока. Для моделі HQ9190: водночас прозвучить звуковий сигнал.
УКРАЇНСЬКА 69 Демонстраційна програма Цей пристрій має унікальну демонстраційну програму. ◗ Натисніть та утримуйте кнопку Увімк./Вимк. протягом 6 секунд. Через 3 секунди з'явиться символ замка; утримуйте кнопку Увімк./Вимк. натиснутою. Демонстраційна програма розпочнеться автоматично.Під час демонстрації пристрій автоматично увімкнеться двічі. Припинити демонстрацію можна натисненням кнопки Увімк./Вимк. Зарядка пристрою Перед тим, як заряджати пристрій, перевірте, чи він вимкнений.
70 УКРАЇНСЬКА Зарядження пристрою C 1 Вставте вилку приладу у бритву. 2 Під'єднайте вилку-адаптер до розетки електромережі. 3 Коли акумулятор повністю заряджено, витягніть вилку шнура живлення з розетки електромережі, а вилку приладу - з бритви. Зарядна підставка C ◗ Пристрій можна також заряджати, встановивши його в зарядну підставку. ◗ Вставте бритву в приєднану до мережі зарядну підставку. бритву з підставки, не нахиляючи C ◗ Знімайте її.
УКРАЇНСЬКА C 2 71 Вставте годинник (1) та поверніть за годинниковою стрілкою (2) до клацання. Налаштування часу налаштувати час, натиснувши малу C ◗ Можна кнопку позаду годинника. Час можна змінювати лише вперед. Заміна батареї C 1 Зніміть ковпачок. За допомогою мініатюрної викрутки витягніть батарею. C 2 Вставте нову батарею і насуньте ковпачок.
72 УКРАЇНСЬКА Застосування пристрою Регулювання особистого комфорту гоління індивідуального контролю C ◗ Система комфорту гоління пристосовує бритву до типу шкіри. - Для швидкого та зручного ретельного гоління можна обрати режим "Нормальний". - Для зручного ретельного гоління з оптимальним комфортом для шкіри можна вибрати режим "Чутливий". "S" найкраще підходить для C ◗ Положення чутливої шкіри. "N" найкраще підходить для C ◗ Положення нормального типу шкіри.
УКРАЇНСЬКА 73 кількох секунд можна побачити залишок заряду акумулятора. C C 2 Впевненими рухами по колу швидко ведіть бритвеними головками по шкірі. - Гоління сухої шкіри забезпечує найвищі результати. - Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2 - 3 тижні. 3 Вимкніть бритву одним натисненням кнопки Увімк./Вимк. 4 Щоразу після використання одягайте на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження. Підстригання Для підстригання бакенбардів та вусів.
74 УКРАЇНСЬКА Чищення та догляд Коли на дисплеї блимає символ крану з краплями води, бритву треба почистити. Регулярне чищення гарантує кращу роботу бритви. Звичайний спосіб чищення - це промивання бритвеного блоку й відділення для волосся під краном з гарячою водою щоразу після використання. Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки.
УКРАЇНСЬКА C 75 4 Сполосніть зовнішню частину пристрою. 5 Закрийте бритвений блок та обтрусіть воду, що залишилася після промивання. Ніколи не протирайте бритвений блок рушником чи тканиною, адже це може пошкодити бритвені головки. C 6 Відкрийте бритвений блок знову і залишіть його відкритим, доки пристрій повністю не висохне. Відділення для волосся можна почистити без води - за допомогою щіточки, що входить до комплекту.
76 УКРАЇНСЬКА рамку на бритвений блок та поверніть її за годинниковою стрілкою. 4 Закрийте бритвений блок. Тример Тример слід чистити щоразу після використання. 1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі та вилку пристрою з бритви. C 2 Тример слід чистити щіткою, яка входить у комплект. C 3 Один раз на шість місяців змащуйте зубці тримера краплею машинного мастила. Зарядна підставка Ніколи не занурюйте зарядний пристрій у воду та не мийте під краном.
УКРАЇНСЬКА 77 Зберігання на бритву захисний ковпачок для C ◗ Одягніть запобігання пошкодження. пристрій у розкішному футлярі C ◗ Зберігайте або вставляйте на зарядну підставку. Блокування для транспортування Під час подорожей бритву можна заблокувати. Блокування для транспортування запобігає випадковому вмиканню бритви. Активація блокування для транспортування C ◗ Щоб увійти в режим блокування для транспортування, натисніть і утримуйте кнопку Увімк./Вимк.
78 УКРАЇНСЬКА B Увага: якщо протягом кількох секунд після входу в режим блокування ще раз натиснути кнопку Увімк./Вимк., блокування для транспортування не буде увімкнено. Замість того, Ви увійдете в один із режимів представлення інформації на дисплеї. Щоб повернутися в режим блокування для транспортування, натисніть кнопку Увімк./Вимк. ще двічі, доки не повернетеся до режиму блокування (позначається символом ключа, що повертається). Потім кілька секунд почекайте, не натискаючи кнопки Увімк./Вимк.
УКРАЇНСЬКА 79 1 Вимкніть бритву, вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі та вилку пристрою з бритви. C 2 Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління. C 3 Поверніть замок проти годинникової стрілки (1) та зніміть фіксуючу рамку (2). C 4 C Вийміть бритвені головки і встановіть у бритвений блок нові. Виступи на головках повинні попадати точно у пази. 5 Встановіть фіксуючу рамку на бритвений блок (1) і поверніть замок за годинниковою стрілкою (2). 6 Закрийте бритвений блок.
80 УКРАЇНСЬКА Приладдя Доступне таке приладдя: - Вилка-адаптер HQ8500/HQ8000. - Бритвені головки HQ9 Philips. - Засіб для чищення бритвених головок HQ110 Philips (розпилювач для чищення бритвених головок). - Кабель для авто HQ8010. Навколишнє середовище викидайте пристрій разом із звичайними C ◗ Не побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля.
УКРАЇНСЬКА C 81 1 Вийміть вилку-адаптер з розетки електромережі та вилку пристрою - з бритви. 2 Нехай пристрій попрацює до цілковитої зупинки, потім зніміть гвинти і відкрийте бритву. 3 Витягніть батарею. Вийнявши батарею, не підключайте бритву до мережі. Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.
82 УКРАЇНСЬКА ◗ Ретельно почистіть бритву перед тим, як продовжувати гоління. Див. розділ "Чищення та догляд". B Причина 2: довге волосся заважає бритвеним головкам. ◗ Почистіть леза та ≠ратки щіткою, що додається. Див. розділ "Чищення та догляд", підрозділ "Два рази в рік: бритвені головки". B Причина 3: бритвені головки пошкоджені або зношені. ◗ Замініть бритвені головки. Див. розділ "Заміна". 2 B Бритва не працює, коли натиснути кнопку "Увімк./Вимк." Причина 1: акумулятор розряджений.
УКРАЇНСЬКА B 83 Причина: бритвений блок було встановлено неправильно. ◗ Якщо бритвений блок від'єднався від бритви, його можна легко встановити назад до фіксації. 4 B На дисплеї з'являється слово "CHECK", заблимають символи бритвеного блока і крана. Причина 1: довге волосся та бруд заважає бритвеним головкам. ◗ Ретельно почистіть бритву перед тим, як продовжувати гоління. Див. розділ "Чищення та догляд". B Причина 2: бритвені головки пошкоджені або зношені. ◗ Замініть бритвені головки. Див.
84 EESTI Tähelepanu! Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. C C ◗ Kasutage ainult kaasasolevat toitepistikut. ◗ Pistik muundab 100-240 voldise pinge trafo abil turvaliseks 24-voldiseks pingeks. ◗ Pistikus on voolumuundur. Ärge lõigake seda ära, et asendada teise pistikuga, see võib põhjustada ohtlikke olukordi. ◗ Ärge kasutage vigastatud toitepistikut. ◗ Kui pistik on vigastatud, vahetage see alati originaalpistiku vastu vältimaks ohtlikke olukordi.
EESTI 85 Ekraan ekraani on valikulise eelistusena C ◗ Seadme võimalik kujundada kas numbrilisena või aku ikoonina. 1 Menüüsse sisenemiseks vajutage sisse / välja nuppu umbes 3 sekundi jooksul alla. Menüüst võite valida kolme režiimi, lukustatud reisilviibimise režiimi ja kahe ekraanikujundusega režiimi vahel. võite siseneda ka keerava võtmena C ◗ Menüüsse kujutatud lukustatud reisilviibimise režiimis.
86 EESTI sisse / välja nupule 3 sekundi jooksul (vt peatükki "Salvestamine"). Ekraanikujundust on võimalik iga hetk vahetada. B Märkus! Seadme esmakordsel kasutamisel või pärast pikaajalist jõudeolekut võib mööduda mitu minutit, enne kui ekraanile midagi kuvatakse. Ekraanile kuvatakse järgmist infot: Laadimine kujundus: C ◗kuiNumbriline pardli laadimine on lõppenud, näitab ekraan minuteid ja pistikuikooni vilkuva elektrivoolu ikooniga.
EESTI 87 Aku saab tühjaks kujundus: C ◗kuiNumbriline aku hakkab tühjaks saama, siis hakkavad seadet välja lülitades ekraanil vilkuma minutid ja pistikuikoon. Ainult mudelil HQ9190: seade annab paar lühikest helisignaali. kujundus: C ◗kuiAkuikooniga aku hakkab tühjaks saama, siis hakkavad seadet välja lülitades ekraanil vilkuma aku- ja pistikuikoonid. Ainult mudelil HQ9190: seade annab paar lühikest helisignaali.
88 EESTI Lõikepeade vahetus lõikepäid on vaja vahetada (iga kahe aasta C ◗ Kui tagant), hakkab seadme väljalülitamisel vilkuma pardli ikoon.Ainult mudelil HQ9190: samaaegselt kuulete helisignaali. - Kui lõikepäid ei vahetata, on pardli ikoon nähtav järgmise 7 raseerimiskorra ajal. - Seadet on võimalik lähtestada, vajutades sisse / välja nuppu 3 sekundi jooksul, kuni pardli ikoon vilgub. Seejärel kaob pardli ikoon. Ainult mudelil HQ9190: kuulete kinnitavat helisignaali.
EESTI Tavaliselt laetakse akut 1 tund. Te võite raseerida ka laadimata pardliga, kui ühendate selle vooluvõrguga. Täiesti laetud pardliga on võimalik voolutoiteta raseerida 30 päeva jooksul. Seadme laadimine C 1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga. 2 Ühendage võrgupistik pistikupessa. 3 Kui aku on täis laetud, eemaldage võrgupistik pistikupesast ja seadme pistik pardli küljest. Laadimislaus C ◗ Seadme laadimiseks paigutage see laadimisalusele.
90 EESTI Kella paigaldamine ja eemaldamine C 1 Keerake kella vastupäeva (1), kuni kuulete klikkivat heli ja seejärel tõmmake see välja (2). C 2 Kella paigaldamiseks sisestage see (1) ja keerake päripäeva (2), kuni kuulete klikkivat heli. Kellaaja seadistamine seadistage kella taga oleva väikese C ◗ Kellaaeg nupuga. Kellaaega saab seadistada ainult edasisuunaliselt. Aku vahetamine C 1 Eemaldage kate. Seejärel eemaldage aku tillukese kruvikeerajaga.
EESTI C 2 91 Sisestage uus aku ja pange kate oma kohale tagasi. Seadme kasutamine Isikliku mugavuse tagamine mugavuse tagamise süsteem võimaldab C ◗ Isikliku pardlit kohandada vastavalt oma nahatüübile. - Kiireks ja mugavaks madalaks raseerimiseks lülitage pardel režiimi "Normal (tavaline)". - Madalaks ja nahale optimaalse mugavustunde saavutamiseks lülitage pardel režiimi "Sensitive (tundlik)". asend "S" on paremini kohandatud C ◗ Lüliti tundlikule nahatüübile.
92 EESTI Raseerimine 1 Lülitage pardel sisse vajutades ühe korra sisse/välja nuppu. Kui lülitate pardli sisse või välja, süttivad kõik märgutuled ja ikoonid ning mõneks sekundiks kuvatakse ka aku jääklaetus. C C 2 Liigutage pardli pead mööda nahka nii sirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega. - Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. - Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat. 3 Vajutage sisse/välja nupule üks kord, et pardlit välja lülitada.
EESTI 93 Puhastamine ja hooldus Pardlit tuleb puhastada, kui ekraanile kuvatakse vett-tilkuva kraani ikoon. Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimistulemuse. Tavaline seadme puhastamine seisneb pardlipea ja karvakambri loputamises tulise veega pärast iga kasutuskorda. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu saada.
94 EESTI Ärge kunagi kasutage paberist käterätte või salvrätikuid, sest need võivad rikkuda pardlipäid. C 6 Avage pardlipea, jätke see avatuks ja laske seadmel täielikult ära kuivada. Võite karvakambrit puhastada ka veeta, kasutades kaasasolevat harja. Iga kuue kuu tagant: lõikepead C 1 Avage pardlipea, keerake lukusti vastupäeva (1) ja eemaldage fikseerraam (2). 2 Puhastage terad ja võred kaasasoleva harjaga. Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna.
EESTI 95 C 2 Puhastage piirlit kaasasoleva harjaga. C 3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. Laadimislaus Ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega loputage seda voolava veega. Laadimisalust võib puhastada niiske lapiga. Hoidmine vältimiseks pange seadmele C ◗ Vigastuste kaitsekaas peale. seadet luksuslikus karbis, vutlaris või C ◗ Hoidke paigaldage laadimisalusele.
96 EESTI Reisilukk Kui lähete reisima, on pardlit võimalik lukustada. Reisilukk välistab seadme juhusliku sisselülitamise. Reisluku aktiveerimine C ◗ Vajutage sisse / välja nupule 3 sekundi reisilukurežiimi sisselülitamiseks (ekraanile kuvatakse keerava võtme ikoon). ◗ Reisiluku aktiveerimiseks oodake mõni sekund sisse / välja nuppu vajutamata. ◗ Mootor lülitub välja ja võtme ikoon muutub ekraanil nähtavaks, näidates et reisiluku funktsioon on aktiveeritud.
EESTI 97 Osade vahetus Vahetage lõikepäid, kui ekraanile kuvatakse pardlipea ikoon. Vahetage vigastatud või kulunud lõikepead ainult HQ9 Philips lõikepeade vastu. 1 Lülitage pardel välja, eemaldage võrgupistik pistikupesast ja seadme toitepistik pardlist. C 2 Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. C 3 Keerake lukusti vastupäeva (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). C 4 C Eemaldage lõikepead ja asendage pardlisse uued. Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse.
98 EESTI Tarvikud On võimalik järgmine lisavarustus: - HQ8500/HQ8000 toitepistik, - HQ9 Philips pardlipead. - HQ110 Philips peapuhasti (pihustusaine lõikepeade puhastamiseks), - HQ8010 juhe autos kasutamiseks. Keskkonnakaitse seadet ei tohi olmeprügi C ◗ Kasutuskõlbmatut hulka visata. Seade tuleb ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks. ◗ Seadmesse sisseehitatud akus on keskkonnaohtlikke aineid.
EESTI 99 Kui olete akud välja võtnud, ärge pardlit enam vooluvõrku lülitage. Garantii ja hooldus Infopäringud ja küsimused on võimalik esitada Philipsi veebisaidi www.philips.com kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philips toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendus Philips kodumasinate teeninduskeskusega. Veaotsing 1 B Habemeajamise tõhusus teid ei rahulda Põhjus 1: lõikepead on määrdunud.
100 EESTI 2 B Pardel ei tööta, kui sisse/välja nuppu on alla vajutatud. Põhjus 1: aku on tühi. ◗ Laadige aku.Vt "Laadimine". B Põhjus 2: seade ei ole vooluvõrku korralikult ühendatud. ◗ Ühendage võrgupistik pistikupessa. C 3 B Pardlipea on tulnud pardlist lahti. Põhjus: pardlipea ei ole korralikult oma kohal. ◗ Kui pardlipea on pardli küljest lahti tulnud, pange see tagasi (klikkiv heli!). 4 B Ekraanile kuvatakse teade "CHECK (kontroll)", vilkuv pardlipea ja kraani ikoon.
LATVIEŠU 101 Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. C C ◗ Lietojiet tikai komplektā esošo barošanas kontaktspraudni. ◗ Barošanas kontaktspraudnis transformē 100240 voltu spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks par 24 voltiem. ◗ Barošanas kontaktspraudnī ir iebūvēts transformators.
102 LATVIEŠU ◗ Trokšņa līmenis: Lc = 64 dB [A] Displejs ierīce piedāvā īpašu iespēju izvēlēties C ◗ Šīvēlamāko displeja rādījumu režīmu: ciparu rādījumu režīmu vai baterijas simbola rādījumu režīmu. 1 Uz aptuveni 3 sekundēm nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieietu izvēlnē. Izvēlnē iespējams izvēlēties trīs dažādus režīmus: ceļojuma bloķēšanas režīmu un divus displeja rādījumu režīmus. izvēlne ceļojuma bloķēšanas režīmā, C ◗ Atveras uz ko norāda rotējošas atslēgas simbols.
LATVIEŠU B 103 Piezīme: Pirmais režīms, kurš ieslēgsies pēc 3 sekunžu ilgas ieslēgšanas/izslēgšanas pogas nospiešanas, būs ceļojuma bloķēšanas režīms (uz ko norāda rotējošas atslēgas simbols). Ja jūs dažās sekundēs vēlreiz nenospiedīsit ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, ieslēgsies ceļojuma bloķēšanas režīms, un displejs vairs nepārslēgsies uz pirmo displeja rādījumu režīmu. Lai deaktivizētu ceļojuma bloķēšanas režīmu, atkal uz 3 sekundēm nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (skatīt nodaļu 'Glabāšana').
104 LATVIEŠU Akumulators pilnīgi uzlādēts akumulators ir pilnīgi uzlādēts, pāri C ◗ Kad displejam slīd uzraksts 'FULL' (Pilns). ◗ Pēc dažām stundām uzraksts 'FULL' (Pilns) vairs neparādās. Displejs rāda laiku minūtēs un kontaktspraudņa simbolu. Akumulators gandrīz izlādējies rādījumu režīms: C ◗Ja Ciparu akumulators ir gandrīz izlādējies, skuvekli izslēdzot, displejā parādās mirgojoša laika indikācija minūtēs un mirgojošs kontaktspraudņa simbols. Tikai modelim HQ9190: būs dzirdami arī daži īsi pīkstieni.
LATVIEŠU 105 Skuvekļa tīrīšana pienāk laiks tīrīt skuvekli, displejā parādās C ◗ Kad ūdens krāna simbols ar mirgojošām ūdens lāsēm. Skuvekļa galviņu nomaiņa pienāk laiks nomainīt skuvekļa galviņas C ◗ Kad (reizi divos gados), izslēdzot skuvekli, sāk mirgot skūšanas bloka simbols.Tikai modelim HQ9190: vienlaikus būs dzirdams arī pīkstiens. - Ja skuvekļa galviņas nenomaina uzreiz, skūšanas bloka simbols paliek redzams vēl nākamo 7 skūšanās reižu laikā.
106 LATVIEŠU Pēc 3 sekundēm parādās slēdzenes simbols; turpiniet turēt ieslēgšanas/izslēgšanas pogu nospiestu. Automātiski sākas demonstrēšana. Demonstrēšanas laikā ierīce automātiski ieslēdzas divas reizes. Demonstrēšanu var pārtraukt, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Lādēšana Pirms sākt skuvekļa lādēšanu, pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta. Akumulatora lādēšana parasti ilgst aptuveni 1 stundu. Var skūties arī bez akumulatora lādēšanas, vienkārši pieslēdzot skuvekli elektrotīklam.
LATVIEŠU 107 sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīces kontaktspraudni no skuvekļa. Lādēšanas statīvs C ◗ Ierīci var arī uzlādēt, ievietojot to lādēšanas statīvā. ◗ Pareizi ievietojiet skuvekli elektrotīklam pieslēgtā lādēšanas statīvā. skuvekli no statīva, nešķiebjot to C ◗ Izceliet sāniski. Pulksteņa izņemšana un ievietošana C 1 Pagrieziet pulksteni pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) (līdz atskan klikšķis) un izvelciet to (2).
108 LATVIEŠU Laika uzstādīšana laiku, spiežot mazo podziņu C ◗ Uzstādiet pulksteņa aizmugurē. Laiku var uzstādīt tikai virzienā uz priekšu. Akumulatora nomaiņa. C 1 Noņemiet vāciņu. Pēc tam, izmantojot mazu skrūvgriezīti, izņemiet akumulatoru. C 2 Ievietojiet jaunu bateriju un uzlieciet vāciņu atpakaļ. Ierīces lietošana Personal Comfort Control (Lietotāja komforta vadība) sistēma Comfort Control (Lietotāja C ◗ Personal komforta vadība) sistēma ļauj pielāgot skuvekli lietotāja ādas tipam.
LATVIEŠU 109 - Ja vēlaties patīkamu skūšanos, gludu skuvumu un optimālu komfortu ādai, uzstādiet skuvekli stāvoklī 'Sensitive' (Jutīgs). C ◗ Jutīgai ādai piemērotākais ir stāvoklis 'S'. ādai piemērotākais ir stāvoklis 'N'. C ◗◗ Normālai Starpstāvokļi ir piemēroti ādu tipiem, kas ir starp normālu un jutīgu. modelim HQ9190: izvēlētais stāvoklis ir C ◗ Tikai redzams displejā. Skūšanās 1 Ieslēdziet skuvekli, vienu reizi nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
110 LATVIEŠU C 3 Izslēdziet skuvekli, vienu reizi nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 4 Pēc katras lietošanas uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no bojājumiem. Trimmeris Vaigubārdas un ūsu kopšanai. C C 1 Atveriet trimmeri, pārbīdot slīdslēdzi uz leju. Trimmeri var ieslēgt arī, kad darbojas motors. 2 Aizveriet trimmeri ar rādītājpirkstu. Tīrīšana un kopšana Tīriet skuvekli, kad displejā parādās krāna simbols ar mirgojošām ūdens lāsēm.
LATVIEŠU 111 Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts. Katru dienu: skūšanas bloks un matiņu nodalījums 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet barošanas kontaktspraudni no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīces kontaktspraudni no skuvekļa. C 2 Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. C 3 C Iztīriet skūšanas bloku un matiņu nodalījumu, brīdi skalojot tos zem krāna ar karstu ūdeni.
112 LATVIEŠU Ik pēc sešiem mēnešiem: skuvekļa galviņas C 1 Atveriet skūšanas bloku, pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi (2). 2 Notīriet asmenīšus un aizsargsietiņus ar komplektā esošo birstīti. Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargsietiņu, jo katrs to pāris ir savstarpēji salāgots komplekts.
LATVIEŠU C 3 113 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas. Lādēšanas statīvs Nekad nelieciet lādēšanas statīvu ūdenī un neskalojiet to zem krāna. Lādēšanas statīvu var tīrīt ar mitru drānu. Uzglabāšana skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu C ◗ Uzlieciet to no bojājumiem. ierīci dekoratīvajā futrālī/somiņā vai C ◗ Glabājiet novietojiet lādēšanas statīvā. Ceļojuma bloķētājs Pirms došanās ceļojumā skuvekli var bloķēt.
114 LATVIEŠU Ceļojuma bloķētāja aktivizēšana C ◗ Uz 3 sekundēm nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ceļojuma bloķēšanas režīmu (uz ko norāda rotējošas atslēgas simbols). ◗ Nespiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, uzgaidiet dažas sekundes, lai aktivizētu ceļojuma bloķētāju. ◗ Izslēdzas motors, un uz displeja ir redzams atslēgas simbols, kas norāda, ka ceļojuma bloķētājs ir aktivizēts.
LATVIEŠU 115 Nomaiņa Kad displejā parādās skūšanas bloka simbols, nomainiet skūšanas galviņas. Nomainiet bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas tikai ar HQ9 Philips skuvekļa galviņām. 1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet barošanas kontaktspraudni no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīces kontaktspraudni no skuvekļa. C 2 Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. C 3 Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi (2).
116 LATVIEŠU ◗ Skūšanas bloka simbols nodziest, ja 3 sekundes tur nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Piederumi Ir dabūjami šādi piederumi: - Barošanas kontaktspraudnis HQ8500/HQ8000. - HQ9 Philips skuvekļa galviņas. - HQ110 Philips skuvekļa galviņu tīrītājs (skuvekļa galviņu tīrīšanas aerosols). - Automašīnas vads HQ8010. Vides aizsardzība ierīce ir beigusi kalpot, neizmetiet to kopā C ◗ Kad ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei.
LATVIEŠU C 117 1 Izvelciet barošanas kontaktspraudni no sienas kontaktligzdas, un izvelciet ierīces kontaktspraudni no skuvekļa. 2 Ļaujiet skuveklim darboties, līdz tas apstājas, tad atskrūvējiet skrūves un atveriet skuvekļa korpusu. 3 Izņemiet akumulatoru. Pēc akumulatora izņemšanas skuvekli elektrotīklam vairs nepieslēdziet. Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.
118 LATVIEŠU ◗ Pirms turpināt skūšanos, pamatīgi iztīriet skuvekli. Skatīt nodaļu 'Tīrīšana un kopšana'. B 2. iemesls: gari mati nosprosto skuvekļa galviņas. ◗ Notīriet asmenīšus un aizsargsietiņus ar komplektā esošo birstīti. Skatīt nodaļas 'Tīrīšana un kopšana' apakšnodaļu 'Ik pēc sešiem mēnešiem: skuvekļa galviņas'. B 3. iemesls: skuvekļa galviņas ir bojātas vai nolietotas. ◗ Nomainiet skuvekļa galviņas. Skatīt nodaļu 'Nomaiņa'. 2 B Kad nospiež ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, skuveklis nedarbojas.
LATVIEŠU 119 ◗ Ja skūšanas bloks atdalās no skuvekļa, to var vienkārši pielikt atpakaļ (līdz atskan klikšķis). 4 B Displejā parādās uzraksts CHECK (Pārbaudīt) un mirgojošs skūšanas bloka un krāna simbols. 1. iemesls: gari mati un netīrumi nosprosto skuvekļa galviņas. ◗ Pirms turpināt skūšanos, pamatīgi iztīriet skuvekli. Skatīt nodaļu 'Tīrīšana un kopšana'. B 2. iemesls: skuvekļa galviņas ir bojātas vai nolietotas. ◗ Nomainiet skuvekļa galviņas. Skatīt nodaļu 'Nomaiņa'.
120 LIETUVIŠKAI Svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. C C ◗ Naudokite tik pateiktą maitinimo laido kištuką. ◗ Maitinimo laido kištukas transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V įtampą. ◗ Maitinimo laido kištuke yra transformatorius. Niekada nenuimkite maitinimo laido kištuko norėdami jį pakeisti kitu, nes galite sukelti pavojingą situaciją. ◗ Nenaudokite pažeisto maitinimo laido kištuko.
LIETUVIŠKAI 121 ◗ Triukšmingumo lygis: Lc = 64 dB [A] Ekranas aparate yra galima pasirinkti norimą C ◗ Šiame ekrano tipą: rodmenys skaičiais arba simboliais. 1 Norėdami įeiti į meniu, maždaug 3 sekundes laikykite paspaudę įjungimo/išjungimo mygtuką. Meniu turi tris skirtingus režimus: užrakinimo transportuojant režimas ir du ekrano išdėstymo režimai. transportuojant režimas meniu C ◗ Užrakinimo rodomas besisukančio rakto simboliu.
122 LIETUVIŠKAI palaukus 3 sekundes, yra užrakinimo transportuojant režimas (nurodo besisukančio rakto simbolis). Jei per kelias sekundes dar kartą nepaspausite įjungimo/išjungimo mygtuko, užrakinimo transportuojant režimas bus suaktyvintas, o ekranas nepersijungs į pirmą ekrano tipo režimą. Norėdami palikti užrakinimo transportuojant režimą, dar kartą per 3 sekundes paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką (žr. „Laikymas“ skyrių). Ekrano tipą bet kada galite pakeisti.
LIETUVIŠKAI 123 Visiškai įkrauta baterija tik elementas bus visiškai įkrautas, ekrane C ◗ Kai ims judėti žodis „FULL“ (visiškai). ◗ Po kelių valandų žodis „FULL“ (visiškai) išnyks. Ekrane matysite minučių rodmenis ir kištuko simbolį. Baterija išsekusi skaičiais: C ◗KaiRodmenys baterija senka, išjungiant aparatą ekrane atsiras mirksintys minučių parodymai ir mirksintis kištuko simbolis.Taikoma tik HQ9190 modeliams: taip pat išgirsite keletą trumpų pyptelėjimų.
124 LIETUVIŠKAI Barzdaskutės valymas aparatą reikia valyti, ekrane pasirodo C ◗ Kai čiaupo simbolis su mirksinčiais vandens lašeliais. Skutimosi galvučių keitimas skutimo galvutes reikia pakeisti (kas dvejus C ◗ Kai metus), išjungiant aparatą ekrane ims mirksėti skutimo galvutės simbolis.Taikoma tik HQ9190 modeliams: tuo pačiu metu išgirsite pyptelėjimą. - Jei iš karto nepakeisite skutimo galvutės, skutimo galvutės simbolis bus rodomas kitų 7 skutimų metu.
LIETUVIŠKAI 125 Demonstracija prasidės automatiškai. Demonstracijos metu aparatas bus automatiškai įjungtas du kartus. Demonstraciją galite nutraukti nuspaudę įjungimo/išjungimo mygtuką. Krovimas Prieš pradėdami krauti prietaisą patikrinkite, ar jis yra išjungtas. Įprastinis įkrovimas trunka apie 1 valandą. Galite skustis ir neįkrovę prietaiso, bet įjungę jį į elektros tinklą. Visiškai įkrauta barzdaskute galite skustis be laido iki 30 dienų.
126 LIETUVIŠKAI barzdaskutę įstatykite į krovimo C ◗ Tinkamai stovą, kuris yra įjungtas į maitinimo tinklą. barzdaskutės išimkite ją iš C ◗ Nepakreipdami stovo. Laikrodžio įstatymas ir šalinimas C 1 Pasukite laikrodį prieš laikrodžio rodyklę (1) (pasigirs spragtelėjimas) ir ištraukite jį (2). C 2 Įstatykite laikrodį (1) ir pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę (2) (pasigirs spragtelėjimas). Laiko nustatymas laikrodžio galinėje pusėje esantį C ◗ Paspausdami mygtuką galite nustatyti laiką.
LIETUVIŠKAI 127 Baterijos keitimas C 1 Nuimkite dangtelį, tada mažu atsuktuvu iš prietaiso išimkite elementą. C 2 Įdėkite naują bateriją ir uždarykite dangtelį. Prietaiso naudojimas Personal Comfort Control (asmeninio komforto valdymo sistema) Comfort Control (asmeninio C ◗ Personal komforto valdymo sistema) pritaiko barzdaskutę jūsų odos tipui. - Barzdaskutę galite nustatyti į „Normal“ (normali) padėtį, kuri užtikrina greitą, patogų ir švarų skutimąsi.
128 LIETUVIŠKAI padėtis geriausiai tinkama normaliai odai. C ◗◗ „N“ Tarpinė padėtis tinka odai, kuri yra tarpinė tarp jautrios ir normalios. HQ9190 modeliams: ekrane rodoma C ◗ Taikoma pasirinkta padėtis. Skutimas 1 Vieną kartą paspausdami jungiklį įjunkite barzdaskutę. Kai įjungiate arba išjungiate barzdaskutę, visos lemputės bei simboliai įsižiebia ir kelias sekundėms galite matyti likusią baterijos energiją. C C 2 Skutimo galvutėmis braukite per odą tiesiais ir apvaliais judesiais.
LIETUVIŠKAI 129 Kirpimas Puoselėja žandenas ir ūsus. C C 1 Pastumdami slankiklį žemyn atidarykite spyruoklinį peiliuką. Spyruoklinį peiliuką galima įjungti, kai variklis sukasi. 2 Smiliumi uždarykite spyruoklinį peiliuką. Valymas ir priežiūra Kai čiaupo simbolis su mirksinčiais vandens lašais pasirodo ekrane, išvalykite barzdaskutę. Pastovus valymas užtikrina geresnį skutimą. Po kiekvieno barzdaskutės panaudojimo skutimo galvutę ir plaukų kamerą skalaukite karštu vandeniu.
130 LIETUVIŠKAI C 2 C 3 C Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį išvalykite, praskalaudami juos po karštu vandeniu. Įsitikinkite, kad skutimo įtaiso vidus ir plaukų skyrelis yra tinkamai išvalyti. 4 Nuplaukite prietaiso išorę. 5 Uždarykite skutimo įtaisą ir išpurtykite likusį vandenį. Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluosčiu ar audiniu, nes tai gali pakenkti skutimo galvutei.
LIETUVIŠKAI 131 Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės, nes jas reikia įstatyti į jų originalias vietas. Jei netyčia sumaišysite galvutes, gali prireikti kelių savaičių, kol prietaisas vėl veiks tinkamai. 3 Atgal į skutimo įtaisą įstatykite skutimo galvutes.Ant skutimo įtaiso uždėkite laikantį rėmelį ir pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę. 4 Uždarykite skutimo įtaisą. Spyruoklinis peiliukas Spyruoklinį peiliuką reikia valyti po kiekvieno naudojimo.
132 LIETUVIŠKAI Krovimo stovą galite valyti drėgna medžiagos skiaute. Laikymas išvengti pažeidimų, ant C ◗ Norėdami barzdaskutės uždėkite apsauginį gaubtelį. laikykite tam skirtame krepšelyje arba C ◗ Aparatą įstatykite jį į stovą. Užrakinimas transportuojant Jei ketinate keliauti, barzdaskutę galite užrakinti. Kelioninis užraktas apsaugo aparatą nuo atsitiktinio įjungimo.
LIETUVIŠKAI 133 išsijungia ir ekrane pasirodęs rakto C ◗ Varikliukas simbolis reiškia, kad užrakinimas transportuojant yra suaktyvintas. B Pastaba: jei per kelias sekundes po įėjimo į užrakinimo transportuojant režimą dar kartą paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką, užrakinimo transportuojant režimas nebus suaktyvintas.Taip įeisite į vieną iš ekrano tipų režimų.
134 LIETUVIŠKAI Sugadintas arba nusidėvėjusias skutimo galvutes keiskite tik originaliomis HQ9 „Philips“ skutimo galvutėmis. 1 Išjunkite barzdaskutę, ištraukite laidą iš elektros lizdo ir laidą iš prietaiso. C 2 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. C 3 Pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). C 4 C Išimkite skutimo galvutes ir į skutimo įtaisą įdėkite naujas.
LIETUVIŠKAI 135 Priedai Galimi šie priedai: - HQ8500/HQ8000 maitinimo laido kištukas - HQ9 „Philips“ skutimo galvutės. - HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis (purškiamas). - HQ8010 automobilinis laidas. Aplinka prietaiso nemeskite su C ◗ Susidėvėjusio įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite į oficialų surinkimo punktą.Taip prisidėsite prie aplinkosaugos. ◗ Įtaisytose įkraunamose baterijose yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką.
136 LIETUVIŠKAI 3 Išimkite bateriją. Išėmę bateriją nebejunkite barzdaskutės į elektros tinklą. Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke).
LIETUVIŠKAI 137 priežiūra“ skirsnį „Kas šeši mėnesiai: skutimo galvutės“. B 3 priežastis: skutimo galvutės yra pažeistos arba nusidėvėjusios. ◗ Pakeiskite skutimo galvutes. Žr. skyrelį „Keitimas“. 2 B Paspaudus įjungimo / išjungimo mygtuką, barzdaskutė neveikia. 1 priežastis: išsikrovusi baterija. ◗ Įkraukite bateriją. Žr. sk. „Krovimas“. B 2 priežastis: prietaisas neįjungtas į elektros tinklą. ◗ Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros tinklą. C 3 B Skutimo įtaisas nuimtas nuo skustuvo.
138 LIETUVIŠKAI ◗ Prieš skusdamiesi toliau, kruopščiai išvalykite barzdaskutę (žr. skyrelį „Valymas ir priežiūra“). B 2 priežastis: skutimo galvutės yra sugadintos arba nusidėvėjusios. ◗ Pakeiskite skutimo galvutes. Žr. skyrelį „Keitimas“.
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158 ROMÂNĂ Important Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. C C ◗ Folosiţi doar încărcătorul furnizat. ◗ Încărcătorul transformă tensiunea de 100-240 volţi într-o tensiune sub 24 volţi. ◗ Încărcătorul conţine un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi fişa de conectare pentru a evita provocarea unor accidente. ◗ Nu folosiţi un încărcător deteriorat.
ROMÂNĂ 159 Afişajul vă oferă posibilitatea unică de a alege C ◗ Aparatul tipul de configuraţie dorit pentru afişaj: o configuraţie numerică sau o configuraţie cu simbolul pentru baterie. 1 Ţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit timp de aproximativ 3 secunde pentru a intra în meniu. Meniul conţine trei moduri diferite: modul Blocat şi cele două moduri de configurare a afişajului. intra în modul Blocat, indicat prin C ◗ Veţi simbolul unei chei rotative.
160 ROMÂNĂ va activa blocarea pentru călătorie, iar aparatul nu va mai trece la primul mod de configurare a afişajului. Pentru a dezactiva blocarea pentru călătorie, apăsaţi butonul Pornit/Oprit din nou, timp de 3 secunde (vezi capitolul 'Depozitare'). Puteţi schimba configuraţia afişajului în orice moment. B Notă: Când folosiţi aparatul pentru prima oară sau după o perioadă mai lungă, ar putea dura câteva minute până când va apărea un simbol pe ecran.
ROMÂNĂ 161 Baterie complet încărcată bateria este complet încărcată, pe afişaj C ◗ Dacă va apărea cuvântul FULL (plin). ◗ După câteva ore acest cuvânt va dispărea. Pe afişaj vor apărea indicatorul de minute şi simbolul ştecher. Baterie relativ descărcată Modul Numeric: C ◗Dacă bateria este relativ descărcată, la oprirea aparatului se va afişa intermitent indicatorul de minute şi simbolul ştecher. În cazul modelului HQ9190 vor fi emise câteva bip-uri.
162 ROMÂNĂ Curăţarea aparatului de ras când este necesară curăţarea C ◗ Atunci aparatului, pe afişaj va apărea un robinet cu picături de apă ce clipesc. Înlocuirea capetelor de bărbierire când este necesară înlocuirea C ◗ Atunci capetelor de bărbierire (o dată la doi ani), la oprirea aparatului va începe să clipească simbolul unităţii de bărbierire. În cazul modelului HQ9190 va fi emis un bip.
ROMÂNĂ 163 Demonstraţia va începe automat. În timpul programului aparatul va porni automat de 2 ori. Puteţi întrerupe programul demonstrativ apăsând butonul Pornit/Oprit. Încărcare Înainte de a începe încărcarea, aparatul trebuie să fie oprit. În mod normal încărcarea durează 1 oră. Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi, conectându-l la priză. Un aparat de ras complet încărcat are o autonomie de funcţionare de până la 30 de zile.
164 ROMÂNĂ corect aparatul de bărbierit pe C ◗ Poziţionaţi suportul de încărcare conectat la priză. aparatul de bărbierit de pe suport fără C ◗ Ridicaţi a-l înclina. Scoaterea şi introducerea ceasului C 1 Răsuciţi ceasul înspre stânga (1) (clic) şi scoateţi-l (2). C 2 Introduceţi ceasul (1) şi răsuciţi-l înspre dreapta (2) (clic). Reglarea orei ora apăsând butonul mic din spatele C ◗ Reglaţi ceasului. Ora poate fi reglată doar înainte.
ROMÂNĂ 165 Înlocuirea bateriei C 1 Ridicaţi căpăcelul. Scoateţi bateria cu o şurubelniţă mică. C 2 Introduceţi noua baterie şi puneţi la loc căpăcelul. Utilizarea aparatului Personal Comfort Control Personal Comfort Control adaptează C ◗ Sistemul aparatul de ras la tipul dvs. de piele. - Puteţi regla aparatul de ras pe Normal pentru o bărbierire netedă, rapidă şi confortabilă. - Puteţi regla aparatul de ras pe Sensibil pentru o bărbierire netedă, cu un confort optim al pielii.
166 ROMÂNĂ N este poziţia potrivită pentru pielea C ◗ Poziţia normală. ◗ Poziţiile intermediare sunt potrivite pentru tipurile de piele între sensibilă şi normală. modelului HQ9190, poziţia selectată C ◗ Înva cazul fi afişată. Bărbierire 1 Porniţi aparatul apăsând o dată pe butonul Pornit/Oprit. Când porniţi sau opriţi aparatul de ras, toate ledurile şi simbolurile se aprind, iar capacitatea rămasă este afişată câteva secunde.
ROMÂNĂ 167 Dispozitiv de tundere Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii. C C 1 Deschideţi dispozitivul de tundere împingând butonul în jos. Dispozitivul de tundere poate fi activat în timp ce motorul funcţionează. 2 Închideţi dispozitivul de tundere cu degetul arătător. Curăţare şi întreţinere Curăţaţi aparatul când este afişat robinetul cu picăturile de apă ce clipesc. O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire.
168 ROMÂNĂ C 2 C 3 C Apăsaţi butonul de decuplare pentru a deschide unitatea de bărbierire. Curăţaţi unitatea de bărbierire şi compartimentul de colectare a părului clătindu-le cu apă caldă de la robinet. Asiguraţi-vă că interiorul unităţii de bărbierire şi compartimentul de colectare a părului au fost corect curăţate. 4 Clătiţi aparatul de ras în exterior. 5 Închideţi unitatea şi scuturaţi apa în exces.
ROMÂNĂ 169 2 Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa furnizată. Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală cuţitele şi sitele, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până ce aparatul va tăia din nou la performanţa optimă anterioară. 3 Montaţi la loc capetele de bărbierire. Fixaţi la loc cadrul de susţinere pe unitate şi răsuciţi-l în sensul acelor de ceasornic. 4 Închideţi unitatea de bărbierire.
170 ROMÂNĂ Puteţi curăţa suportul de încărcare cu o cârpă umedă. Depozitarea aparatul de bărbierit cu capacul de C ◗ Acoperiţi protecţie pentru a preveni deteriorarea. aparatul în borseta de lux sau C ◗ Depozitaţi poziţionaţi-l pe suport. Blocarea pentru călătorie Dacă intenţionaţi să călătoriţi, puteţi bloca aparatul de ras. Mecanismul de blocare previne pornirea accidentală a aparatului.
ROMÂNĂ B 171 Notă: Dacă apăsaţi din nou butonul Pornit/Oprit într-un interval de câteva secunde, blocarea pentru călătorie nu va fi activată. În schimb, veţi intra întrunul din cele două moduri de configuraţie a afişajului. Dacă doriţi să reveniţi la modul Blocat, apăsaţi butonul Pornit/Oprit de încă 2 ori, până reveniţi în modul Blocat (indicat prin simbolul unei chei rotative). Apoi aşteptaţi câteva secunde fără a apăsa butonul Pornit/Oprit pentru a activa blocarea pentru călătorie.
172 ROMÂNĂ C 3 C 4 C Răsuciţi siguranţa în sens invers acelor de ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2). Scoateţi capetele de bărbierire şi poziţionaţi-le pe cele noi în unitatea de bărbierire. Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele corespunzătoare. 5 Reintroduceţi cadrul de susţinere în unitatea de bărbierire (1) şi răsuciţi siguranţa în sensul acelor de ceasornic (2). 6 Închideţi unitatea de bărbierire.
ROMÂNĂ 173 Protejarea mediului aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul C ◗ Nu menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător. ◗ Bateria reîncărcabilă inclusă conţine substanţe care pot polua mediul. Scoateţi bateria atunci când aruncaţi aparatul. Nu aruncaţi bateria împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-o la un punct de colectare oficial.
174 ROMÂNĂ Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ROMÂNĂ B 175 Cauza 3: Capetele de bărbierire sunt deteriorate sau uzate. ◗ Înlocuiţi capetele de bărbierire (vezi capitolul Înlocuire). 2 B Aparatul de bărbierit nu funcţionează când butonul Pornit/Oprit este apăsat. Cauza 1: Bateria este descărcată. ◗ Reîncărcaţi bateria (vezi capitolul Încărcare). B Cauza 2: Aparatul nu este conectat la priză. ◗ Introduceţi încărcătorul în priză. C 3 B Unitatea de bărbierire s-a desprins. Cauză: Nu aţi montat corect unitatea de bărbierire.
176 ROMÂNĂ ◗ Curăţaţi bine aparatul înainte de a continua bărbierirea (vezi capitolul Curăţare şi întreţinere). B Cauza 2: Capetele de bărbierire sunt deteriorate sau uzate. ◗ Înlocuiţi capetele de bărbierire (vezi capitolul Înlocuire).
ČEŠTINA 177 Důležité Před použitím přístroje si přečtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho pro případné pozdější nahlédnutí. C C ◗ Používejte přístroj výhradně s dodanou napájecí zástrčkou. ◗ Napájecí zástrčka transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší než 24 V. ◗ Napájecí zástrčka obsahuje transformátor. Nesmíte ji odstranit a zaměnit za jinou zástrčku, protože by mohlo dojít k nebezpečné situaci. ◗ Nepoužívejte přístroj, pokud je jeho napájecí zástrčka poškozena.
178 ČEŠTINA ◗ Hladina hluku: Lc = 64 dB [A] Displej přístroj nabízí unikátní možnost volit C ◗ Tento požadovaný vzhled displeje: číselný vzhled nebo vzhled se symbolem baterie. 1 Pro vstup do menu podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu přibližně 3 sekund. V menu jsou tři různé režimy: režim cestovního zámku a dva režimy vzhledu displeje. menu vstoupíte v režimu cestovního C ◗ Do zámku, který je označen symbolem otáčejícího se klíče.
ČEŠTINA B 179 Poznámka: první režim, do kterého vstoupíte podržením tlačítka po dobu 3 sekund, je režim cestovního zámku (označen symbolem otáčejícího se klíče). Pokud během několika sekund znovu nestisknete tlačítko zapnutí/vypnutí, cestovní zámek se aktivuje a nedojde k přepnutí displeje do původního vzhledu. K deaktivaci cestovního zámku znovu podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu 3 sekund ( viz kapitola 'Skladování'). Vzhled displeje můžete kdykoli změnit.
180 ČEŠTINA Akumulátor plně nabit dojde k plnému nabití baterie, C ◗ Jakmile proběhne na displeji nápis "FULL". ◗ Po několika hodinách nápis "FULL" zmizí. Na displeji se zobrazí počet minut a symbol zástrčky. Akumulátor je téměř vybitý Číselný vzhled: C ◗Pokud je baterie téměř vybitá, začne na displeji po vypnutí holicího strojku blikat počet minut a symbol zástrčky. Pouze u modelu HQ9190: ozve se také několik krátkých pípnutí.
ČEŠTINA 181 Čištění holicího strojku zapotřebí vyčistit holicí strojek, začne na C ◗ Je-li displeji blikat symbol kapajícího kohoutku. Výměna holicích hlav zapotřebí provést výměnu holicích hlav C ◗ Je-li (jednou za 2 roky), začne vždy po vypnutí holicího strojku blikat symbol holicí jednotky. Pouze u modelu HQ9190: současně se také ozve pípnutí. - Pokud holicí hlavy nevyměníte bezprostředně po tomto upozornění, zůstane symbol holicí jednotky zobrazen po následujících 7 holení.
182 ČEŠTINA Předváděcí program se spustí automaticky. Během předvádění se přístroj automaticky dvakrát zapne. Předváděcí program lze ukončit stiskem tlačítka zapnutí/vypnutí. Nabíjení Než začnete akumulátor nabíjet, přesvědčte se, že je přístroj vypnut. Nabíjení akumulátorů trvá asi 1 hodinu. Můžete se samozřejmě též oholit i při vybitém akumulátoru tak, že přístroj připojíte do sítě. Plně nabitý holicí strojek vystačí až na 30 dní holení bez síťového napájení.
ČEŠTINA 183 holicí strojek do zapojeného C ◗ Umístěte nabíjecího podstavce. holicí strojek z podstavce, aniž C ◗ Zdvihněte byste jej naklonili. Vyjmutí a vložení hodin C 1 Otočte hodiny proti směru pohybu hodinových ruček (1) (uslyšíte zaklapnutí) a vysuňte je (2). C 2 Vložte hodiny (1) a otočte je ve směru pohybu hodinových ruček (2) (uslyšíte zaklapnutí). Nastavení času čas stisknutím malého tlačítka na C ◗ Nastavte zadní straně hodin. Čas je možné nastavit pouze směrem dopředu.
184 ČEŠTINA Výměna akumulátoru C 1 Sejměte kryt. Pomocí malého šroubováku vyjměte akumulátor. C 2 Vložte nový akumulátor a vraťte kryt na místo. Použití přístroje Personal Comfort Control Personal Comfort Control umožní C ◗ Systém přizpůsobení holicího strojku vašemu typu pokožky. - Pro rychlé a pohodlné hladké oholení nastavte na holicím strojku polohu „Normální“. - Pro pohodlné hladké oholení s optimální péčí o pleť nastavte na holicím strojku polohu "Senzitivní".
ČEŠTINA 185 „N“ je nejvhodnější pro běžnou C ◗ Poloha pokožku. ◗ Polohy mezi nimi jsou určeny pro typ pokožky mezi běžnou a citlivou. u modelu HQ9190: na displeji se C ◗ Pouze zobrazí zvolená poloha. Holení 1 Zapněte přístroj jedním stisknutím spínače/vypínače. Pokud zapnete nebo vypnete holicí strojek, rozsvítí se všechny kontrolky a symboly a na několik sekund se zobrazí zbývající kapacita akumulátoru. C 2 Rychle pohybujte holicími hlavami po pokožce, provádějte přitom přímé i krouživé pohyby.
186 ČEŠTINA C 4 Vždy po použití nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, abyste předešli poškození. Zastřihování Zastřihovač slouží k úpravě postranních partií a knírku. C C 1 Otevřete zastřihovač zatlačením pojistky směrem dolů. Zastřihovač lze aktivovat, i když je motor v chodu. 2 Zavřete zastřihovač pomocí ukazováčku. Čištění a údržba Holicí strojek vyčistěte vždy, když na displeji začne blikat symbol kapajícího kohoutku. Pravidelné čištění zajistí lepší výsledky při holení.
ČEŠTINA 187 Denně: holicí jednotka a komora pro odstřižené vousy 1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje. C 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. C 3 C Myjte nějakou dobu holicí jednotku a prostor pro shromažďování oholených vousů pod tekoucí horkou vodou. Dbejte na to, aby vnitřní část holicí jednotky a prostor pro shromažďování oholených vousů byly řádně vyčištěny. 4 Opláchněte vnější povrch přístroje.
188 ČEŠTINA Každých šest měsíců: holicí hlavy C 1 Otevřete holicí jednotku, otočte pojistku směrem doleva (1) a vyjměte přídržný rámeček (2). 2 Vyčistěte korunky i nožové věnce holicích hlav přiloženým kartáčkem. Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (korunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve, než vyjmete další holicí hlavu.
ČEŠTINA C 3 189 Na lišty zastřihovače kápněte každých šest měsíců kapku oleje na šicí stroje. Nabíjecí podstavec Nabíjecí podstavec nesmíte nikdy ponořit do vody ani ho mýt pod tekoucí vodou. K čištění nabíjecího podstavce použijte navlhčený hadřík. Skladování na přístroj ochranný kryt, abyste C ◗ Nasaďte předešli poškození holicích hlav. uložte do luxusní kazety nebo C ◗ Přístroj pouzdra nebo jej vložte do nabíjecího podstavce.
190 ČEŠTINA Aktivace cestovního zámku C ◗ Pro vstup do režimu cestovního zámku (označen symbolem otáčejícího se klíče) podržte tlačítko zapnutí/vypnutí po dobu 3 sekund. ◗ Pro aktivaci cestovního zámku počkejte několik sekund bez stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí. ◗ Motor se vypne a na displeji se zobrazí symbol klíče, který signalizuje, že cestovní zámek byl aktivován.
ČEŠTINA 191 Výměna dílů Pokud se na displeji objeví symbol holicí jednotky, je nutné holicí hlavy vyměnit. Poškozené nebo opotřebované holicí hlavy vyměňte pouze za holicí hlavy HQ9 Philips. 1 Vypněte holicí strojek, vyjměte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky a vyjměte též zástrčku z přístroje. C 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. C 3 Otočte pojistku směrem doleva (1) a vyjměte přídržný rámeček (2). C 4 C Vyjměte holicí hlavy a do holicí jednotky vložte nové hlavy.
192 ČEŠTINA Příslušenství Lze zakoupit následující příslušenství: - Napájecí zástrčka HQ8500/HQ8000. - Holicí hlavy HQ9 Philips. - Čistič holicích hlav HQ110 Philips (sprej pro čištění holicích hlav). - Kabel do automobilu HQ8010. Ochrana životního prostředí přístroj doslouží, nevyhazujte jej do C ◗ Až běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Chráníte tím životní prostředí. ◗ Vestavěný akumulátor obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí.
ČEŠTINA C 193 2 Motorek ponechte v chodu, dokud se sám nezastaví, pak povolte příslušné šroubky a strojek otevřete. 3 Vyjměte akumulátor. Jakmile jste z přístroje vyjmuli akumulátor, nesmíte ho již připojit k síti. Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku www.philips.com, nebo kontaktujte Informační středisko firmy Philips.
194 ČEŠTINA B Příčina 2: holicí hlavy jsou blokovány dlouhými vousy. ◗ Korunky a nožové věnce holicích hlav vyčistěte přiloženým kartáčkem.Viz kapitola Čištění a údržba, oddíl Každých šest měsíců: holicí hlavy. B Příčina 3: holicí hlavy jsou opotřebeny nebo poškozeny. ◗ Vyměňte holicí hlavy.Viz kapitola Výměna dílů. 2 B Přístroj po stisknutí spínače/vypínače nepracuje. Příčina 1: akumulátor je vybitý. ◗ Nabijte akumulátor.Viz kapitola Nabíjení akumulátoru.
ČEŠTINA 4 B 195 Na displeji se zobrazí nápis CHECK a začne blikat symbol holicí jednotky a symbol kohoutku. Příčina 1: holicí hlavy jsou blokovány dlouhými vousy a nečistotami. ◗ Než budete pokračovat v holení, přístroj důkladně vyčistěte.Viz kapitola Čištění a údržba. B Příčina 2: holicí hlavy jsou poškozené nebo opotřebované. ◗ Vyměňte holicí hlavy.Viz kapitola Výměna dílů.
196 MAGYAR Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. C C ◗ Csak a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja. ◗ A hálózati adapter a 100-240 volt hálózati feszültséget biztonságos 24 volt feszültségre alakítja át. ◗ A hálózati adapter transzformátort tartalmaz. Ne vágja le a csatlakozó vezetéket a hálózati adapterről, és ne csatlakoztassa a borotvát másik hálózati adapterhez, mert ez veszélyes lehet.
MAGYAR 197 ◗ Zajkibocsátás: Lc= 64 dB [A] A kijelző készülék egyedülálló tulajdonságának C ◗ Aköszönhetően kiválaszthatja az Önnek tetsző kijelző módot: számkijelzés vagy akkumulátor szimbólum kijelzés. 1 A menübe való belépéshez tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot kb. 3 másodpercig. A menüben három különböző üzemmódot talál: az utazózár üzemmódot és két kijelző üzemmódot. menübe történő belépéskor az utazózár C ◗ Aüzemmód lép működésbe, amit a forgó kulcs szimbólum jelez.
198 MAGYAR B Megjegyzés: a be-/kikapcsoló gomb 3 másodpercig történő lenyomásával az utazózár üzemmód lép működésbe (ezt a forgó kulcs szimbólum jelzi). Ha néhány másodpercen belül nem nyomja le újra a be-/kikapcsoló gombot, az utazózár aktiválódik, és a kijelzés nem vált át az első kijelző módra. Az utazózár deaktiválásához tartsa ismét lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoló gombot (lásd a „Tárolás” c. fejezetet). A kijelző típusa bármikor megváltoztatható.
MAGYAR 199 Akkumulátor feltöltve az akkumulátort teljesen feltöltötte a C ◗ Amint kijelzőn FULL (tele) felirat jelenik meg. ◗ Néhány óra után a FULL (tele) felirat már nem jelenik meg.A kijelző a perceket fogja mutatni és a hálózati csatlakozó szimbólumot. Akkumulátor lemerülése Számkijelzés: C ◗Amint az akkumulátor kezd lemerülni, a kijelző ezt a készülék kikapcsolásakor villogó perckijelzéssel és villogó hálózati dugó szimbólummal jelzi. Ezt a HQ 9190 típus esetében néhány rövid hangjelzés is kíséri.
200 MAGYAR A borotva tisztítása borotva tisztítását a kijelzőn villogó csap C ◗ Aszimbólum és vízcseppek jelzik. A körkések cseréje a körkések cseréje szükségessé válik C ◗ Amikor (átlagosan két évente), a készülék kikapcsolása után a kijelzőn egy villogó borotvafej jelenik meg.A HQ 9190 típus esetében ezt hangjelzés is kíséri. - Ha a körkéseket nem cseréli ki azonnal, a borotvafej szimbólum a következő 7 borotválkozás alkalmával látható lesz a kijelzőn.
MAGYAR 201 3 másodperc múlva megjelenik az utazózár jele; továbbra is tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot. A bemutató program automatikusan indul. Ezalatt a készülék kétszer automatikusan bekapcsol. A programot a be-/kikapcsoló gomb megnyomásával szakíthatja meg. Töltés Mielőtt elkezdi a töltést, ellenőrizze, hogy a készülék ki legyen kapcsolva. A töltés általában körülbelül 1 órát vesz igénybe. Töltés nélkül is borotválkozhat, ha a borotvát a hálózathoz csatlakoztatja.
202 MAGYAR Töltőállvány C ◗ Amennyiben a készülék tartozékai között van töltőállvány, úgy azon is feltöltheti a készüléket. ◗ Gondosan helyezze a borotvát a hálózathoz csatlakoztatott töltőállványra. fel a készüléket az állványról anélkül, C ◗ Emelje hogy azt megdöntené. Az óra eltávolítása és behelyezése C 1 Fordítsa el az órát az óramutató járásával ellentétes irányba kattanásig (1), és húzza le (2).
MAGYAR 203 Az idő beállítása időt az óra hátoldalán lévő kis gomb C ◗ Az megnyomásával állíthatja be. Az idő csak előrefelé állítható be. Az elem cseréje C 1 Vegye le a kupakot.Apró csavarhúzó segítségével távolítsa el az elemet. C 2 Helyezze be az új elemet, és tegye vissza a kupakot a helyére. A készülék használata Testreszabott kényelmi funkció Testreszabott kényelmi funkció segítségével C ◗ Abőrtípusához igazíthatja a borotvát.
204 MAGYAR C ◗ Érzékeny bőrhöz az „S” állás a legmegfelelőbb. bőrhöz az „N” állás a legmegfelelőbb. C ◗◗ Normál A köztes pozíciók az érzékeny és normál bőrtípus közötti bőrtípusoknak megfelelőek. a HQ 9190 típusnál: a kijelző a C ◗ Csak kiválasztott pozíciót mutatja. Borotválkozás 1 Kapcsolja be a borotvát a be-/kikapcsoló gomb egyszeri megnyomásával. Amikor be-, illetve kikapcsolja a borotvát, megjelennek a szimbólumok (jelek), illetve az akkumulátor töltöttsége látható lesz néhány pillanatra.
MAGYAR C 3 Kapcsolja ki a borotvát a be-/kikapcsoló gomb egyszeri megnyomásával. 4 Használat után mindig tegye fel a készülékre a védősapkát, hogy megvédje a sérüléstől. Pajeszvágás Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához. C C 205 1 Nyissa fel a pajeszvágót a gomb lecsúsztatásával. A pajeszvágót a borotva működése közben is bekapcsolhatja. 2 Zárja le a pajeszvágót a mutatóujjával.
206 MAGYAR Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit. Minden használat után: a borotvaegység és a szőrgyűjtő kamra tisztítása 1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati adaptert a konnektorból, és húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a borotvából. C 2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával. C 3 C A borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát meleg víz alatt öblítse le néhányszor.
MAGYAR 207 Félévente: körkések tisztítása C 1 Nyissa ki a borotvaegységet, forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és távolítsa el a tartókeretet (2). 2 Tisztítsa meg egyenként a körkéseket és a szitákat a készülékhez mellékelt kefével. Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson, mert ezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenül összekeveri a késeket és a szitákat, eltarthat néhány hétig, míg helyreáll az optimális borotválkozási eredmény.
208 MAGYAR C 3 Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műszerolajjal. Töltőállvány Ne merítse a töltőállványt vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt sem. A töltőállványt nedves ruhával tisztíthatja. Tárolás fel a borotvára a védősapkát, hogy óvja C ◗ Tegye a sérüléstől. tárolja az exkluzív utazótokban, C ◗ Avagykészüléket helyezze az állványára. Utazózár Utazáshoz zárja le a borotvát. A utazózár segítségével megakadályozhatja a készülék véletlenszerű bekapcsolását.
MAGYAR 209 Az utazózár aktiválása C ◗ Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be/kikapcsoló gombot, ha az utazózár üzemmódba kíván belépni (amelyet a forgó kulcs szimbólum jelez). ◗ Az utazózár aktiválásához várjon néhány másodpercig anélkül, hogy lenyomná a be/kikapcsoló gombot. ◗ A motor kikapcsol, és a kulcs szimbólum jelenik meg a kijelzőn, ami azt jelzi, hogy az utazózár aktiválása megtörtént.
210 MAGYAR Csere Amint a borotvafej szimbólum megjelenik a kijelzőn, cserélje ki a körkéseket. A sérült vagy kopott körkéseket kizárólag HQ9 Philips körkésekre cserélje ki. 1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózati adaptert a konnektorból, és húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a borotvából. C 2 Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával. C 3 Fordítsa el a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és távolítsa el a tartókeretet (2).
MAGYAR 211 ◗ A borotvaegység szimbólum eltűnik, ha a be/kikapcsoló gombot 3 másodpercig lenyomva tartja. Tartozékok A következő tartozékok vásárolhatók a készülékhez: - HQ8500/HQ8000 hálózati tápegység - HQ9 Philips körkések - HQ110 Philips Shaving Head Cleaner (borotvafej-tisztító spray) - HQ8010 szivargyújtó töltő Környezetvédelem leselejtezett készülék szelektív lakossági C ◗ Ahulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.
212 MAGYAR Az akkumulátor kiselejtezése Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el. C 1 Húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból és húzza ki a készülék csatlakozóját is a borotvából. 2 Hagyja megállásig működni a készüléket, majd lazítsa meg a csavarokat, és nyissa ki a borotvát. 3 Vegye ki az akkumulátort. Ne csatlakoztassa a borotvát a fali konnektorhoz ha az akkumulátort kivette a készülékből.
MAGYAR 213 Hibaelhárítás 1 B Nehezen borotvál a készülék. 1. ok: szennyezettek a körkések. Nem öblítette le alaposan a borotvát, vagy a víz nem volt elég meleg. ◗ Alaposan tisztítsa meg a borotvát, mielőtt folytatná a borotválkozást. Lásd még a „Tisztítás és karbantartás” c. részt. B 2. ok: a hosszú szőrszálak eltömítették a körkéseket. ◗ Tisztítsa meg a körkéseket és a szitákat a készülékhez mellékelt kefével. Lásd a „Tisztítás és karbantartás”, „Félévente: körkések tisztítása” c. részt. B 3.
214 MAGYAR B 2. ok: a borotva nem csatlakozik a hálózati adapteren keresztül a fali konnektorhoz. ◗ Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. C 3 B A borotvaegység kijött a borotvából. Ok: a borotvaegység nem megfelelően lett visszahelyezve. ◗ Ha a borotvaegység kilazulna, könnyedén visszakattinthatja azt a borotvára, kattanásig. 4 B A kijelzőn CHECK (ellenőrzés) felirat olvasható, villog a borotvafej és a csap szimbólum. 1. ok: a hosszú szőrszálak eltömítették a borotvafejeket.
SLOVENSKY 215 Dôležité upozornenie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie. C C ◗ Používajte len dodaný adaptér. ◗ Adaptér transformuje napätie 100-240 V na bezpečné napätie nižšie ako 24 V. ◗ Súčasťou adaptéra je transformátor. Neoddeľte adaptér, aby ste ho nahradili iným typom zástrčky, lebo spôsobíte nebezpečnú situáciu. ◗ Nepoužívajte poškodený adaptér.
216 SLOVENSKY ◗ Deklarovaná hodnota emisie hluku je 64 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Displej holiaci strojček vám poskytuje unikátnu C ◗ Tento možnosť vybrať si grafickú úpravu displeja: buď s číselnými údajmi alebo so symbolom batérie. 1 Na približne 3 sekundy stlačte vypínač, aby ste vstúpili do menu. Menu obsahuje tri rôzne režimy: režim uzamknutia pri cestovaní a dva režimy grafickej úpravy displeja.
SLOVENSKY B 217 Poznámka: prvý režim, do ktorého vstúpite po stlačení vypínača na 3 sekundy, je režim uzamknutia pri cestovaní (naznačuje ho symbol otáčajúceho sa kľúča). Ak počas niekoľkých sekúnd vypínač znova nestlačíte, aktivuje sa uzamknutie pri cestovaní a displej sa neprepne do prvého grafického režimu. Aby ste vypli uzamknutie pri cestovaní, znova na 3 sekundy stlačte vypínač (viď kapitola "Odkladanie"). Grafickú úpravu displeja môžete kedykoľvek zmeniť.
218 SLOVENSKY Plne nabitá batéria je batéria úplne nabitá, cez displej C ◗ Akonáhle prechádza slovo "FULL" ("PLNÁ"). ◗ Po niekoľkých hodinách sa na displeji prestane zobrazovať slovo "FULL". Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas holenia a symbol pripojenia do siete. Vybitá batéria úprava s číselnými údajmi: C ◗KeďGrafická sa batéria takmer úplne vybije, po vypnutí strojčeka na displeji bliká zostávajúci čas holenia v minútach a symbol zástrčky.
SLOVENSKY 219 Čistenie holiaceho strojčeka je potrebné strojček očistiť, na displeji sa C ◗ Ak zobrazí symbol vodovodného kohútika s blikajúcimi kvapkami vody. Výmena holiacich hláv je potrebné vymeniť holiace hlavy (každé C ◗ Ak dva roky), po vypnutí strojčeka začne blikať symbol holiacej jednotky. Len model HQ9190: súčasne budete počuť aj pípnutie. - Ak holiace hlavy nevymeníte hneď, symbol holiacej jednotky sa zobrazí ešte počas nasledujúcich 7 holení.
220 SLOVENSKY Demonštrácia začne automaticky. Počas demonštrácie sa holiaci strojček dvakrát automaticky zapne. Demonštráciu môžete prerušiť stlačením vypínača. Nabíjanie Predtým, ako začnete s nabíjaním, vypnite zariadenie. Nabíjanie bežne trvá asi 1 hodinu. Môžete sa holiť aj bez nabitých batérií, stačí pripojiť zariadenie do siete. Holiaci strojček s plne nabitou batériou umožňuje až 30 dní holenia bez pripojenia do siete. Nabíjanie strojčeka C 1 Koncovku zasuňte do holiaceho strojčeka.
SLOVENSKY 221 riadne vložte do stojana na nabíjanie C ◗ Strojček pripojeného do siete. strojček vyberte zo stojana bez C ◗ Holiaci nakláňania. Vyberanie a vkladanie hodín C 1 Stopky otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) (kliknutie) a vyberte ich (2). C 2 Vložte stopky (1) a otočte nimi v smere pohybu hodinových ručičiek (2) (kliknutie). Nastavenie času nastavíte stlačením malého tlačidla na C ◗ Čas zadnej strane stopiek. Nastavovaný čas možno iba zvyšovať.
222 SLOVENSKY Výmena batérie C 1 Otvorte kryt. Pomocou malého skrutkovača vyberte batériu. C 2 Vložte novú batériu a kryt vráťte späť na miesto. Použitie zariadenia Systém Personal Comfort Control Personal Comfort Control umožňuje C ◗ Systém prispôsobiť holiaci strojček vášmu typu pokožky. - Nastavenie "Normal" vám umožní rýchle a pohodlné hladké holenie. - Nastavenie "Sensitive" je určené na hladké holenie poskytujúce vašej pokožke optimálne pohodlie.
SLOVENSKY 223 "N" je určené pre bežný typ C ◗ Nastavenie pokožky. ◗ Stredné polohy sú vhodné na holenie typu pokožky medzi normálnou a citlivou. model HQ9190: na displeji sa zobrazí C ◗ Len zvolené nastavenie. Holenie 1 Stlačením vypínača zapnite holiaci strojček. Keď strojček zapnete alebo vypnete, rozsvietia sa všetky svetlá a symboly a na niekoľko sekúnd môžete skontrolovať zostávajúcu kapacitu batérie. C C 2 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami po pokožke, robte rovné aj krúživé pohyby.
224 SLOVENSKY Zastrihovanie Na úpravu bokombrady a fúzov. C C 1 Západku zasuňte nadol a otvorte zastrihovač. Zastrihovač môžete aktivovať aj počas chodu motora. 2 Ukazovákom zatlačte zastrihovač späť na miesto. Čistenie a údržba Holiaci strojček očistite hneď, ako sa na displeji zobrazí symbol kohútika s blikajúcimi kvapkami vody. Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia.
SLOVENSKY 225 Každý deň: holiaca jednotka a komôrka na chĺpky 1 Vypnite holiaci strojček, odpojte adaptér zo siete a kábel z holiaceho strojčeka. C 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. C 3 C Holiacu jednotku a komoru na chĺpky očistite opláchnutím pod prúdom horúcej vody. Skontrolujte, či je vnútro holiacej jednotky a komora na chĺpky riadne vyčistená. 4 Opláchnite vonkajšok zariadenia vodou. 5 Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej prebytočnú vodu.
226 SLOVENSKY Každých šesť mesiacov: holiace hlavy C 1 Otvorte holiacu jednotku, zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). 2 Rezače a zdvíhače očistite dodanou kefkou. Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač súčasne, nakoľko tvoria sadu. Ak ich omylom pomiešate, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahnu optimálny výkon. 3 Holiace hlavy vložte späť do holiacej jednotky.
SLOVENSKY 227 Stojan na nabíjanie Stojan na nabíjanie neponárajte do vody, ani ho neoplachujte pod tečúcou vodou. Stojan na nabíjanie môžete očistiť navlhčenou tkaninou. Odkladanie ste zabránili poškodeniu, dajte na holiaci C ◗ Aby strojček ochranný kryt. odkladajte do luxusnej C ◗ Zariadenie kazety/puzdra, alebo ho vložte do stojana na nabíjanie. Uzamknutie pri cestovaní Ak sa chystáte cestovať, môžete strojček uzamknúť. Uzamknutie pri cestovaní strojček chráni pre náhodným zapnutím.
228 SLOVENSKY C ◗ Počkajte niekoľko sekúnd bez toho, aby ste stlačili vypínač, čím sa aktivuje uzamknutie pri cestovaní. ◗ Motor sa vypne a na displeji sa zobrazí symbol kľúča, ktorý naznačuje, že sa uzamknutie je aktívne. B Poznámka: ak počas niekoľkých sekúnd po nastavení režimu uzamknutia pri cestovaní znova stlačíte vypínač, uzamknutie deaktivujete.Vstúpite do jedného z grafických režimov.
SLOVENSKY 229 1 Vypnite holiaci strojček, odpojte adaptér zo siete a kábel z holiaceho strojčeka. C 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. C 3 Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačný rám (2). C 4 C Vo vnútri holiacej jednotky vymeňte opotrebované holiace hlavy za nové. Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov.
230 SLOVENSKY - Čistiaci prostriedok na holiace hlavy Philips HQ110 (sprej na čistenie holiacich hláv). - Kábel na pripojenie v aute HQ8010. Životné prostredie na konci jeho životnosti C ◗ Zariadenie neodhadzujte spolu s bežným domovým odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie. ◗ Zabudovaná dobíjateľná batéria obsahuje látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie.
SLOVENSKY 231 Akonáhle vyberiete batériu, holiaci strojček už nepripájajte do siete. Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme vás, aby ste navštívili webovú stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
232 SLOVENSKY ◗ Rezače a zdvíhače očistite dodanou kefkou. Pozrite si kapitolu "Čistenie a údržba", časť "Každých šesť mesiacov: holiace hlavy". B Príčina 3: holiace hlavy sú poškodené alebo opotrebované. ◗ Vymeňte holiace hlavy. Pozrite si kapitolu "Výmena". 2 B Po stlačení vypínača holiaci strojček nepracuje. Príčina 1: batéria je vybitá. ◗ Dobite batériu. Pozrite si kapitolu "Nabíjanie". B Príčina 2: holiaci strojček nie je pripojený do siete. ◗ Adaptér pripojte do siete.
SLOVENSKY B Príčina 1: dlhé chlpy a špina zavadzajú holiacim hlavám. ◗ Riadne očistite holiaci strojček a až potom pokračujte v holení. Pozrite si kapitolu "Čistenie a údržba". B 233 Príčina 2: holiace hlavy sú poškodené alebo opotrebované. ◗ Vymeňte holiace hlavy. Pozrite si kapitolu "Výmena".
234 HRVATSKI Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe. C C ◗ Koristite samo adapter za napajanje koji se isporučuje s aparatom. ◗ Adapter za napajanje pretvara napon od 100-240 V u sigurni niski napon manji od 24 V. ◗ Adapter za napajanje sadrži transformator. Nemojte odrezati adapter za napajanje i zamijeniti ga drugim adapterom jer je to opasno. ◗ Nemojte koristiti oštećen adapter za napajanje.
HRVATSKI 235 Zaslon aparat vam nudi jedinstvenu mogućnost C ◗ Ovaj odabira izgleda zaslona: prikaz s brojevima ili prikaz sa simbolom baterije. 1 Za pristup izborniku držite gumb on/off (uključeno/isključeno) pritisnutim približno 3 sekunde. Izbornik ima tri različita načina rada: putno zaključavanje i dva izgleda zaslona. pristupite izborniku, on će biti u načinu C ◗ Kad rada za putno zaključavanje označenim rotirajućim simbolom ključa.
236 HRVATSKI pritisnete gumb on/off (uključeno/isključeno), aktivira se putno zaključavanje i zaslon se neće prebaciti na prvu opciju izgleda zaslona. Za deaktiviranje putnog zaključavanja ponovno držite pritisnutim gumb on/off (uključeno/isključeno) 3 sekunde (vidi poglavlje 'Spremanje'). Izgled zaslona možete promijeniti kad god želite. B Napomena: prilikom prvog korištenja aparata ili nakon dugog perioda nekorištenja, može proći i nekoliko minuta prije nego se bilo što pojavi na zaslonu.
HRVATSKI 237 Baterija je potpuno napunjena se baterija potpuno napuni, na zaslonu se C ◗ Kad prikazuje riječ 'FULL' (Puno). ◗ Nakon nekoliko sati riječ 'FULL' (Puno) se prestaje prikazivati. Zaslon tada prikazuje minute i simbol utikača. Baterija je gotovo prazna zaslona s brojevima: C ◗KadIzgled je baterija gotovo prazna na zaslonu se prikazuju minute koje trepere i simbol utikača koji treperi kada aparat isključite. Samo HQ9190: moći ćete čuti i nekoliko kratkih zvučnih signala.
238 HRVATSKI Čišćenje aparata za brijanje je potrebno očistiti aparat, na zaslonu se C ◗ Kad pojavljuje simbol slavine s kapima vode koje trepere. Zamjena glava za brijanje je potrebno zamijeniti glave za brijanje C ◗ Kad (svake dvije godine), simbol jedinice za brijanje se prikazuje i treperi kada isključite aparat. Samo HQ9190: istovremeno ćete čuti i zvučni signal. - Ako glave za brijanje ne zamijenite odmah, simbol jedinice za brijanje će ostati vidljiv sljedećih 7 brijanja.
HRVATSKI 239 Demonstracijski program će započeti automatski. Tijekom demonstracije aparat će se automatski uključiti dva puta. Demonstraciju možete prekinuti pritiskom na gumb on/off (uključeno/isključeno). Punjenje Prije početka punjenja provjerite je li aparat isključen. Punjenje obično traje približno 1 sat. Priključivanjem aparata na mrežno napajanje možete se brijati bez punjenja baterija. Potpuno napunjen aparat za brijanje može se koristiti do 30 dana bez priključivanja kabela za napajanje.
240 HRVATSKI za brijanje ispravno stavite u postolje C ◗ Aparat za punjenje. C ◗ Izvadite aparat iz postolja u okomitom smjeru. Vađenje i umetanje sata C 1 Okrenite sat u smjeru obrnutom od smjera kazaljki na satu (1) ('klik') i izvadite ga van (2). C 2 Umetnite sat (1) i okrenite ga u smjeru kazaljki na satu (2) ('klik'). Postavljanje vremena vrijeme pritiskanjem malog gumba sa C ◗ Postavite stražnje strane sata. Sat se može postaviti samo prema naprijed.
HRVATSKI 241 Zamjena baterije C 1 Skinite poklopac. Zatim izvadite bateriju pomoću malog odvijača. C 2 Umetnite novu bateriju i vratite poklopac na mjesto. Korištenje aparata Personal Comfort Control (Osobne postavke) Personal Comfort Control prilagođava C ◗ Sustav aparat za brijanje vašem tipu kože. - Aparat za brijanje možete postaviti na 'Normal' (Normalno) za brzo i ugodno brijanje. - Aparat za brijanje možete postaviti na 'Sensitive' (Osjetljivo) za ugodno brijanje uz optimalnu ugodu za kožu.
242 HRVATSKI 'N' najviše odgovara normalnoj koži. C ◗◗ Položaj Međupoložaji odgovaraju svim tipovima kože između osjetljive i normalne. HQ9190: na zaslonu se prikazuje C ◗ Samo odabrani položaj. Brijanje 1 Uključite aparat za brijanje jednim pritiskom na gumb on/off (uključeno/isključeno). Kad uključite ili isključite aparat, sva svjetla i simboli se uključuju, a preostali kapacitet baterije se prikazuje nekoliko sekundi.
HRVATSKI 243 Podrezivanje Za podrezivanje zalizaka i brkova. C C 1 Otvorite trimer guranjem klizača prema dolje. Trimer se može aktivirati dok motor radi. 2 Kažiprstom zatvorite trimer. Čišćenje i održavanje Aparat očistite kada se na zaslonu pojavi simbol slavine s kapima vode koje trepere. Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja. Uobičajeni način čišćenja aparata je ispiranje jedinice za brijanje i spremišta za dlake pod mlazom vruće vode nakon svakog korištenja.
244 HRVATSKI Svaki dan: jedinica za brijanje i spremište za dlake 1 Isključite aparat, izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata. C 2 Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste otvorili jedinicu za brijanje. C 3 C Jedinicu za brijanje i spremište za dlake čistite držeći ih pod mlazom vruće vode. Pazite da unutrašnjost jedinice za brijanje i spremište za dlačice budu ispravno očišćeni. 4 Isperite vanjske dijelove aparata.
HRVATSKI 245 Svakih 6 mjeseci: glave za brijanje C 1 Otvorite jedinicu za brijanje, okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru obrnutom od smjera kazaljke na satu (1) i izvadite okvir za pričvršćivanje (2). 2 Očistite rezače i štitnike priloženom četkicom. Nemojte istovremeno čistiti više od jednog rezača i štitnika jer su međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate, možda će trebati nekoliko tjedana prije uspostavljanja ponovnog optimalnog rada aparata.
246 HRVATSKI C 3 Svakih šest mjeseci podmažite zupce trimera jednom kapi strojnog ulja. Postolje za punjenje Postolje za punjenje nikada ne uranjajte u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode. Postolje za punjenje možete čistiti vlažnom tkaninom. Spremanje zaštitni poklopac na aparat za brijanje C ◗ Stavite kako biste spriječili oštećenja. držite u luksuznoj kutiji/torbici ili na C ◗ Aparat postolju za punjenje. Putno zaključavanje Ako namjeravate ići na put, aparat je moguće zaključati.
HRVATSKI 247 Aktiviranje putnog zaključavanja C ◗ Gumb on/off (uključeno/isključeno) držite pritisnutim 3 sekunde kako biste aktivirali putno zaključavanje (označeno rotirajućim simbolom ključa). ◗ Nekoliko sekundi nemojte pritiskati gumb on/off (uključeno/isključeno) kako bi se aktiviralo putno zaključavanje. ◗ Motor se isključuje, a na zaslonu je vidljiv simbol ključa koji označava da je putno zaključavanje aktivirano.
248 HRVATSKI Deaktiviranje putnog zaključavanja ◗ Gumb on/off (uključeno/isključeno) držite pritisnutim 3 sekunde. Motor se uključuje, što znači da je putno zaključavanje deaktivirano. Aparat je sada ponovno spreman za korištenje. Zamjena dijelova Glave za brijanje zamijenite kada se simbol jedinice za brijanje pojavi na zaslonu. Oštećene ili istrošene glave za brijanje zamijenite isključivo HQ9 Philips glavama za brijanje.
HRVATSKI C 249 5 Vratite okvir za pričvršćivanje u jedinicu za brijanje (1) i okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru kazaljki na satu (2). 6 Zatvorite jedinicu za brijanje. ◗ Simbol jedinice za brijanje će se ugasiti ako gumb za uključivanje/isključivanje držite pritisnutim 3 sekunde. Dodatni pribor Dostupan je sljedeći dodatni pribor: - Adapter za napajanje HQ8500/HQ8000. - Glave za brijanje Philips HQ9.
250 HRVATSKI aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu. Odlaganje baterije aparata za brijanje Bateriju izvadite samo ako je potpuno prazna. C 1 Izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice, a utikač iz aparata. 2 Pustite aparat za brijanje da radi dok se ne zaustavi, izvadite vijke i otvorite aparat za brijanje. 3 Izvadite bateriju.
HRVATSKI 251 Rješavanje problema 1 B Smanjena učinkovitost brijanja Uzrok 1: glave za brijanje su prljave. Niste ispirali aparat dovoljno dugo ili voda nije bila dovoljno vruća. ◗ Temeljito očistite aparat za brijanje prije nego što nastavite s brijanjem.Vidi poglavlje 'Čišćenje i održavanje'. B Uzrok 2: dulje dlačice blokiraju glave za brijanje. ◗ Očistite rezače i štitnike priloženom četkicom.Vidi poglavlje 'Čišćenje i održavanje', odjeljak 'Svakih 6 mjeseci: glave za brijanje'.
252 HRVATSKI ◗ Adapter za napajanje priključite u zidnu utičnicu. C 3 B Jedinica za brijanje se odvojila od aparata. Uzrok: jedinica za brijanje nije ispravno postavljena. ◗ Ako se jedinica za brijanje odvoji od aparata, jednostavno je vratite natrag ('klik'). 4 B Na zaslonu se prikazuje riječ 'CHECK' (Provjera) te simboli slavine i jedinice za brijanje koji trepere. Uzrok 1: dulje dlačice i prljavština blokiraju glave za brijanje.
SLOVENŠČINA 253 Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. C C ◗ Uporabljajte le priloženi omrežni vtikač. ◗ Omrežni vtikač s pretvornikom pretvori omrežno napetost 100-240 voltov na nenevarno nizko napetost, nižjo od 24 voltov. ◗ V omrežnem vtikaču je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava vtikača z drugim nista dovoljeni, saj lahko pride do nevarne situacije. ◗ Ne uporabljajte poškodovanega omrežnega vtikača.
254 SLOVENŠČINA Zaslon aparat nudi edinstveno možnost izbire C ◗ Taželenega prikaza: številčni prikaz ali prikaz s simbolom baterije. 1 Za vstop v meni za približno 3 sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop. Meni vsebuje tri različne načine: način potovalnega zaklepa in dva načina prikaza. meni boste vstopili v načinu potovalnega C ◗ Vzaklepa, označenega z simbolom vrtečega se ključa.
SLOVENŠČINA 255 zaklepa ponovno za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop (oglejte si poglavje "Hramba"). Postavitev prikaza lahko kadarkoli spremenite. B Opomba: po prvi uporabi ali po daljšem obdobju neuporabe lahko traja nekaj minut, preden se karkoli pojavi na zaslonu. Zaslon posreduje naslednje informacije: Polnjenje prikaz: C ◗MedŠtevilčni polnjenjem prikazuje zaslon brivnika oznako za minute in simbol vtiča z utripajočim simbolom električne napetosti.
256 SLOVENŠČINA Baterija je skoraj prazna prikaz: C ◗KoŠtevilčni je baterija skoraj prazna, se ob izklopu brivnika na zaslonu prikažeta utripajoča oznaka za minute in utripajoči simbol vtiča. Samo HQ9190: zaslišali boste tudi nekaj kratkih piskov. s simbolom baterije C ◗KoPrikaz je baterija skoraj prazna, se ob izklopu brivnika na zaslonu prikažeta utripajoči simbol baterije in utripajoči simbol vtiča. Samo HQ9190: zaslišali boste tudi nekaj kratkih piskov.
SLOVENŠČINA 257 Zamenjava brivnih glav je brivne glave potrebno zamenjati (vsaki C ◗ Ko dve leti), začne ob izklopu brivnika na zaslonu utripati simbol brivne enote. Samo HQ9190: istočasno boste zaslišali pisk. - Če brivnih glav nemudoma ne zamenjate, ostane simbol brivne enote viden med naslednjimi sedmimi britji. - Aparat lahko ponastavite s trisekundnim pritiskom na gumb za vklop/izklop, medtem ko simbol brivne enote utripa. Simbol brivne enote nato izgine.
258 SLOVENŠČINA Polnjenje Brivnik naj bo pred začetkom polnjenja izklopljen. Polnjenje običajno traja približno eno uro. Brijete se lahko tudi brez predhodnega polnjenja baterije, tako da brivnik priključite neposredno na električno omrežje. Povsem napolnjen brivnik zadošča za do 30 dni britja brez priklopa v električno omrežje. Polnjenje aparata C 1 Vtikač aparata vstavite v brivnik. 2 Omrežni vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.
SLOVENŠČINA 259 C ◗ Dvignite brivnik iz stojala brez nagibanja. Odstranjevanje in vstavljanje ure C 1 Zasukajte uro v levo (1) ("klik") in jo izvlecite (2). C 2 Vstavite uro (1) in jo zasukajte v desno (2) ("klik"). Nastavljanje časa nastavite s pritiskom malega gumba na C ◗ Čas zadnji strani ure. Čas lahko nastavljate samo naprej.
260 SLOVENŠČINA Zamenjava baterije C 1 Odstranite pokrovček, nato s pomočjo majhnega izvijača odstranite baterijo. C 2 Vstavite novo baterijo in jo pokrijte s pokrovčkom. Uporaba aparata Zagotavljanje osebnega ugodja za zagotavljanje osebnega ugodja C ◗ Sistem omogoča prilagoditev brivnika posameznemu tipu kože. - Brivnik lahko nastavite na "Normal" (Običajno) za hitro in udobno gladko britje.
SLOVENŠČINA 261 "N" je najprimernejši za običajno C ◗ Položaj kožo. ◗ Vmesni položaji so namenjeni tipu kože med običajno in občutljivo. C ◗ Samo HQ9190: zaslon kaže izbrani položaj. Britje 1 Brivnik vklopite z enojnim pritiskom gumba za vklop/izklop. Po vklopu brivnika zasvetijo vse lučke in simboli, nato pa se za nekaj sekund prikaže preostala kapaciteta baterije. C C 2 Z ravnimi in krožnimi gibi hitro premikajte brivne glave po koži. - Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži.
262 SLOVENŠČINA Striženje Za prirezovanje zalizc in brkov. 1 Odprite rezilo s potiskom drsnika navzdol. C Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjem brivnika. C 2 S kazalcem zaprite rezilo. Čiščenje in vzdrževanje Ko se na zaslonu prikaže simbol pipe z utripajočimi vodnimi kapljicami, brivnik očistite. Redno čiščenje in vzdrževanje zagotavlja boljšo kakovost britja. Običajen način čiščenja je, da po vsaki uporabi z vročo vodo sperete brivno enoto in predalček, kjer se nabirajo odrezane dlačice.
SLOVENŠČINA 263 Vsak dan: brivna enota in predalček za odrezane dlačice C C C 1 Izklopite brivnik, odstranite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. 2 Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. 3 Brivno enoto in predalček za odrezane dlačice nekaj časa spirajte pod vročo vodo. Temeljito očistite notranjost brivne enote in prostor za odrezane dlačice. 4 Sperite zunanjost aparata. 5 Zaprite brivno enoto in otresite odvečno vodo.
264 SLOVENŠČINA Vsakih šest mesecev: brivne glave C 1 Odprite brivno enoto, zavrtite zaklep proti levi (1) in odstranite nosilno ogrodje (2). 2 S priloženo ščetko očistite rezila in ležišča. Hkrati čistite le eno rezilo in pripadajoče ležišče, saj spadata skupaj. Če po pomoti med seboj zamenjate rezila in ležišča brivnih glav, lahko traja več tednov, preden se znova vzpostavi optimalno britje. 3 Položite brivne glave nazaj v brivno enoto.
SLOVENŠČINA 265 Stojalo za polnjenje Stojala za polnjenje nikoli ne potapljajte v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. Polnilno stojalo lahko očistite z vlažno krpo. Shranjevanje brivnik namestite zaščitni pokrovček, da C ◗ Na preprečite poškodbe. shranite v razkošni škatli/torbici ali pa C ◗ Aparat ga postavite na polnilno stojalo. Potovalni zaklep Če greste na potovanje, lahko brivnik zaklenete. Potovalni zaklep preprečuje naključen vklop brivnika.
266 SLOVENŠČINA se izklopi, na zaslonu pa se prikaže C ◗ Motorček simbol ključa, ki označuje aktiviranje potovalnega zaklepa. B Opomba: če v nekaj sekundah po aktiviranju načina potovalnega zaklepa ponovno pritisnete gumb za vklop/izklop, potovalni zaklep ne bo aktiviran.Vstopili boste v enega izmed dveh načinov prikaza. Za vrnitev v način potovalnega zaklepa dvakrat pritisnite gumb za vklop in izklop, da se vrnete v način potovalnega zaklepa (označen je z vrtečim se simbolom ključa).
SLOVENŠČINA 267 1 Izklopite brivnik, odstranite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač aparata iz brivnika. C 2 Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. C 3 Zavrtite zaklep proti levi (1) in odstranite nosilno ogrodje (2). C 4 C Odstranite stare brivne glave in v brivno enoto namestite nove. Izbokline brivnih glav naj se natančno prilegajo vdolbinam v brivni enoti. 5 Namestite nosilno ogrodje nazaj na brivno enoto (1) in zasukajte zaklep v desno (2).
268 SLOVENŠČINA - Avtomobilski kabel HQ8010. Okolje po preteku življenjske dobe ne C ◗ Aparata odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, odložite ga na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. S tem boste pripomogli k ohranitvi okolja. ◗ Vgrajena baterija za ponovno polnjenje vsebuje potencialne onesnaževalce okolja. Preden aparat odvržete ali oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite baterije. Baterije odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije.
SLOVENŠČINA 269 Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
270 SLOVENŠČINA ◗ Zamenjajte brivne glave. Oglejte si poglavje "Zamenjava". 2 B Brivnik ob pritisku na gumb za vklop/izklop ne deluje. Vzrok 1: baterija je prazna. ◗ Napolnite baterijo. Oglejte si poglavje "Polnjenje". B Vzrok 2: aparat ni priključen na električno omrežje. ◗ Omrežni vtikač vtaknite v omrežno vtičnico. C 3 B Brivna enota se je snela z brivnika. Vzrok: brivne enote niste pravilno namestili. ◗ Če se brivna enota sname z brivnika, jo lahko preprosto nataknete nazaj ("klik").
SLOVENŠČINA B Vzrok 2: brivne glave so poškodovane ali obrabljene. ◗ Zamenjajte brivne glave. Oglejte si poglavje "Zamenjava".
272 БЪЛГАРСКИ Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. C C ◗ Използвайте само доставения с комплекта щепсел. ◗ Щепселът трансформира 100-240 волта до безопасно ниско напрежение под 24 волта. ◗ В щепсела на захранването има трансформатор. Не отрязвайте щепсела, за да го замените с друг, защото това ще доведе до опасна ситуация. ◗ Не използвайте повреден щепсел.
БЪЛГАРСКИ 273 гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне. ◗ Ниво на шума: Lc = 64 dB [A] Дисплеят уред предлага уникалната възможност C ◗ Този да избирате предпочитания от вас режим на дисплея: с цифрови показания или със символ на батерия. 1 Влезте в менюто с натискане на бутона включено/изключено в продължение на 3 секунди. Менюто има три различни режима: заключване при пътуване и два вида режими на индикация на дисплея.
274 БЪЛГАРСКИ включено/изключено, когато на дисплея се появи желания режим. Изчакайте няколко секунди без натискане на бутона включено/изключено, докато чуете звуков сигнал. Този звуков сигнал указва, че дисплеят е настроен с желания режим. B Забележка: първоначалният режим, в който влизате след натискането на бутона включено/изключено за 3 секунди, е режимът на заключване при пътуване (обозначен със символ на въртящо се ключе).
БЪЛГАРСКИ 275 Дисплеят показва следната информация: Зареждане При цифрови показания: C ◗Когато самобръсначката се зарежда, дисплеят показва минутите и символа на щепсел с мигащ символ на ел. захранване. При режим със символ на батерия: C ◗Когато самобръсначката се зарежда, дисплеят показва символа на батерия и символа на щепсел с мигащ символ на ел. захранване. Напълно заредена батерия батерията се зареди докрай, през C ◗ Когато дисплея започва да преминава думата "FULL" (пълна).
276 БЪЛГАРСКИ При режим със символ на батерия: C ◗Когато батерията е изтощена, дисплеят показва мигащ символ на батерия и мигащ символ на щепсел при изключване на самобръсначката. Само HQ9190: ще чуете и няколко кратки звукови сигнала. Празна батерия да се покаже, че напрежението на C ◗ Забатерията е прекалено ниско, за да задейства уреда, на дисплея се появява "LO". ◗ Заредете батерията. Вж. раздел "Зареждане".
БЪЛГАРСКИ 277 символът на бръснеща глава ще продължи да се вижда по време на следващите 7 бръснения. - Можете да върнете уреда в изходно положение, като задържите натиснат бутона вкл./изкл. 3 секунди, докато мига символът на бръснеща глава. Тогава този символ изчезва. Само HQ9190: ще чуете кратък потвърждаващ звуков сигнал. - Ако не сте върнали системата в изходно положение след тези 7 бръснения, тя автоматично ще го направи сама.
278 БЪЛГАРСКИ Нормалното време за зареждане е около 1 час. Можете да се бръснете и без да зареждате, като свържете самобръсначката директно към мрежата. Напълно заредената самобръсначка може да се използва за бръснене без кабел с продължителност до 30 дни. Зареждане на уреда C 1 Включете щекера на уреда в гнездото му. 2 Включете щепсела за захранване в контакт. 3 След като батерията се зареди докрай, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта и щекера на уреда от гнездото му.
БЪЛГАРСКИ 279 самобръсначката от поставката, C ◗ Вдигнете без да я накланяте. Изваждане и поставяне на часовника C 1 Завъртете часовника обратно на часовниковата стрелка (1) (с щракване) и го издърпайте (2). C 2 Пъхнете часовника (1) и го завъртете в посока на часовниковата стрелка (2) (с щракване). Нагласяване на времето времето с натискане на малкия C ◗ Задавайте бутон отзад на часовника. Времето може да се нагласява само в посока напред.
280 БЪЛГАРСКИ Замяна на батерията C 1 Свалете капачката. След това извадете батерията с помощта на миниатюрна отвертка. C 2 Поставете нова батерия и сложете капачката обратно на мястото й. Използване на уреда Система Personal Comfort Control Personal Comfort Control C ◗ Системата позволява да нагодите самобръсначката към типа на вашата кожа. - Можете да нагласите самобръсначката в положение "Normal" (нормално) за бързо и комфортно гладко бръснене.
БЪЛГАРСКИ 281 N е най-подходящо за C ◗ Положение нормална кожа. ◗ Междинните положения са подходящи за видове кожа между нормална и чувствителна. HQ9190: дисплеят показва избраното C ◗ Само положение. Бръснене 1 Включете самобръсначката с еднократно натискане на бутона включено/изключено. Когато включвате или изключвате самобръсначката, всички индикатори и символи светват, а след това за няколко секунди се показва оставащият заряд на батерията.
282 БЪЛГАРСКИ C 4 За да избегнете повреди, поставяйте обратно предпазната капачка след всяка употреба на самобръсначката. Подстригване За оформяне на бакенбарди и мустаци. C C 1 Отворете ножчето за бакенбарди за подстригване чрез избутване на плъзгача надолу. Ножчето може да бъде задействано, докато електромоторът работи. 2 Затворете ножчето с показалеца си. Почистване и поддръжка Почистете самобръсначката, когато на дисплея се появи символът на чешма с мигащи водни капки.
БЪЛГАРСКИ 283 Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне. Всеки ден: бръснещ блок и отделение за косми 1 Изключете самобръсначката, извадете щепсела от контакта и извадете щекера на уреда от самобръсначката. C 2 Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок. C 3 C Почистете бръснещия блок и отделението за косми, като ги плакнете известно време с гореща течаща вода.
284 БЪЛГАРСКИ Отделението за косми можете да почиствате и без вода, като използвате предоставената четка. На всеки шест месеца: бръснещи глави C 1 Отворете бръснещия блок, завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка (1) и свалете задържащата рамка (2). 2 Почистете ножовете и предпазителите с включената в комплекта четчица. Почиствайте ножовете и предпазителите само един по един, тъй като те са в комплекти по двойки.
БЪЛГАРСКИ 285 1 Изключете самобръсначката, извадете щепсела от контакта и извадете щекера на уреда от самобръсначката. C 2 Почистете машинката за подстригване с приложената четка. C 3 Смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка фино машинно масло на всеки шест месеца. Зарядна поставка Никога не потапяйте зарядната поставк вода и не я плакнете с течаща вода. Можете да почиствате зарядната поставка с влажна кърпа.
286 БЪЛГАРСКИ Заключване при пътуване Ако ще пътувате, можете да заключите самобръсначката. Заключването при пътуване предпазва самобръсначката от случайно включване. Задействане на заключването при пътуване C ◗ Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди и ще влезете в режим на заключване при пътуване (обозначен със символ на въртящо се ключе). ◗ За активиране на заключването при пътуване изчакайте няколко секунди, без да натискате бутона вкл./изкл.
БЪЛГАРСКИ 287 няколко секунди, без да натискате бутона вкл./изкл. ◗ По всяко време можете да се върнете в менюто с натискане на бутона вкл./изкл. в продължение на 3 секунди. Освобождаване на заключването при пътуване ◗ Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди. Електромоторът се завърта, за да покаже, че самобръсначката е отключена. Сега тя отново е готова за употреба. Смяна Сменете бръснещите глави, когато на дисплея се появи символът на бръснещ блок.
288 БЪЛГАРСКИ C C 4 Свалете бръснещите глави и сложете новите в бръснещия блок. Проверете дали удълженията на бръснещите глави пасват точно в прорезите. 5 Върнете задържащата рамка в бръснещия блок (1) и завъртете ключалката по часовниковата стрелка (2). 6 Затворете бръснещия блок. ◗ Символът на бръснещ блок ще угасне, ако задържите 3 секунди натиснат бутона вкл./изкл. Принадлежности Предлагат се следните принадлежности: - Кабел с щепсел HQ8500/HQ8000. - Бръснещи глави HQ9 Philips.
БЪЛГАРСКИ 289 вие помагате за опазването на околната среда. ◗ Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батерията, преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за събиране. Изхвърляйте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете също да занесете уреда в сервизен център на Philips, където ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда.
290 БЪЛГАРСКИ Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта).
БЪЛГАРСКИ 291 "Почистване и поддръжка", точка "На всеки шест месеца: бръснещи глави". B Причина 3: бръснещите глави са повредени или износени. ◗ Сменете бръснещите глави. Вж. раздел "Замяна". 2 B Самобръсначката не работи при натискане на бутона включено/изключено. Причина 1: батерията е изтощена. ◗ Заредете батерията. Вж. раздел "Зареждане". B Причина 2: уредът не е свързан към електрическата мрежа. ◗ Включете щепсела за захранване в контакт. C 3 B Бръснещият блок е излязъл от самобръсначката.
292 БЪЛГАРСКИ 4 B Дисплеят показва думата CHECK (провери) и мигащи символи на бръснещ блок и на чешма. Причина 2: дълги косми и други замърсявания блокират бръснещите глави. ◗ Почистете старателно самобръсначката, преди да продължите с бръсненето. Вж. раздел "Почистване и поддръжка". B Причина 2: бръснещите глави са повредени или износени. ◗ Сменете бръснещите глави. Вж. раздел "Замяна".
SRPSKI 293 Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. C C ◗ Koristite samo adapter za napajanje koji se nalazi u kompletu. ◗ Adapter za napajanje pretvara 100 - 240 V u bezbedan niski napon manji od 24 V. ◗ Adapter za napajanje ima transformator. Ne pokušavajte da uklonite adapter za napajanje i da ga zamenite nekim drugim adapterom za napajanje, jer se na taj način izlažete opasnosti. ◗ Nemojte koristiti oštećeni adapter za napajanje.
294 SRPSKI Displej aparat pruža jedinstvenu mogućnost da C ◗ Ovaj izaberete režim prikaza koji vam odgovara: prikaz brojeva ili prikaz simbola baterije. 1 Dugme za uključivanje/isključivanje držite pritisnutim oko 3 sekunde da biste otvorili meni. Meni sadrži tri različita režima: režim zaključavanja za vreme putovanja i dva režima prikaza. ćete otvoriti u režimu zaključavanja za C ◗ Meni vreme putovanja; označen je simbolom rotirajućeg ključa.
SRPSKI 295 sledećih sekundi ponovo ne pritisnete dugme za uključivanje/isključivanje, aktivira se zaključavanje prilikom putovanja, a displej se neće prebaciti na prvi režim prikaza. Za deaktivaciju zaključavanja ponovo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje na 3 sekunde (pogledajte poglavlje 'Odlaganje'). Režim prikaza možete promeniti u bilo kom trenutku. B Napomena: kod prvog korišćenja aparata ili posle dugog perioda nekorišćenja prikaz na displeju može da se pojavi tek nakon nekoliko minuta.
296 SRPSKI Puna baterija se baterija napuni do kraja, na displeju će C ◗ Čim se prikazati reč 'FULL' (Puna). ◗ Posle nekoliko sati reč 'FULL' prestaje da se pojavljuje. Na displeju se pojavljuju minuti i simbol utikača. Baterija je skoro prazna Prikaz broja: C ◗Kada je baterija skoro prazna, prilikom isključivanja aparata za brijanje trepere indikator minuta i simbol utikača na displeju. Samo HQ9190: čućete i nekoliko kratkih zvučnih signala.
SRPSKI 297 Čišćenje aparata za brijanje treba očistiti aparat, na displeju će se C ◗ Kada pojaviti simbol slavine sa kapljicama vode koje trepere. Zamena glava za brijanje treba zameniti glave za brijanje (svake C ◗ Kada dve godine), nakon isključivanja aparata počinje da treperi simbol jedinice za brijanje. Samo HQ9190: istovremeno ćete čuti zvučni signal. - Ako glave za brijanje ne zamenite odmah, simbol jedinice za brijanje ostaće vidljiv tokom sledećih 7 brijanja.
298 SRPSKI Demonstracija će početi automatski.Tokom demonstracije aparat će se automatski uključiti 2 puta. Demonstraciju možete da prekinete pritiskom dugmeta za uključivanje/isključivanje. Punjenje Pre nego što počnete sa punjenjem, proverite da li je aparat isključen. Punjenje obično traje oko 1 sat. Ovim aparatom možete da se brijete i bez prethodnog punjenja, ali tada morate da ga priključite na električnu mrežu. Napunjen aparat za brijanje možete bežično da koristite do 30 dana.
SRPSKI 299 Postolje za punjenje C ◗ Aparat možete da punite i stavljanjem na postolje za punjenje. ◗ Ispravno stavite aparat za brijanje u postolje za punjenje koje je priključeno na električnu mrežu. aparat za brijanje sa postolja bez C ◗ Podignite okretanja. Uklanjanje i umetanje sata C 1 Okrenite sat u pravcu suprotnom od kazaljki na satu (1) ('klik') i izvucite ga (2). C 2 Stavite sat (1) i okrećite ga u pravcu kazaljki na satu (2) ('klik').
300 SRPSKI Podešavanje vremena vreme pritiskom na malo dugme na C ◗ Podesite zadnjoj strani sata. Vreme može da se podesi samo unapred. Zamena baterije C 1 Skinite poklopac. Zatim izvadite bateriju pomoću minijaturnog odvijača. C 2 Stavite novu bateriju i vratite poklopac na mesto. Upotreba aparata Personal Comfort Control Personal Comfort Control (Kontrola C ◗ Sistem za komfornu upotrebu) vam omogućava da prilagodite aparat za brijanje svom tipu kože.
SRPSKI 301 C ◗ Položaj "S" najviše odgovara osetljivoj koži. "N" najviše odgovara normalnoj koži. C ◗◗ Položaj Međupoložaji su podesni za vrste kože između normalne i osetljive. HQ9190: na displeju se pojavljuje C ◗ Samo izabrani položaj. Brijanje 1 Uključite aparat jednim pritiskom na taster on/off (uključeno/isključeno). Kada uključite ili isključite aparat za brijanje, sve lampice i simboli će zasvetleti, a zatim će se na nekoliko sekundi pojaviti informacija o preostalom kapacitetu baterije.
302 SRPSKI C 3 Isključite aparat jednim pritiskom na taster on/off (uključeno/isključeno). 4 Posle svake upotrebe na aparat za brijanje stavite zaštitnu navlaku da biste sprečili kvarove. Podrezivanje Za oblikovanje zalizaka i brkova. 1 Otvorite trimer gurajući klizač prema dole. C Trimer možete da uključite i dok motor radi. C 2 Kažiprstom zatvorite trimer. Čišćenje i održavanje Aparat za brijanje očistite kada se na displeju pojavi simbol slavine sa kapljicama vode koje trepere.
SRPSKI 303 Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća da biste izbegli opekotine na rukama. Svaki dan: jedinica za brijanje i komora za prikupljanje dlaka 1 Isključite aparat, isključite adapter za napajanje iz zidne utičnice i utikač uređaja iz aparata. C 2 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. C 3 C Očistite jedinicu za brijanje i komoru za prikupljanje dlaka ispiranjem toplom vodom iz slavine.
304 SRPSKI Svakih šest meseci: glave za brijanje C 1 Otvorite jedinicu za brijanje, okrenite bravu u pravcu suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite granični okvir (2). 2 Rezače i štitnike čistite četkom koja se nalazi u kompletu. Nemojte odjednom čistiti više od jednog rezača i štitnika, jer su oni posebno upareni. Ako slučajno pomešate rezače i štitnike, vraćanje optimalnog efekta brijanja može da potraje nekoliko sedmica. 3 Vratite glave za brijanje u jedinicu za brijanje.
SRPSKI C 3 305 Svakih 6 meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu. Postolje za punjenje Nikada ne uranjajte postolje za punjenje u vodu i nemojte ga prati pod slavinom. Postolje za punjenje možete da očistite mokrom tkaninom. Odlaganje zaštitni poklopac na aparat da biste C ◗ Postavite sprečili oštećenja. uređaj u luksuznu futrolu/tašnu ili ga C ◗ Odložite postavite na postolje za punjenje. Zaključavanje za vreme putovanja Ako se spremate na put, aparat možete da zaključate.
306 SRPSKI Aktivacija zaključavanja za vreme putovanja C ◗ Dugme za uključivanje/isključivanje držite pritisnutim 3 sekunde da biste otvorili režim zaključavanja za vreme putovanja (označen simbolom rotirajućeg ključa). ◗ Nekoliko sekundi nemojte da pritiskate dugme za uključivanje/isključivanje da bi se zaključavanje aktiviralo. ◗ Motor će se isključiti, a na displeju će se pojaviti simbol ključa koji označava da je zaključavanje za vreme putovanja aktivirano.
SRPSKI 307 Deaktivacija zaključavanja za vreme putovanja ◗ Dugme za uključivanje/isključivanje držite pritisnutim 3 sekunde. Motor počinje da radi, a to znači da je aparat za brijanje otključan. Aparat je sada ponovo spreman za upotrebu. Zamena delova Zamenite glave za brijanje kada se na displeju pojavi simbol jedinice za brijanje. Oštećene ili istrošene glave za brijanje menjajte samo glavama za brijanje HQ9 Philips.
308 SRPSKI C 5 Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje (1) i okrenite bravu u pravcu kazaljki na satu (2). 6 Zatvorite jedinicu za brijanje. ◗ Simbol jedinice za brijanje će se ugasiti ako dugme za uključivanje/isključivanje držite pritisnutim 3 sekunde. Dodaci Na raspolaganju su sledeći dodaci: - Adapter za napajanje HQ8500/HQ8000. - Glave za brijanje HQ9 Philips. - Čistač glava za brijanje HQ110 Philips (sprej za čišćenje glava za brijanje). - Kabl za automobil HQ8010.
SRPSKI 309 Odlaganje baterije aparata za brijanje Uklonite bateriju samo kada je potpuno prazna. C 1 Uklonite adapter za napajanje iz zidne utičnice i izvadite utikač iz aparata. 2 Ostavite aparat za brijanje da radi dok se ne zaustavi, odvrnite zavrtnje i otvorite aparat. 3 Uklonite bateriju. Nakon uklanjanja baterije nikada nemojte da priključujete aparat na električnu mrežu. Garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.
310 SRPSKI Niste dovoljno dugo ispirali aparat ili niste koristili dovoljno toplu vodu. ◗ Pre nego što nastavite sa brijanjem dobro očistite aparat.Vidi poglavlje 'Čišćenje i održavanje'. B Uzrok 2: duge dlake smetaju glavama za brijanje. ◗ Očistite rezače i štitnike četkom koja se nalazi u kompletu.Vidi poglavlje 'Čišćenje i održavanje', deo 'Svakih šest meseci: glave za brijanje'. B Uzrok 3: glave za brijanje su oštećene ili istrošene. ◗ Zamenite glave za brijanje:Vidi poglavlje 'Zamena delova'.
SRPSKI B 311 Razlog: jedinica za brijanje nije postavljena ispravno. ◗ Ako se jedinica za brijanje odvoji od aparata, možete je jednostavno ponovo pričvrstiti ('klik'). 4 B Na displeju se prikazuje reč CHECK (Provera), a simboli jedinice za brijanje i slavine trepere. Uzrok 2: duže dlačice i prljavština su zapušile jedinicu za brijanje. ◗ Pre nego što nastavite sa brijanjem dobro očistite aparat.Vidi poglavlje 'Čišćenje i održavanje'. B Uzrok 2: glave za brijanje su oštećene ili istrošene.
312
313
314 4222 002 48142