HR1369, HR1368
1 G A K H B C D L HR1368 HR1369 I E M J N F O
English 6 Български 17 Čeština 30 Eesti 42 Hrvatski 53 Magyar 64 Қазақша 76 Lietuviškai 89 Latviešu 100 Polski 112 Română 125 Русский 137 Slovensky 150 HR1369,HR1368 Slovenščina 162 Srpski 173 Українська 184
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. General description (Fig.
English - - - Do not switch on the appliance when you attach or detach accessories. Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- English If the ingredients stick to the wall of the beaker or the chopper bowl, switch off the appliance and loosen the ingredients with a spatula or add some liquid. Never fill the beaker or the chopper bowl with ingredients that are hotter than 80°C. Do not process more than three batches without interruption. Let the appliance cool down to room temperature before you continue processing. Noise level: Lc = 74.1 dB [A] for the hand blender Noise level: Lc = 87.
English Preparing for use There are two ways to install the charger: 1 Mount the charger on the wall, close to a socket. (Fig. 2) 2 Place the charger on the worktop. Charging Charge the hand blender: - before you use the appliance for the first time, or - when the blue charging light flashes to indicate that the batteries are low. 1 Put the adapter in the wall socket. 2 Put the motor unit in the charger. (Fig.
English Overheat protection If you process a too heavy load, the motor unit may become hot. The built-in safety system switches off the appliance and the charging light lights up red. Safety system The appliance only functions if you press and hold the safety button and then press the on/off button. If you only press the on/off button, the charging light flashes red to indicate that the safety system is active.
English 11 Ingredients Blending quantity (max.) Time (max.) Baby food, soups & sauces 100-400ml 60sec. Batters 100-500ml 60sec. Shakes & mixed drinks 100-1000ml 60sec. 3 Immerse the blade guard completely in the ingredients to avoid splashing (your blender bar may differ from the one shown in the figure) (Fig. 7). 4 Press and hold the safety button (1) and then press and hold the on/off button (2) within 2 seconds (Fig. 8).
English See the table for the recommended quantities and processing times. Chopping quantities and processing times Ingredients Chopping quantity (max.) Time (max.) Onions & eggs 100g 5 x 1sec. Meat 100g 5sec. Herbs 20g 5 x 1sec. Cheese 50-100g 15sec. Nuts 100g 20sec. 3 Put the chopper coupling unit on the chopper bowl (Fig. 11). 4 Fasten the motor unit onto the chopper coupling unit (‘click’) (Fig. 12).
English 13 2 Connect the coupling unit to the motor unit (‘click’) (Fig. 13). 3 Put the ingredients in a bowl. See the table for the recommended quantities and processing times. Tip: Use a large bowl for the best result. Whisking quantities and processing times Ingredients Whisking quantity (max.) Time (max.) Cream 250ml 70-90sec. Egg whites 4 eggs 120sec. 4 Press and hold the safety button (1) and then press and hold the on/off button (2) within 2 seconds (Fig. 8).
English Tip:You can also clean the blade of the blender bar while it is still attached to the motor unit. Immerse the blade guard in warm water with some washingup liquid and let the appliance run for a while. Tip:You can also remove the rubber rings from the chopper bowl for extra thorough cleaning. 4 See the separate cleaning table for further instructions.
English 15 5 Try to switch on the appliance again to check if the batteries are really empty. If the motor starts, repeat the procedure. 6 Remove the screw covers and undo the two screws in the bottom of the motor unit (Fig. 17). 7 Remove the front panel of the housing. (Fig. 18) 8 Undo the three screws of the power unit. (Fig. 19) 9 Remove the battery holder with the batteries from the appliance. (Fig.
English Problem Solution The safety system is activated. In this case it is not possible to switch on the appliance and the charging light flashes red. Press and hold the safety button and then press and hold the on/off button to switch on the appliance (see chapter ‘Using the appliance’). The overheat protection may have switched off the appliance because the motor is too hot. The charging light lights up red. Let the appliance cool down for 10 minutes before you continue to use it.
Български 17 Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) A B C D E F G H I J K L M N O Индикатор за зареждане Бутон on/off (вкл./изкл.
- - - Български Не използвайте режещия блок на кълцащата приставка без купата на кълцащата приставка. Не включвайте уреда, докато монтирате или демонтирате приставки. Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението, посочено върху адаптера, отговаря на това на местната електрическа мрежа.
Български 19 - от Philips. При използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна. Този уред е предназначен само за битови цели. Ако по стената на разграфената кана или купата на кълцащата приставка залепнат продукти, изключете уреда и отлепете продуктите с лопатка или с добавяне на течност. Никога не сипвайте в разграфената кана или купата на кълцащата приставка продукти, които са по-горещи от 80°C. Не обработвайте повече от три порции без прекъсване.
Български Преди първата употреба Старателно почистете частите, които ще се допират до храна, преди да използвате уреда за първи път (вж. раздел “Почистване”). Подготовка за употреба Има два начина за инсталиране на зарядното устройство: 1 Монтирайте зарядното устройство на стената в близост до контакт. (фиг. 2) 2 Поставете зарядното устройство върху работната повърхност.
Български 21 Напълно заредени батерии Когато батериите са напълно заредени, индикаторът за зареждане светва постоянно в синьо. Изтощени батерии Когато батериите са изтощени, синият индикатор за зареждане мига. Колкото по-малко енергия остава в батериите, толкова по-бързо мига индикаторът за зареждане. Защита срещу прегряване Ако обработвате твърде големи количества, задвижващият блок може да се нагорещи. Вградената предпазна система изключва уреда и индикаторът за зареждане светва червено.
Български 1 Поставете оста на пасатора в задвижващия блок с щракване (вашата ос на пасатора може да се различава от показаната на фигурата) (фиг. 6). 2 Сложете продуктите в каната. Вижте таблицата за препоръчителните количества и времена за обработка. Количества и времена за обработка Съставки Количество за пасиране (макс.) Време (макс.) Плодове и зеленчуци 100-200 г 60 сек. Бебешки храни, супи и сосове 100-400 мл 60 сек. Тесто 100-500 мл 60 сек. Шейкове и коктейли 100-1000 мл 60 сек.
Български 23 6 След употреба поставете оста на пасатора в предпазителя за покриване на ножовете (вашата ос на пасатора може да се различава от показаната на фигурата). Уред за нарязване Кълцащата приставка е предназначена за кълцане на продукти като орехи, месо, лук, твърдо сирене, варени яйца, чесън, подправки, сухар и др. Бъдете внимателни при боравенето с режещия блок - ножовете са много остри.
Български 4 Затегнете задвижващия блок върху блока за присъединяване на кълцащата приставка (с щракване) (фиг. 12). 5 Натиснете и задръжте предпазния бутон (1), а след това натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. (2) за 2 секунди (фиг. 8). Забележка: Ако до 2 секунди не натиснете бутона за вкл./изкл., уредът остава заключен. За да го отключите, повторете стъпка 5. , Уредът започва работа. - Освободете предпазния бутон, щом уредът започне да работи. - След като освободите бутона за вкл./изкл.
Български 25 4 Натиснете и задръжте предпазния бутон (1), а след това натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. (2) за 2 секунди (фиг. 8). Забележка: Ако до 2 секунди не натиснете бутона за вкл./изкл., уредът остава заключен. За да го отключите, повторете стъпка 4. , Уредът започва работа. - Освободете предпазния бутон, щом уредът започне да работи. - След като освободите бутона за вкл./изкл., уредът се изключва. Почистване (фиг.
Български Опазване на околната среда - - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 15). Вградените акумулаторни батерии съдържат вещества, които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батериите, преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за събиране.
Български 27 6 Махнете капачетата на винтовете и развийте двата винта на дъното на задвижващия блок (фиг. 17). 7 Свалете предния панел на корпуса. (фиг. 18) 8 Отвийте трите винта на задвижващия блок. (фиг. 19) 9 Извадете от уреда държача за батерии заедно с батериите. (фиг. 20) 10 Поставете държача за батерии заедно с батериите в съд с един литър вода и 1 чаена лъжичка сол и го оставете така за 24 часа. (фиг.
Български Проблем Решение Предпазната система се е активирала. В такъв случай няма да можете да включите уреда и индикаторът за зареждане ще мига в червено. Натиснете и задръжте предпазния бутон и след това натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл., за да включите уреда (вж. глава “Използване на уреда”). Възможно е предпазителят против претоварване да е изключил уреда поради прегряване на двигателя. Индикаторът за зареждане ще светне в червено.
Български 29 Проблем Решение Индикаторът за зареждане мига бързо в синьо. Батериите са започнали да се изтощават. Заредете батериите (вж. раздела “Зареждане” в глава “Подготовка за използване”).
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
Čeština 31 - - - Nožovou jednotku sekáčku požívejte výhradně s miskou sekáčku. Při snímání nebo nasazování příslušenství přístroj nikdy nezapínejte. Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí na adaptérové zástrčce souhlasí s napětím ve vaší elektrické síti.
- Čeština Pokud se suroviny zachytí na stěně nádoby mixéru nebo na stěně misky, vypněte přístroj a přísady uvolněte stěrkou nebo přidejte trochu tekutiny. Nikdy neplňte nádobu mixéru nebo misku ingrediencemi, které jsou teplejší než 80 °C. Nezpracovávejte více než tři dávky bez přerušení. Než budete pokračovat, nechte přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.
Čeština 33 Příprava k použití Nabíječku lze instalovat dvěma způsoby: 1 Připevněte nabíječku na stěnu blízko zásuvky. (Obr. 2) 2 Umístěte nabíječku na pracovní plochu. Nabíjení Tyčový mixér nabíjejte: - před prvním použitím přístroje nebo - pokud kontrolka nabíjení modrým blikáním signalizuje nedostatečné nabití akumulátoru. 1 Zasuňte adaptér do zásuvky. 2 Vložte motorovou jednotku do nabíječky. (Obr. 3) , Kontrolka nabíjení pomalu bliká modře, což indikuje, že se přístroj nabíjí (Obr. 4).
Čeština Ochrana přehřátí Při provozu s příliš velkou zátěží se může motorová jednotka zahřát. Vestavěný bezpečnostní systém přístroj vypne a rozsvítí se kontrolka nabíjení. Bezpečnostní systém Přístroj pracuje pouze tehdy, pokud stiskněte a podržíte bezpečnostní tlačítko a současně stisknete vypínač. Stisknete-li pouze vypínač, kontrolka nabíjení červeně blikne na znamení, že je bezpečnostní systém aktivní.
Čeština 35 Množství surovin a doba zpracování pro mixování Přísady Množství surovin pro mixování (max.) Čas (max.) Ovoce a zelenina 100-200 g 60 s Dětská strava, polévky, omáčky 100-400 ml 60 s Těsta 100-500 ml 60 s Koktejly a míchané nápoje 100-1000 ml 60 s 3 Během mixování kryt nožů zcela ponořte, abyste zabránili stříkání (váš nástavec mixéru se může lišit od nástavce znázorněného na obrázku) (Obr. 7).
Čeština 36 Při manipulaci s noži buďte opatrní, nože jsou velmi ostré. Zvláštní opatrnost zachovávejte při vyjímání nožové jednotky a obsahu z misky a při čištění misky. 1 Nožovou jednotku sekáčku vložte do misky sekáčku (Obr. 10). 2 Do misky přidejte suroviny. Doporučené množství a dobu zpracování naleznete v následující tabulce. Množství surovin a doba zpracování pro mixování Přísady Množství surovin pro sekání (max.) Čas (max.
Čeština 37 Šlehač Metla je určena ke šlehání smetany, pěny, dezertů apod. 1 Šlehač připevněte ke spojovací jednotce na metlu. 2 Spojovací jednotku připojte k motorové jednotce (ozve se„klapnutí“) (Obr. 13). 3 Vložte potraviny do mísy. Doporučené množství a dobu zpracování naleznete v následující tabulce. Tip: Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud použijete velkou misku. Množství surovin a doba zpracování pro šlehání Přísady Množství surovin pro šlehání (max.) Čas (max.
Čeština K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. 1 Přístroj vypněte uvolněním vypínače. 2 Nástavce mixéru, metel nebo spojovací jednotku sekáčku uvolněte stisknutím uvolňovacích tlačítek na motorové jednotce. 3 Sejměte ostatní části. Tip: Nůž nástavce mixéru lze čistit, i pokud je připojený k motorové jednotce.
Čeština 39 1 Vyjměte přístroj z nabíječky. 2 Sejměte nástavec mixéru, metel nebo spojovací jednotku sekáčku z motorové jednotky. 3 Nechte přístroj v provozu tak dlouho, dokud se nezastaví. 4 Stiskněte bezpečnostní tlačítko a upevněte jej v této poloze lepicí páskou. , Kontrolka nabíjení začne blikat červeně a po 20 sekundách svítí nepřetržitě modře. Jakmile kontrolka nabíjení zhasne, akumulátory by měly být zcela vybité.
Čeština Odstraňování problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Řešení Přístroj nefunguje. Akumulátory jsou vybité. Dobijte akumulátory (viz kapitola „Příprava k použití“, odstavec „Nabíjení“). Bezpečnostní systém je aktivován. V takovém případě nelze zapnout přístroj a kontrolky nabíjení blikají červeně.
Čeština 41 Problém Řešení Kontrolka nabíjení trvale svítí červeně. Přístroj vypnula ochrana proti přehřátí, protože se motor přehřál. Kontrolka nabíjení se rozsvítí červeně. Před dalším používáním nechte přístroj 10 minut vychladnout. Pokud ani pak přístroj nepracuje, obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis výrobků společnosti Philips. Kontrolka nabíjení bliká rychle modře. Akumulátory jsou téměř vybité, dobijte je (viz část „Nabíjení“ v kapitole „Příprava k použití“).
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Eesti 43 - - Ärge kunagi kasutage hakkija lõiketerade moodulit ilma hakkimiskausita. Ärge lülitage seadet sisse tarvikute külgepanemise või äravõtmise ajal. Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab vooluvõrgu pingele.
- Eesti Ärge töödelge korraga rohkem kui ühte kogust ilma tööd katkestamata. Laske seadmel jahtuda toatemperatuurini, enne kui töötlemist jätkate. Müratase: Lc = 74,1 dB [A] saumikserile Müratase: Lc = 87,1 dB [A] hakkijale Elektromagnetväljad (EMV) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Eesti 45 Laadimine Laadige saumikserit: - seadme esmakordsel kasutamisel või - kui sinine laadimise märgutuli vilgub, näidates, et aku on tühjaks saamas. 1 Ühendage adapter seinakontakti. 2 Asetage mootor laadijasse. (Jn 3) , Laadimise tähistamiseks vilgub laadimise ajal märgutuli siniselt (Jn 4). Märkus: Adapter soojeneb laadimise ajal. See on normaalne. - Seadme täislaadimiseks kulub 4 tundi. - Seadme kasutamiseks lühemaks peenestamistoiminguks (supp, püree), laadige seda vähemalt 15 minutit.
Eesti Toidu valmistamine 1 Laske kuumadel koostisosadel enne hakkimist, segamist või kannu valamist jahtuda (maks temperatuur 80 °C/175 °F). 2 Enne töötlemist lõigake suuremad tükid umbes kahe sentimeetri suurusteks tükkideks.
Eesti 47 4 Vajutage ja hoidke ohutuslülitit (1) all ning seejärel vajutage 2 sekundi jooksul sisse-välja lülitit (2) ja hoidke seda all (Jn 8). Märkus: Kui te sisse-välja lülitit 2 sekundi jooksul ei vajuta, jääb seade lukku. Seadme lukustusest vabastamiseks korrake sammu 4. , Seade hakkab tööle. - Kui seade tööle hakkab, vabastage ohutusnupp. - Kui olete sisse-välja nupu vabastanud, lülitub seade välja.
Eesti Koostisained: Peenestatav kogus (maks) Aeg (maks) Pähklid 100 g 20 s 3 Pange hakkija ühendusmoodul hakkimiskausi külge (Jn 11). 4 Kinnitage mootor hakkija liitmiku külge (kostub klõpsatus) (Jn 12). 5 Vajutage ja hoidke ohutuslülitit (1) all ning seejärel vajutage 2 sekundi jooksul sisse-välja lülitit (2) ja hoidke seda all (Jn 8). Märkus: Kui te sisse-välja lülitit 2 sekundi jooksul ei vajuta, jääb seade lukku. Seadme lukustusest vabastamiseks korrake sammu 5. , Seade hakkab tööle.
Eesti 49 Vahustatavad kogused ja töötlemiskestus Koostisained: Vahustatav kogus (maks) Aeg (maks) Vahukoor 250 ml 70–90 s Munavalged 4 muna 120 sek 4 Vajutage ja hoidke ohutuslülitit (1) all ning seejärel vajutage 2 sekundi jooksul sisse-välja lülitit (2) ja hoidke seda all (Jn 8). Märkus: Kui te sisse-välja lülitit 2 sekundi jooksul ei vajuta, jääb seade lukku. Seadme lukustusest vabastamiseks korrake sammu 4. , Seade hakkab tööle. - Kui seade tööle hakkab, vabastage ohutusnupp.
Eesti 4 Täiendavaid juhiseid leiate eraldi puhastustabelist. Keskkond - Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ringlusseandmiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 15). Seadmesse sisseehitatud laetavad akud sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku kogumispunkti viimist peate alati akud seadmest eemaldama. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti.
Eesti 51 10 Asetage akupesa akudega kaussi liitri veega ja 1 teelusikatäie soolaga ning jätke see kaussi 24 tunniks. (Jn 21) 11 Võtke akupesa koos akudega nõust välja ja viige akud ametlikku kogumispunkti. Garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt).
Eesti Probleem Lahendus Võimalik, et ülekuumenemiskaitse on seadme välja lülitanud, sest mootor on liiga kuum. Laadimise märgutuli põleb punaselt. Enne seadme kasutamise jätkamist laske sellel 10 minutit jahtuda. Kui seade ikkagi tööle ei hakka, pöörduge oma Philipsi edasimüüja või Philipsi volitatud hoolduskeskuse poole. Seade lõpetab äkki töötamise. Võimalik, et mõni toiduaine kõva tükk on terad tõkestanud. Vabastage sisse/välja nupp, võtke mootor küljest ja eemaldage terad tõkestanud toiduained.
Hrvatski 53 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
- - - Hrvatski Nikada ne koristite sjeckalicu bez posude sjeckalice. Nemojte uključivati aparat kada pričvršćujete ili odvajate dodatke. Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na adapteru naponu lokalne mreže.
Hrvatski 55 - Razina buke: Lc = 74,1 dB [A] za ručnu miješalicu Razina buke: Lc = 87,1 dB [A] za sjeckalicu Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje. Sigurnosni sustav Aparat ima ugrađen sigurnosni sustav.
Hrvatski Punjenje Ručnu miješalicu napunite: - prije prvog korištenja aparata ili - kada plavi indikator punjenja treperi označavajući da su baterije pri kraju. 1 Adapter priključite u zidnu utičnicu. 2 Jedinicu motora umetnite u punjač. (Sl. 3) , Indikator punjenja treperi plavo, što znači da se aparat puni (Sl. 4). Napomena: Adapter je topao tijekom punjenja. To je normalno. - Za potpuno punjenje aparata potrebna su 4 sata.
Hrvatski 57 uključivanje/isključivanje, indikator punjenja treperi crveno kako bi naznačio da je sigurnosni sustav aktivan. Priprema hrane 1 Vruće sastojke ostavite da se ohlade prije sjeckanja, miješanja ili izlijevanja u vrč (maks. temperatura 80°C/175°F). 2 Prije obrade velike sastojke narežite na dijelove veličine otprilike 2 cm. Korištenje aparata Ručna miješalica Ručna miješalica je namijenjena: - miješanju tekućina, primjerice mliječnih proizvoda, umaka, voćnih sokova, juha, miješanih pića, frapea.
Hrvatski 4 Pritisnite i zadržite sigurnosni gumb (1), a zatim pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/zaključavanje (2) 2 sekunde (Sl. 8). Napomena: Ne pritisnete li gumb za uključivanje/isključivanje unutar 2 sekunde, aparat ostaje zaključan. Za otključavanje aparata ponovite korak 4. , Aparat započinje s radom. - Kada aparat započne s radom, otpustite sigurnosni gumb. - Nakon otpuštanja gumba za uključivanje/isključivanje aparat se isključuje.
Hrvatski 59 Sastojci Količine za sjeckanje (maks.) Vrijeme (maks.) Sir 50 - 100 g 15 s Orasi 100 g 20 s 3 Jedinicu za spajanje sjeckalice postavite na zdjelu sjeckalice (Sl. 11). 4 Pričvrstite jedinicu motora na jedinicu za spajanje sjeckalice (“klik”) (Sl. 12). 5 Pritisnite i zadržite sigurnosni gumb (1), a zatim pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/zaključavanje (2) 2 sekunde (Sl. 8).
Hrvatski Količine za miješanje i vrijeme obrade Sastojci Količina za miješanje (maks.) Vrijeme (maks.) Vrhnje 250 ml 70-90 s Bjelanjci 4 jaja 120 s 4 Pritisnite i zadržite sigurnosni gumb (1), a zatim pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/zaključavanje (2) 2 sekunde (Sl. 8). Napomena: Ne pritisnete li gumb za uključivanje/isključivanje unutar 2 sekunde, aparat ostaje zaključan. Za otključavanje aparata ponovite korak 4. , Aparat započinje s radom.
Hrvatski 61 Savjet: Rezač štapa za miješanje možete čistiti i dok je pričvršćen na jedinicu motora. Štitnik rezača uronite u toplu vodu s malo sredstva za pranje posuđa i ostavite aparat da radi neko vrijeme. Savjet: Za temeljitije čišćenje možete i ukloniti gumene prstenove iz zdjele sjeckalice. 4 Dodatne upute potražite u posebnoj tablici za čišćenje.
Hrvatski 5 Pokušajte ponovo uključiti aparat kako biste provjerili jesu li baterije uistinu prazne. Ako se motor pokrene, ponovite postupak. 6 Skinite pokrivala za vijke i izvadite dva vijka na donjoj strani jedinice motora (Sl. 17). 7 Odvojite prednju ploču kućišta. (Sl. 18) 8 Izvadite tri vijka na pogonskoj jedinici. (Sl. 19) 9 Držač baterija s baterijama izvadite iz aparata. (Sl.
Hrvatski 63 Problem Rješenje Sigurnosni sustav je aktiviran. U tom slučaju aparat se ne može uključiti, a indikator punjenja treperi crveno. Pritisnite i zadržite sigurnosni gumb, a zatim pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje na aparatu (pogledajte poglavlje “Korištenje aparata”). Možda je zaštita od pregrijavanja isključila aparat jer je motor pregrijan. Indikator punjenja svijetli crveno. Ostavite aparat da se hladi 10 minuta prije no što ga nastavite koristiti.
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Magyar 65 - - Ha a kések elakadnak, először szerelje le a mixerrudat a motoregységről, csak azután tisztítsa meg a késeket az elakadást okozó anyagoktól. Ne használja az aprítókéseket az aprítóedény nélkül. A tartozékok csatlakoztatásakor vagy eltávolításakor kapcsolja ki a készüléket. A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a tápegységen feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- Magyar A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Ha az alapanyagok a pohár vagy az aprítóedény falára tapadtak, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa el őket spatula segítségével vagy folyadék hozzáadásával. Ne töltsön a pohárba vagy az aprítóedénybe 80 °C-nál magasabb hőmérsékletű alapanyagokat. Ne turmixoljon három menetnél többet szünet nélkül. Mielőtt a készüléket újra használná, hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre.
Magyar 67 Előkészítés A töltőt kétféle módon is üzembe helyezheti: 1 Rögzítse a falra a töltőt, egy konnektor közelében. (ábra 2) 2 Helyezze a töltőt a munkalapra. Töltés Töltse fel a készüléket: - az első használat előtt, illetve - amikor a kék töltőfény felvillan, a készülék akkumulátorainak alacsony feszültségét jelezve. 1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. 2 Helyezze a motoregységet a töltőbe.
Magyar Túlmelegedés elleni védelem Nagyobb mennyiségű alapanyag feldolgozása esetén a motoregység felforrósodhat. Ilyenkor a készülék beépített biztonsági rendszere kikapcsolja a készüléket és a töltésjelző fény vörösen világít. Biztonsági rendszer A készülék csak akkor kapcsol be, ha a biztonsági gombot nyomva tartva megnyomja a be-/kikapcsolás gombot. Ha csupán a be-/kikapcsolás gombot nyomja meg, a töltőfény vörös jelzése jelzi, hogy a biztonsági rendszer aktív.
Magyar 69 Turmixmennyiségek és feldolgozási idők Hozzávalók Turmixmennyiség (max.) Idő (max.) Gyümölcsök és zöldségek 10–20 dkg 1 perc Bébiétel, levesek és mártások 1–4 dl 1 perc Tészták 1–5 dl 1 perc Mixelt italok és italkeverékek 1–10 dl 1 perc 3 A kifröccsenés elkerülése érdekében merítse bele teljesen a fröccsenés ellen védő részt a hozzávalókba (előfordulhat, hogy az Ön aprítórúdja eltér az ábrán szereplőtől) (ábra 7).
Magyar 70 Az aprítókést rendkívül óvatosan használja, mert a kések igen élesek. Legyen különösen elővigyázatos, amikor eltávolítja az aprítókést a vágóedényből, amikor kiüríti a vágóedényt, illetve tisztítás közben. 1 Helyezze a aprítókést az aprítóedénybe (ábra 10). 2 Tegye a hozzávalókat az aprítóedénybe. Az ajánlott mennyiségeket és a feldolgozási időket megtalálhatja az alábbi táblázatban. Aprítási mennyiségek és feldolgozási idők Hozzávalók Aprítási mennyiség (max.) Idő (max.
Magyar 71 - A következő darálás előtt hagyja lehűlni a készüléket szobahőmérsékletűre. Habverő A habverővel tejszínt és tojásfehérjét verhet fel, krémeket készíthet stb. 1 Helyezze a habverőt a habverő-csatlakozóegységre. 2 Csatlakoztassa a csatlakozóegységet a motoregységhez (kattanást hall) (ábra 13). 3 Tegye a hozzávalókat egy tálba. Az ajánlott mennyiségeket és a feldolgozási időket megtalálhatja az alábbi táblázatban. Ötlet: Használjon nagyméretű edényt.
Magyar Tisztítás (ábra 14) Ne merítse vízbe a motoregységet, a töltőt, az adaptert, illetve az aprító-csatlakoztatóegységet és a habverő-csatlakozóegységet. Ne érintse a késeket tisztítás közben, mert azok nagyon élesek. A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont). 1 A készülék kikapcsolásához engedje fel a be-/kikapcsoló gombot.
Magyar 73 Az akkumulátor eltávolítása A kockázatok elkerülése érdekében csak olyankor vegye ki az akkumulátorokat, amikor azok teljesen üresek. Az akkumulátorokat tartsa távol a különböző fémektől. 1 Vegye le a készüléket a töltőről. 2 Távolítsa el az aprítórudat, a habverő-csatlakozóegységet vagy az aprító-csatlakozóegységet a motoregységről. 3 Hagyja a készüléket bekapcsolva addig, amíg az magától meg nem áll. 4 Nyomja meg a biztonsági gombot, és rögzítse ebben a helyzetben ragasztószalaggal.
Magyar Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal.
Magyar 75 Probléma Megoldás A készülék hirtelen leáll. Lehet, hogy egy keményebb alapanyag akadályozza a kések forgását. Engedje fel a bekapcsoló gombot, válassza le a motoregységet és távolítsa el a késeket akadályozó alapanyagokat. A töltésjelző fény vörösen villog. A biztonsági rendszer aktiválva van. Ebben az esetben a készüléket nem lehet bekapcsolni és a töltésjelző fények vörösen villognak.
Қазақша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетіне тіркеңіз.
Қазақша 77 - - - Егер пышақтар айналмай тоқтап қалса, пышаққа тұрып қалған ингредиенттерді алып тастар алдында турағышты мотор бөлігінен ажыратып алыңыз. Ұсақтағыш ыдысы болмаса, ешқашан ұсақтағыштың пышақтарын қолданбаңыз. Қосымша бөлшектерді орнатып немесе алып жатқанда құралды тоққа қоспаңыз. Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
- - Қазақша Батареяларды алып тастауға немесе оларды қоспастан тікелей тұйықтауға болмайды. Батареяларды оттан, қызудан және тікелей күн сәулесі түсуінен сақтаңыз. Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша қондырғыларын, сондай-ақ Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады. Бұл құрылғы тек үйде қолдануға арналған.
Қазақша 79 Қатты қызып кетуден қорғайды Құрылғыда қатты қызып кетуден қорғау жүйесі орнатылған. Ауыр жүктемемен жұмыс жасағанда мотор бөлігі қызып кетуі мүмкін. Бұл жағдайда, ішіне орнатылған қауіпсіздік жүйесі құрылғыны сөндіріп, зарядтау жарығы қызыл болып жанады. Құрылғыны қолдануды жалғастырар алдында оны 10 минутқа суытып алыңыз. Алғаш пайдаланар алдында Құралды алғашқы рет қолданар алдында, тамақпен байланысқа түсетін бөлшектерін жақсылап тазалаңыз («Тазалау» тармаған қараңыз).
Қазақша 3 Турағышты мотор бөлігінің қасындағы зарядтау құрылғысына орнатуға болады (турағыш суреттегіден басқаша болуы мүмкін). (Cурет 5) Зарядтау жарығының көрсеткіштері Зарядтау Құрылғы зарядталып жатқанда зарядтау жарығы көгілдір түсте жыпылықтайды. Батареялар толығымен зарядталған Батареялар толық зарядталғанда, зарядтау жарығы тоқтаусыз көк болып жанып тұрады. Батареялар таусылды Батареялардың заряды азайғанда көк зарядтау жарығы жыпылықтайды.
Қазақша 81 Құрылғыны қолдану Қол миксері Қол миксерінің қызметі: - сүт өнімдері, соустар, жеміс-жидек шырындары, сорпа, сусындар, коктейльдер сияқты сұйықтықтарды шайқау. - құймаққа арналған сұйық қамырды немесе майонезді дайындау үшін жұмсақ ингредиенттерді араластыру. - мысалы, балалар тағамына арналған қайнатылған өнімдерден пюре дайындау. 1 Турағышты мотор бөлігіне орнатыңыз («сырт» ете түседі)(турағыш суреттегіден басқаша болуы мүмкін) (Cурет 6). 2 Ингредиенттерді стаканға салыңыз.
Қазақша Ескертпе: 2 секунд ішінде қосу/өшіру түймесін баспасаңыз, құрылғы құлыптанып қалады. Құрылғы құлыпын ашу үшін 4 қадамды қайталаңыз. , Құрылғы жұмыс істей бастайды. - Құрылғы жұмыс істей бастағанда қауіпсіздік түймесін босатыңыз. - Қосу/өшіру түймесін басқан кезде, құрылғы өшеді. 5 Ингредиенттерді шайқау үшін, құралды жоғары төмен және айналмалы етіп қозғалтыңыз. (Cурет 9) 6 Пайдаланып болғаннан кейін турағышты пышақ қорғайтын қақпақпен жабыңыз (турағыш суреттегіден басқаша болуы мүмкін).
Қазақша 83 Ингредиенттер Ұсақтау мөлшері (максималды) Уақыты (максималды) Шөп-шалам 20 г 5 x 1 сек. Ірімшік 50-100 г. 15 сек. Жаңғақтар 100 г 20 сек. 3 Ұсақтағыштың байланыстырып тұратын бөлігін ұсақтағыш ыдысқа салыңыз (Cурет 11). 4 Мотор бөлігін ұсақтағышты біріктіру бөлігіне бекітіңіз («сырт» ете түседі) (Cурет 12). 5 Қауіпсіздік түймесін (1), одан кейін қосу/өшіру түймесін (2) 2 секунд басып ұстап тұрыңыз (Cурет 8).
Қазақша Дұрыс мөлшер мен дайындау уақытын таңдау үшін төменде берілген кестені қараңыз. Кеңес: Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін үлкен ыдыстарды пайдаланыңыз. Көпірткіш мөлшері мен дайындау уақыты Ингредиенттер Көпірткіш мөлшері (максималды) Уақыты (максималды) Кілегей 250 мл 70-90 сек. Жұмыртқаның ағы 4 жұмыртқа 120 сек. 4 Қауіпсіздік түймесін (1), одан кейін қосу/өшіру түймесін (2) 2 секунд басып ұстап тұрыңыз (Cурет 8).
Қазақша 85 2 Турағышты, көпірткіштің немесе ұсақтағыштың байланыстырып тұратын бөлігін шығарып алу үшін мотор бөлігіндегі босату түймелерін басыңыз. 3 Қалған бөлшектерін ыдыратыңыз. Кеңес: Сонымен қатар, турағыштың пышақтарын мотор бөлігіне қосулы тұрған жағдайда да тазалауға болады. Пышақ қорғанышын кішкене тазалағыш сұйықтық құйылған жылы суға батырып, құралды біраз уақытқа іске қосыңыз. Кеңес: Сонымен қатар, одан да жақсырақ тазалау үшін ұсақтағыш ыдыстағы резеңке сақиналарды алып тастауға да болады.
Қазақша 2 Турағышты, бұлғауыш біріктіру бөлігін немесе ұсақтағышты біріктіру бөлігін мотор бөлігінен алып тастаңыз. 3 Құралды тоқтағанша жұмыс жасатыңыз. 4 Қауіпсіздік түймесін басып, оны осы ұстанымында жабысқақ лентамен бекітіп қойыңыз. , Зарядтау жарығы қызыл түспен жыпылықтай бастайды да, 20 секундтан кейін зарядтау жарығы көк түспен тоқтамай жанады. Зарядтау жарығы сөнгенде, батареялардың заряды толық біткен болуы тиіс.
Қазақша 87 Ақаулықтарды шешу Бұл тарауда құрылғыда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты шеше алмасаңыз, еліңіздегі Тұтынушы орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Шешімі Құрал жұмыс жасамайды. Батареялар бос. Батареяларды қайта зарядтаңыз («Қолдануға дайындық» тармағының «Зарядтау» бөлігін қараңыз). Қауіпсіздік жүйесі қосылады. Бұл жағдайда құрылғыны қосу мүмкін емес және зарядтау жарығы қызыл болып жыпылықтап тұрады.
Қазақша Ақаулық Шешімі Зарядтау жарығы Қауіпсіздік жүйесі қосылады. Бұл жағдайда қызыл болып құрылғыны қосу мүмкін емес және зарядтау жарығы қызыл болып жыпылықтап тұрады. жыпылықтайды. Құрылғыны қосу үшін қауіпсіздік түймесі мен қосу/өшіру түймесін бір уақытта басып ұстап тұрыңыз («Құрылғыны қолдану» тарауын қараңыз). Зарядтау жарығы қызыл түсте үздіксіз жыпылықтайды. Қатты қызып кетуден қорғау жүйесі мотор қатты қызып кеткендіктен құрылғыны сөндірген болуы керек.
Lietuviškai 89 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips. com/welcome. Bendras aprašymas (Pav.
- - - Lietuviškai Kapotuvo pjaustymo įtaiso niekada nenaudokite be kapotuvo dubens. Priedų prijungimo arba atjungimo metu niekada nejunkite prietaiso. Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant adapterio nurodyta įtampa atitinka jūsų elektros tinklo įtampą.
Lietuviškai 91 - Niekada nebandykite apdoroti daugiau nei trijų porcijų be pertraukos. Prieš apdorodami toliau, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros. Triukšmo lygis: Lc = 74,1 dB [A], jei tai rankinis maišytuvas Triukšmo lygis: Lc = 87,1 dB [A], jei tai kapotuvas Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus.
Lietuviškai Įkrovimas Įkraukite rankinį maišytuvą: - prieš pradėdami prietaisą naudoti pirmą kartą arba - kai mėlyna įkrovimo lemputė pradeda mirksėti ir rodo, kad baterija senka. 1 Adapterį įjunkite į elektros tinklą. 2 Įstatykite variklio įtaisą į kroviklį. (Pav. 3) , Mėlyna įkrovimo lemputė lėtai mirksi, rodydama, kad prietaisas kraunamas (Pav. 4). Pastaba: Įkrovimo metu adapteris įšyla.Tai yra normalu. - Prietaisas visiškai įsikrauna per 4 valandas.
Lietuviškai 93 išjungimo, ims mirksėti raudona įkrovimo lemputė, rodant, kad įjungta saugos sistema. Maisto ruošimas 1 Prieš kapodami, maišydami ar pildami į menzūrėlę (didžiausia temperatūra 80 °C / 175 °F), leiskite karštiems produktams atvėsti. 2 Didelius gabalus prieš apdorojimą susmulkinkite į maždaug 2 cm gabaliukus. Prietaiso naudojimas Rankinis maišytuvas Rankinis maišytuvas skirtas: - Skysčiams, pvz., pieno produktams, padažams, vaisių sultims, sriuboms, gėrimų mišiniams ir kokteiliams, maišyti.
Lietuviškai 3 Iki galo panardinkite peiliuko apsaugą į produktus, kad išvengtumėte taškymosi (jūsų maišymo antgalis gali skirtis nuo pavaizduoto paveikslėlyje) (Pav. 7). 4 Paspauskite ir laikykite apsauginį mygtuką (1) ir tada per 2 sekundes paspauskite ir laikykite įjungimo / išjungimo mygtuką (2) (Pav. 8). Pastaba: Jei nepaspausite įjungimo / išjungimo mygtuko per 2 sekundes, prietaisas liks užrakintas. Norėdami atrakinti prietaisą, pakartokite 4 veiksmą. , Prietaisas pradeda veikti.
Lietuviškai 95 Produktai Kapojimo kiekis (maks.) Laikas (maks.) Žalumynai 20 g 5x1s Sūris 50–100 g 15 s Riešutai 100 g 20 s 3 Kapojimo įtaiso movą įstatykite į kapotuvo dubenį (Pav. 11). 4 Variklio įtaisą pritvirtinkite prie kapotuvo movos (pasigirs spragtelėj imas) (Pav. 12). 5 Paspauskite ir laikykite apsauginį mygtuką (1) ir tada per 2 sekundes paspauskite ir laikykite įjungimo / išjungimo mygtuką (2) (Pav. 8).
Lietuviškai Plakimo kiekiai ir apdorojimo laikas Produktai Plakimo kiekis (maks.) Laikas (maks.) Grietinėlė 250 ml 70–90 s Kiaušinių baltymai 4 kiaušiniai 120 s 4 Paspauskite ir laikykite apsauginį mygtuką (1) ir tada per 2 sekundes paspauskite ir laikykite įjungimo / išjungimo mygtuką (2) (Pav. 8). Pastaba: Jei nepaspausite įjungimo / išjungimo mygtuko per 2 sekundes, prietaisas liks užrakintas. Norėdami atrakinti prietaisą, pakartokite 4 veiksmą. , Prietaisas pradeda veikti.
Lietuviškai 97 4 Daugiau nurodymų žr. atskiroje valymo lentelėje. Aplinka - Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 15). Integruotose įkraunamose baterijose yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite baterijas. Jas atiduokite į baterijų surinkimo punktą.
Lietuviškai 9 Iš prietaiso išimkite baterijų laikiklį su baterijomis. (Pav. 20) 10 Įdėkite baterijų laikiklį su baterijomis į dubenį su litru vandens bei 1 arbatiniu šaukšteliu druskos ir palikite dubenyje 24 valandoms. (Pav. 21) 11 Išimkite laikiklį su baterijomis iš dubens ir atiduokite jas į oficialų baterijų surinkimo punktą. Garantija ir techninis aptarnavimas Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.
Lietuviškai 99 Problema Sprendimas Gali būti, kad apsauga nuo perkaitimo išjungė prietaisą, nes variklis yra per karštas. Įkrovimo lemputė dega raudonai. Norėdami tęsti toliau, leiskite prietaisui 10 sekundžių atvėsti. Jei prietaisas vis tiek neveikia, kreipkitės į savo „Philips“ pardavėją arba į įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą. Prietaisas staiga nustoja veikęs. Kieti produktai gali blokuoti ašmenis.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/ welcome. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 101 - - - Nekad neizmantojiet dzirnaviņu asmeņu bloku bez smalcinātāja trauka. Neieslēdziet ierīci brīdī, kad tai pievienojiet vai atvienojiet piederumus. Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Latviešu - Neapstrādājiet vairāk par trīs porcijām bez pārtraukuma. Ļaujiet ierīcei atdzists līdz istabas temperatūrai, pirms turpināt gatavošanu. Trokšņa līmenis: Lc =74,1 dB [A] rokas blenderim Trokšņa līmenis: Lc =87,1 dB [A] smalcinātājam Elektromagnētiskie Lauki (EMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF).
Latviešu 103 Sagatavošana lietošanai Lādētāju var uzstādīt divos veidos: 1 Piestipriniet lādētāju pie sienas, kontaktligzdas tuvumā. (Zīm. 2) 2 Novietojiet lādētāju uz darba virsmas. Lādēšana Uzlādējiet rokas blenderi: - pirms Jūs lietojat ierīci pirmo reizi, vai - kad mirgo zilais lādēšanās indikators, lai norādītu, ka ir akumulators ir tukšs. 1 Iespraudiet adaptera kontaktdakšu elektrotīkla sienas kontaktligzdā. 2 Novietojiet motora daļu lādētājā. (Zīm.
Latviešu Tukšs akumulators Kad akumulators ir gandrīz tukšs, mirgo zilais lādēšanās indikators. Jo zemāks ir akumulatora enerģijas līmenis, jo ātrāk mirgo lādēšanās indikators. Pārkaršanas aizsardzība Ja jūs apstrādājat lielu daudzumu sastāvdaļu, motora daļa var uzkarst. Iebūvētā drošības sistēma izslēdz ierīci un lādēšanās indikators iedegas sarkanā krāsā. Drošības sistēma Ierīce darbojas tikai tad, ja jūs nospiežat un turiet nospiestu drošības pogu un tad nospiediet ieslēgšanās/izslēgšanās pogu.
Latviešu 105 Jaukšanas daudzumi un pārstrādes laiki Sastāvdaļas: Jaukšanas daudzums (maks.) Apstrādes ilgums (maks.) Augļi un dārzeņi 100-200g 60sek. Zīdaiņu ēdiens, zupas un mērces 100-400ml 60sek. Mīklas 100-500ml 60sek. Kokteiļi 100-1000ml 60sek. 3 Lai izvairītos no šļakstīšanās, pilnībā iegremdējiet asmeņu aizsargu sastāvdaļās (jūsu blendera kāts var atšķirties no zīmējumā redzamā) (Zīm. 7).
Latviešu 1 Ielieciet smalcināšanas asmeni smalcināšanas traukā (Zīm. 10). 2 Ielieciet dzirnaviņu bļodā produktus. Rekomendētos daudzumus un darbības laikus skatīt tabulā zemāk. Smalcināšanas daudzums un pārstrādes laiki Sastāvdaļas: Smalcināšanas daudzums (maks.) Apstrādes ilgums (maks.) Sīpoli un olas 100 g 5 x 1sek. Gaļa 100 g 5sek. Garšaugi 20g 5 x 1sek. Siers 50-100g 15sek. Rieksti 100 g 20sek. 3 Ievietojiet smalcinātāja savienošanas daļu smalcinātāja traukā (Zīm. 11).
Latviešu 107 Putotājs Putotājs ir paredzēts putukrējuma, olu baltuma, desertu saputošanai utt. 1 Pievienojiet putotāju pie putotāja savienotāja. 2 Pievienojiet savienotāju motora nodalījumam (atskan klikšķis) (Zīm. 13). 3 Ievietojiet traukā produktus. Rekomendētos daudzumus un darbības laikus skatīt tabulā zemāk. Padoms. Izmantojiet lielo bļodu vislabāko rezultātu ieguvei. Putošanas daudzums un pārstrādes laiki Sastāvdaļas: Putošanas daudzums (maks.) Apstrādes ilgums (maks.) Krēms 250ml 70-90sek.
Latviešu 1 Lai izslēgtu ierīci, atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 2 Nospiediet atbrīvošanas pogas uz motora daļas, lai noņemtu blendera kātu, putotāju vai smalcinātāja savienotāja daļu. 3 Izjauciet pārējās detaļas. Padoms. Jūs varat arī tīrīt blendera kāta asmeni to nenoņemot no motora daļas. Iegremdējiet asmeņu sargu siltā ūdenī ar nedaudz mazgāšanas līdzekļa, un kādu brīdi darbiniet ierīci. Padoms.
Latviešu 109 , Lādēšanās indikators sāk mirgot sarkanā krāsā un pēc 20 sekundēm lādēšanās indikators nepārtraukti deg zilā krāsā. Kad lādēšanās indikators izdziest, akumulatoram ir jābūt pilnīgi tukšam. 5 Mēģiniet ierīci atkal ieslēgt, lai pārbaudītu, vai baterijas patiešām ir tukšas. Ja motors sāk darboties, atkārtojiet visu procedūru vēlreiz. 6 Noņemiet skrūvju pārsegus un atskrūvējiet abas skrūves, kas atrodas zem motora daļas (Zīm. 17). 7 Noņemiet priekšējo korpusa paneli. (Zīm.
Latviešu Problēma Atrisinājums Ierīce nedarbojas. Akumulators ir tukšs. Uzlādējiet akumulatoru (skatiet nodaļas ‘Sagatavošana lietošanai’ sadaļu ‘Lādēšana’). Ir aktivizēta drošības sistēma. Šādā gadījuma nav iespējams ieslēgt ierīci un lādēšanās indikators mirgo sarkanā krāsā. Nospiediet un turiet nospiestu drošības pogu, un tad nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz ierīces (skatiet nodaļu ‘Ierīces lietošana’).
Latviešu 111 Problēma Atrisinājums Lādēšanās indikators ātri mirgo zilā krāsā. Akumulators izlādējas. Uzlādējiet akumulatoru (skatiet sadaļu ‘Lādēšana nodaļā ‘Sagatavošana lietošanai’).
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys.
Polski 113 - - - W przypadku zablokowania ostrzy odłącz końcówkę blendera od części silnikowej i usuń składniki, które je blokują. Nigdy nie używaj części tnącej bez pojemnika rozdrabniacza. Nie włączaj urządzenia podczas zakładania lub odłączania od niego akcesoriów. Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Polski - - Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Jeśli składniki pozostaną na ściance pojemnika lub naczynia blendera, wyłącz urządzenie i zbierz je za pomocą łopatki lub dodając płynu. Nigdy nie wkładaj do naczynia blendera ani do pojemnika składników o temperaturze wyższej niż 80°C.
Polski 115 czerwono. Przed wznowieniem pracy należy odczekać 10 minut, aż urządzenie ostygnie. Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które będą się stykały z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie”). Przygotowanie do użycia Ładowarkę można zainstalować na dwa sposoby: 1 Zamontuj ładowarkę na ścianie w pobliżu gniazdka elektrycznego. (rys. 2) 2 Umieść ładowarkę na blacie.
Polski Wskaźniki ładowania Ładowanie Podczas ładowania urządzenia wskaźnik ładowania miga wolno na niebiesko. Pełne naładowanie akumulatora Gdy akumulatory są w pełni naładowane, wskaźnik ładowania świeci się na niebiesko w sposób ciągły. Niski poziom naładowania akumulatora Gdy akumulatory są rozładowane, niebieski wskaźnik ładowania akumulatorów zaczyna migać. Im niższy poziom energii w akumulatorach, tym szybciej miga wskaźnik ładowania.
Polski 117 - Mieszania miękkich składników, np. składników na ciasto na naleśniki lub majonez. Ucierania gotowanych składników, np. do potraw dla niemowląt. 1 Przymocuj końcówkę blendera do części silnikowej (usłyszysz „kliknięcie”) (końcówka blendera może wyglądać nieco inaczej niż pokazana na rysunku) (rys. 6). 2 Włóż składniki do dzbanka. Zalecane ilości produktów i czasy przygotowania podane są w tabeli poniżej. Ilości i czasy przygotowania (miksowanie) Składniki Ilość (maks.) Czas (maks.
Polski 5 Wykonuj urządzeniem powolne ruchy w górę i w dół oraz ruchy okrężne, aby zmiksować składniki (rys. 9). 6 Po zakończeniu korzystania z urządzenia umieść końcówkę blendera w nasadce zabezpieczającej ostrze (końcówka blendera może wyglądać nieco inaczej niż pokazana na rysunku). Rozdrabniacz Rozdrabniacz służy do siekania następujących składników, np. orzechów, mięsa, cebuli, twardego sera, gotowanych jaj, czosnku, ziół, suchego chleba itp.
Polski 119 4 Przymocuj część silnikową do elementu łączącego rozdrabniacza (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 12). 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk bezpieczeństwa (1), a następnie w ciągu 2 sekund naciśnij i przytrzymaj wyłącznik (2) (rys. 8). Uwaga: Nie naciśnięcie wyłącznika w ciągu 2 sekund spowoduje, że urządzenie pozostanie zablokowane. Aby odblokować urządzenie, powtórz czynność 5. , Urządzenie zacznie działać. - Po rozpoczęciu pracy przez urządzenie zwolnij przycisk bezpieczeństwa.
Polski 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk bezpieczeństwa (1), a następnie w ciągu 2 sekund naciśnij i przytrzymaj wyłącznik (2) (rys. 8). Uwaga: Nie naciśnięcie wyłącznika w ciągu 2 sekund spowoduje, że urządzenie pozostanie zablokowane. Aby odblokować urządzenie, powtórz czynność 4. , Urządzenie zacznie działać. - Po rozpoczęciu pracy przez urządzenie zwolnij przycisk bezpieczeństwa. - Po zwolnienia wyłącznika urządzenie wyłącza się. Czyszczenie (rys.
Polski 121 Ochrona środowiska - - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 15). Wbudowane akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu.
Polski 6 Zdejmij osłony śrub i odkręć dwie śruby na dole części silnikowej (rys. 17). 7 Zdejmij panel przedni obudowy. (rys. 18) 8 Odkręć trzy śruby modułu zasilającego. (rys. 19) 9 Wyjmij z urządzenia uchwyt na akumulatory wraz z akumulatorami. (rys. 20) 10 Wlej do miski litr wody i wsyp 1 łyżeczkę soli, a następnie włóż do niej uchwyt na akumulatory wraz z akumulatorami i pozostaw je na 24 godziny. (rys.
Polski 123 Problem Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Akumulatory są wyczerpane. Naładuj je (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część „Ładowanie”). System bezpieczeństwa jest włączony. W takim przypadku włączenie urządzenia jest niemożliwe, a wskaźnik ładowania miga na czerwono. Naciśnij i przytrzymaj przycisk bezpieczeństwa, a następnie naciśnij i przytrzymaj wyłącznik, aby włączyć urządzenie (patrz rozdział „Zasady używania”).
Polski Problem Rozwiązanie Wskaźnik ładowania świeci na czerwono w sposób ciągły. System ochrony przed przegrzaniem wyłączył urządzenie z powodu przegrzania silnika. Wskaźnik ładowania świeci na czerwono. Przed wznowieniem pracy odczekaj 10 minut, aż urządzenie ostygnie. Jeśli urządzenie nadal nie działa, skontaktuj się ze sprzedawcą firmy Philips lub z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Wskaźnik ładowania szybko miga na niebiesko. Akumulatory są niemal całkowicie rozładowane.
Română 125 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Descriere generală (fig.
Română - - - Dacă lamele se blochează, îndepărtaţi accesoriul blender de pe unitatea cu motor înainte de a scoate ingredientele care blochează lamele. Nu utilizaţi niciodată blocul tăietor pentru tocat fără castronul tocătorului. Nu porniţi aparatul în timp ce montaţi sau demontaţi accesorii. Înainte de a conecta aparatul, verificaţi ca tensiunea indicată pe adaptor să corespundă tensiunii locale.
Română 127 - Dacă ingredientele se lipesc de peretele cănii sau al castronului tocătorului, opriţi aparatul şi desprindeţi ingredientele cu o spatulă sau adăugaţi lichid. Nu umpleţi niciodată cana sau castronul tocătorului cu ingrediente a căror temperatură depăşeşte 80°C. Nu procesaţi fără întrerupere mai mult de trei şarje. Lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura camerei înainte de a continua procesarea.
Română Pregătirea pentru utilizare Există două moduri de instalare a încărcătorului: 1 Montaţi încărcătorul pe perete, în apropierea unei prize. (fig. 2) 2 Amplasaţi încărcătorul pe blatul de lucru. Încărcare Încărcaţi blenderul de mână: - înainte de a utiliza aparatul prima dată sau - când ledul de încărcare albastru luminează intermitent pentru a indica nivelul redus al bateriilor. 1 Introduceţi adaptorul în priză. 2 Introduceţi unitatea motoare în încărcător. (fig.
Română 129 Baterii descărcate Când nivelul bateriilor este redus, ledul de încărcare luminează intermitent albastru. Cu cât nivelul energiei din baterii este mai redus, cu atât ledul de încărcare luminează intermitent cu o frecvenţă mai mare. Protecţie la supraîncălzire Dacă procesaţi o cantitate prea mare, unitatea motoare se poate încinge. Sistemul de siguranţă integrat opreşte aparatul, iar ledul de încărcare luminează roşu.
Română Consultaţi tabelul de mai jos pentru informaţii despre cantităţile recomandate şi timpii de procesare. Cantităţi şi timpi de procesare Ingrediente Cantitate de procesare (max.) Timp (max.) Fructe şi legume 100 - 200 g 60 sec. Mâncare pentru bebeluşi, supe şi sosuri 100 - 400 ml 60 sec. Creme 100 - 500 ml 60 sec. Shake-uri şi cocktail-uri 100 - 1000 ml 60 sec.
Română 131 Aveţi grijă la manevrarea blocului tăietor. Lamele acestuia sunt foarte ascuţite. Aveţi grijă în special atunci când extrageţi blocul tăietor din vas, atunci când goliţi vasul şi la curăţare. 1 Introduceţi blocul tăietor în castron (fig. 10). 2 Puneţi ingredientele în castron. Consultaţi tabelul de mai jos pentru informaţii despre cantităţile recomandate şi timpii de procesare. Cantităţi şi timpi de procesare pentru tocat Ingrediente Cantitate de tocat (max.) Timp (max.
Română - Dacă ingredientele se lipesc de peretele castronului, desprindeţi-le cu o spatulă sau adăugând lichid. După prepararea unei şarje, lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura camerei înainte de a continua procesarea. Tel Telul se foloseşte pentru a prepara frişcă, pentru a bate albuşuri de ou, creme, etc. 1 Conectaţi telul la unitatea de cuplare a telului. 2 Conectaţi unitatea de cuplare la unitatea motoare (‘clic’) (fig. 13). 3 Puneţi ingredientele într-un castron.
Română 133 Curăţarea (fig. 14) Nu introduceţi unitatea motoare, încărcătorul, adaptorul, unitatea de cuplare a tocătorului şi unitatea de cuplare a telului în apă. Nu atingeţi lamele când le curăţaţi. Acestea sunt foarte ascuţite. Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. 1 Eliberaţi butonul pornit/oprit pentru a închide aparatul.
Română Scoaterea din uz a bateriilor Scoateţi bateriile numai când sunt complet goale pentru a evita pericolele. Nu lăsaţi niciodată bateriile să intre în contact cu obiecte din metal. 1 Decuplaţi aparatul de la încărcător. 2 Îndepărtaţi accesoriul blenderului, unitatea de cuplare a telului sau unitatea de cuplare a tocătorului de pe blocul motor. 3 Lăsaţi aparatul să funcţioneze până la oprire. 4 Apăsaţi butonul de siguranţă şi fixaţi-l în această poziţie cu bandă adezivă.
Română 135 Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local. Depanare Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului.
Română Problemă Soluţie Aparatul se opreşte brusc din funcţionare. Este posibil ca anumite ingrediente tari să fi blocat lamele. Eliberaţi butonul Pornit/Oprit, detaşaţi unitatea motoare şi îndepărtaţi ingredientele care blochează lamele. Ledul de încărcare luminează intermitent roşu. Sistemul de siguranţă este activat. În acest caz, nu este posibilă pornirea aparatului şi ledul de încărcare luminează intermitent roşu.
Русский 137 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис.
Русский - - Предупреждение Не прикасайтесь к лезвиям ножа, особенно если насадка для смешивания подсоединена к блоку электродвигателя. Лезвия очень острые. В случае заедания ножей отсоедините насадку для смешивания от блока электродвигателя, прежде чем удалить продукты, препятствующие движению лезвий. Запрещается использовать ножевой блок измельчителя отдельно от чаши измельчителя. Во время отсоединения и установки насадок не включайте прибор.
Русский 139 - - Внимание Пользуйтесь только адаптером и зарядным устройством, входящим в комплект поставки. Использование прибора, его зарядка и хранение должны производиться при температуре от 5°C до 35°C. Количество обрабатываемых продуктов и время работы прибора не должно превышать значений, указанных в таблице. Не разбирайте и не закорачивайте аккумуляторы. Берегите аккумуляторы от воздействия огня, жары и прямых солнечных лучей.
Русский начнет работать, отпустите предохранительную кнопку. Предохранительная система автоматически переведет кнопку питания, после того, как вы отпустите ее, в положение “выключено”, чтобы предотвратить случайное включение прибора. При нажатии только кнопки питания, индикатор зарядки начнет мигать красным цветом, сигнализируя о том, что включена система безопасности. Защита от перегрева Прибор оснащен встроенной системой защиты от перегрева.
Русский 141 , Во время зарядки прибора индикатор медленно мигает синим (Рис. 4). Примечание: Во время зарядки адаптер слегка нагревается. Это нормально. - Полная зарядка аккумулятора прибора занимает 4 часа. - Перед использованием прибора с небольшой нагрузкой (приготовление супов, пюре) заряжайте аккумуляторы не менее 15 минут. 3 Поместите насадку для смешивания в зарядное устройство рядом с блоком электродвигателя (блендер может отличаться от изображенного на рисунке). (Рис.
Русский Приготовление блюд 1 Перед тем как измельчить, смешать или поместить горячие продукты в кувшин дайте им остыть (максимальная температура 80°C). 2 Перед обработкой в блендере нарежьте крупные продукты небольшими кусочками (около 2 см).
Русский 143 3 Для предотвращения разбрызгивания лезвия должны быть полностью погружены в приготовляемый продукт (блендер может отличаться от изображенного на рисунке) (Рис. 7). 4 Нажмите и удерживайте предохранительную кнопку (1), затем нажмите и удерживайте кнопку питания (2) в течение 2 секунд (Рис. 8). Примечание: Если кнопка питания не будет нажата в течение 2 секунд, устройство останется заблокированным. Чтобы разблокировать устройство, выполните действия, указанные в шаге 4.
Русский Количество продуктов и время приготовления Ингредиенты Количество (макс.) Время (макс.) Репчатый лук и яйца 100 г 5 x 1 сек. Мясо 100 г 5 сек. Зелень 20 г 5 x 1 сек. Сыр 50-100 г 15 сек. Орехи 100 г 20 сек. 3 Установите соединительное устройство на чашу измельчителя (Рис. 11). 4 Прикрепите блок электродвигателя к соединительному устройству измельчителя до щелчка (Рис. 12).
Русский 145 Сбивалка Венчик предназначен для взбивания сливок, сбивания яичных белков, приготовления десертов и т.п. 1 Прикрепите венчик к блоку присоединения венчика. 2 Прикрепите соединительное устройство к блоку электродвигателя (должен прозвучать щелчок) (Рис. 13). 3 Поместите ингредиенты в чашу. В таблице указано, какое время рекомендуется для приготовления соответствующего количества продуктов. Совет. Для достижения лучшего результата используйте большую чашу.
Русский Очистка (Рис. 14) Не погружайте блок электродвигателя, зарядное устройство, адаптер и соединительные устройства измельчителя и венчика в воду. Не прикасайтесь к лезвиям во время очистки. Лезвия очень острые. Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. 1 Отпустите кнопку питания., чтобы выключить прибор.
Русский 147 пунктах. Если при извлечении аккумуляторов возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом (Рис. 16). Извлечение аккумуляторов Извлекайте аккумуляторы из прибора только при их полной разрядке, чтобы избежать возможных проблем. Избегайте контакта аккумуляторов с металлическими предметами. 1 Извлеките прибор из зарядного устройства.
Русский 11 Отсоедините держатель с аккумуляторами от чаши и отнесите его в специализированный пункт утилизации. Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
Русский 149 Проблема Способы решения Возможно, электродвигатель перегрелся, сработала защита от перегрева, и прибор был отключен. Индикатор зарядки светится красным. Перед дальнейшим использованием дайте прибору остыть в течение 10 минут. Если прибор по-прежнему не работает, обратитесь в торговую организацию или авторизованный сервисный центр Philips. Прибор внезапно перестал работать. Возможно, какие-нибудь твердые ингредиенты застопорили лезвия.
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 151 - - - Nástavce s čepeľami na sekanie nikdy nepoužívajte bez nádoby na sekanie. Nezapínajte zariadenie, keď pripájate alebo odpájate príslušenstvo. Pred pripojením zariadenia do siete skontrolujte, či napätie uvedené na adaptéri zodpovedá napätiu v sieti.
Slovensky - Do nádob vkladajte len suroviny, ktorých teplota nepresahuje 80 °C. Bez prerušenia môžete spracovať maximálne tri dávky surovín. Pre ďalším spracovávaním surovín nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú teplotu. Deklarovaná hodnota emisie hluku pre ručný mixér je 74,1 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Slovensky 153 Príprava na použitie Nabíjačku môžete namontovať dvoma spôsobmi: 1 Nabíjačku namontujte na stenu do blízkosti zásuvky. (Obr. 2) 2 Nabíjačku položte na dosku stola. Nabíjanie Ručný mixér nabite: - pred jeho prvým použitím alebo - keď bliká modrý indikátor nabíjania, čím signalizuje, že batérie sú takmer vybité. 1 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky. 2 Pohonnú jednotku vložte do nabíjačky. (Obr.
Slovensky Ochrana proti prehriatiu Ak spracúvajte príliš tvrdé suroviny, pohonná jednotka sa môže zahriať. Vstavaný systém vypne zariadenie a kontrolka nabíjania sa rozsvieti načerveno. Bezpečnostný systém Zariadenie je funkčné len vtedy, ak stlačíte a podržíte bezpečnostný vypínač, a potom stlačíte hlavný vypínač. Ak stlačíte len hlavný vypínač, kontrolné svetlo nabíjania bliká na červeno, čím signalizuje zapnutie bezpečnostného systému.
Slovensky 155 Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu Suroviny Množstvo surovín pri mixovaní (max.) Čas (max.) Ovocie a zelenina 100 – 200 g 60 s Detská strava, polievky a omáčky 100 – 400 ml 60 s Cestá 100 – 500 ml 60 s Koktaily a miešané nápoje 100 – 1000 ml 60 s 3 Kryt čepelí úplne ponorte do surovín, aby nedochádzalo k vyšplechovaniu (rameno vášho mixéra sa môže odlišovať od ramena na obrázku) (Obr. 7).
Slovensky 1 Nástavec s čepeľami na sekanie vložte do nádoby na sekanie (Obr. 10). 2 Do nádoby na sekanie vložte suroviny. Odporúčané množstvá a časy potrebné na prípravu sú uvedené v tabuľke. Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu pri sekaní Suroviny Množstvá surovín na sekanie (max.) Čas (max.) Cibuľa a vajcia 100 g 5x1s Mäso 100 g 5s Bylinky 20 g 5x1s Syr 50 - 100 g 15 s Orechy 100 g 20 s 3 Spojovací nástavec položte na nádobu na sekanie (Obr. 11).
Slovensky 157 Metlička Šľahacia metlička je určená na šľahanie smotany, vaječných bielok, dezertov atď. 1 Šľahaciu metličku nasaďte na spojovací nástavec na šľahanie. 2 Spojka nástavca nasaďte na pohonnú jednotku (budete počuť kliknutie) (Obr. 13). 3 Do nádoby vložte suroviny. Odporúčané množstvá a časy potrebné na prípravu sú uvedené v tabuľke. Tip Najlepšie výsledky dosiahnete, ak použijete veľkú misu.
Slovensky Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón. 1 Stlačením vypínača vypnite zariadenie. 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlá na pohonnej jednotke a uvoľnite rameno mixéra, šľahaciu metličku alebo spojovací nástavec na sekanie. 3 Ostatné súčasti rozložte. Tip Môžete očistiť aj čepeľ ramena mixéra, pričom zostane neustále pripojené k pohonnej jednotke.
Slovensky 159 2 Odpojte rameno mixéra, šľahaciu metličku alebo spojovací nástavec na sekanie od pohonnej jednotky. 3 Zariadenie nechajte pracovať, až kým sa nezastaví. 4 Stlačte bezpečnostný vypínač a pomocou lepiacej pásky ho podržte v tejto polohe. , Kontrolné svetlo nabíjania začne blikať načerveno a po 20 sekundách začne bez prestávky svietiť namodro. Keď kontrolné svetlo nabíjania zhasne, batérie by mali byť úplne vybité.
Slovensky Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine. Problém Riešenie Zariadenie nefunguje. Batérie sú vybité. Nabite batérie (pozrite si kapitolu „Príprava na použitie“, časť „Nabíjanie“). Bezpečnostný systém je aktivovaný.
Slovensky 161 Problém Riešenie Kontrolné svetlo nabíjania svieti nepretržite na červeno. Zariadenie vypla ochrana proti prehriatiu, pretože motor je príliš zohriaty. Kontrolné svetlo nabíjania bude svietiť na červeno. Skôr než zariadenie znovu zapnete, nechajte ho na 10 minút vychladnúť. Ak zariadenie napriek tomu nefunguje, obráťte sa na svojho predajcu výrobkov Philips alebo na servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips. Kontrolné svetlo nabíjanie rýchlo bliká namodro. Batérie sú vybité.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Splošni opis (Sl.
Slovenščina 163 - - - Rezilne enote sekljalnika ne uporabljajte brez posode za sekljanje. Ko nameščate ali odstranjujete nastavke, ne vklapljajte aparata. Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
Slovenščina - V vrč ali posodo za sekljanje ne dajajte sestavin, ki imajo temperaturo nad 80 °C. Neprekinjeno ne obdelujte več kot treh porcij. Pred nadaljevanjem obdelave počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo. Raven hrupa: Lc = 74,1 dB [A] za ročni mešalnik Raven hrupa: Lc = 87,1 dB [A] za sekljalnik Elektromagnetna polja (EMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF).
Slovenščina 165 Polnjenje Ročni mešalnik napolnite: - pred prvo uporabo aparata, ali - ko modri indikator polnjenja utripa in s tem označuje, da so baterije skoraj prazne. 1 Vstavite adapter v omrežno vtičnico. 2 Postavite motorno enoto v polnilnik. (Sl. 3) , Indikator polnjenja počasi utripa modro, kar pomeni, da se aparat polni (Sl. 4). Opomba: Adapter je med polnjenjem topel. To je normalno. - Popolno polnjenje aparata traja 4 ure.
Slovenščina Varnostni sistem Aparat deluje samo, če pridržite varnostni gumb in nato pritisnete gumb za vklop/izklop. Če pritisnete samo gumb za vklop/izklop, indikator polnjenja utripa rdeče, kar pomeni, da je varnostni sistem aktiven. Priprava hrane 1 Vroče sestavine naj se, preden jih boste sekljali, mešali ali nalili v vrč, ohladijo (najvišja temperatura 80 °C). 2 Večje sestavine pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke.
Slovenščina 167 3 Zaščito rezila popolnoma potopite v sestavine, da preprečite škropljenje (vaš palični mešalnik se lahko razlikuje od modela, ki je prikazan na sliki) (Sl. 7). 4 Pritisnite in držite varnostni gumb (1) in nato v času dveh sekund pritisnite in držite gumb za vklop/izklop (2) (Sl. 8). Opomba: Če v dveh sekundah ne pritisnete gumba za vklop/izklop, ostane aparat zaklenjen. Če želite odkleniti aparat, ponovite korak 4. , Aparat začne delovati.
Slovenščina Sestavine Količina sestavin za sekljanje (maks.) Čas (maks.) Meso 100 g 5 sekund Zelišča 20 g 5 x 1sekundo Sir 50–100 g 15 sekund Orehi 100 g 20 sekund 3 Na posodo za sekljanje namestite sklopno enoto sekljalnika (Sl. 11). 4 Na sklopno enoto sekljalnika pa pritrdite motorno enoto (“klik”) (Sl. 12). 5 Pritisnite in držite varnostni gumb (1) in nato v času dveh sekund pritisnite in držite gumb za vklop/izklop (2) (Sl. 8).
Slovenščina 169 Količina sestavin in čas obdelave za stepanje Sestavine Količina za stepanje (maks.) Čas (maks.) Smetana 250 ml 70–90 s Beljak 4 jajca 120 sekund 4 Pritisnite in držite varnostni gumb (1) in nato v času dveh sekund pritisnite in držite gumb za vklop/izklop (2) (Sl. 8). Opomba: Če v dveh sekundah ne pritisnete gumba za vklop/izklop, ostane aparat zaklenjen. Če želite odkleniti aparat, ponovite korak 4. , Aparat začne delovati. - Varnostni gumb sprostite, ko začne aparat delovati.
Slovenščina 4 Nadaljnja navodila si oglejte v preglednici za čiščenje. Okolje - Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 15). Vgrajena baterija za ponovno polnjenje vsebuje snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Preden aparat odvržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, baterijo odstranite. Baterijo odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije.
Slovenščina 171 9 Z aparata odstranite nosilec baterije z baterijami. (Sl. 20) 10 Postavite nosilec baterije z baterijami v posodo skupaj z enim litrom vode in eno čajno žličko soli in ga tako pustite stati 24 ur. (Sl. 21) 11 Vzemite nosilec z baterijami iz posode in ga oddajte na uradnem zbirnem mestu za baterije. Garancija in servis Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.
Slovenščina Težava Rešitev Aparat nenadoma preneha delovati. Nekatere trde sestavine blokirajo rezila. Sprostite gumb vklop/izklop, snemite motorno enoto in odstranite sestavine, ki blokirajo rezila. Indikator polnjenja utripa rdeče. Varnostni sistem je aktiviran. V tem primeru ni mogoče vklopiti aparata in indikator polnjenja utripa rdeče. Pridržite varnostni gumb in nato pridržite gumb za vklop/izklop, da vklopite aparat (oglejte si poglavje “Uporaba aparata”). Indikator polnjenja sveti rdeče.
Srpski 173 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Opšti opis (Sl.
Srpski - - - - Nikada nemojte koristiti uređaj za seckanje bez posude za seckanje. Nemojte uključivati aparat dok postavljate ili uklanjate dodatne delove. Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na adapteru odgovara naponu lokalne električne mreže.
Srpski 175 - Ako se sastojci zalepe na zid posude za seckanje, isključite aparata i lopaticom odlepite ih ili dodajte malo tečnosti. Posudu za seckanje nemojte nikada da punite sastojcima koji su topliji od 80°C. Nemojte da obrađujete više od tri količine bez pauze. Pustite da se aparat ohladi na sobnu temperaturu pre nego što nastavite obrađivanje.
Srpski Pre upotrebe Postoje dva načina da instalirate punjač: 1 Montirajte punjač na zid, blizu utičnice. (Sl. 2) 2 Postavite punjač na radnu površinu. Punjenje Napunite ručni blendera: - pre prve upotrebe uređaja ili - kada indikator punjenja svetli plavo i pokazuje da su se baterije skoro ispraznile. 1 Uključite adapter u utičnicu. 2 Postavite jedinicu motora u punjač. (Sl. 3) , Indikator punjenja treperi plavo da bi označio da se aparat puni (Sl. 4). Napomena: Adapter se zagreva tokom punjenja.
Srpski 177 Zaštita od pregrevanja Ako prerađujete veću količinu materija, motor može da se zagreje. Ugrađeni sistem zaštite od pregrevanja isključuje aparat i svi indikatori punjenja svetle crveno. Bezbednosni sistem Aparat funkcioniše samo ako pritisnete i držite bezbednosno dugme, a zatim pritisnete dugme za uključivanje/isključivanje. Ako pritisnete samo dugme za uključivanje/isključivanje, indikator punjenja treperi crveno da bi označio da je bezbednosni sistem aktivan.
Srpski Sastojci Količina za mućenje (maks.) Vreme (maks.) Hrana za bebe, supe i prelivi 100-400 ml 60 sek. Smese 100-500 ml 60 sek. Šejkovi i kokteli 100-1000 ml 60 sek. 3 Zaštitu za sečivo kompletno uronite u sastojke da biste izbegli prskanje (vaš cilindrični blender možda se razlikuje od blendera na slici) (Sl. 7). 4 Pritisnite i držite sigurnosno dugme (1), a zatim pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje (2) 2 sekunde (Sl. 8).
Srpski 179 2 Stavite sastojke u posudu za seckanje. Pogledajte tabelu za tačne količine i vremena obrade. Količine za seckanje i vreme obrade Sastojci Količine za seckanje (maks.) Vreme (maks.) Crni luk i jaja 100 g 5 x 1 sek. Meso 100 g 5 sek. Začini 20 g 5 x 1 sek. Sir 50-100 g 15 sek. Orasi 100 g 20 sek. 3 Stavite jedinicu za povezivanje seckalice na posudu za seckanje (Sl. 11). 4 Pričvrstite jedinicu motora na jedinicu za spajanje seckalice (“klik”) (Sl. 12).
Srpski 1 Spojite mutilicu sa jedinicom za povezivanje mutilice. 2 Spojite jedinicu za povezivanje sa jedinicom motora (‘klik’) (Sl. 13). 3 Stavite sastojke u posudu. Pogledajte tabelu za tačne količine i vremena obrade. Savet: Koristite veliku posudu da biste dobili najbolje rezultate. Količine za mućenje i vreme obrade Sastojci Količine za mućenje (maks.) Vreme (maks.) Šlag 250 ml 70-90 s Belanca 4 jajeta 120 sek.
Srpski 181 2 Pritisnite dugme za oslobađanje na jedinici motora da biste uklonili cilindrični blender, mutilicu ili jedinicu za povezivanje seckalice. 3 Rastavite ostale delove. Savet: Sečivo cilindričnog blendera se može očistiti dok je on još prikačen na jedinicu motora. Uronite zaštitu za sečivo u toplu vodu sa malo tečnosti za pranje sudova i pustite aparat da radi neko kraće vreme. Savet:Takođe možete da uklonite gumene prstenove sa posude za seckanje za detaljno čišćenje.
Srpski , Indikator punjenja počinje da treperi crveno, a nakon 20 sekundi počinje neprekidno da svetli plavo. Kada se svetla indikatora ugase, baterije bi trebalo da budu potpuno prazne. 5 Pokušajte da uključite aparat ponovo da proverite da li su baterije zaista prazne. Ukoliko se motor uključi, ponovite postupak. 6 Uklonite poklopac za vijke i odvijte dva vijka na donjem delu jedinice motora (Sl. 17). 7 Uklonite prednji poklopac kućišta. (Sl. 18) 8 Odvijte tri vijka na jedinici za napajanje. (Sl.
Srpski 183 Problem Rešenje Bezbednosni sistem je uključen. U tom slučaju, nije moguće uključiti aparat i indikator punjenja treperi crveno. Pritisnite i držite bezbednosno dugme i zatim pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje na aparatu (pogledajte poglavlje „Upotreba aparata“). Zaštita od pregrevanja je možda isključila aparat jer je motor suviše zagrejan. Indikatori punjenja svetle crveno. Ostavite aparat da se hladi 10 minuta pre nego što nastavite sa upotrebom.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) A B C D E F G H I J K L M N O Індикатор заряду Кнопка “увімк./вимк.
Українська 185 - - - Ніколи не використовуйте ріжучий блок подрібнювача без чаші подрібнювача. Від’єднуючи приладдя, не вмикайте пристрій. Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на адаптері, із напругою у мережі.
Українська - Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії. Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо шматки продуктів прилипають до стінок чаші або чаші подрібнювача, вимкніть пристрій та почистіть їх за допомогою лопатки або додавши трохи рідини. Ніколи не кладіть у чашу або чашу подрібнювача продукти, температура яких перевищує 80°C.
Українська 187 продовжити використовувати пристрій, дайте йому охолонути протягом 10 хвилин. Перед першим використанням Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактуватимуть із їжею (див. розділ “Чищення”). Підготовка до використання Зарядний пристрій можна встановити двома способами: 1 Примонтуйте зарядний пристрій на стіні біля розетки. (Мал. 2) 2 Покладіть зарядний пристрій на робочу поверхню.
Українська Індикація заряджання Зарядження Коли пристрій заряджається, індикатор повільно блимає блакитним світлом. Батареї повністю заряджені Коли батареї повністю заряджені, індикатор заряду світиться блакитним світлом без блимання. Низький заряд батарей Якщо батареї розрядилися, блимає блакитний індикатор. Чим менший рівень заряду батарей, тим швидше блимає індикатор. Захист від перегрівання Обробляючи велику кількість продуктів, мотор може нагрітися.
Українська 189 - змішування м’яких продуктів, наприклад, рідкого тіста для млинців або майонезу. змішування зварених продуктів до однорідного стану, наприклад, для приготування дитячого харчування. 1 Під’єднайте корпус блендера до блока двигуна до фіксації (корпус блендера Вашого пристрою може відрізнятися від зображеного на малюнку) (Мал. 6). 2 Покладіть продукти у чашу. Інформацію про рекомендовану кількість продуктів та час обробки дивіться у поданій таблиці.
Українська 5 Для змішування продуктів ведіть пристроєм повільно догори, донизу і по колу (Мал. 9). 6 Після використання помістіть корпус блендера у захисний ковпак для ножів (корпус блендера Вашого пристрою може відрізнятися від зображеного на малюнку). Подрібнювач Подрібнювач використовується для подрібнення таких продуктів, як горіхи, м’ясо, цибуля, твердий сир, варені яйця, часник, трави, сушений хліб тощо. Будьте дуже обережні під час роботи з ріжучим блоком - леза дуже гострі.
Українська 191 3 Поставте блок з’єднання подрібнювача у чашу подрібнювача (Мал. 11). 4 Зафіксуйте блок двигуна на блоці з’єднання подрібнювача (Мал. 12). 5 Натисніть та утримуйте кнопку безпеки (1), потім в межах 2 сек. натисніть та утримуйте кнопку “увімк./вимк.” (2) (Мал. 8). Примітка: Якщо не натиснути кнопку “увімк./вимк.” протягом 2 секунд, пристрій залишається заблокованим. Щоб розблокувати пристрій, повторіть крок 5. , Пристрій починає працювати.
Українська Кількість продуктів для збивання і час приготування Продукти Кількість продуктів для збивання (макс.) Час (макс.) Вершки 250 мл 70-90 сек. Яєчні білки 4 яйця 120 сек. 4 Натисніть та утримуйте кнопку безпеки (1), потім в межах 2 сек. натисніть та утримуйте кнопку “увімк./вимк.” (2) (Мал. 8). Примітка: Якщо не натиснути кнопку “увімк./вимк.” протягом 2 секунд, пристрій залишається заблокованим. Щоб розблокувати пристрій, повторіть крок 4. , Пристрій починає працювати.
Українська 193 Порада: Для додаткового ретельного чищення можна також зняти з чаші подрібнювача гумові кільця. 4 Подальші вказівки див. у окремій таблиці з чищення. Навколишнє середовище - - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 15). Вбудовані акумуляторні батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище.
Українська 5 Спробуйте знову увімкнути пристрій, щоб перевірити, чи батареї справді повністю розрядилися. Якщо двигун почне працювати, повторіть процедуру. 6 Зніміть кришки з різьбою і відкрутіть два гвинти з дна блока двигуна (Мал. 17). 7 Зніміть із корпуса передню панель. (Мал. 18) 8 Відкрутіть три гвинти на блоці живлення. (Мал. 19) 9 Вийміть тримач разом із батареями з пристрою. (Мал. 20) 10 Покладіть контейнер із батареями у каструлю з 1 л води та 1 чайною ложкою солі і залиште постояти 24 години.
Українська 195 Проблема Вирішення Активовано систему безпеки. У такому випадку неможливо увімкнути пристрій, а індикатор зарядження блимає червоним світлом. Натисніть та утримуйте кнопку безпеки, після чого натисніть та утримуйте кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути пристрій (див. розділ “Застосування пристрою”). Можливо, двигун надто гарячий, і система захисту від перегрівання вимкнула пристрій. Індикатор зарядження світиться червоним світлом.
Українська Проблема Вирішення Індикатор зарядження часто блимає блакитним світлом. Батареї розряджаються. Зарядіть батареї (див. підрозділ “Зарядження” у розділі “Підготовка до використання”).
2 3 6 7 4 5 8 9 1 2 10 11 12 13 15 16 17 18 19 20 21
14 HR1369 HR1368
www.philips.com u 4222.002.7214.