Comfort HR7605
EN | English PL | Polski RO | Română RU | Русский CS | Česky HU | Magyar SK | Slovensky UK | УКРАЇНСЬКА BG | БЪЛГАРСКИ SR | Srpski Comfort
4 13 15 20 23 26 27 29 31 35 37 Comfort 3
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Deconectaţi întotdeauna aparatul înainte de a introduce degetele sau vreun alt obiect (de ex. o spatulă) în bol. Aşteptaţi până ce componentele mobile se opresc înainte de a scoate capacul bolului. Nu folosiţi accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost recomandate de către firma Philips. În caz contrar, garanţia nu va mai fi valabilă. Nu depăşiţi conţinutul maxim indicat pe bol. Nu depăşiţi cantităţile şi perioadele de preparare indicate în tabele şi reţete.
использовании такой принадлежности или детали вы теряете право на гарантийное обслуживание. Не заполняйте чашу выше отметки максимального уровня. Не превышайте максимальных количеств продуктов и значений времени их обработки, указанных в таблицах и рецептах. Если продукты горячие, то, прежде чем обрабатывать их, дайте им остыть (максимальная температура - 80°С; 175°F). Перед первым применением прибора тщательно промойте все детали, которые будут контактировать с пищевыми продуктами.
EN | Assembly/Disassembly - tips and warnings Built in safety lock:This feature ensures that you can only switch the appliance on when the accessories and the lid have been placed in the correct position and the motor unit is correctly assembled to the lid of the bowl (see picture).When all parts have been assembled correctly, the built in safety lock will be unlocked.
продуктов отсоединить моторный блок и снять крышку можно только после того, как вы выключите прибор, повернув переключатель установки скорости в положение 0. CS | Sestavování/rozebírání přístroje - tipy a upozornění Vestavěná bezpečnostní pojistka:Tato funkce zajišťuje, že je možné zapnout přístroj pouze tehdy, pokud bylo příslušenství a víko připevněno ve správné poloze a pokud byla motorová jednotka správně upevněna k víku a k nádobě (viz obrázek).
7 6 5 400 g. 400 g. 4 200 g. 3 2 2 1 400 g.
EN | Blade - tips and warnings Always put the blade in the bowl before you start adding the ingredients. - 250 ml. 250 ml. - If you are chopping onions, use the pulse function a few times to prevent the onions from becoming too finely chopped. Do not let the appliance run too long when you are chopping (hard) cheese or chocolate.The ingredients will become too hot, will start to melt and will turn lumpy. The standard processing time for all chopping jobs is 30-180 seconds.
- Nie wolno miksować składników o temperaturze wyższej niż 80cC. Owoce i warzywa można ucierać bez dodawania płynów, jednak zawsze lepsze rezultaty uzyskuje się, dodając niewielką ilość płynu. Ucieranie rozpoczynaj zawsze od składników twardych, następnie dodawaj składniki miękkie. Jeśli produkty przykleją się do noża lub do ścianek miski: RU | Нож - советы и предостережения Всегда опускайте нож в чашу до того как поместить в нее продукты. - 1 Wyłącz urządzenie. 2 Zdejmij pokrywkę z miski.
6 350 g 5 4 3 2 2 1 20 Comfort 1x 350 g
EN | Inserts - tips and warnings Do not exert too much pressure on the pusher when pressing ingredients down the feed tube. - Pre-cut large ingredients to make them fit into the feed tube. - Fill the feed tube evenly for the best results. - When you have to process a large amount of ingredients, process small batches and empty the bowl between batches. - Do not let the appliance run too long when you are shredding (hard) cheese.The cheese will become too hot, will start to melt and will turn lumpy.
6 5 L Mayo L 30 - 70 sec. 2-4 4 20 sec.
EN | Emulsifying disc - tips and warnings - You can use the emulsifying disc to whip cream and to whisk eggs, egg whites, instant pudding, mayonnaise and sponge cake mixtures. Do not use the emulsifying disc to prepare cake mixtures with butter or margarine or to knead dough. Use the blade for these jobs (see page 15). Make sure the bowl and the emulsifying disc are dry and free from grease when you whisk egg whites.The egg whites should be at room temperature.
EN | Storage Storage PL | Przechowywanie Przechowywanie RO | Depozitare Depozitare RU | Хранение Хранение CS | Uchovávání Uchovávání HU | Tárolás Tárolás SK | Odkladanie Odkladanie UK | Зберігання Зберігання BG | Съхраняване Съхраняване SR | Odlaganje Odlaganje 26 Comfort
EN | Cleaning - Always unplug the appliance before removing accessories or cleaning the motor unit. PL | Mycie - Przed wyjęciem akcesoriów lub przystąpieniem do czyszczenia części silnikowej zawsze wyłączaj urządzenie z sieci. RO | Curăţare - Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a demonta accesoriile sau de a curăţa blocul motor. RU | Очистка - Если вам необходимо снять насадки или очистить блок электродвигателя, выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.
EN | Environment Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. PL | Ochrona środowiska Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi odpadkami/śmieciami. Zanieś je do specjalnego punktu zbierającego odpadki do utylizacji w celu ich utylizacji.W ten sposób pomożesz chronić środowisko naturalne.
EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Motor unit Część silnikowa Bloc motor Блок электродвигателя Motorová jednotka Motoregység Pohonná jednotka Моторний вузол Задвижващ блок Jedinica motora EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Food processor bowl Miska malaksera Bol robot Чаша кухонного комбайна Mísa pro zpracování potravin Robotgép munkatál Nádoba na spracovanie potravín Чаша кухонного комбайну Купа за обработване на продукти Posuda procesora namirnica EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Food processor lid Pokrywa malaks
32 Comfort EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Pusher of food processor Popychacz malaksera Împingător robot Толкатель кухонного комбайна Stlačovací píst kuchyňského robotu Robotgép nyomórúd Piest Штовхач кухонного комбайну Бутало за купата за обработване на продукти Potiskivač procesora namirnica EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Blade with protection cap Ostrze z przykrywką zapezpieczającą Cuţit cu teacă de protecţie Нож с защитным колпачком Čepel s ochrannou krytkou Vágókés biztonsági kupakkal Čepeľ s ochrann
EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Slicing insert medium Wkładka tnąca na plastry o średniej grubości Disc de tăiere în felii medii Ломтерезка для нарезки ломтиками средней толщины Střední plátkovač Szeletelő betét közepes Nástavec na krájanie na stredne hrubé plátky Вставка для середнього нарізання Диск за средно нарязване Umetak za srednje seckanje EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Shredding insert medium Wkładka średnio ścierająca Disc de radere medie Терка для среднего измельчения Střední struhadlo Közepes re
34 Comfort EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Insert holder Uchwyt wkładek Ax discuri Рамка для ножей-вставок Držák struhadel Betét tartó Nosič nástavca Тримач вставки Приставка за дискове Držač umetaka EN PL RO RU CS HU SK UK BG SR Tool holder Uchwyt na akcesoria Ax central Держатель для насадок Držák nástrojů Eszköztartó Nosič náradia Тримач інструментів Носач за инструменти Nosač alata
EN | Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
B B Radeţi cartofii curăţaţi şi lăsaţi-i să se scurgă într-o strecurătoare. Adăugaţi oul, ceapa tocată şi puţină sare şi amestecaţi bine. Puneţi un pic de ulei în tigaie şi încălziţi-l. Apoi adăugaţi un strat din compoziţia obţinută şi prăjiţi. RU | Рецепты Фруктовый пирог Не обрабатывайте за один прием больше одной порции продуктов. Прежде чем продолжить обработку, дайте прибору остыть до комнатной температуры.
B B B щіпка солі 1 пакетик пекарського порошку 300 мл пахти Встановіть металевий ніж у посудину. Покладіть усі інгредієнти до чаші та змішуйте протягом 40 секунд. Покладіть тісто на прямокутний лист для смажіння та підсмажуйте 40 хвилин при 170cC. Майонез Складові: - 2 яєчних жовтка або 1 велике яйце - 1 ч. ложка гірчиці - 1 ч. ложка оцту - 200 мл олії - Інгредієнти повинні мати кімнатну температуру. B Встановіть емульгувальний диск у тримач приладдя у чаші.
u www.philips.