HR1566, HR1565
ENGLISH 6 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 25 ESPAÑOL 32 ITALIANO 39 PORTUGUÊS 46 NORSK 52 SVENSKA 58 SUOMI 64 DANSK 70 76 HR1566, HR1565 TÜRKÇE 83
ENGLISH General description A Control slide - ! = eject position - 0 = off - 1 = low speed - 2 = medium speed - 3 = high speed B Turbo button C Motor unit D Cord storage facility E Cord clip for fixing the cord F Beaters G Kneading hooks H Rotating bowl I Mixer release lever J Mixer holder K Holder release button L Stand Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
ENGLISH ◗ ◗ ◗ ◗ 7 Unplug the mixer before removing the beaters or kneading hooks and before cleaning. Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that have not been specifically advised by Philips.Your guarantee will become invalid if such accessories or parts have been used. Noise level: Lc = 84 dB(A) Using the appliance The rotating bowl is especially suitable for large quantities.
ENGLISH 6 Press the holder release button and bring the mixer into horizontal position so that the beaters or kneading hooks are lowered into the ingredients (fig. 5). 7 Switch the mixer on. For the right quantities and processing times, see the table below. ◗ ◗ Press the turbo button to mix more quickly or to increase the speed during heavy jobs, e.g. kneading yeast dough. Press the spatula against the side of the bowl to mix the ingredients more quickly and efficiently.
ENGLISH 9 4 If you want to stop mixing for a while, switch the appliance off and put it (with the beaters or kneading hooks still attached) on its heel until you continue (fig. 9). 5 When you have finished mixing, set the control slide to 0 and unplug the appliance. 6 Press the control slide to the eject position to release the beaters or kneading hooks. Cleaning Always unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
ENGLISH Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 11 B B Switch the mixer on at the highest speed and mix until the ingredients are well-mixed (approx. 10 seconds). Add 100g wholegrain rye flour within 20 seconds and mix until the ingredients are well mixed (approx. 10 seconds). Add the rest of the wholegrain rye flour within 20 seconds and mix then the ingredients for 20 seconds using the turbo button.Let the mixer cool down to room temperature before using it again. Bake the fruitcake in a 30-cm-long baking tin for 50-60 minutes at 170cC.
DEUTSCH Allgemeine Beschreibung A Schiebeschalter - ! = Auswerfposition - 0 = Aus - 1 = Niedrige Geschwindigkeit - 2 = Mittlere Geschwindigkeit - 3 = Hohe Geschwindigkeit B Turbotaste C Motoreinheit D Kabelaufwicklung E Kabelclip zur Kabelbefestigung F Quirle G Knethaken H Rotierende Schüssel I Mixer-Entriegelungshebel J Mixerhalter K Entriegelungstaste für Mixerhalter L Gerätesockel Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie fü
DEUTSCH 13 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Senken Sie die Quirle bzw. Knethaken in die Zutaten, bevor Sie das Gerät einschalten. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Quirle bzw. Knethaken abnehmen und reinigen. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab. Verwenden Sie mit dieser Küchenmaschine kein Zubehör oder Teile anderer Hersteller, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden.
DEUTSCH Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie flüssige Zutaten zuerst in die Schüssel geben und anschließend die trockenen Zutaten hinzufügen. 5 Stellen Sie die Schüssel auf den Sockel (Abb. 4). 6 Drücken Sie die Entriegelungstaste und stellen Sie den Mixer waagerecht, so dass die Quirle bzw. Knethaken in die Zutaten reichen (Abb. 5). 7 Schalten Sie nun das Gerät ein. Die empfohlenen Mengen und Verarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der untenstehenden Tabelle.
DEUTSCH 15 Mixen ohne Sockel (Verwendung als Handmixer) 1 Stecken Sie die Quirle bzw. Knethaken in den Mixer (wie oben in Punkt 3 beschrieben). 2 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 3 Senken Sie die Quirle bzw. Knethaken in die Zutaten und schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie die Turbo-Taste für schnelleres Mixen bzw. zum Erhöhen der Geschwindigkeit bei schwereren Arbeitsgängen, z. B. beim Kneten von Hefeteig.
DEUTSCH Aufbewahrung ◗ Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung und befestigen Sie das Ende mit dem Kabelclip am Mixergehäuse (Abb. 10). Zubehör bestellen Die nachstehenden Teile sind als Ersatzteile oder zusätzliches Zubehör über Ihren Philips-Händler erhältlich. Geben Sie bei Ihrer Bestellung bitte die entsprechende Typennummer an.
DEUTSCH 17 Englischer Früchtekuchen (Fruitcake) Verwenden Sie für dieses Rezept nur die Bandquirle. Sollte Ihr Mixer mit Drahtquirlen ausgestattet sein, können Sie Bandquirle über Ihren Philips-Händler bestellen.
DEUTSCH Mengen und Verarbeitungszeiten Knethaken Menge Zeit Hefeteig Max. 500 g Mehl Max. 5 Minuten Quirle Menge Zeit Teig für Waffeln, Pfannkuchen etc. Ca. 750 g Ca. 3 Minuten Leichte Soßen, Cremes und Suppen Ca. 750 g Ca. 3 Minuten Mayonnaise Max. 3 Eidotter Ca. 15 Minuten Kartoffelpüree Max. 750 g Max. 3 Minuten Schlagsahne Max. 500 g Max. 5 Minuten Eischnee Max. 5 Eiweiß Ca. 3 Minuten Kuchenmischung Ca. 750 g Ca.
FRANÇAIS 19 Description générale A Bouton coulissant - ! = position d'éjection - 0 = arrêt - 1 = vitesse lente - 2 = vitesse moyenne - 3 = vitesse rapide B Bouton Turbo C Bloc moteur D Rangement du cordon E Bride attache cordon F Fouets G Crochets à pétrir H Bol rotatif I Levier de dégagement du mixeur J Support du mixeur K Bouton de déverrouillage du support L Socle Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.
◗ ◗ ◗ FRANÇAIS Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet. N'utilisez jamais d'accessoires, ni de pièces d'autres fabricants ou non recommandés par Philips.Votre garantie ne sera pas valable en cas d'utilisation de tels accessoires/pièces. Niveau sonore : 84 dB(A) Utilisation de l'appareil Le bol rotatif est très pratique pour les grandes quantités.
FRANÇAIS 21 7 Mettez l'appareil en marche. Pour connaître les quantités et les temps de préparation corrects, consultez le tableau ci-après. ◗ ◗ Appuyez sur le bouton Turbo pour mélanger plus rapidement ou pour augmenter la vitesse pendant les opérations plus difficiles, par exemple lors du pétrissage de la pâte. Pressez la spatule contre les parois du bol pour mélanger les ingrédients plus rapidement et plus efficacement.
FRANÇAIS 4 Si vous souhaitez interrompre l'opération quelque temps, éteignez l'appareil et posez-le (avec les fouets ou les crochets fixés) sur son talon jusqu'à ce que vous repreniez l'opération (fig. 9). 5 Lorsque vous avez fini, réglez le bouton coulissant sur la position 0 et débranchez l'appareil. 6 Réglez le bouton coulissant sur la position d'éjection pour retirer les fouets ou les crochets. Nettoyage Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
FRANÇAIS 23 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
B B B FRANÇAIS Mettez les dattes, les pruneaux, les amandes, les noix, les raisins secs, les raisins de Smyrne, 100 g de farine de blé et 260 g de farine de seigle complète dans un bol.Versez-y ensuite le babeurre et insérez les fouets en plastique dans le mixeur. Mettez le mixeur en marche à la vitesse la plus élevée et mélangez les ingrédients pendant environ 10 secondes. Ajoutez 100 g de farine de seigle complète pendant 20 secondes et mélangez le tout encore 10 secondes.
NEDERLANDS 25 Algemene beschrijving A Schuifknop - ! = uitwerpstand - 0 = uit - 1 = lage snelheid - 2 = gemiddelde snelheid - 3 = hoge snelheid B Turboknop C Motorunit D Snoeropbergmogelijkheid E Snoerclip om het snoer vast te zetten F Kloppers G Kneedhaken H Draaiende kom I Hendel om mixer te ontgrendelen J Houder voor mixer K Knop om houder te ontgrendelen L Standaard Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ NEDERLANDS Laat de kloppers of kneedhaken in de ingrediënten zakken voordat u het apparaat inschakelt. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de kloppers of de kneedhaken verwijdert en voordat u het apparaat gaat schoonmaken. Dompel de motorunit nooit in water. Spoel deze ook niet af. Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aangeraden. Uw garantie vervalt indien gebruik is gemaakt van dergelijke onderdelen of accessoires.
NEDERLANDS 27 4 Doe de ingrediënten in de kom. Om de beste resultaten te bereiken, moet u eerst de vloeibare ingrediënten in de kom doen en daarna de droge ingrediënten toevoegen. 5 Plaats de kom op de standaard (fig. 4). 6 Druk op de ontgrendelknop van de houder en breng de mixer in horizontale positie zodat de kloppers of kneedhaken in de ingrediënten zakken (fig. 5). 7 Schakel de mixer in. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de juiste hoeveelheden en bewerkingstijden.
NEDERLANDS Mixen zonder standaard 1 Steek de kloppers of de kneedhaken in de mixer op dezelfde manier als hierboven beschreven onder punt 3. 2 Steek de stekker in het stopcontact. 3 Laat de kloppers of kneedhaken in de ingrediënten zakken en schakel de mixer in. Druk op de turboknop om sneller te mixen of om meer vermogen te hebben bij zware bewerkingen zoals het kneden van gistdeeg.
NEDERLANDS 29 Opbergen ◗ Wikkel het snoer rond de hiel van het apparaat en zet het losse uiteinde van het snoer vast met behulp van de bijgeleverde snoerclip (fig. 10). Accessoires bestellen De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw Philips-dealer ter vervanging of als extra accessoires. Gebruik de onderstaande codenummers als u een bestelling plaatst.
NEDERLANDS Vruchtencake Gebruik uitsluitend de bandkloppers om dit recept te bereiden. Als uw mixer voorzien is van draadkloppers, kunt u bandkloppers bestellen bij uw Philips-dealer.
NEDERLANDS 31 Hoeveelheden en bewerkingstijden Kneedhaken Hoeveelheid Bewerkingstijd Gistdeeg Max. 500 g bloem Max. 5 minuten Kloppers Hoeveelheid Bewerkingstijd Beslag voor wafels, pannenkoeken enz. Ong. 750 g Ong. 3 minuten Dunne sauzen, crèmes en soepen Ong. 750 g Ong. 3 minuten Mayonaise Max. 3 eierdooiers Ong. 15 minuten Aardappels pureren Max. 750 g Max. 3 minuten Slagroom Max. 500 g Max. 5 minuten Eiwitten kloppen Max. 5 eiwitten Ong. 3 minuten Cakedeeg Ong. 750 g Ong.
ESPAÑOL Descripción general A Botón de control - ! = posición de expulsión - 0 = apagado - 1 = velocidad baja - 2 = velocidad media - 3 = velocidad alta B Botón turbo C Unidad motora D Recogecable E Clip para sujetar el cable F Varillas batidoras G Ganchos amasadores H Recipiente giratorio I Palanca de liberación de la batidora J Soporte de la batidora K Botón de liberación del soporte L Base Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas por si necesitara
ESPAÑOL 33 ◗ ◗ ◗ ◗ Desenchufe la batidora de la red antes de quitar las varillas batidoras o los ganchos amasadores y antes de limpiarla. No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo. No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips. La garantía quedará anulada si utiliza tales accesorios o piezas.
ESPAÑOL Para conseguir mejores resultados, ponga primero los ingredientes líquidos y luego añada los sólidos. 5 Coloque el recipiente en la base (fig. 4). 6 Pulse el botón de liberación del soporte y ponga la batidora en posición horizontal de forma que las varillas bajen hasta introducirse en los ingredientes (fig. 5). 7 Encienda la batidora. Para conocer las cantidades y los tiempos correctos, consulte la tabla más abajo.
ESPAÑOL 35 2 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 3 Introduzca las varillas batidoras o los ganchos amasadores en los ingredientes y encienda la batidora. Pulse el botón turbo para mezclar más rápidamente o para aumentar la velocidad durante determinadas tareas, como amasar masa de levadura. 4 Si desea hacer una pausa, apague el aparato y póngalo (con las varillas batidoras o ganchos amasadores aún montados) sobre su talón hasta que continúe (fig. 9).
ESPAÑOL Pedido de accesorios Los siguientes elementos están disponibles en su distribuidor Philips para repuesto o como accesorios adicionales. Al hacer el pedido, utilice el código que se indica. - O Varillas batidoras de cinta. Disponibles por pares con el número de modelo 4203 065 63221. - + Ganchos amasadores. Disponibles por pares con el número de modelo 4203 065 63211. - B Espátula. Disponible con el número de modelo 4203 065 63241. - N Recipiente.
ESPAÑOL 37 Pan de frutas Utilice únicamente las varillas batidoras de cinta para preparar esta receta. Si su batidora viene con varillas batidoras de alambre, puede solicitar varillas batidoras de cinta a su distribuidor Philips.
ESPAÑOL Cantidades y tiempos de procesado Ganchos amasadores Cantidad Tiempo Masa de levadura Máx. 500 g de harina Máx. 5 minutos Varillas batidoras Cantidad Tiempo Pasta para gofres, tortitas, etc. Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos Salsas, cremas y sopas ligeras Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos Mayonesa Máx. 3 yemas de huevo Aprox. 15 minutos Puré de patatas Máx. 750 g Máx. 3 minutos Montar nata Máx. 500 g Máx. 5 minutos Batir claras de huevo Máx. 5 claras de huevo Aprox.
ITALIANO 39 Descrizione generale A Leva controllo - ! = posizione Eject - 0 = spento - 1 = velocità bassa - 2 = velocità media - 3 = velocità massima B Pulsante turbo C Blocco motore D Scomparto cavo E Clip per fissare il cavo F Fruste G Ganci per impastare H Ciotola girevole I Leva sgancio mixer J Porta-mixer K Pulsante sgancio porta-mixer L Base d'appoggio Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
◗ ◗ ◗ ◗ ITALIANO Togliete la spina dalla presa prima di estrarre le fruste o i ganci per impastare e prima di pulire l'apparecchio. Non immergete mai la base motore nell'acqua né risciacquatela sotto l'acqua corrente. Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. La garanzia decade nel caso vengano utilizzati accessori o parti non originali.
ITALIANO 41 Per un risultato ottimale, inserite nella ciotola per prima cosa gli ingredienti liquidi, aggiungendo poi quelli solidi. 5 Mettete la ciotola sulla base (fig. 4). 6 Premete il pulsante di sgancio del porta-mixer e mettete il mixer in posizione orizzontale, in modo da immergere le fruste o i ganci nel composto (fig. 5). 7 Accendete il mixer. Per conoscere i quantitativi e i tempi di lavorazione, consultate la tabella riportata di seguito.
ITALIANO 3 Immergete le fruste o i ganci nel composto e accendete l'apparecchio. Premete il pulsante turbo per frullare più rapidamente o aumentare la velocità in caso di impasti particolarmente duri, come la pasta lievitata. 4 Se volete interrompere momentaneamente il processo, spegnete l'apparecchio e appoggiatelo (con le fruste o i ganci ancora inseriti) sulla base finché non riprendete la lavorazione (fig. 9). 5 Al termine del processo, mettete il cursore di controllo su 0 e staccate la spina.
ITALIANO 43 Ordinazione degli accessori Presso i rivenditori Philips sono disponibili i seguenti accessori. Per ordinare i pezzi, vi preghiamo di utilizzare il numero di codice riportato qui sotto. - O Fruste a nastro*: disponibili a coppie - cod. 4203 065 63221 - + Ganci per impastare: disponibili a coppie - cod. 4203 065 63211 - B Spatola: cod. 4203 065 63241 - N Ciotola: cod. 4203 065 63231 Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips all'indirizzo www.
ITALIANO Torta alla frutta Per preparare questa ricetta usate esclusivamente le fruste a nastro. Nel caso il mixer sia dotato solo di fruste a filo, potete ordinare le fruste a nastro presso il vostro rivenditore Philips.
ITALIANO 45 Quantità e tempi di lavorazione Ganci per impastare Quantità Tempo Pasta di pane Max. 500 g. farina Max. 5 minuti Fruste Quantità Tempo Pastella per cialde, pancake, ecc. Circa 750 g Circa 3 minuti Salse, creme e zuppe Circa 750 g Circa 3 minuti Maionese Max. 3 tuorli d'uovo Circa, 15 minuti Puré di patate Max. 750 g Max. 3 minuti Panna montata Max. 500 g Max. 5 minuti Albumi montati a neve Max.
PORTUGUÊS Descrição geral A Comutador - ! = Posição de ejectar - 0 = desligado - 1 = velocidade baixa - 2 = velocidade média - 3 = velocidade alta B Botão turbo C Motor D Arrumação do fio E Mola para prender o fio F Varas G Pás de amassar H Taça rotativa I Botão para soltar a batedeira J Suporte da batedeira K Botão para soltar o suporte L Apoio Importante Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as para uma eventual consulta futura.
PORTUGUÊS 47 ◗ ◗ ◗ Nunca mergulhe o motor em água nem o enxagúe à torneira. Nunca use qualquer acessório ou peça de outros fabricantes, ou que não tenham sido especificamente aconselhados pela Philips.A sua garantia será considerada nula se forem usados acessórios ou peças de outras origens. Nível de ruído: Lc = 84 dB(A) Utilização do aparelho A taça rotativa foi especialmente concebida para preparar grandes quantidades.
PORTUGUÊS 6 Pressione o botão para soltar o suporte e coloque a batedeira na posição horizontal, de modo a que as varas ou as pás de amassar baixem sobre os ingredientes (fig. 5). 7 Ligue a batedeira. Para quantidades e tempos certos, consulte a tabela abaixo. ◗ ◗ Pressione o botão turbo para bater mais rapidamente ou para aumentar a velocidade em trabalhos pesados, como quando estiver a bater massa levedada.
PORTUGUÊS 49 aumentar a velocidade em trabalhos pesados, como quando estiver a bater massa levedada. 4 Se quiser parar de bater por instantes, desligue a máquina e coloque-a (com as varas ou as pás de amassar acopladas) sobre o apoio, até recomeçar o trabalho (fig. 9). 5 Quando terminar o trabalho, regule o comutador para 0 e desligue da corrente. 6 Pressione o comutador para a posição de ejecção para soltar as varas ou as pás de amassar. Limpeza Desligue sempre o aparelho antes de o limpar.
PORTUGUÊS Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS 51 B B B Deite as tâmaras, as ameixas, as amêndoas, as nozes, as passas, as sultanas, 100 g de farinha de trigo e 260 g de farinha de centeio integral numa tigela. Junte a manteiga na taça e introduza as pás de bater na batedeira. Ligue a batedeira na velocidade mais alta e misture muito bem estes ingredientes (aprox. 10 segundos). Adicione 100 g de farinha de centeio integral passados 20 segundos e bata até os ingredientes ficarem bem misturados (aprox. 10 segundos).
NORSK Generell beskrivelse A reguleringsbryter - ! = utløsingsstilling - 0 = av - 1 = lav hastighet - 2 = middels hastighet - 3 = høy hastighet B Turboknapp C Motorenhet D Ledningsholder E Ledningsklemme F Visper G Eltekroker H Roterende bolle I Utløserspak for mikser J Mikserholder K Utløserknapp for holder L Stativ Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for senere referanse.
NORSK 53 ◗ ◗ ◗ ◗ Ta ut støpselet før du fjerner vispene eller eltekrokene, og før du rengjør apparatet. Motorenheten må aldri dyppes i vann eller skylles under springen. Bruk aldri tilbehør/deler fra andre produsenter eller tilbehør/deler som ikke er spesielt anbefalt av Philips. Garantien gjelder ikke hvis slike deler eller slikt tilbehør brukes. Støynivå: LC = 84 dB(A) Bruke apparatet Den roterende bollen egner seg best for store mengder.
NORSK 6 Trykk på utløserknappen på holderen, og sett mikseren i vannrett stilling, slik at vispene eller eltekrokene senkes ned i ingrediensene (fig. 5). 7 Slå på mikseren. Informasjon om mengder og bearbeidingstider finner du i tabellen nedenfor. ◗ ◗ Trykk på turboknappen hvis du vil at blandeprosessen skal gå raskere, eller hvis du vil øke hastigheten under tunge oppgaver, f.eks. ved elting av gjærdeig. Ingrediensene blandes raskere og mer effektivt ved å trykke slikkepotten langs kanten av bollen.
NORSK 55 4 Hvis du vil ta en pause, slår du av apparatet og setter det (med vispene eller eltekrokene på) på bakstykket (fig. 9). 5 Når du er ferdig med å blande, setter du reguleringsbryteren på 0 og trekker støpselet ut av stikkontakten. 6 Skyv reguleringsbryteren fremover til utløsingsstillingen for å løse ut vispene eller eltekrokene. Rengjøring Koble alltid fra apparatet før du rengjør det. Motorenheten må aldri dyppes i vann eller skylles under springen.
NORSK Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips' Internettsider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Miljø ◗ Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger.
NORSK 57 B B Sett mikseren på høyeste hastighet, og miks til ingrediensene er godt blandet (ca. 10 sekunder).Tilsett 100 g grovt rugmel innen 20 sekunder og miks ingrediensene til de er godt blandet (ca. 10 sekunder). Tilsett resten av det grove rugmelet innen 20 sekunder, og miks deretter ingrediensene i 20 sekunder ved hjelp av turboknappen. La mikseren kjøles ned til romtemperatur før du bruker den igjen. Stek fruktkaken i en 30 cm lang bakeform ved 170 cC i 50-60 minutter.
SVENSKA Allmän beskrivning A Kontrollreglage - ! = utmatningsläge - 0 = av - 1 = låg hastighet - 2 = medelhastighet - 3 = hög hastighet B Turboknapp C Motorenhet D Sladdhållare E Sladdklämma för att fästa sladden F Vispar G Degkrokar H Tillredningsskål I Frigöringsspak för elvisp J Elvisphållare K Frigöringsknapp för hållare L Ställ Viktigt Läs användningsinstruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen.
SVENSKA 59 ◗ ◗ ◗ ◗ Koppla ur elvispen från eluttaget innan du tar bort visparna eller degkrokarna och innan du rengör den. Sänk aldrig ned motorenheten i vatten och skölj den inte under kranen. Använd inte tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller sådana som inte specifikt har anvisats av Philips. Garantin gäller inte om du gör det. Ljudnivå: Lc = 84 dB(A) Använda apparaten Tillredningsskålen är speciellt lämplig för stora mängder.
SVENSKA 6 Tryck på hållarens frigöringsknapp och sätt elvispen i horisontellt läge, så att visparna eller degkrokarna sänks ned i ingredienserna (bild 5). 7 Starta vispen. I tabellen nedan visas mängder och tillredningstider. ◗ ◗ Tryck på turboknappen om du vill blanda snabbare eller öka hastigheten under tunga uppgifter, till exempel när du knådar deg som ska jäsa. Tryck slickepotten mot skålens sida så att ingredienserna blandas snabbare och mer effektivt.
SVENSKA 61 sitta kvar) (bild 9). 5 När du har slutat blanda för du kontrollreglaget till 0 och kopplar ur apparaten. 6 För kontrollreglaget till utmatningsläget, så frigörs visparna eller degkrokarna. Rengöring Koppla alltid ur apparaten före rengöring. Sänk aldrig ned motorenheten i vatten och skölj den inte under kranen. 1 Rengör visparna, degkrokarna och slickepotten i varmt vatten med lite diskmedel eller i diskmaskinen. Skålen, stället, hållaren och motorenheten får inte diskas i diskmaskin.
SVENSKA Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Miljön ◗ Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
SVENSKA 63 B B B Lägg de torkade dadlarna, de torkade katrinplommonen, mandlarna, valnötterna, russinen, sultanrussinen, 100 g vetemjöl och 260 g fullkornsrågmjöl i en skål. Häll kärnmjölken i skålen och sätt i bladvisparna i elvispen. Slå på elvispen på högsta hastighet och blanda tills ingredienserna är välblandade (cirka 10 sekunder).Tillsätt 100 g fullkornsrågmjöl inom 20 sekunder och blanda tills ingredienserna är välblandade (cirka 10 sekunder).
SUOMI Laitteen osat A Liukukytkin - ! = irrotusasento - 0 = virta katkaistu - 1 = hidas nopeus - 2 = keskinopeus - 3 = suuri nopeus B Turbopainike C Runko D Johdon säilytyspaikka E Johdon pidike F Vispilät G Taikinakoukut H Pyörivä kulho I Vatkaimen irrotusvipu J Vatkaimen teline K Telineen irrotuspainike L Jalusta Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle.
SUOMI 65 ◗ ◗ ◗ Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Älä käytä laitteessa muiden valmistajien lisäosia tai osia, ellei Philips ole sitä erikseen suositellut.Takuu raukeaa, jos tällaisia osia on käytetty. Käyntiääni: Lc = 84 dB (A) Käyttö Pyörivä kulho sopii hyvin suurille määrille. Jos haluat käsitellä pieniä määriä, suosittelemme, että käytät pientä kulhoa ja pidät vatkainta kädessä. Vatkaaminen vatkaimen ollessa telineessä 1 Aseta vatkain telineeseen.
SUOMI 7 Käynnistä vatkain. Katso alla olevasta taulukosta oikeat määrät ja käsittelyajat. ◗ ◗ Paina turbopainiketta, kun haluat lisätä vatkausnopeutta tai tarvitset enemmän voimaa esimerkiksi hiivataikinan vaivaamiseen. Voit nopeuttaa ja tehostaa aineiden sekoittumista painamalla kaavinta kulhon sisäreunaa vasten, jolloin taikina irtoaa kulhon reunoista. 8 Kun olet lopettanut, aseta liukukytkin asentoon 0 ja irrota pistoke pistorasiasta.
SUOMI 67 6 Vapauta vispilät tai taikinakoukut työntämällä liukukytkin irrotusasentoon. Puhdistaminen Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. 1 Pese vispilät, taikinakoukut ja kaavin lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. Kulhoa, jalustaa, telinettä ja runkoa ei saa pestä astianpesukoneessa. 2 Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.
SUOMI Ympäristöasiaa ◗ Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (kuva 11). Hedelmäkakku Tämä ohje voidaan valmistaa vain levyvispilöillä. Jos vatkaimen mukana on toimitettu lankavispilät, voit tilata levyvispilät Philips-jälleenmyyjältä.
SUOMI 69 B Paista hedelmäkakkua 30 cm:n pituisessa suorakaiteen muotoisessa vuoassa 50 - 60 minuutin ajan 170 cC:n lämpötilassa.
DANSK Generel beskrivelse A Skydekontakt - ! = udløser-position - 0 = off (slukket) - 1 = lav hastighed - 2 = mellemste hastighed - 3 = høj hastighed B Turbo-knap C Motorenhed D Ledningsopbevaring E Ledningsclips F Piskeris G Dejkroge H Roterende skål I Udløser til mixer J Holder til mixer K Udløserknap til holder L Stander Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.
DANSK 71 ◗ ◗ ◗ ◗ Tag stikket ud af stikkontakten, inden piskeris eller dejkroge tages af ¯ og før mixeren rengøres. Motorenheden må ikke kommes i vand eller skylles under vandhanen. Brug aldrig tilbehør/dele af andre fabrikater eller tilbehør/dele, som ikke er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. Støjniveau: Lc = 84 dB(A) Sådan bruges apparatet Den roterende skål er velegnet til store mængder.
DANSK 6 Tryk på udløserknappen til holderen, og sæt mixeren i vandret stilling, så piskeris eller dejkroge sænkes ned i ingredienserne (fig. 5). 7 Tænd for mixeren. Se de anbefalede mængder og tilberedningstider i tabellen nedenfor. ◗ ◗ Tryk på turboknappen til hurtig piskning eller for at øge hastigheden ved tunge processer, f.eks. æltning af gærdej. Ved at presse spatlen mod skålens side, mixes ingredienserne hurtigere og mere effektivt.
DANSK 73 5 Efter brug sættes skydekontakten i stilling 0, og stikket tages ud af stikkontakten. 6 Sæt skydekontakten i udløser-position, for at frigøre piskeris eller dejkroge. Rengøring Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden rengøringen. Motorenheden må aldrig kommes i vand eller skylles under vandhanen. 1 Vask piskeris, dejkroge og spatlen i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel ¯ eller i opvaskemaskinen. Skål, stander, holder og motorenhed tåler ikke maskinopvask.
DANSK Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips' hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
DANSK 75 B B Tænd mixeren, og lad den køre ved højeste hastighed, indtil ingredienserne er blandet godt (ca. 10 sekunder).Tilsæt 100 g fuldkornsrugmel inden for 20 sekunder, og mix ingredienserne godt sammen (i ca. 10 sekunder).Tilsæt resten af fuldkornsrugmelet inden for 20 sekunder, og mix ingredienserne i yderligere 20 sekunder ved turbohastighed. Lad mixeren køle af til stuetemperatur, inden den bruges igen. Frugtkagen bages ved 170cC i en 30 cm lang kageform i 50-60 minutter.
A - ! = - 0 = - 1 = - 2 = - 3 = "# B $ " turbo C * +, D -. " , " E $ , " " , " F / + G / 0 H 1 2 I * 2+ J 3 K $ " 2+ L 4+ 5+ " , + " " 2" + 2 +.
77 ◗ ◗ ◗ ◗ ? " , 2 + 0 . 1 5" 0 +, + 5 . * + + " " , Philips. @ , " " , " +.
3 3" , 2 0 . 4 4+ " + . M ," , 5+ . " + " + +. 5 K 5+ ( . 4). 6 1 " 2+ 2 0 . + 0 5" " + ( . 5). 7 / . M " " , + .
79 -! " 1 / + + 0 ( " , , +2 + 3). 2 3" , 2 0 . 3 4" + 0 " + . 1 " turbo + , . . 0 0 +.
. ◗ K" ., 5+ " " . + " , " 5 " , " " , ( . 10). / 0 ! K " , , Philips + . 1 , " 2 + + .
81 3 1 ! - + + + "+ " " . 8 " + + , + Philips. U +: - 150 . " +, , " , , - 420 . + , + , , - 50 . , - 50 . , - 50 . 2 , - 50 . " - 460 . + - 100 . + " - 300 .
B 4# $ " # 30 . 50-60 % 170cC. / - >1 ! / V + * . 500 . * . 5 + / V 5+2 , . 1 " 750 . 1 " 3 + 8 + , 1 " 750 . 1 " 3 + * 0 * . 3 " . 1 " 15 + 1 " + * . 750 . * . 3 + $ * . 500 . * .
TÜRKÇE 83 Genel açıklamalar A Kontrol sürgüsü - ! = çıkartma konumu - 0=kapalı - 1 = düşük hız - 2= orta hız - 3 = yüksek hız B Turbo düğmesi C Motor ünitesi D Kordon saklama bölmesi E Kordon sabitleme klipsi F Çırpıcılar G Yoğurma kancaları H Döner kap I Mikser çıkarma kolu J Mikser yuvası K Yuva açma düğmesi L Stand Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın.
◗ ◗ ◗ ◗ TÜRKÇE Cihazı temizlemeden ve çırpıcıları veya yoğurucuları cihazdan çıkarmadan önce cihazın fişini prizden çekiniz. Motor ünitesini asla suya sokmayın ya da musluk altında yıkamayın. Başka marka ya da Philips tarafından özellikle önerilmeyen aksesuar veya parçalar kullanmayın.Aksi takdirde garantiniz geçersiz sayılacaktır. Gürültü düzeyi: Lc = 84 dB(A) Cihazın Kullanımı Döner kap özellikle bol miktardaki malzemeler için kullanışlıdır.
TÜRKÇE 85 6 Yuva açma düğmesine basın ve mikseri yatay konuma getirerek çırpıcıları veya yoğurucuları karıştıracağınız malzeme seviyesine indirin (şek. 5). 7 Mikseri çalıştırın. Doğru miktarlar ve hazırlanma süreleri için aşağıdaki tabloya bakın. ◗ ◗ Turbo düğmesine basarak hamur gibi yoğun malzemeleri daha hızlı karıştırabilirsiniz. Malzemeleri daha çabuk ve iyi karıştırmak için spatulayı kabın yan taraflarına bastırın.
TÜRKÇE 5 Karıştırma işlemi sona erince, kontrol sürgüsünü 0 konumuna getirerek cihazın fişini prizden çekin. 6 Kontrol sürgüsünü aksesuar çıkarma konumuna iterek çırpıcıları veya yoğurucuları yerinden çıkartın. Temizleme Cihazı temizlemeden önce fişini çekin. Motor ünitesini asla suya sokmayın ya da musluk altında yıkamayın. 1 Çırpıcıları, yoğurucuları ve spatulayı ılık sabunlu suda veya bulaşık makinesinde yıkayın. Kap, stand ve mikser yuvası ve motor ünitesi bulaşık makinesinde yıkanmaz.
TÜRKÇE 87 Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin.
B B TÜRKÇE Mikseri en yüksek hızda çalıştırın ve malzemeler iyice karışana kadar karıştırma işlemini uygulayın (yaklaşık 10 saniye). 20 saniye içinde 100 g çavdar unu ekleyin ve malzemeler iyice karışana kadar karıştırma işlemini uygulayın (yaklaşık 10 saniye). 20 saniye içinde kalan çavdar ununu da ekleyin ve turbo düğmesine basarak malzemeleri yaklaşık 20 saniye karıştırın. Mikseri tekrar kullanmadan önce oda sıcaklığına soğumasını bekleyin.
1 2 5 6 3 4 7 8 EJECT 9 10 11
u www.philips.