HR1821, HR1820
1
English 6 Dansk 10 Deutsch 14 Ελληνικα 18 Español 22 Suomi 26 Français 30 Italiano 34 Nederlands 38 Norsk 42 Português 46 Svenska 50 HR1821, HR1820 Türkçe 54
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - - Danger Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
English E F G H I J K L M N Drive shaft Juice cup (type HR1821 only) Juice cup lid with integrated foam separator (type HR1821 only) Pulp container Pulp collector Spout Sieve Lid Feed tube Pusher Preparing the appliance for use 1 Wash all detachable parts (see section ‘Cleaning’). 2 Wind the mains cord from the reel on the base of the appliance (Fig. 2). 3 Attach the pulp container to the motor unit.You hear a click when it locks in place (Fig. 3).
English Using the appliance 1 Wash the fruit and/or vegetables and cut them into pieces that fit into the feed tube. (Fig. 8) 2 Press the on/off button to switch on the appliance. (Fig. 9) This appliance only functions if all parts have been properly mounted and the lid has been properly locked in place with the latches. 3 Put the pre-cut pieces of ingredients into the feed tube and gently press them towards the rotating sieve with the pusher (Fig. 10).
English worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or the nearest Philips Service Centre. Problem Solution The appliance does not work. The appliance is equipped with a safety system. It does not work if the parts have not been mounted properly. Check whether the parts have been attached in the right way, but switch off the appliance before you do so.
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. - - Fare Motorenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
Dansk 11 D E F G H I J K L M N Lågets låse Drivaksel Juicebæger (kun type HR1821) Låg til juicebæger med indbygget skumseparator (kun type HR 1821) Frugtkødsbeholder Frugtkødsopsamler Hældetud Si Låg Påfyldningstragt Nedstopper Klargøring af apparatet 1 Vask alle aftagelige dele (se afsnittet “Rengøring”). 2 Træk netledningen ud (er rullet op omkring bunden af basisenheden) (fig. 2). 3 Sæt frugtkødsbeholderen på motorenheden. Når den sidder rigtigt, høres et “klik” (fig. 3).
Dansk Sådan bruges apparatet 1 Skyl frugt og/eller grøntsager og skær dem i passende stykker. (fig. 8) 2 Tænd apparatet ved at trykke på on/off-knappen. (fig. 9) Dette apparat fungerer kun, hvis alle dele er samlet korrekt, og låget er rigtigt lukket med låseklemmerne. 3 Kom de udskårne ingredienser ned i påfyldningstragten og tryk dem ned mod den roterende si med nedstopperen (fig. 10). Tryk ikke for hårdt, da dette kan forringe resultatet. Du risikerer også, at sien blokeres.
Dansk 13 Problem Løsning Apparatet fungerer ikke. Apparatet har et indbygget sikkerhedssystem, som sikrer, at det ikke fungerer, hvis delene er sat forkert sammen. Kontrollér om delene er samlet korrekt, men husk at maskinen skal være slukket imens. Motorenheden udsender en ubehagelig lugt, de første par gange apparatet bruges. Dette er helt normalt i starten, men fortsætter det efter et par ganges brug, kan det skyldes for store portioner eller for lang tilberedningstid.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. - - - Gefahr Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Deutsch 15 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A B C D E F G H I J K L M N Kabelaufwicklung Ein-/Ausschalter Motoreinheit Deckel-Verschlussriegel Schaft (Nur Typ HR 1821) Saftbehälter (Nur Typ HR 1821) Deckel des Saftbehälters mit integriertem Schaumabscheider Fruchtfleischbehälter Fluchtfleischschale Ausgießer Sieb Deckel Einfüllöffnung Stopfer Das Gerät für den Gebrauch vorbereiten 1 Spülen Sie alle abnehmbaren Teile ab (siehe Abschnitt “Reinigen”).
- Deutsch Apfelsaft wird schnell braun. Sie können diesen Vorgang verzögern, indem Sie dem Apfelsaft einige Tropfen Zitronensaft beifügen. Stärkehaltige Früchte (z. B. Bananen, Papayas, Avocados, Feigen und Mangos) sind zum Entsaften in diesem Gerät nicht geeignet. Verwenden Sie für solche Früchte eine Küchenmaschine, einen Mixer oder einen Stabmixer. Blätter und Strünke - z. B. von Kopfsalat - können in diesem Entsafter mitverarbeitet werden. Trinken Sie den Saft sofort nach der Zubereitung.
Deutsch 17 Informationen und Service Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com) oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. - - - Κίνδυνος Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε στη βρύση.
Ελληνικα 19 Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Γενική περιγραφή (Εικ.
- Ελληνικα Δεν είναι απαραίτητο να αποφλοιώνετε τα φρούτα και τα λαχανικά που έχουν λεπτές φλούδες. Αποφλοιώνετε μόνο αυτά με χοντρές φλούδες, π.χ. πορτοκάλια, ανανάδες και ωμά παντζάρια. Αφαιρείτε επίσης την λευκή ινώδη σάρκα των εσπεριδοειδών διότι έχει πικρή γεύση. Όταν φτιάχνετε χυμό μήλου, να θυμάστε ότι η πυκνότητα του χυμού εξαρτάται από το είδος των μήλων που χρησιμοποιείτε. Όσο πιο ζουμερό είναι το μήλο τόσο πιο αραιός είναι ο χυμός. Επιλέξτε μήλα που θα παράγουν το είδος χυμού που επιθυμείτε.
Ελληνικα 21 Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό και μην το ξεπλένετε με νερό βρύσης. Περιβάλλον - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 13). Πληροφορίες & σέρβις Εάν χρειάζεστε πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - - Peligro No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo.
Español 23 D E F G H I J K L M N Pestillos de la tapa Eje motor Jarra para zumo (sólo para el modelo HR1821) Tapa de la jarra para zumo con separador de espuma integrado (sólo para el modelo HR1821) Depósito de pulpa Colector de pulpa Boquilla Tamiz Tapa Orificio de entrada Empujador Preparación del aparato para usarlo 1 Lave todas las partes desmontables (véase la sección ‘Limpieza’). 2 Desenrolle el cable de la base del aparato (fig. 2). 3 Coloque el depósito de pulpa en la unidad motora.
Español Uso del aparato 1 Lave las frutas u hortalizas y córtelas en trozos que quepan por el orificio de entrada. (fig. 8) 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. (fig. 9) El aparato sólo funciona si se han montado todas las piezas correctamente y si la tapa se ha cerrado bien con los pestillos. 3 Ponga los trozos cortados de los ingredientes en el orificio de entrada y presione suavemente con el empujador hacia el tamiz giratorio (fig. 10).
Español 25 Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips o al servicio de asistencia técnica de Philips más cercano. Problema Solución El aparato no funciona. El aparato está equipado con un sistema de seguridad. No funciona si no se han montado correctamente todas las piezas. Compruebe que todas las piezas se han colocado bien, pero antes apague el aparato. La unidad motora despide un desagradable olor las primeras veces que se utiliza el aparato. Eso es frecuente.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. - Vaara Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Tärkeää Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
Suomi 27 H I J K L M N Jätesäiliö Jätteenkeräin Kaatonokka Siivilä Kansi Syöttösuppilo Syöttöpainin Käyttöönotto 1 Pese kaikki irrotettavat osat (katso osa Puhdistus). 2 Kierrä virtajohto auki pohjassa olevan kelan ympäriltä (Kuva 2). 3 Kiinnitä jätesäiliö runkoon. Jätesäiliö napsahtaa kiinni paikalleen (Kuva 3). 4 Aseta nokka jätteenkeräimeen ja työnnä, kunnes kuulet napsahduksen (Kuva 4). 5 Aseta jätteenkeräin rungon päälle (Kuva 5). 6 Aseta siivilä jätteenkeräimeen (Kuva 6).
Suomi 3 Aseta paloitellut aineet syöttösuppiloon ja paina niitä varovasti alaspäin syöttöpainimella (Kuva 10). Älä paina liian kovaa, sillä se voi heikentää lopputulosta ja siiviläraastin saattaa jopa pysähtyä. Älä koskaan työnnä sormiasi tai apuvälineitä syöttösuppiloon. Kun olet käsitellyt kaikki aineet ja kun mehua ei enää valu mehuastiaan tai lasiin, katkaise virta laitteesta ja odota, kunnes siiviläraastin on lakannut pyörimästä. Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti yli 2 minuuttia.
Suomi 29 Ongelma Ratkaisu Laite pitää kovaa ääntä, haisee, tuntuu käteen kuumalta, käryää jne. Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Ota yhteys lähimpään Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai jälleenmyyjään. Siiviläraastin ei pyöri. Katkaise laitteen toiminta, puhdista syöttösuppilo ja käsittele kerralla pienempiä määriä. Siiviläraastin koskettaa syöttösuppiloa tai tärisee voimakkaasti laitteen käydessä. Katkaise laitteen toiminta ja irrota pistoke pistorasiasta.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. - - Danger Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas.
Français 31 Description générale (fig. 1) A B C D E F G H I J K L M N Rangement du cordon Bouton marche/arrêt Bloc moteur Loquets du couvercle Axe d’entraînement Verre à jus (type HR1821 uniquement) Couvercle du verre à jus avec séparateur de mousse intégré (type HR1821 uniquement) Récepteur de pulpe Récepteur de pulpe Bec de tirage Filtre Couvercle Cheminée de remplissage Poussoir Avant la première utilisation 1 Lavez toutes les pièces amovibles (voir chapitre « Nettoyage »).
- Français Les fruits qui contiennent de l’amidon, tels que les bananes, les papayes, les avocats, les figues et les mangues, ne conviennent pas pour une utilisation avec la centrifugeuse. Utilisez plutôt un robot ou un mixeur. Les feuilles de salade peuvent être traitées dans la centrifugeuse. Buvez le jus immédiatement après sa préparation. Il perd de son goût et de sa valeur nutritive lorsqu’il est exposé à l’air un certain temps.
Français 33 correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Guide de dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre centrifugeuse. Veuillez consulter les différentes sections pour plus d’informations.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. - - Pericolo Non immergete mai il gruppo motore nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua del rubinetto.
Italiano 35 Descrizione generale (fig. 1) A B C D E F G H I J K L M N Vano portacavo Pulsante on/off Gruppo motore Ganci del coperchio Albero motore Tazza succo (solo mod. HR1821) Coperchio tazza succo con separatore di schiuma integrato (solo mod. HR1821) Recipiente polpa Raccogli-polpa Beccuccio Setaccio Coperchio Apertura di inserimento Pestello Preparazione dell’apparecchio 1 Lavate tutte le parti asportabili (vedere la sezione “Pulizia”). 2 Svolgete il cavo dalla base dell’apparecchio (fig. 2).
- Italiano La frutta che contiene amido come banane, papaya, avocado, fichi e mango, non è indicata per questo apparecchio. Per frullare questo tipo di frutta, vi consigliamo di usare un robot da cucina o un frullatore, anche a immersione. Con questo apparecchio è possibile utilizzare anche le foglie e i piccioli (ad esempio della lattuga). Bevete il succo immediatamente dopo averlo spremuto. Se esposto all’aria, il succo perde gran parte del suo sapore e del valore nutritivo.
Italiano 37 Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito di Philips all’indirizzo www.philips.com o contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. - - - Gevaar Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af.
Nederlands 39 C D E F G H I J K L M N Motorunit Dekselklemmen Aandrijfas Sapkannetje (alleen type HR1821) Deksel voor sapkannetje met ingebouwde schuimscheider (alleen type HR1821) Pulpopvangbak Pulpverzamelaar Tuit Zeef Deksel Vultrechter Stamper Het apparaat klaarmaken voor gebruik 1 Was alle afneembare onderdelen af (zie ´Schoonmaken´). 2 Wikkel het netsnoer af van de haspel aan de onderkant van het apparaat (fig. 2). 3 Bevestig de pulpopvangbak aan de motorunit.
- Nederlands Drink het sap meteen nadat u het hebt gemaakt. Als het enige tijd aan de lucht wordt blootgesteld, verliest het sap zijn smaak en zijn voedingswaarde. Het apparaat gebruiken 1 Was het fruit en/of groenten en snijd deze in stukken die in de vultrechter passen. (fig. 8) 2 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. (fig. 9) Dit apparaat werkt alleen als alle onderdelen op de juiste wijze zijn gemonteerd en het deksel goed met de klemmen vergrendeld is.
Nederlands 41 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u tegen kunt komen tijdens het gebruik van uw sapcentrifuge. Lees de betreffende hoofdstukken voor meer informatie. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. - - - Fare Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen væske, og den må heller ikke skylles under rennende vann.
Norsk 43 E F G H I J K L M N Drivaksel Juicebeger (gjelder bare HR1821) Juicebegerlokk med innebygd skumutskiller (gjelder bare HR1821) Fruktkjøttbeholder Fruktkjøttoppsamler Tut Sil Lokk Materør Stapper Klargjøre apparatet for bruk 1 Vask alle avtakbare deler (se avsnittet Rengjøring). 2 Vikle nettledningen ut nederst på apparatet (fig. 2). 3 Sett fruktkjøttbeholderen på motorenheten. Du hører et klikk når den festes (fig. 3). 4 Skyv tuten inn i fruktkjøttbeholderen til du hører et klikk (fig. 4).
Norsk Bruke apparatet 1 Skyll frukten og/eller grønnsakene, og skjær dem i biter som får plass i materøret. (fig. 8) 2 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. (fig. 9) Apparatet virker bare hvis alle delene er riktig montert og lokket er ordentlig festet med klemmene. 3 Ha ferdig oppskårne ingredienser i materøret, og trykk dem forsiktig ned mot den roterende silen ved hjelp av stamperen (fig. 10). Ikke bruk for mye makt på stapperen.
Norsk 45 Problem Løsning Apparatet virker ikke. Apparatet er utstyrt med en sikkerhetsmekanisme som gjør at det ikke virker hvis delene ikke er riktig montert. Kontroller at alle delene sitter ordentlig på plass. Husk å slå av apparatet før du gjør dette. Motorenheten avgir en ubehagelig lukt de første gangene apparatet brukes. Dette er ikke uvanlig. Hvis apparatet fortsatt avgir denne lukten etter at du har brukt det noen ganger, må du kontrollere om mengdene du bruker, og behandlingstiden er riktig.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. - - Perigo Nunca mergulhe o motor em água ou outro líquido, nem o enxagúe à torneira.
Português 47 Descrição geral (fig. 1) A B C D E F G H I J K L M N Arrumação do fio Botão ligar/desligar Motor Grampos da tampa Eixo Copo (apenas no mod. HR1821) Tampa do copo com separador de espuma integrado (apenas no mod. HR1821) Recipiente para a polpa Colector para a polpa Bico Crivo Tampa Tubo de alimentação Pressor Preparação do aparelho para utilização 1 Lave todas as peças desmontáveis (consulte secção ‘Limpeza’). 2 Enrole o cabo de alimentação da base do aparelho (fig. 2).
- Português Os frutos que contenham amido, como as bananas, as papaias, os abacates, os figos e as mangas não são próprios para este aparelho. Use um robot de cozinha, uma varinha mágica ou uma liquidificadora para processar este tipo de frutos. As folhas e os talos, da alface, por ex., podem ser processados nesta máquina. Deve beber o sumo logo após a sua preparação. Se ficar exposto ao ar durante algum tempo, o sumo perde o seu sabor e valor nutricional.
Português 49 seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Guia de resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que poderá encontrar no seu espremedor. Leia as diferentes secções para obter mais detalhes. Se não conseguir resolver o problema, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial).
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. - - Fara Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen.
Svenska 51 G H I J K L M N Lock till juicekoppen med inbyggd skumseparator (endast modell HR1821) Fruktköttsbehållare Fruktköttsuppsamlare Pip Sil Lock Matningsrör Presskloss Förbereda apparaten för användning 1 Diska alla löstagbara delar (se avsnittet Rengöring). 2 Linda upp nätsladden på hållaren på apparatens sockel (Bild 2). 3 Placera fruktköttsbehållaren på motorenheten. Ett klickljud hörs när den snäpper fast på plats (Bild 3).
Svenska 2 Tryck på på-/avknappen för att slå på apparaten. (Bild 9) Apparaten fungerar bara om alla delar har monterats korrekt och om locket har låsts ordentligt med spärrarna. 3 Fyll matningsröret med de skurna ingredienserna och tryck dem försiktigt mot den roterande silen med pressklossen (Bild 10). Tryck inte för hårt på pressklossen eftersom resultatet då kan bli sämre. Silen kan till och med stanna. Stick aldrig ned fingrarna eller något föremål i matningsröret.
Svenska 53 Problem Lösning Apparaten fungerar inte. Juicern är försedd med ett säkerhetssystem. Det gör att den inte fungerar om inte alla delar har monterats korrekt. Kontrollera att alla delar sitter som de ska, men stäng av apparaten innan du gör det. Motorenheten avger en otrevlig lukt de första gångerna apparaten används. Detta är inte ovanligt. Om den otrevliga lukten fortsätter efter de första gångerna ska du kontrollera de mängder du pressar och hur lång tid du kör juicern.
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. - Tehlike Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın.
Türkçe 55 H I J K L M N Posa kabı Posa toplayıcı Musluk Süzgeç Kapak Yiyecek koyma kanalı Yiyecek itici Cihazın kullanıma hazırlanması 1 Sökülebilen tüm parçaları temizleyin (bkz.’Temizlik’ bölümü). 2 Elektrik kablosunu, cihazın alt kısmında sarılı olduğu makaradan çözün (Şek. 2). 3 Posa kabını motor ünitesine takın.Yerine oturduğunda bir ‘klik’ sesi duyarsınız (Şek. 3). 4 Musluğu kaydırarak posa toplayıcıya takın ve ‘klik’ sesi duyana kadar itin (Şek. 4).
Türkçe 3 Malzemelerin önceden kesilmiş parçalarını yiyecek koyma kanalına koyun ve yiyecek itici ile dönen süzgece doğru yavaşça bastırın (Şek. 10). Yiyecek iticiye çok fazla baskı uygulamayın; aksi takdirde, iyi bir sonuç elde edilemeyebilir ve hatta süzgeç durabilir. Yiyecek koyma kanalına parmaklarınızı veya başka bir cismi kesinlikle sokmayın. Tüm malzemeler bittikten ve meyve suyu kabına ya da bardağa meyve suyu akışı durduktan sonra, cihazı kapatın ve süzgecin dönmesi durana kadar bekleyin.
Türkçe 57 Sorun Çözüm Cihaz ilk birkaç kez kullanıldığında motor ünitesinden kötü koku geliyor. Bu durum normaldir. Cihaz birkaç kullanım sonrasında bu kokuyu vermeye devam ederse, kullandığınız malzeme miktarlarını ve işleme süresini kontrol edin. 2 dakikalık kullanım süresinin sonunda cihazı kapatın ve 2 dakika için soğumaya bırakın. Cihaz ses çıkarıyor, koku yapıyor, ısınıyor, duman çıkarıyor vs. Cihazı kapatarak fişini prizden çekin.
2 3 4 5 8 9 2 1 6 7 2 0 1 1 10 11 12 13
4222.002.2775.