3 ENGLISH 4 FRANCAIS 15 á«Hô©dG 34 HQC483, HQC482, HQC440 44
4 ENGLISH Introduction ◗ Dear customer, you have made the right choice! Your new Philips hair clipper adapts to the contours of the head and enables comfortable use. ◗ To enjoy using the hair clipper for a long time, we advise you to read the following information. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
ENGLISH 5 charge and store the appliance at a C ◗ Use, temperature between 15c and 35c. ◗ This appliance is only intended for clipping human hair. Do not use it for any other purpose. Charging (HQC482 and HQC483 only) Charge the appliance for at least 12 hours before you start using it for the first time. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 35 minutes. Do not charge the appliance for more than 24 hours. C 1 Make sure the appliance is switched off while charging.
6 ENGLISH - Remove the adapter plug from the wall socket when the battery is fully charged. - If the appliance has not been used for a long time, it must be recharged for at least 12 hours. Corded clipping HQC482, HQC483: Do not run the appliance from the mains when the battery is fully charged. ◗ To use the hair clipper connected to the mains: Switch the hair clipper off, connect it to the mains and wait a few seconds before switching it on.
ENGLISH C 3 First comb the hair into the direction of hair growth. 4 Always move the clipper against the direction of hair growth, otherwise it will not cut the hair properly. 5 Move the clipper through the hair slowly. Using the appliance Clipping with comb attachment C C 1 Slide the comb attachment onto the rails on the appliance until you hear a click. 2 Make sure that the arms of the comb attachment have been properly slid onto the rails on both sides.
8 ENGLISH Start at the setting for maximum hair length (21 mm) to familiarise yourself with the clipper. 4 Make sure that the flat part of the comb attachment is always fully in contact with the scalp to obtain an even cutting result. 5 Pass the clipper slowly over the crown from different directions to achieve an even cutting result. 6 Make overlapping passes over the head to ensure that the clipper catches all the hairs that need to be cut.
ENGLISH 9 1 Start clipping at the setting for maximum hair length (i.e. position 21 mm). 2 Then choose a shorter setting and cut the hair on all parts of the head except the top, where you want the hair to be longer. 3 You can repeat this procedure until the hair on every part of the head has the desired length. Precise contouring without comb attachment You can use the clipper without comb attachment to contour the neckline and the area around the ears.
10 ENGLISH C 5 Only cut the hair ends.The hairline should be close to the ear. C 6 To contour the nape hairline and the sideburns, turn the clipper and make downward strokes. 7 Move slowly and smoothly. 8 Just follow the natural hairline. C Cutting over styling comb or fingers This technique can be used to obtain hair lengths over 21 mm. Bear in mind that this technique is difficult to master and should only be applied by experienced users. 1 Remove the comb attachment.
ENGLISH 4 11 Continue this procedure and comb frequently to remove cut hair and to check for unevenly cut sections. Cleaning Clean the appliance every time you have used it. Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. C C 1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains before you start cleaning it. 2 Remove the comb attachment.
12 ENGLISH 6 Make sure you push the cutting unit back until you hear a click. Replacement A worn or damaged cutting unit should only be replaced with an original Philips cutting unit. C 1 Push the middle part of the cutting unit upwards with your thumb until it opens and then pull it off the appliance. C 2 Place the lug of the cutting unit into the slot and push the cutting unit back until you hear a click.
ENGLISH 1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops. C 2 Open and remove the cutting unit. C 3 Remove the metal clip by means of a screwdriver. 13 4 Open the housing. C Insert a screwdriver into one of the grooves next to the socket for the appliance plug.Turn the screwdriver to separate the two housing halves. C 5 Insert a screwdriver into the small slot in the printed circuit board marked with an arrow.
14 ENGLISH Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
FRANÇAIS 15 Introduction ◗ Cher consommateur, vous avez fait le bon choix! Votre nouvelle tondeuse Philips s'adapte aux contours de votre coiffure en facilitant ainsi son utilisation. ◗ Afin de pouvoir utiliser au mieux votre tondeuse, nous vous conseillons de suivre les instructions qui suivent. Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions cidessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.
16 FRANÇAIS ◗ Cet appareil a été conçu pour tailler les cheveux exclusivement.Toute autre utilisation en est interdite. Charge (HQC482 et HQC483 uniquement) Chargez l'appareil 12 heures au moins avant la première utilisation. Une charge complète vous autorise une utilisation de 35 min environ. Ne chargez pas l'appareil pendant plus de 24 heures. C 1 Assurez-vous que l'appareil est éteint lors de la charge. 2 Insérez le connecteur dans l'appareil. 3 Insérez l'adaptateur dans la prise murale.
FRANÇAIS 17 longue période, rechargez-le pendant 12 heures au moins. Utilisation sur secteur HQC482, HQC483: N'utilisez pas l'appareil directement sur secteur si les batteries sont complètement chargées. ◗ Vous pouvez utiliser l'appareil directement sur le secteur. Arrêtez l'appareil, branchez la fiche dans la prise de courant et attendez quelques secondes avant de mettre l'appareil en marche. Si les batteries sont complètement déchargées : attendez quelques minutes.
18 FRANÇAIS Ne l'utilisez pas sur des cheveux qui viennent d'être lavés. C 3 Peignez les cheveux dans le sens de la pousse. 4 Déplacez toujours la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des cheveux pour une coupe soignée. 5 Déplacez la tondeuse lentement. Utilisation de l'appareil Taille avec guide de coupe C 1 Faites glisser le guide de coupe sur les glissières de l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
FRANÇAIS 19 Commencez par la hauteur la plus élevée (21 mm) pour vous familiariser avec la tondeuse. 4 Assurez-vous que le guide de coupe est toujours bien en contact avec le cuir chevelu. 5 Déplacez la tondeuse lentement pardessus la calotte, en partant de la nuque vers le dessus de la tête. 6 Donnez de petits coups de tondeuse supplémentaires pour vous assurer que la tondeuse a coupé les poils rebelles.
20 FRANÇAIS cheveux sont plus longs vers la nuque et les côtés où les cheveux sont plus courts. 1 Commencez à tondre en utilisant le réglage maximum de hauteur de coupe (position 21 mm). 2 Ensuite choisissez un réglage inférieur et coupez les cheveux à l'arrière de la tête, sauf le sommet. 3 Vous pouvez répéter cette procédure jusqu'à ce que les cheveux de la nuque et des côtés aient la longueur désirée.
FRANÇAIS 21 C 4 Inclinez la tondeuse de telle manière que seulement un des bords du couteau touche les cheveux. C 5 Coupez uniquement les bouts des cheveux en suivant le contour naturel de la racine des cheveux. C 6 Pour dessiner le contour de la nuque et des pattes, tournez la tondeuse et déplacez-la vers le bas. 7 Faites des mouvements lents et uniformes. 8 Suivez le contour naturel de la racine des cheveux.
22 FRANÇAIS C 2 Peignez une mèche de cheveux vers le haut. Soulevez la mèche à l'aide du peigne ou saisissez-la entre les doigts jusqu'à ce que la longueur de cheveux que vous désirez couper dépasse. C 3 Coupez les mèches qui dépassent du peigne ou des doigts. 4 Continuez cette procédure et peignez à intervalles réguliers pour retirer les mèches coupées et pour uniformiser les zones irrégulières. Nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
FRANÇAIS 23 C 4 Nettoyez l'unité de coupe et l'intérieur de l'appareil avec la brosse de nettoyage. C 5 Fixez le crochet de l'unité de coupe dans la fente et repoussez l'unité dans l'appareil (clic). 6 Repoussez l'unité de coupe jusqu'à entendre un clic. Remplacement Utilisez uniquement une unité de coupe Philips d'origine pour remplacer la votre, si elle est usée ou endommagée. C 1 Retirez le couteau en poussant dessus, au centre jusqu'à ce qu'il se détache.
24 FRANÇAIS Lorsque vous vous séparerez de votre appareil en fin de vie, retirez la batterie. Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères habituelles, mais déposez-la dans un lieu assigné à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, où l'on s'en chargera avec plaisir. C C 1 Débranchez l'appareil de la prise de courant, et laissez-le fonctionner jusqu'à qu'à l'arrêt complet du moteur. 2 Ouvrez et retirez l'unité de coupe.
FRANÇAIS C 6 25 Otez la batterie. Déposez la batterie et les autres composants dans un lieu assigné à cet effet. Ne branchez pas l'appareil sur le secteur après l'avoir ouvert. Garantie et service Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale).
26 á«Hô©dG .»LQÉÿG AÉ£¨dG íàaG 4 .RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ¢ùHÉ≤d ájRGƒŸG äÉëàØdG ióMG ‘ »ZGÈdG ∂Øe πNOCG ɪ¡°†©H øY »LQÉÿG AÉ£¨dG »à©£b π°üØd »ZGÈdG ∂Øe ∞∏H ºb .ôNB’G B º¡°ùdÉH É¡«dG QÉ°ûŸG IÒ¨°üdG áëàØdG ‘ »ZGÈdG ∂Øe πNOCG ¤G »ZGÈdG ∂Øe §¨°VG .áYƒÑ£ŸG á«fhεd’G áMƒ∏dG ≈∏Y .áYƒÑ£ŸG á«fhεd’G áMƒ∏dG ô°ùµæJ ¿CG ¤G πØ°SC’G 5 B .RÉ¡÷G êQÉN ¤G ájQÉ£ÑdG Öë°SG 6 B .
á«Hô©dG RÉ¡÷G πNGO ¤G É¡£¨°VG ºK áëàØdG ‘ ¢ü≤dG IóMh ™°V .∂«∏c 䃰U ™ª°ùJ ¿CG ¤G GOó› 2 B (HQC482 h HQC483 …RGôW §≤a) áÄ«ÑdG ÇÉHô¡µdG øë°ûdG IOÉY’ á∏HÉ≤dG RÉ¡÷G πNGO IOhõŸG ájQÉ£ÑdG …ƒà– .áÄ«ÑdG çƒ∏J ¿CG øµÁ OGƒe ≈∏Y øe ¢ü∏îàdG Qô≤J ÉeóæY »FÉHô¡µdG øë°û∏d á∏HÉ≤dG ájQÉ£ÑdG ´õfG .RÉ¡÷G á£≤f ¤G É¡ª«∏°ùàH ºb πH ájOÉ©dG ∫õæŸG äÉjÉØf ‘ ájQÉ£ÑdG »eôJ ’ .᫪°SQ º«∏°ùJ Ωƒ≤«°S å«M ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôe ¤G RÉ¡÷G º«∏°ùJ É°†jCG ∂æµÁ .
28 á«Hô©dG QÉ«àdG øe ÉHƒë°ùe h πª©dG øY ∞bƒàe RÉ¡÷G ¿CÉH ócCÉJ .¬Ø«¶æàH AóÑdG πÑb ô°TÉÑŸG »FÉHô¡µdG 1 .§°ûŸG ≥ë∏e ´õfG 2 ᣰSGƒH ≈∏YC’G ¤G ¢ü≤dG IóMƒd ᣰSƒàŸG á©£≤dG §¨°VG 3 .RÉ¡÷G êQÉN ¤G É¡Ñë°SG ºK íàØJ ¿CG ¤G ∂eÉ¡HG .¢VQC’G ≈∏Y ¢ü≤dG IóMh ™≤J ’ ¿CÉH GQòM øc B B IÉ°TôØdG ᣰSGƒH πNGódG øe RÉ¡÷G h ¢ü≤dG IóMh ∞«¶æàH ºb .IOhõŸG 4 B RÉ¡÷G πNGO ¤G É¡£¨°VG ºK áëàØdG ‘ ¢ü≤dG IóMh ™°V .GOó› 5 B .
á«Hô©dG ¤G √ôjô“ h RÉ¡÷G ∞∏H ºb ,∞dGƒ°ùdG h ô©°ûdG §N ójóëàd .πØ°SC’G 6 .ábQ h A§ÑH ¬côM 7 .»©«Ñ£dG ô©°ûdG §N ´ÉÑJÉH ºb 8 B B ™HÉ°UC’G hCG º«ª°üàdG §°ûe ¥ƒa ¢ü≤dG .º∏e 12 øY ójõj ô©°T ∫ƒW ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d ܃∏°S’G Gòg ´ÉÑJG øµÁ πÑb øe §≤a ¬≤«Ñ£J Öéj h á°SQɪŸG Ö©°U ܃∏°SC’G Gòg ¿CÉH ôcòJ .ÚaÎfi .§°ûŸG ≥ë∏e ´õfG 1 ô©°ûdG ™aQG .≈∏YC’G √ÉŒÉH ô©°ûdG øe Ò¨°U AõL §«°ûªàH ºb §≤a RÈJ ¿CG ¤G ∂©HÉ°UCG ᣰSGƒH hCG º«ª°üàdG §°ûe ᣰùdƒH øe .É¡°üb OGôŸG äGÒ©°ûdG 2 B .
30 á«Hô©dG ô©°ûdG êQóJ …hÉ°ùàdÉH ¢Uƒ°ü≤e ô©°T ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d ∞«°û«∏«a ô©°ûdG Üò°ûe ∂dƒîj Aõ÷G óæY Ò°üb ¤G πjƒW øe ∑ô©°ûd êQóJ ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d áaÉ°V’ÉH .∞dGƒ°ùdG ¥ƒa h ¢SCGô∏d »Ø∏ÿG .(º∏e 12 ) ô©°ûdG ∫ƒ£d iƒ°ü≤dG á«©°VƒdÉH ô©°ûdG Öjò°ûàH GC óHG 1 ÖfGƒL ™«ªL øe ô©°ûdG ¢ü≤H ºb h ô°übCG ∫ƒW á«©°Vh ÎNG ºK .∫ƒWCG ¿ƒµj ¿CG ô©°ûdG ójôJ å«M ≈∏YC’G ÖfÉ÷G GóY Ée ¢SCGôdG 2 ô©°ûdG ∫ƒW ≈∏Y π°ü– ¿CG ¤G á«∏ª©dG √òg IOÉYG ∂æµÁ .
á«Hô©dG .áªFÓŸG ô©°ûdG ∫ƒW á«©°Vh ÎNG 3 ºb h RÉ¡÷G øe »Ø∏ÿG Aõ÷G ‘ óLGƒàŸG §Ñ°†dG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG .܃ZôŸG ™°VƒdG ‘ §°ûŸG ≥ë∏e Ö«cÎH :ô©°ûdG ∫ƒ£d áØ∏àfl äÉ«©°Vh 7 ≈∏Y RÉ¡÷G …ƒàëj º∏e 3 º∏e 6 º∏e 9 º∏e 21 º∏e 51 º∏e 81 º∏e 12 .RÉ¡÷G ™e º∏bCÉààd (º∏e 12 ) ô©°ûdG ∫ƒ£d iƒ°ü≤dG á«©°VƒdÉH GC óHG Iô°ûÑd ÉehO É°ùeÓe §°ûŸG ≥ë∏e øe í£°ùŸG Aõ÷G ¿CÉH ócCÉJ .ájhÉ°ùàŸG ¢ü≤dG èFÉàf π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G πLCG øe ô©°ûdG 4 ∫ƒ°üë∏d ÖfGƒL IóY øe ¢SCGôdG ¥ƒa A§ÑH RÉ¡÷G ôjôªàH ºb .
á«Hô©dG 𫨰ûJ πÑb ≥FÉbO á©°†Ñd ô¶àfG ,πeɵdÉH áZQÉa ájQÉ£ÑdG âfÉc GPG .RÉ¡÷G :HQC440 ¢ùHÉb ‘ »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG πNOCG h RÉ¡÷G ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e πNOCG æ .§FÉ◊G ΩGóîà°SÓd Ò°†ëàdG §°ûŸG ≥ë∏e ᣰSGƒH Öjò°ûàdG …òdG ¢üî°ûdG ¢SCGQ ¿ƒµj ¿CÉH ócCÉJ ,ô©°ûdG Öjò°ûàH AóÑdG πÑb .∑Qó°U iƒà°ùe ≈∏Y √ô©°T Öjò°ûJ OƒJ 1 h ±ÉL ô©°T ≈∏Y RÉ¡÷G Ωóîà°SG ,èFÉàædG π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d .GôNDƒe ¬∏°ùZ ” ô©°T ≈∏Y ¬eóîà°ùJ ’ 2 .ô©°ûdG ƒ‰ √ÉŒÉH ô©°ûdG §«°ûªàH ’hCG ºb 3 Ωƒ≤j ø∏a ’G h ,ô©°ûdG ƒ‰ √ÉŒG ¢ùµ©H RÉ¡÷G ÉehO ∑ôM .
á«Hô©dG 53 ájɨd ᫵∏°S’ Öjò°ûJ á«∏ªY ôaƒj πeɵdÉH ¿ƒë°ûŸG RÉ¡÷G ¿G .á≤«bO .áYÉ°S 42 øe ÌcC’ RÉ¡÷G øë°ûJ ’ .øë°ûdG á«∏ªY ∫ÓN πª©dG øY ∞bƒàe RÉ¡÷G ¿CÉH ócCÉJ 1 .RÉ¡÷G ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e πNOCG 2 .§FÉ◊G ¢ùHÉb ‘ »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG πNOCG 3 .øë°ûdG ó«b RÉ¡÷G ¿CÉH GÒ°ûe ô°TDƒŸG Aƒ°†dG A»°†j ±ƒ°S æ ájQÉ£ÑdG ôªY ádÉWG 𫨰ûJ ∫ÓN øe áæ°ùdG ‘ ÚJôe πeɵdÉH ájQÉ£ÑdG ábÉW ÆôaCG .∞bƒàj ¿CG ¤G π°UGƒàH ∑ôÙG ájQÉ£ÑdG øë°T ΩÉ“G óæY §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õfG .
34 á«Hô©dG áeó≤e Öjò°ûàd ¢ùÑ«∏«a RÉ¡L ¿G !í«ë°üdG QGô≤dG äòîJG ó≤d ,õjõ©dG Éæ∏«ªY æ .Ó¡°S ÉeGóîà°SG ∂d ôaƒj h ∂°SCGQ º«°SÉ≤J ™e º∏bCÉàj ójó÷G ô©°ûdG IAGô≤H ∂ë°üæf ,á∏jƒW IÎØd ô©°ûdG Üò°ûe ΩGóîà°SÉH ´Éàªà°SÓd æ .á«dÉàdG äÉeƒ∏©ŸG GóL º¡e ‘ ™Lôªc º¡H ßØàMG h RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb Gó«L äGOÉ°TQ’G √òg GC ôbG .πÑ≤à°ùŸG ºFÓj »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ‘ ¬«dG QÉ°ûŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ¿CÉH ócCÉJ .RÉ¡÷G π«°UƒJ πÑb ∂dõæe ‘ ôaƒàŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG .âdƒa 042 h 022 ÚH ìRGÎj »FÉHô¡c QÉ«àd ºFÓe RÉ¡÷G Gòg .
35
36
37 HQC482 HQC483
38
39
40
41
42
43 HQC482 HQC483
44
45
46 4203 000 52702