HR1854, HR1853
1
English 6 Dansk 11 Deutsch 16 Ελληνικα 21 Español 27 Suomi 32 Français 37 Italiano 42 Nederlands 47 Norsk 52 Português 57 HR1854, HR1853 Svenska 62 Türkçe 67
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
English E F G H I J K Spout Clamp Driving shaft Juice jug with removable foam separator and lid Cord storage compartment Control knob Pulp container Getting started Preparing the juicer 1 Clean all detachable parts (see chapter ‘Cleaning’). 2 Pull the mains cord out of the cord storage compartment at the back of the appliance. 3 Snap the spout onto the juice collector (Fig. 2). 4 Place the juice collector onto the appliance and put the filter in the juice collector.
English Note: Reassemble the empty pulp container before you continue juicing. 6 After you have processed all ingredients and the juice flow has stopped, pour the juice from the jug into the glass. , If the foam separator is in the juice jug, the foam is removed from the juice (Fig. 7). Tips - Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice.
English - Remove the juice collector together with the filter; Remove the spout from the juice collector. 3 Clean these parts with a cleaning brush in hot water with some washing-up liquid and rinse them under the tap. Note: Use a soft brush to clean the filter. Note:You can also clean all parts except the motor unit in the dishwasher. 4 Clean the motor unit with a damp cloth.
English Problem Solution If you detect cracks in the filter or if the filter is damaged in any way, do not use the appliance anymore and contact the nearest Philips service centre. The juice does not flow into the jug, but splashes onto the surface on which the appliance stands. Make sure that the spout is properly attached to the juice collector.
Dansk 11 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare - Motorenheden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
D E F G H I J K Dansk Saftbeholder Hældetud Låseklemme Drivaksel Saftkande med aftagelig skumseparator og låg Rum til ledningsopbevaring Kontrolknap Frugtkødsbeholder Kom godt i gang Klargøring af saftpresser 1 Rengør de aftagelige dele (se afsnittet “Rengøring”). 2 Træk netledningen ud af opbevaringsrummet på bagsiden af juiceren. 3 Sæt hældetuden på saftbeholderen (fig. 2). 4 Placér saftbeholderen i apparatet og sæt filteret i saftbeholderen.
Dansk 13 Stik aldrig fingre eller genstande ned i påfyldningstragten. 5 Hvis frugtkødsbeholderen bliver fyldt op under brug, skal du slukke for apparatet og forsigtigt tage beholderen ud og tømme den. Bemærk: Sæt den tomme frugtkødsbeholder på plads, før du tænder for saftpresseren igen. 6 Når du har presset alle ingredienserne, og saftstrømmen er stoppet, hælder du saften fra kanden op i glassene. , Hvis skumseparatoren er i saftkanden, bliver skummet siet fra saften (fig. 7).
Dansk 1 Sluk for saftpresseren, tag stikket ud af stikkontakten og vent, indtil filteret holder op med at rotere. 2 - Aftagning af de aftagelige dele fra motorenheden gøres som følger: Fjern frugtkødsbeholderen; Fjern nedstopperen; Løsn låseklemmerne; Tag låget af; Fjern saftbeholder og filter; Tag hældetuden af saftbeholderen. 3 Vask disse dele med en opvaskebørste i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel og skyl dem under vandhanen. Bemærk: Brug en blød børste til rengøring af filteret.
Dansk 15 Problem Løsning Filteret er blokeret. Sluk for apparatet, rengør påfyldningstragt og filter, og tilbered en mindre portion. Filteret berører påfyldningstragten eller ryster voldsomt under processen. Sluk for apparatet , og tag stikket ud af kontakten. Kontrollér, at filteret er monteret korrekt i saftbeholderen. Ribberne i bunden af filteret skal sidde korrekt på drivakslen. Kontrollér, om filteret er beskadiget.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Deutsch 17 Der Entsafter (Abb. 1) A B C D E F G H I J K Stopfer Deckel mit Einfüllöffnung Filter Saftauffangschale Ausgießer Klemme Antriebsachse Saftkanne mit abnehmbarem Schaumsieb und Deckel Kabelfach Drehschalter Fruchtfleischbehälter Vorbereitungen Den Entsafter vorbereiten 1 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe “Reinigung”). 2 Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Kabelfach an der Rückseite des Geräts. 3 Stecken Sie den Ausgießer auf die Saftauffangschale (Abb. 2).
- Deutsch Stufe 1 eignet sich besonders für weiches Obst/Gemüse, z. B. Wassermelonen, Weintrauben, Tomaten und Gurken. Stufe 2 eignet sich für alle Obst- und Gemüsesorten, z. B. Äpfel, Möhren und rote Beete. 4 Geben Sie das Obst und/oder Gemüse in die Einfüllöffnung und drücken Sie es behutsam mit dem Stopfer in den rotierenden Filter. Drücken Sie den Stopfer nicht zu stark; andernfalls könnten Sie das Ergebnis beeinträchtigen und sogar den Filter zum Stillstand bringen.
Deutsch 19 Tipp:Wenn Sie häufiger Ingwersaft zum Verfeinern Ihrer selbst gepressten Säfte verwenden, können Sie ihn auch auf Vorrat zubereiten. Der Ingwersaft ist in einem fest verschlossenen Behälter im Kühlschrank bis zu einer Woche lang haltbar. Reinigung Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Deutsch Problem Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Der Entsafter ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet. Wenn irgendein Teil nicht korrekt montiert ist, arbeitet der Entsafter nicht. Vergewissern Sie sich, dass der Regler auf ‘OFF’ (Aus) gestellt ist. Überprüfen Sie, ob die einzelnen Teile korrekt angebracht sind und der Deckel mithilfe der Klemmen richtig befestigt wurde. Bei den ersten Benutzungen gibt das Gerät einen unangenehmen Geruch von sich. Das ist am Anfang nichts Ungewöhnliches.
Ελληνικα 21 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος - Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε με νερό βρύσης.
Ελληνικα Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Ο αποχυμωτής (Εικ.
Ελληνικα 23 Μην λειτουργείτε τον αποχυμωτή για περισσότερο από 40 δευτερόλεπτα τη φορά όταν επεξεργάζεστε μεγάλες ποσότητες. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν συνεχίσετε τη χρήση της. 1 Ξεπλύνετε τα φρούτα και/ή τα λαχανικά και κόψτε τα σε κομμάτια που να χωράνε στο στόμιο τροφοδοσίας. 2 Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το στόμιο στο δοχείο συλλογής χυμού και ότι έχετε τοποθετήσει την κανάτα χυμού κάτω από το στόμιο. 3 Γυρίστε το διακόπτη ελέγχου στη ρύθμιση 1 (χαμηλή ταχύτητα) ή 2 (κανονική ταχύτητα).
Ελληνικα Φράουλες για πάντα Αποχυμώστε 2 ολόκληρα μήλα, 100 γρ. φράουλες και 300 γρ. καρότα στον αποχυμωτή. Ανακατέψτε και σερβίρετε αμέσως. Νοστιμιά στο μεσημεριανό Αρχικά, βάλτε στον αποχυμωτή μια πολύ λεπτή φέτα πιπερόριζας. Προσθέστε 1 μήλο και αποχυμώστε τα. Στη συνέχεια, αποχυμώστε ακόμα 2 ολόκληρα μήλα, 100 γρ. γλυκοκολοκύθα, 300 γρ. καρότα και 1 παντζάρι (μαγειρεμένο). Ανακατέψτε και σερβίρετε αμέσως. Χυμός από πιπερόριζα Αποχυμώστε 300 γρ. πιπερόριζα.
Ελληνικα 25 Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips.
Ελληνικα Πρόβλημα Λύση Ο χυμός δεν χύνεται μέσα στην κανάτα, αλλά πιτσιλάει την επιφάνεια πάνω στην οποία έχει τοποθετηθεί η συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι το στόμιο είναι σωστά τοποθετημένο στο δοχείο συλλογής χυμού.
Español 27 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro - No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo.
F G H I J K Español Cierre de sujeción Eje motor Jarra para zumo con separador de espuma desmontable y tapa Compartimento para guardar el cable Botón de control Depósito de pulpa Antes de empezar Preparación de la licuadora 1 Limpie todas las piezas desmontables (consulte el capítulo “Limpieza”). 2 Saque el cable de alimentación del compartimento para el cable situado en la parte posterior del aparato. 3 Coloque la boquilla en el colector de zumo (fig. 2).
Español 29 No ejerza demasiada presión con el empujador, ya que esto podría afectar a la calidad del resultado final, e incluso podría detener el filtro. No introduzca los dedos ni ningún objeto por el orificio de entrada. 5 Si el depósito de pulpa se llena durante el uso, apague el aparato, quite con cuidado el depósito de pulpa y vacíelo. Nota:Vuelva a colocar el depósito de pulpa vacío antes de seguir haciendo zumo.
Español Limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. La limpieza es más fácil si se realiza inmediatamente después de usar el aparato. 1 Apague el aparato, desenchúfelo de la red y espere hasta que el filtro haya dejado de girar.
Español 31 Problema Solución La unidad motora despide un olor desagradable las primeras veces que se utiliza el aparato. Esto es normal. Si después de utilizar el aparato unas cuantas veces éste sigue despidiendo un olor desagradable, asegúrese de que no ha procesado cantidades demasiado grandes o que el aparato no ha estado funcionando durante demasiado tiempo. El aparato hace mucho ruido, desprende un olor desagradable, está demasiado caliente, sale humo, etc. Apague el aparato y desenchúfelo.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Vaara - Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Tärkeää - Tarkasta, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
Suomi 33 H I J K Mehukannu, jossa vaahdonerotin ja kansi Säilytyspaikka johdolle Valitsin Jätesäiliö Käyttöönotto Mehulingon valmistelu 1 Puhdista irrotettavat osat (katso kohtaa Puhdistaminen). 2 Vedä virtajohto laitteen takaosassa olevasta johtopesästä. 3 Napsauta kaatonokka mehusäiliöön (Kuva 2). 4 Aseta mehusäiliö laitteen rungon päälle ja suodatin mehusäiliöön.Varmista, että suodatin napsahtaa tiiviisti paikalleen akselin päälle (Kuva 3). Tarkista suodatin aina ennen käyttöä.
Suomi Vinkkejä - Käytä tuoreita hedelmiä, marjoja ja vihanneksia, koska ne sisältävät enemmän mehua. Mehun valmistukseen sopivat erityisen hyvin ananas, punajuuri, varsiselleri, omena, kurkku, porkkana, pinaatti, meloni, tomaatti ja rypäleet. Ohuita kuoria ei tarvitse poistaa. Vain paksummat kuoret, kuten appelsiinin, ananaksen ja kypsentämättömien punajuurten kuoret, on poistettava. Jos haluat tehdä mehua kivellisistä hedelmistä, poista kivet ennen mehustamista. Omenamehu tummuu nopeasti.
Suomi 35 3 Puhdista nämä osat puhdistusharjan avulla. Käytä kuumaa vettä ja astianpesuainetta. Huuhtele osat vesihanan alla. Huomautus: Puhdista suodatin pehmeällä harjalla. Huomautus: Runkoa lukuun ottamatta kaikki osat voi pestä astianpesukoneessa. 4 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla. Hävittäminen - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 8).
Suomi Ongelma Ratkaisu Mehu ei valu kannuun vaan roiskuu pöydälle. Tarkista, että kaatonokka on kiinnitetty oikein mehusäiliöön.
Français 37 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger - Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas.
Français La centrifugeuse (fig. 1) A B C D E F G H I J K Poussoir Couvercle avec cheminée de remplissage Filtre Récepteur de jus Bec de tirage Bride Axe d’entraînement Réservoir avec séparateur de pulpe amovible et couvercle Rangement du cordon Bouton de commande Récepteur de pulpe Pour démarrer Préparation de la centrifugeuse 1 Nettoyez toutes les pièces amovibles (voir le chapitre « Nettoyage »). 2 Retirez le cordon d’alimentation du compartiment de rangement à l’arrière de l’appareil.
Français 39 - La vitesse 1 convient pour les fruits et les légumes tendres tels que les melons, les raisins, les tomates et les concombres. La vitesse 2 convient pour tous les autres types de fruits et légumes tels que les pommes, les carottes et les betteraves. 4 Introduisez les fruits ou les légumes dans la cheminée et pressez-les doucement vers le filtre rotatif à l’aide du poussoir.
Français Conseil : Si vous souhaitez utiliser du jus de gingembre plus souvent pour parfumer vos jus faits maison, préparez-le à l’avance. Placez ensuite le jus de gingembre au réfrigérateur dans un récipient hermétique. Il se conserve ainsi une semaine. Nettoyage N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Français 41 Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité qui l’empêche de fonctionner si les éléments n’ont pas été montés correctement. Assurez-vous que le bouton de commande est réglé sur « Off ». Vérifiez ensuite que les éléments sont assemblés correctement et que le couvercle a été verrouillé à l’aide des brides. Une odeur désagréable se dégage du bloc moteur lors des premières utilisations. Ce phénomène n’est pas inhabituel.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Non immergete mai il gruppo motore nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua del rubinetto.
Italiano 43 B C D E F G H I J K Coperchio con apertura di inserimento cibo Filtro Raccogli-succo Beccuccio Gancio Albero motore Brocca per il succo con separatore di schiuma estraibile e coperchio Vano di avvolgimento cavi Manopola di controllo Recipiente polpa Messa in funzione Preparazione della centrifuga 1 Pulite tutte le parti staccabili (vedere il capitolo “Pulizia”). 2 Togliete il cavo di alimentazione dall’apposito scomparto situato nella parte posteriore dell’apparecchio.
- Italiano La velocità 2 è invece indicata per tutti gli altri tipi di frutta e verdura, come mele, carote e barbabietole. 4 Inserite la frutta e/o la verdura nell’apertura di inserimento cibo e spingetela delicatamente verso il filtro rotante usando il pestello. Non esercitate una pressione eccessiva con il pestello per evitare di compromettere il risultato finale e per non bloccare il filtro. Non inserite mai le dita o altri oggetti nell’apertura di inserimento cibo.
Italiano 45 Pulizia Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Non immergete mai il gruppo motore nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua del rubinetto. La pulizia risulta più semplice se effettuata subito dopo l’uso. 1 Spegnete l’apparecchio, togliete la spina dalla presa di corrente e aspettate che il filtro smetta di ruotare.
Italiano Problema Soluzione Le prime volte che viene usato l’apparecchio, dal gruppo motore fuoriesce un odore sgradevole. Questo inconveniente non è insolito. Se tuttavia l’apparecchio continua a emanare lo stesso odore, accertatevi di non inserire nell’apparecchio quantità eccessive di alimenti e verificate che non rimanga in funzione troppo a lungo. L’apparecchio produce eccessivo rumore, emette odori sgradevoli o fumo, è bollente al tatto, ecc. Spegnete l’apparecchio e scollegate la spina.
Nederlands 47 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar - Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af.
C D E F G H I J K Nederlands Filter Sapopvangbak Tuit Klem Aandrijfas Sapkan met uitneembare schuimscheider en deksel Snoeropbergruimte Bedieningsknop Pulpopvangbak Het apparaat in gebruik nemen De sapcentrifuge klaarmaken voor gebruik 1 Maak de afneembare onderdelen schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). 2 Trek het netsnoer uit de snoeropbergruimte aan de achterzijde van het apparaat. 3 Klik de tuit aan de sapopvangbak (fig. 2).
Nederlands 49 Oefen niet te veel druk uit op de stamper, omdat dit een negatief effect kan hebben op de kwaliteit van het sap. Het filter kan er zelfs door tot stilstand komen. Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de vultrechter. 5 Als de pulpopvangbak tijdens gebruik vol raakt, schakel het apparaat dan uit, verwijder de pulpopvangbak voorzichtig en leeg deze. Opmerking: Bevestig de lege pulpopvangbak weer aan het apparaat voordat u verder gaat met sap bereiden.
Nederlands Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder de kraan af. Het apparaat is direct na gebruik gemakkelijker schoon te maken. 1 Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het filter tot stilstand is gekomen.
Nederlands 51 Probleem Oplossing Het apparaat maakt veel lawaai, geeft een onaangename geur af, is te heet om aan te raken, produceert rook enz. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum of uw dealer. Het filter is geblokkeerd. Schakel het apparaat uit, maak de vultrechter en het filter schoon en verwerk een kleinere hoeveelheid.
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare - Motorenheten må aldri senkes ned i vann eller annen væske, og den må heller ikke skylles under rennende vann.
Norsk 53 F G H I J K Klemme Drivaksel Juicekanne med avtakbar skumskiller og lokk Oppbevaringsrom for ledningen Kontrollbryter Fruktkjøttbeholder Komme i gang Klargjøre saftsentrifugen 1 Vask alle avtakbare deler (se avsnittet Rengjøring). 2 Trekk ledningen ut fra oppbevaringsrommet bak på apparatet. 3 Fest tuten på saftoppsamleren (fig. 2). 4 Plasser saftoppsamleren på apparatet, og sett filteret i saftoppsamleren. Kontroller at filteret er ordentlig festet på drivakselen (fig. 3).
Norsk 5 Hvis fruktkjøttbeholderen blir full under pressingen, slår du av apparatet, fjerner forsiktig fruktkjøttbeholderen og tømmer den. Merk: Sett den tomme fruktkjøttbeholderen inn igjen før du fortsetter med pressingen. 6 Når du har presset alle ingrediensene og det ikke kommer ut mer juice, heller du juicen fra kannen og over i et glass. , Hvis skumskilleren er festet i juicekannen, fjernes skummet fra juicen (fig. 7).
Norsk 55 - Åpne klemmene. Ta av lokket. Fjern saftoppsamleren sammen med filteret. Fjern tuten fra saftoppsamleren. 3 Rengjør disse delene med en oppvaskbørste i varmt vann med litt oppvaskmiddel, og skyll dem i rennende vann. Merk: Bruk en myk børst når du rengjør filteret. Merk: Du kan også vaske alle delene unntatt motorenheten i oppvaskmaskinen. 4 Tørk av motorenheten med en fuktig klut. Avfallshåndtering - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger.
Norsk Problem Løsning Hvis du oppdager sprekker i filteret, eller hvis filteret er ødelagt på noen måte, må du ikke bruke apparatet mer. Ta kontakt med nærmeste Philips-servicesenter. Juicen renner ikke ned i kannen, men spruter ut på benken der apparatet står. Kontroller at tuten er festet ordentlig til saftoppsamleren.
Português 57 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo - Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira.
B C D E F G H I J K Português Tampa com tubo de alimentação Filtro Colector do sumo Bico Grampo Veio do motor Jarro do sumo com separador de espuma desmontável e tampa Compartimento para arrumação do fio Botão de controlo Recipiente para a polpa Começar a usar o seu aparelho Preparação do espremedor 1 Limpe todas as peças desmontáveis (consulte o capítulo ‘Limpeza’). 2 Puxe o fio de alimentação para fora do compartimento de arrumação na parte de trás do aparelho.
Português 59 4 Coloque a fruta e/ou os vegetais no tubo de alimentação e pressione-os ligeiramente para baixo na direcção do filtro rotativo com a ajuda do pressor. Não faça demasiada força no pressor porque isso pode afectar a qualidade do resultado final e pode até fazer com que o filtro pare de girar. Nunca introduza os seus dedos ou qualquer objecto dentro do tubo de alimentação.
Português Limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira. É mais fácil limpar o aparelho imediatamente após cada utilização. 1 Desligue o aparelho, retire a ficha da tomada eléctrica e aguarde que o filtro pare de girar.
Português 61 Problema Solução O aparelho faz muito ruído, liberta um odor desagradável, aquece muito, deita fumo, etc. Desligue o aparelho e retire a ficha da corrente. Leve o aparelho ao centro de assistência Philips mais próximo ou ao seu distribuidor. O filtro está bloqueado. Desligue o aparelho, limpe o tubo de alimentação e o filtro, e prepare quantidades mais pequenas. O filtro toca no tubo de alimentação ou vibra fortemente durante o processamento.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara - Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen.
Svenska 63 G H I J K Drivaxel Juicekanna med löstagbar skumseparator och lock Sladdförvaringsutrymme Kontrollvred Fruktköttsbehållare Så här gör du Förbereda juicepressen 1 Rengör de löstagbara delarna (se avsnittet Rengöring). 2 Ta ut nätsladden ur sladdfacket på apparatens baksida. 3 Fäst pipen på juicetratten (Bild 2). 4 Sätt juicetratten på apparaten och sätt filtret i juicetratten. Se till att filtret sitter fast ordentligt på drivaxeln (Bild 3). Kontrollera alltid filtret före användning.
Svenska Obs! Sätt tillbaka den tomma fruktköttsbehållaren innan du fortsätter att pressa juice. 6 När du har kört alla ingredienser och det inte kommer mer juice häller du juicen från kannan ned i glaset. , Om skumseparatorn sitter i juicekannan tas skummet bort från juicen (Bild 7). Tips - Använd färska frukter och grönsaker, eftersom de är saftigare. Ananas, rödbetor, selleri, äpplen, gurkor, morötter, spenat, meloner, tomater och vindruvor är särskilt lämpliga att köra i juicepressen.
Svenska 65 - Ta av locket. Ta bort juicetratten tillsammans med filtret. Ta bort pipen från juicetratten. 3 Rengör delarna med en rengöringsborste i varmt vatten med lite diskmedel och skölj dem under kranen. Obs! Använd en mjuk borste när du rengör filtret. Obs! Du kan även diska alla delar utom motorenheten i diskmaskinen. 4 Torka av motorenheten med en fuktad trasa. Kassering - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
Svenska Problem Lösning Om du upptäcker sprickor i filtret eller om filtret är skadat ska du inte använda apparaten, utan kontakta närmaste Philipsserviceombud. Juicen rinner inte ned i Se till att pipen är ordentligt fastsatt på juicetratten. kannan utan stänker på ytan som apparaten står på.
Türkçe 67 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Tehlike - Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın.
H I J K Türkçe Çıkarılabilir köpük ayırıcılı meyve suyu sürahisi ve kapak Kordon muhafaza bölmesi Kontrol düğmesi Posa kabı Başlangıç Meyve sıkacağının hazırlanması 1 Sökülebilen tüm parçaları temizleyin.(bkz.”Temizlik” bölümü). 2 Elektrik kordonunu cihazın arka kısmında bulunan saklama yerinden çekip çıkarın. 3 Musluğu meyve suyu toplayıcıya takın (Şek. 2). 4 Meyve suyu toplayıcısını cihaza yerleştirin ve filtreyi meyve suyu toplayıcısının içine takın.
Türkçe 69 6 Tüm malzemeleri sıktıktan ve meyve suyu akışı durduktan sonra meyve suyunu sürahiden bardağa dökün. , Köpük ayırıcısı meyve suyu sürahisindeyse, köpük meyve suyundan ayrılır (Şek. 7). İpuçları - Daha çok su içerdiklerinden taze meyve ve sebze kullanın. Ananas, pancar, kereviz sapı, elma, salatalık, havuç, ıspanak, kavun, domates ve üzüm meyve sıkacağında sıkmak için özellikle uygundur. İnce kabukları soymanıza gerek yoktur.
- Türkçe Kapağı çıkartın; Meyve suyu toplayıcıyı filtreyle birlikte çıkartın; Musluğu meyve suyu toplayıcıdan çıkartın. 3 Bu parçaları, bulaşık fırçası kullanarak, bir miktar bulaşık deterjanıyla sıcak suda yıkayın ve musluk altında durulayın. Not: Filtreyi temizlemek için yumuşak bir fırça kullanın. Not: Motor ünitesi hariç tüm parçaları bulaşık makinesinde de yıkayabilirsiniz. 4 Motor ünitesini nemli bezle silerek temizleyin.
Türkçe 71 Sorun Çözüm Filtrede çatlaklar görürseniz veya filtre bir şekilde zarar görmüşse, cihazı kullanmayı bırakın ve en yakın Philips servis merkeziyle iletişim kurun. Meyve suyu sürahiye akmıyor ama cihazın üzerinde durduğu yüzeye dökülüyor. Musluğun meyve suyu toplayıcıya doğru takılmış olduğundan emin olun.
2 3 4 6 7 8 5
4222.002.6679.